Beninca PONY Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

L85
4
3230
06
/
2016 rev 0
PONY
PONY
115
UNI
O
NE NAZI
O
NALE
COS
TRUTT
O
RI
AUT
O
MATI
S
MI PER
C
AN
C
ELLI, P
O
RTE
S
ERRANDE ED AFFINI
IT
EN
DE
FR
ES
PL
3
IT
Descrizione dell'automazione
8
7
4
1
3
3 x 1,5 min
2 x 1,5
RG
58
5
4 x 0,35
115/230V
4
5
2 x 0,35
3 x 0,35
H
L
e
g
en
d
a component
i
:
1
Motor
i
i
duttore con centrale incor
p
orata P
O
NY
2
Crem
a
ag
liera M4 Nylon/Fe
3
Staffe dei finecorsa
4 Fotoc
e
e
llule
5
F
e
rmi m
ecca
ni
c
i
6
S
elett
o
o
re a chiave o tastiera digitale
7
L
amp
e
eggi
ante
8
A
nten
n
n
a
ITA
AVVERTENZE
E
’ vietato l’utilizzo del prodotto per scopi o con modalit
à
non previste nel presente manuale. Usi non corretti possono essere causa di danni al
prodotto e mettere in pericolo persone e cose. Si declina o
g
ni responsabilit
à
dall’inosservanza della buona tecnica nella costruzione dei cancelli,
n
onché dalle deformazioni che
p
otrebbero verificarsi durante l’uso. Conservare
q
uesto manuale
p
er futuri utilizzi.
Q
uesto manuale
è
destinato esclusivamente a
p
ersonale
q
ualificato
p
er l’installazione e la manutenzione di a
p
erture automatiche.
L
’installazione deve essere effettuata da personale qualificato
(
installatore professionale, secondo EN12635
)
, nell’osservanza della Buona Tecnica
e
delle norme vi
g
enti. Verificare che la struttura del cancello sia adatta ad essere automatizzata.
L
’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento automatico, manuale e di emer
g
enza dell’automazione, e conse
g
nare
all’utilizzatore dell’impianto le istruzioni d’uso.
I
materiali dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto fonte di potenziale pericolo. Non disperdere nell’ambiente
i materiali di imballo, ma separare le varie tipologie
(
es. cartone, polistirolo
)
e smaltirle secondo le normative locali.
N
on permettere a
i
b
am
bi
n
i
di
g
i
ocare con
i
di
spos
i
t
i
v
i
di
coman
d
o
d
e
l
pro
d
otto.
T
enere
i
te
l
ecoman
di
l
ontano
d
a
i
b
am
bi
n
i
.
Q
uesto prodotto non
è
destinato a essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con capacit
à
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza
d
i conoscenze ade
g
uate, a meno che non siano sotto supervisione o abbiano ricevuto istruzioni d’uso da persone responsabili della loro sicurezza.
A
pplicare tutti i dispositivi di sicurezza
(
fotocellule, coste sensibili, ecc.
)
necessari a prote
gg
ere l’area da pericoli di impatto, schiacciamento,
c
onvogliamento, cesoiamento. Tenere in considerazione le normative e le direttive in vigore, i criteri della Buona Tecnica, l’utilizzo, l’ambiente di
installazione, la logica di funzionamento del sistema e le forze sviluppate dall’automazione.
L
’installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e di comandi conformi alla EN12978 e EN12453.
R
accomandiamo di utilizzare accessori e parti di ricambio originali, utilizzando ricambi non originali il prodotto non sar
à
pi
ù
coperto da garanzia
.
Tutte le parti meccaniche ed elettroniche che compongono l'automazione soddisfano i requisiti e le norme in vigore e presentano marcatura
C
E.
P
revedere sulla rete di alimentazione un interruttore
/
sezionatore onnipolare con distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
V
erificare che a monte dell’impianto elettrico vi sia un interruttore differenziale e una protezione di sovracorrente ade
g
uati
.
A
lcune tipologie di installazione richiedono il collegamento dell’anta ad un impianto di messa a terra rispondente alle vigent
i
norme di sicurezza.
D
urante gli interventi di installazione, manutenzione e riparazione, togliere l’alimentazione prima di accedere alle parti elettriche.
S
collegare anche eventuali batterie tampone se presenti. L’installazione elettrica e la logica di funzionamento devono essere in accordo con le
n
ormative vigenti. I conduttori alimentati con tensioni diverse, devono essere fisicamente separati, oppure devono essere adeguatamente isolati
c
on isolamento supplementare di almeno 1 mm. I conduttori devono essere vincolati da un fissaggio supplementare in prossimit
à
dei morsetti.
R
icontrollare tutti i collegamenti fatti prima di dare tensione.
G
li ingressi N.
C
. non utilizzati devono essere ponticellati.
S
MALTIMENT
O
C
ome indicato dal simbolo a lato, è vietato
g
ettare questo prodotto nei rifiuti domestici in quanto alcune parti che lo compon
g
ono potrebbero
r
isultare nocive per l’ambiente e la salute umana, se smaltite scorrettamente. L’apparecchiatura, pertanto, dovrà essere conse
g
nata in ade
g
uati
c
entri di raccolta differenziata, oppure riconsegnata al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
Le descrizioni e le illustrazioni presenti in questo manuale non sono impe
g
native. Lasciando inalterate le caratteristiche es
s
e
nziali del
p
rodotto il fabbricante si
riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica di carattere tecnico, costruttivo o commerciale senza impegnarsi ad aggiornar
e
l
a
p
resente
p
u
bbli
caz
i
one.
r
r
4
Nel caso la crema
g
liera sia
g
i
à
installata sull'anta:
-
Fig
. 2c
i
nsta
ll
az
i
one con motore a s
i
n
i
stra
- Fi
g
. 2d installazione con motore a destra
Verifiche preliminari
P
rima di
p
rocedere con l'installazione
è
indis
p
ensabile effettuare alcune verifiche:
Provare ad aprire manualmente il cancello, si deve muovere senza s
f
orzo e senza
punt
i
di
res
i
stenza per tutta
l
a corsa.
L
asc
i
ata
i
n
q
ua
l
s
i
as
i
p
os
i
z
i
one
i
nterme
di
a
il
cance
ll
o non s
i
d
eve muovere
.
L'anta deve essere idonea al
ssa
gg
io della crema
g
liera
(
vedi dimensioni e limiti
d
i impie
g
o
)
.
Le
g
uide e i componenti so
gg
etti ad usura devono essere in perfetta efficienza. In
c
aso contrario
p
rovvedere alla sostituzione delle
p
arti difettose.
Veri
care i
f
ermi di arresto controllando la loro e
ffi
cienza anche nel caso l'anta
d
ovesse arrivare con
f
orza sulla battuta.
L'area di
ssa
gg
io del motoriduttore non deve essere so
gg
etta a rista
g
no di acqua
o a
ll
a
g
ament
i
.
N
e
l
caso preve
d
ere una pos
i
z
i
one r
i
a
l
zata
di
i
nsta
ll
az
i
one.
La struttura della porta deve presentare una buona robustezza e ri
g
idit
à.
L
e pre
di
spos
i
z
i
on
i
e
l
ettr
i
c
h
e necessar
i
e a
ll'i
nsta
ll
az
i
one sono ev
id
enz
i
ate ne
l
par
a
-
g
rafo "Collegamenti elettrici", se non sono pre-esistenti
è
necessario provvedere
all
a
l
oro rea
li
zzaz
i
one, avva
l
en
d
os
i
, se necessar
i
o,
di
un tecn
i
co s
p
ec
i
a
li
zzato
(
e
l
ettr
i
c
i
sta
)
.
Con riferimento alla Fi
g
.3, verificate
g
li in
g
ombri massimi e minimi indicati nelle
q
uote A e B.
L
’affidabilità e la sicurezza dell’automazione di
p
endono dallo stato della
s
truttura della
p
orta.
Verificate di avere lo s
p
azio necessario
p
er
p
oter installare l'o
p
eratore,
i
n condizioni di sicurezza e comodit
à
.
29
5
2
7
0
2
15
Dati Tecnici, dimensioni e limiti di impiego
D
ATI TECNIC
I
P
ONY
A
limentazione
centra
l
e
di
coman
d
o
2
30 Vac
(
PONY
)
115 Vac (P
O
NY 115)
5
0
/
60 Hz
Ali
mentaz
i
one motore
2
4
Vd
c
P
otenza assor
bi
t
a
8
0
W
A
ssorbimento
0
,6 A
Co
pp
ia
9
Nm
Intermittenza di lavoro
3
0
%
Velocit
à
di apertura 10 m
/
1'
G
rado di protezione
IP
4
4
T
emperatura
f
unzionamento
-
20°
C
/
+50°
C
Pi
g
none per crema
g
liera M4 Z14
Rumorosit
à
<
70 dB
Pes
o
6
,8 k
g
DIMEN
S
I
O
NI
In
fig
.1 sono indicate le principali dimensioni di in
g
ombro del motoriduttore completo
di
g
u
id
a.
Le
q
uote sono es
p
resse in millimetri.
Nel caso la crema
g
liera sia
g
ià presente sul cancello, è importante tenere presente la
quota del pi
g
none
(
89mm
)
, per il corretto accoppiamento tra crema
g
liera e pi
g
none.
Fi
g
.
1
120
2
7
0
185
89
Se la cremagliera
è
gi
à
presente verificare che sia saldamente
ssata, in buono stato,
p
er
f
ettamente orizzontale e che il
p
a
s
-
so s
i
a corr
i
spon
d
ente a que
ll
o
d
e
l
p
ig
none,
M
4, ovvero c
i
rca
12mm tra un
d
ente e
l'
a
l
tro.
LIMITI DI IMPIE
GO
PONY può essere utilizzato esclusivamente per cancelli scorrevoli ad uso residenziale con
n
un peso mass
i
mo
di
400
kg
.
La lunghezza dell'anta non è vincolante, in ogni caso non è consigliabile installare PONY
Y
s
u ante di lun
g
hezza superiore ai 6m.
I
materiali con cui e costruita la
p
orta, lo stato di manutenzione e
p
articolar
i
c
ondizioni di utilizzo
p
ossono ridurre i valori indicati
.
I
n nessun caso l'installazione di PONY
p
essere considerata un
a
soluzione per l'apertura di porte non e
ffi
cienti.
Posa della piastra di fondazione - Quote
I
l posizionamento della piastra dovr
à
rispettare le distanze indicate nelle
g
ure 2a/b/
c/
d
(
viste dall'alto
)
:
- Fi
g
. 2a installazione con motore a sinistra
- Fi
g
. 2b installazione con motore a destra
0-50 mm
50-100 mm
90 mm
90 mm
Fi
g
.2
a
0-50 mm
40 mm
50-100 mm
40 mm
Fi
g.
2b
Fi
g
.2
c
Fi
g.
2d
5
IT
150 mm
190 mm
190 mm
150 mm
Fi
g.
3a
Fi
g.
3b
Posa della piastra di fondazione - Quote
Posa della piastra di fondazione - Fondazione in cemento
Se non è
p
resente una
p
avimentazione in cemento o materiali simili, è necessario
predisporre una fondazione in cemento*, procedere come se
g
ue:
1 - E
ff
ettuare uno scavo adeguato (minimo 40x30cm, pro
f
ondo almeno 35cm), consi
-
derando le quote indicate nel precedente paragra
f
o.
2 - Predisponete i tubi per il passa
gg
io dei cavi elettrici
(
vedi "
C
olle
g
amenti elettrici
)
,
l
asciando i tubi pi
ù
lun
g
hi di circa 30/40cm
(
g
ura 4-rif.T
)
.
3 - Pie
g
are le 4 barre filettate:
a
)
se la crema
g
liera è preinstallata ad una quota superiore a quella indicata in Fi
g
ura
1, o in caso di possibili rista
g
ni di acqua, può essere necessario sopraelevare la piastra
di
f
ondazione, in questo caso piegare le barre ad una quota di circa 45 mm come
i
n
di
cato
i
n
Fi
gura 5.
b) se invece il motore sar
à
fissato a terra, piegare le barre ad una quota di circa 30 mm
come
i
n
di
cato
i
n
Fig
ura 6.
4
- Preparare la piastra per il
g
etto fissandola alle barre filettate. Con riferimento alla
Fi
g
ura 7 utilizzate 4 dadi di soste
g
no inferiore D e 4 dadi F con le relative rondelle R
p
er bloccare la
p
iastra in
p
osizione. La
p
osizione delle barre deve essere simile a
q
uella
i
ndicata in fi
g
ura 7.
5 - Preparare il cemento seguendo le indicazioni del produttore, in alcuni casi pu
ò
e
s
-
sere necessario realizzare una gabbia metallica per rendere pi
ù
stabile la fondazione.
6 -
A
nne
g
are
l
e
b
arre ne
l
cemento, prestan
d
o attenz
i
one a
l
li
ve
ll
o
d
e
ll
a p
i
astra e
d
a
l
parallelismo con l'anta
(fig
ura 8
)
.
7
- Attendere il consolidamento del
g
etto di cemento.
8 - Rimuovere le viti e le rondelle su
p
eriori che saranno successivamente utilizzate
p
er
i
l fissa
gg
io del motoriduttore.
9 - In Fi
g
ura 9 è raffi
g
urata la piastra a fissa
gg
io ultimato. Se necessario è ora poss
i
-
bil
e soprae
l
evare
l
a p
i
astra
di
un mass
i
mo
di
20mm, pos
i
z
i
onan
d
o 4
d
a
di
e
l
e re
l
at
i
ve
rondelle sotto la piastra come indicato in
gura 10.
* In caso di dubbi rivol
g
etevi a personale qualificato per la realizzazione della fond
a
-
z
i
one.
L
a
p
iastra deve risultare saldamente fissata a terra,
p
erfettamente livel
-
l
ata e
p
arallela all'anta
.
Fi
g.
7
F
D
R
F
i
g
.
8
Fi
g.
9
25 mm
Max 20 mm
Fi
g. 1
0
Fi
g
.
4
T
30 m
m
F
i
g
.
6
45 mm
F
i
g
.
5
E'
i
no
l
tre
i
n
di
spensa
bil
e c
h
e
l
a crema
gli
era spor
g
a, r
i
spetto a
l
centro
d
e
ll
a p
i
astra,
almeno delle quote indicate in
fig
ura 3a
(
motore a sinistra
)
e 3b
(
motore a destra
)
per
consentire il posizionamento delle sta
ff
e
necorsa.
I
n alcuni casi
è
possibile che la cremagliera sporga di qualche cent
i
-
metro ris
p
etto al filo del cancello
p
er consentire la com
p
leta chiusura.
Prendete nota delle quote indicate prima di procedere con le
f
asi successive.
L
a piastra di
f
ondazione presenta due ampi
f
ori per il passaggio dell
e
canalette.
S
ono entrambi utilizzabili, grazie allo spazio presente sul fo
n
-
do del motoriduttore, ma risulta più a
g
evole utilizzare il foro a sinistra
del pi
g
none, evidenziato nelle
fig
ure.
6
Posa della piastra di fondazione - Fissaggio su pavimentazione
Nel caso di pavimentazione in cemento
(
o materiali similari
)
è
possibile fissare la pia
-
stra
di
rettamente a terra:
1 - Approvvigionarsi di idonei sistemi di
ssaggio, normalmente in commercio, tipo
t
asselli a pressione in acciaio
(fig
ura 1 -ri
f
A
)
o ancora
gg
i con
f
ascetta ad espansione
(fig
ura 11 -ri
f
B
)
da inserire con alcuni colpi di martello.
2
- Ris
p
ettando le
q
uote indicate
p
recedentemente, tracciare i
p
unti di
f
oratura utiliz
-
zando la piastra come riferimento, ese
g
uire 4 fori di 10 mm di diametro e fissare la
piastra, avendo cura che la barra filettata spor
g
a per almeno 25mm come indicato in
gura 10.
3
- In alcuni casi (cremagliera gi
à
installata, possibile ristagno di acqua, ecc)
è
possibile
ssare la piastra in posizione sopraelevata rispetto alla pavimentazione di un massimo
di
20mm, pos
i
z
i
onan
d
o 4
d
a
di
e
l
e re
l
at
i
ve ron
d
e
ll
e sotto
l
a p
i
astra come
i
n
di
cato
i
n
fig
ura 12. In questo caso i perni devono spor
g
ere dal terreno di almeno 45mm.
Veri
care che la pavimentazione sia ben livellata e idonea al
ssa
gg
i
o
mediante tasselli. Indipendentemente dal tipo di fissa
gg
io prescelto, la
p
iastra deve risultare saldamente
ssata,
p
er
f
ettamente livellata e
p
a
-
r
a
ll
e
l
a
a
ll'
a
nt
a
.
A
B
25 mm
Fi
g
. 1
0
25 mm
Max 20 mm
Fi
g. 1
1
Fi
g
. 1
2
Fissaggio del motoriduttore
P
er il fissa
gg
io del motoriduttore alla piastra, con riferimento alla
g
ura 13, procedere
come
seg
u
e
:
1 - Rimuovere i due carter co
p
riviti C.
2 - Posare il motoriduttore sulla piastra,
f
acendo in modo che le barre
lettate entrino
n
ei
f
ori.
3 -
P
er mezzo
d
e
ll
e 4 ron
d
e
ll
e
R
e
d
e
i
4
b
u
ll
on
i
D
,
bl
occare
il
motor
id
uttore.
4 - I
f
ori asolati F consentono la re
g
olazione della distanza del motore rispetto all'anta
.
Fi
g
. 1
3
C
B
D
F
Fissaggio della cremagliera
L
a crema
g
liera, opportunamente fissata all'anta, trasforma il movimento rotatorio
dell'in
g
rana
gg
io nel movimento lineare dell'anta.
P
rima di fissare la crema
g
liera è necessario sbloccare il motoriduttore, procedere come
seg
u
e
:
1 -
R
uotare
il
coperc
hi
o c
i
rco
l
are
di
180°,
i
n mo
d
o
d
a ve
d
ere
il
perno tr
i
ango
l
are
(Fig
.13
)
.
2 - Inserire la chiave di sblocco FRD.3 e ruotarla in senso orario
no ad avvertire una
certa res
i
stenza
(Fig
.14
)
.
Sono necessarie circa 15 rotazioni com
p
ete della chiave.
R
Fi
g. 1
3
Fi
g
. 1
4
Fi
g
. 1
5
3
- L'in
g
rana
gg
io
è
ora svincolato e libero di ruotare.
Procedere ora con il
ssaggio della cremagliera:
1 -
P
ortare
l'
anta
i
n
p
os
i
z
i
one
di
com
pl
eta a
p
ertura.
2
- Posare sull'in
g
rana
gg
io il primo tratto di crema
g
liera.
Tenendo presente le quote indicate in fi
g
ura 3a e 3b, se
g
nare il primo punto di foratura.
Bloccare provvisoriamente la crema
g
liera utilizzando ad esempio un morsetto
(
Fi
g
.15
)
3
- Forare e fissare la prima aletta della crema
g
liera utilizzando la vite e la rondella
come indicato in
gura 16.
Fig. 16
6
7
IT
1 mm
Fissaggio della cremagliera
Fi
g. 1
8
Fi
g. 1
9
Fissaggio delle staffe finecorsa
L'arresto del movimento, sia in
f
ase di apertura, sia in
f
ase di chiusura, avviene per
mezzo delle sta
ff
e
necorsa FRD.1, che, opportunamente
ssate sulla crema
g
liera,
f
anno intervenire la molla di
necorsa presente sul motoriduttore. Per il posizionamento
e
ssa
gg
io delle sta
ff
e FRD.1, procedere come se
g
ue:
1 - Portare l'anta nella
p
osizione di a
p
ertura desiderata. Se è
p
resente un blocco di
arresto a terra, l'anta si deve arrestare 2/3 cm prima del blocco
(
Fi
g
ura 20
)
.
2 - Appo
gg
iare la staffa FRD.1 destra sulla crema
g
liera e farla scorrere fino a che la
molla del
necorsa, piegandosi, non e
ff
ettui la commutazione dell'interruttore interno,
percep
ibil
e con un
"
c
li
c
k"
(Fi
gura 21
)
.
3 - Fissare provvisoriamente la sta
ff
a per mezzo delle due viti
f
ornite in dotazione
(Fig
ura 22
).
4 - Portare l'anta in posizione di completa chiusura, quindi aprire per circa 2 cm
(
Fi
g
ura
23
)
.
5
- Appo
gg
iare la staffa FRD.1 sinistra sulla crema
g
liera e farla scorrere fino a che la
molla del finecorsa, pie
g
andosi, non effettui la commutazione dell'interruttore interno,
percep
ibil
e con un
"
c
li
c
k"
(Fi
gura 24
)
.
6 - Fissare la sta
ff
a come indicato nel precedente punto 3.
7 -
S
e necessario, accorciare con un se
g
hetto la parte terminale dell'ultimo tratto di
crema
g
liera, in modo che non spor
g
a rispetto al
lo dell'anta.
In fase di collaudo, verificate con alcune manovre di apertura e chiusura
ura
che il finecorsa intervenga nei punti di apertura e chiusura corretti, prima
co
co
c
delle rispettive battute meccaniche.
batt
Eventualmente spostare le sta
ff
e FRD.1 per anticipare o posticipare i punt
i
di
arresto
8 -
S
tabiliti i punti di arresto ottimali, rimuovere le due viti, e con un trapano
(
punta da
4,5 mm
)
, effettuare dei fori di profondit
à
di circa 2 mm in corrispondenza delle impronte
lasciate dalle viti, quindi ri
ssare la sta
ff
a FRD.1
(
Fi
g
ura 25
)
. In questo modo si crea una
sede per le viti, che
g
arantisce la stabilità della staffa FRD.1 sulla crema
g
liera .
Fi
g
. 2
0
2/3 cm
Fig. 2
2
Fi
g
. 2
5
2/3 cm
CLICK!
CLICK!
F
i
g
. 2
3
Fi
g.
24
Fi
g. 1
7
F
i
g
. 2
1
4 - Veri
care che tra in
g
rana
gg
io e crema
g
liera rima
n
-
ga uno spazio di circa 1mm (Fig.17).
5
-
F
acen
d
o scorrere
l'
anta portare
il
p
i
gnone
i
n pros
-
simità della seconda aletta di fissa
gg
io, controllando
sempre
l
o spaz
i
o
di
1mm tra
i
ngranagg
i
o e crem
a
-
g
li
era
(Fi
g.18
)
.
6 -
P
roce
d
ere
i
n mo
d
o ana
l
o
g
o per
l
e a
l
tre a
l
ette
di
ssa
gg
io, spostando di volta in volta l'anta in modo da
avere sempre il corretto accoppiamento in
g
rana
gg
io
/
crema
g
liera.
7 - Prose
g
uire ora con i rimanenti tratti di crema
g
liera.
O
gni tratto va agganciato al precedente come indicato
i
n
Fi
gura 19,
i
n mo
d
o
d
a mantenere costante
il
passo
d
e
ll
a crema
gli
era.
V
eri
cate con alcune manovre di apertura e chiusura manuale che l
a
c
rema
gli
era s
i
a correttamente
i
n
g
ranata, su tutta
l
a
l
un
gh
ezza. even
-
t
ualmente, i
f
ori presenti sulla cremagliera consentono la registrazion
e
d
e
ll'
a
l
tezza.
8
Collegamenti centrale CP.PONY
Ad
esc
l
us
i
one
d
e
l
cavo
di
a
li
mentaz
i
one
di
rete, tutt
i
i
co
ll
e
g
ament
i
e
l
ettr
i
c
i
presentano
una tensione di 24V e
p
ossono essere e
ff
ettuati anche da
p
ersonale non
q
uali
cato.
C
ollegare tutti gli accessori facendo riferimento allo schema di figura 1 e al paragrafo
"
C
olle
g
amenti elettrici" per quanto concerne i tipi di cavo
.
Per
f
acilitare il collegamento i morsetti degli accessori presentano un colorazione cor
-
r
i
spon
d
ente a que
ll
a
d
e
ll
a centra
l
e.
F
i
g
.
1
L
E
G
ENDA:
1
F
us
ibil
e
p
rotez
i
one
li
nea
2
F
us
ibil
e
p
rotez
i
one accessor
i
3
Pulsante pro
g
rammazione "P
G
M"
4
P
u
l
sante programmaz
i
one
"
"
5
Display L
C
D
A
B
DESCRIZIONE MORSETTIERE
MORSETTO
C
OLORE
D
ESCRIZIONE
PH
O
T VERDE
I
n
g
resso NC dalla fotocellula RX. I due morsetti sono colle
g
ati tra loro da un filo
(
rif "A"
)
.
R
imuovere questo filo solo nel caso di colle
g
amento della fotocellula.
STOP
N
ERO
I
n
g
resso STOP contatto NC per comando "STOP" ausiliario
(
opzionale
)
. I due morsetti sono colle
g
ati tra loro da un filo
(
rif "A"
)
.
R
imuovere questo filo solo nel caso di colle
g
amento di un dispositivo a questo in
g
resso.
PP
B
IANCO
I
n
g
resso comando Passo-Passo dal selettore a chiave. Ad o
g
ni impulso inviato dal selettore viene ese
g
uita ciclicamente una seque
n
-
z
a di comandi confi
g
urabile con la funzione
(
PP
)
.
24V
G
IALLO
U
scita 24Vdc per alimentazione fotocellule. Rispettare le polarità + e- nei colle
g
amenti
(
rif "B"
)
.
BLINK
R
OSSO
U
scita colle
g
amento lampe
gg
iante 24 Vdc
SHIELD/ANT
B
LU
C
olle
g
amento antenna incorporata nel lampe
gg
iante.
N
el colle
g
are il cavo RG58, la schermatura esterna va colle
g
ata al morsetto SHIELD.
1
2
3
4
5
PHOT
STOP
PP
RXTX
24V
-
+
BLINK
SHHIELD
ANT
L
a pro
g
rammazione della centrale di comando permette la re
g
olazione di tutti i para
-
metri indis
p
ensabili
p
er il corretto
f
unzionamento dell'automazione.
L
a pro
g
rammazione avviene per mezzo di una serie di men
ù
selezionabili da display
L
CD, ad o
g
ni men
ù
corrisponde una funzione che verr
à
descritta in se
g
uito.
PG
M
Il pulsante "P
G
M" permette di entrare nella programmazione, s
e
-
lezionare il men
ù
prescelto, confermare il valore selezionato.
Il
pu
l
sante
"
"
permette
di
scorrere c
i
c
li
camente
l
e var
i
e voc
i
d
e
l
men
ù
ed i valori da im
p
ostare.
PGM+
P
remen
d
o contem
p
oraneamente
"
"
e "PGM" si torna al livello
superiore del menù o se ci si trova
g
al primo livello, si esce dalla
pro
g
rammazione.
Programmazione della centrale CP.PONY - Introduzione
LCD
PGM
A dis
p
la
y
s
p
ento il
p
ulsante "
"
ese
g
ue un comando Passo-Passo, que
-
sta funzionalità si può rilevare utile durante le fasi di pro
g
rammazione
e
c
ollaudo.
L
a pressione del pulsante P
G
M, provoca l'immediato arresto di qualsias
i
m
ov
i
mento
d
e
ll'
anta.
9
IT
Autoregolazione dei parametri di funzionamento (AUTO)
La prima e pi
ù
importante funzione da pro
g
rammare
è
l'autore
g
olazione dei parametri, che consente alla centrale di impostare automaticamente i punti di finecorsa, la coppia
a
pp
licata all'anta, e la co
pp
ia in
f
ase di rallentamento*.
D
urante
l
e operaz
i
on
i
di
autoset,
l
a centra
l
e esegue automat
i
camente a
l
cune manovre
di
apertura e c
hi
usura.
Prima di procedere veri
care che nessuna persona, animale od ostacolo si trovi o possa trovarsi nell'area di manovra della porta.
Procedere come se
g
ue:
1- Dare alimentazione di rete all'automazione per mezzo della presa precablata, utilizzando se necessario una prolun
g
a.
2- Sbloccare l'anta,
p
ortarla manualmente a circa metà della corsa e ribloccarla.
3- Dare avvio alla
f
ase autoset, come descritto di seguito, appena ha inizio la prima manovra veri
care con attenzione che l'anta si muova in direzione di chiusura. In caso
c
ontrar
i
o premere contemporaneamente
"
"
e "P
G
M" per interrompere l'autoset, il display visualizza il messaggio ERR. Utilizzare la funzione Inversione direzione movimento
(
menu
MINV)
e cam
bi
are
l
a
di
rez
i
one
d
e
l
mov
i
mento.
1
Premere il pulsante [P
G
M] per accedere alla programmazione.
P
GM
2
Il display visualizza la scritta AUT
O
, selezionare la funzione Auto premendo il pulsante [P
G
M]
AUTO
3
La scritta AUTO inizia a lampe
gg
iare lentamente. Premere e mantenere premuto il tasto
[
PGM
]
, dopo 5 secondi, la scritta AUTO inizia a
lampe
gg
iare velocemente, rilasciare il tasto solo quando il display visualizza il messa
gg
io PRG.
4
Ha inizio la fase di autore
g
olazione, il display visualizza il messa
gg
io PRG. La centrale comanda diverse manovre di apertura e chiusura
a varie velocità.
Al termine delle manovre il display visualizza il messaggio "
O
K"
P
R
G
5
La centrale ritorna nel menu AUT
O
. Per uscire dalla programmazione premere simultaneamente i pulsanti [P
G
M] e [
]
o,
i
n a
l
ternat
i
va,
t
o
gli
ere a
li
mentaz
i
one o atten
d
ere 60 secon
di
.
PG
M+
* La fase di rallentamento deve essere attivata per mezzo del parametro T
S
M, la centrale viene fornita con il parametro settato a 0 (
O
ff); la funzione AUT
O
non attiva il rallent
a
-
mento ma si limita a de
nire un adeguato valore di coppia.
L'intervento delle
f
otocellule o di qualsiasi comando da trasmettitore o selettore a chiave, interrompe la
f
ase di autoset, visualizzando il messaggio ERR1
/
2
/
3. E'
necessario pertanto ripetere la procedura.
O
gni procedura di autoregolazione sovrascrive la precedente.
E
ff
ettuare una procedura di autoset dopo o
g
ni intervento di manutenzione o modi
ca della porta.
Regolazione del tempo di chiusura automatica (TCA)
La
f
unzione di chiusura automatica consente di impostare un tempo trascorso il quale, nel caso l'anta si trovi in posizione di apertura, la centrale comanda autonomamente una
manovra
di
c
hi
usura.
C
on questa funzione attiva, anche se si dimentica di dare il comando di chiusura, o nel caso di comandi simultanei, la centrale provvede comunque a chiudere l'anta dopo il
tem
p
o
i
m
p
ostato.
L'im
p
ostazione di fabbrica
p
revede 30 secondi di tem
p
o
p
rima della chiusura automatica.
1
Premere il pulsante [PGM] per accedere alla programmazione o se la centrale si trova gi
à
nel menu di programmazione, premere il pu
l
-
sante
[
]
fino a visualizzare la funzione T
C
A.
T
C
A
2
P
remere il pulsante [P
G
M] per entrare nella regolazione del parametro T
C
A.
I
l display visualizza il valore corrente del parametro T
C
A.
C
on il tasto
[
]
se
l
ez
i
onare uno
di
quest
i
va
l
or
i
:
0
L
a funzione TCA
è
disattivata.
1
I
l tempo di pausa
è
impostato a 10 secondi
(
impostazione di default
)
2
I
l tem
p
o di
p
ausa
è
im
p
ostato a 30 secondi
3
I
l tem
p
o di
p
ausa è im
p
ostato a 60 secondi
4
I
l tem
p
o di
p
ausa è im
p
ostato a 90 secondi
0000
0004
3 Confermare il valore desiderato per mezzo del tasto
[
PGM
]
, il display visualizza il messa
gg
io PRG.
P
R
G
4
L
a centrale ritorna nel menu T
C
A. Per uscire dalla pro
g
rammazione premere simultaneamente i pulsanti
[
P
G
M
]
e
[
]
o,
i
n a
l
ternat
i
va,
to
gli
ere a
li
mentaz
i
one o atten
d
ere 60 secon
di
.
P
G
M
+
Regolazione della forza motore (PMOT)
La
f
orza applicata viene normalmente impostata automaticamente dalla centrale durante la
f
ase di autore
g
olazione
(
AUTO
).
Per mezzo di
q
uesto men
ù
è
p
ossibile modificare
q
uanto im
p
ostato dalla centrale,
p
er so
pp
erire ad esem
p
io ad un evenutuale
p
unto di attrito.
1
Premere il pulsante [PGM] per accedere alla programmazione o se la centrale si trova gi
à
nel menu di programmazione, premere il
pu
l
sante
[
] fino a visualizzare la funzione PM
O
T
PMOT
pm
o
t
PMOTPMOT
2
Premere il pulsante
[
PGM
]
per entrare nella re
g
olazione PMOT.
Il display visualizza il valore corrente del parametro PM
O
T.
C
on il tasto [
]
se
l
ez
i
onare uno
di
quest
i
va
l
or
i
:
1
c
o
ppi
a motor
i
b
assa
2
c
o
pp
ia motori medio
/
bassa
3
c
o
pp
ia motori medio/alta
4
c
oppia motori alta
(
impostazione di default
)
0001
0004
3
C
onfermare il valore desiderato per mezzo del tasto
[
P
G
M
]
, il display visualizza il messa
gg
io PR
G
.
P
R
G
4
La centrale ritorna nel menu PM
O
T. Per uscire dalla pro
g
rammazione premere simultaneamente i pulsanti
[
P
G
M
]
e
[
]
o,
i
n a
l
ternat
i
va,
t
o
gli
ere a
li
mentaz
i
one o atten
d
ere 60 secon
di
.
P
G
M
+
10
Modalità funzionamento Passo-Passo (PP)
E
'
p
ossibile selezionare due modalit
à
differenti del comando Passo-Passo inviato dal trasmettitore o dal selettore a chiave.
N
ella modalità di default ad o
g
ni pressione del pulsante viene ese
g
uita ciclicamente la se
g
uente pro
g
ressione di comandi:
A
PRE>STOP>CHIUDE>STOP>APRE> e così di se
g
uito.
E
' possibile modificare la sequenza eliminando i comandi di STOP intermedi: APRE>CHIUDE>APRE> e così di se
g
uito.
1
P
remere il pulsante
[
PGM
]
per accedere alla pro
g
rammazione o se la centrale si trova
g
i
à
nel men
ù
di pro
g
rammazione, premere il
p
u
l
sante
[
]
f
ino a visualizzare la
f
unzione PP
.
PMOT
PP
2
P
remere il pulsante
[
PGM
]
per entrare nella re
g
olazione PP.
I
l dis
p
la
y
visualizza il valore corrente del
p
arametro PP.
C
on il tasto [
]
se
l
ez
i
onare uno
di
quest
i
va
l
or
i
:
ON
funzionamento APRE>
C
HIUDE>APRE (default)
O
FF funzionamento APRE>
S
T
O
P>
C
HIUDE>
S
T
O
P>APRE>
on
off
3
Confermare il valore desiderato per mezzo del tasto
[
PGM
]
, il display visualizza il messa
gg
io PRG.
P
R
G
4
L
a centrale ritorna nel menu PP. Per uscire dalla programmazione premere simultaneamente i pulsanti [P
G
M] e
[
]
o,
i
n a
l
ternat
i
va,
to
gli
ere a
li
mentaz
i
one o atten
d
ere 60 secon
di
.
PG
M+
Modalità funzionamento Pre-lampeggio (Pre)
E' possibile impostare una modalità di avviso di manovra imminente attraverso la funzione pre-lampe
gg
io.
Una volta attivata, il lampe
gg
iante si accende 3s prima dell'inizio del movimento della porta.
1
P
remere il pulsante [PGM] per accedere alla programmazione o se la centrale si trova gi
à
nel men
ù
di programmazione, premere il
pu
l
sante
[
]
f
ino a visualizzare la
f
unzione Pre.
PMOT
P
r
e
2
P
remere il pulsante [P
G
M] per entrare nella regolazione Pre.
Il
di
sp
l
ay v
i
sua
li
zza
il
va
l
ore corrente
d
e
l
parametro
P
re.
ON
pre-
l
ampegg
i
o att
i
vat
o
O
FF pre-lampe
gg
io disattivato
(
de
f
ault
)
on
off
3
C
onfermare il valore desiderato per mezzo del tasto [P
G
M], il display visualizza il messaggio PR
G
.
P
R
G
4
L
a centrale ritorna nel menu PRE. Per uscire dalla pro
g
rammazione premere simultaneamente i pulsanti
[
PGM
]
e
[
]
o, in alternativa,
to
g
liere alimentazione o attendere 60 secondi.
PG
M+
Regolazione del tempo di rallentamento (TSM)
Se si desidera che l'anta rallenti per alcuni secondi prima dell'intervento dei finecorsa, selezionare uno dei valori disponibili, come di se
g
uito descritto.
1
P
remere il pulsante
[
PGM
]
per accedere alla pro
g
rammazione o se la centrale si trova
g
i
à
nel menu di pro
g
rammazione, premere il
pu
l
sante
[
]
fino a visualizzare la funzione TSM
PMOT
TSM
PMOTPMOT
2
P
remere il pulsante
[
PGM
]
per entrare nella re
g
olazione TSM.
I
l display visualizza il valore corrente del parametro T
S
M.
C
on il tasto [
]
se
l
ez
i
onare uno
di
quest
i
va
l
or
i
:
0
R
allentamento non attivo
(
impostazione di de
f
ault
)
1
3
secon
di
di
ra
ll
entamento
2
5
secondi di rallentamento
3
7
secon
di
di
ra
ll
entamento
4
10 secondi di rallentamento
0000
0004
3
C
onfermare il valore desiderato per mezzo del tasto [P
G
M], il display visualizza il messaggio PR
G
.
P
R
G
4
L
a centrale ritorna nel menu TSM. Per uscire dalla pro
g
rammazione premere simultaneamente i pulsanti
[
PGM
]
e
[
]
o, in alternativa,
to
g
liere alimentazione o attendere 60 secondi.
PG
M
+
Dopo o
g
ni modifica del valore di questo parametro è necessario procedere con una nuova fase di autoapprendimento
Funzione condominiale (IBL)
N
el caso di utilizzi condominiali, pu
ò
essere preferibile che ulteriori comandi dati durante la fase di apertura dell'anta ven
g
ano i
g
norati.
Questa funzione
p
risultare utile nel caso di utilizzo da
p
arte di molti utenti, in modo da evitare che
p
comandi di a
p
ertura dati simultaneamente
p
rovochino l'arresto del
movimento.
1
P
remere il pulsante [PGM] per accedere alla programmazione o se la centrale si trova gi
à
nel men
ù
di programmazione, premere il
p
u
l
sante
[
]
f
ino a visualizzare la
f
unzione IBL
PMOT
IBL
2
P
remere il pulsante
[
PGM
]
per entrare nella re
g
olazione IBL.
Il
di
sp
l
ay v
i
sua
li
zza
il
va
l
ore corrente
d
e
l
parametro
IBL
.
ON
M
odalit
à
IBL attivata
O
FF
M
odalit
à
IBL disattivata
(
default
)
on
off
3
Confermare il valore desiderato per mezzo del tasto [PGM], il display visualizza il messaggio PRG.
l ta
P
R
G
4
L
a centrale ritorna nel menu IBL. Per uscire dalla pro
g
rammazione premere simultaneamente i pulsanti
[
P
G
M
]
e
[
]
o, in alternativa,
t
o
g
liere alimentazione o attendere 60 secondi.
PG
M
+
1
1
IT
Selezione del funzionamento fotocellule (PHCL)
E' possibile selezionare la modalit
à
di funzionamento delle fotocellule collegate all'ingresso PHOT. Normalmente le fotocellule sono attive solo in fase di chiusura, per consentire
l'accesso del veicolo anche a cancello non completamente aperto. Se si desidera invece l'intervento anche in fase di apertura, modificare il parametro come se
g
ue:
1
Premere il pulsante
[
PGM
]
per accedere alla pro
g
rammazione o se la centrale si trova
g
i
à
nel men
ù
di pro
g
rammazione, premere il
pu
l
sante
[
]
fino a visualizzare il menù PHCL
PMOT
P
HC
L
2
Premere il pulsante
[
P
G
M
]
per entrare nella re
g
olazione PH
C
L.
Il dis
p
la
y
visualizza il valore corrente del
p
arametro PH
C
L.
Con il tasto
[
]
se
l
ez
i
onare uno
di
quest
i
va
l
or
i
:
O
N
F
otocellule attiva in fase di a
p
ertura e chiusura
OFF
F
otocellule attiva solo in fase di chiusura
(
default
)
o
n
o
ff
3
C
onfermare il valore desiderato per mezzo del tasto [P
G
M], il display visualizza il messaggio PR
G
.
P
R
G
4
La centrale ritorna nel menu PHCL. Per uscire dalla pro
g
rammazione premere simultaneamente i pulsanti
[
PGM
]
e
[
]
o, in alternativa,
to
g
liere alimentazione o attendere 60 secondi.
PG
M
+
Selezione del verso di rotazione motore (MINV)
I cancelli scorrevoli possono avere l'apertura con scorrimento a destra (DX) o sinistra (SX) come indicato in Fi
g
ura.
SX
OPEN
OPEN
DX
A
seconda della
p
osizione del motore
p
uò essere necessario invertire il senso di rotazione.
1
Premere il pulsante
[
PGM
]
per accedere alla pro
g
rammazione o se la centrale si trova
g
i
à
nel men
ù
di pro
g
rammazione, premere il
pu
l
sante
[
]
fino a visualizzare il men
ù
MINV
PMOT
M
IN
V
2
Premere il pulsante
[
PGM
]
per entrare nella re
g
olazione MINV.
Il dis
p
la
y
visualizza il valore corrente del
p
arametro MINV.
C
on il tasto [
]
se
l
ez
i
onare uno
di
quest
i
va
l
or
i
:
C
__
O
M
otore con apertura a
d
estra
(DX)
O
__
C
M
otore con apertura a sinistra
(S
X
)
- impostazione di default
o--c
c--o
3
Confermare il valore desiderato per mezzo del tasto
[
PGM
]
, il display visualizza il messa
gg
io PRG.
P
R
G
4
La centrale ritorna nel menu MINV. Per uscire dalla pro
g
rammazione premere simultaneamente i pulsanti
[
P
G
M
]
e
[
]
o,
i
n a
l
ternat
i
va,
t
o
g
liere alimentazione o attendere 60 secondi.
PG
M+
Funzione risparmio energetico (ESA)
Se la funzione ESA è attiva, la centrale, una volta terminata la manovra di apertura o chiusura, si pone nella condizione di massima efficienza ener
g
etica, riducendo al minimo il
consumo di ener
g
ia, to
g
liendo alimentazione al trasformatore e alle uscite accessori.
1
Premere il pulsante [PGM] per accedere alla programmazione o se la centrale si trova gi
à
nel men
ù
di programmazione, premere il
pu
l
sante
[
]
fino a visualizzare la funzione E
S
A
PMOT
ESA
2
Premere il
p
ulsante
[
PGM
]
per entrare nella confi
g
urazione ESA.
La centrale visualizza il valore corrente del
p
arametro ESA.
C
on il pulsante [
]
se
l
ez
i
onate uno
d
e
i
seguent
i
va
l
or
i
:
ON
M
odalit
à
ESA attiva
(
impostazine di default
)
OFF
M
odalit
à
ESA disattivat
a
on
off
3
Confermare il valore desiderato per mezzo del tasto
[
PGM
]
, il display visualizza il messa
gg
io PRG.
P
R
G
4
La centrale ritorna nel menu E
S
A. Per uscire dalla pro
g
rammazione premere simultaneamente i pulsanti
[
P
G
M
]
e
[
]
o,
i
n a
l
ternat
i
va,
to
gli
ere a
li
mentaz
i
one o atten
d
ere 60 secon
di
.
P
G
M
+
Nota: La funzione ESA non si attiva se la scheda caribatteria
è
in fase di ricarica.
Disabilitare la funzione E
S
A se si desidera manetenere l’uscita alimentazione accessori sem
p
re attiva, ad esem
p
io nel caso di utilizzo di
p
ulsantiere di comando a 24Vdc, o altri
di
s
p
os
i
t
i
v
i
c
h
e r
i
c
hi
e
d
ono
di
essere costantemente a
li
mentat
i
.
Reset della centrale (Res)
Q
uesta funzione annulla tutte le im
p
ostazioni effettuate ri
p
ortando la centrale alla condizione iniziale.
C
ancella anche le im
p
ostazioni settate dalla
p
rocedura di autoset.
NOTA: Non ven
g
ono cancellati eventuali telecomandi memorizzati nel ricevitore radio
.
1
Premere il pulsante
[
PGM
]
per accedere alla pro
g
rammazione o se la centrale si trova
g
nel menù di pro
g
rammazione, premere il
pulsante
[
]
fino a visualizzare la funzione Res
PMOT
RES
2
Premere e mantenere premuto [P
G
M], il messaggio RE
S
inizia a lampeggiare velocemente.
3
Q
uando viene visualizzato il messa
gg
io PR
G
, rilasciare il pulsante
[
P
G
M
]
.
La centrale è ora ri
p
ortata ai valori di fabbrica.
P
R
G
4
La centrale ritorna nel menu RE
S
. Per uscire dalla programmazione premere simultaneamente i pulsanti [P
G
M] e
[
]
o,
i
n a
l
ternat
i
va,
t
og
li
ere a
li
mentaz
i
one o atten
d
ere 60 secon
di
.
PG
M+
1
2
Memorizzare nuovi trasmettitori (RADI>PP)
Per memorizzare nuovi trasmettitori con
f
unzione Passo-Passo per il comando dell'automazione, procedere come se
g
ue
:
1
Premere il pulsante
[
PGM
]
per accedere alla pro
g
rammazione o se la centrale si trova
g
nel menù di pro
g
rammazione, premere il
pu
l
sante
[
]
fino a visualizzare il men
ù
Radi
PMOT
Ra
d
i
2
Premere il pulsante
[
PGM
]
per entrare nella funzione Radi.
Il dis
p
la
y
visualizza il
p
rimo sottomenù PP.
PP
3
Premere il pulsante
[
P
G
M
]
per entrare nella funzione PP.
Il display visualizza il messa
gg
io PU
S
H.
Pus
h
4
Premere entro 5s il
p
ulsante del trasmettitore BY che si desidera associare alla funzione Passo-Passo.
5
Il dis
p
la
y
visualizza PRG a conferma dell'avvenuta memorizzazione.
P
R
G
6
La centrale ritorna nel menu RADI>PP. Per tornare al menù RADI premere simultaneamente i pulsanti
[
PGM
]
e
[
]
. Per uscire dalla pro
-
g
rammazione premere ancora simultaneamente i pulsanti
[
PGM
]
e
[
]
o, in alternativa, to
g
liere alimentazione, o attendere 60 secondi.
PG
M+
Memorizzare funzione pedonale (RADI>Ped)
E' possibile associare ad un qualsiasi pulsante del trasmettitore la funzione pedonale. La funzione pedonale prevede l'apertura parziale per un tempo di 7s, procedere come se
g
ue
:
1
P
remere il pulsante
[
PGM
]
per accedere alla pro
g
rammazione o se la centrale si trova
g
i
à
nel menu di pro
g
rammazione, premere il
pulsante
[
]
f
ino a visualizzare il menu Radi
PMOT
R
a
di
2
Premere il pulsante
[
PGM
]
per entrare nella funzione Radi.
Il dis
p
la
y
visualizza il
p
rimo sottomenu PP.
P
remere
[
]
per v
i
sua
li
zzare
il
sottomenu
P
e
d
Ped
3
Premere il pulsante [P
G
M] per entrare nella funzione Ped.
Il display visualizza il messaggio PU
S
H lampeggiante.
Pus
h
4
Premere entro 10s il pulsante del trasmettitore BY che si desidera associare alla funzione Pedonale (ad esempio se il tasto 1
è
gi
à
stato
associato alla funzione Passo-Passo,
è
possibile associare il tasto T2 alla funziona Pedonale
)
.
5
I
l display visualizza
O
K a conferma dell'avvenuta memorizzazione.
ok
6
L
a centrale ritorna nel menu RADI>PED. Per tornare al men
ù
RADI premere simultaneamente i pulsanti
[
PGM
]
e
[
]
.
P
er usc
i
re
d
a
ll
a
pro
g
rammazione premere ancora simultaneamente i pulsanti
[
PGM
]
e
[
]
o,
i
n a
l
ternat
i
va, to
gli
ere a
li
mentaz
i
one, o atten
d
ere 60
secondi.
PG
M+
Cancellazione trasmettitori (RADI>CLR)
Per cancellare un trasmettitore gi
à
inserito in memoria, procedere come segue:
1
P
remere il pulsante
[
PGM
]
per accedere alla pro
g
rammazione o se la centrale si trova
g
i
à
nel men
ù
di pro
g
rammazione, premere il
pulsante
[
]
fino a visualizzare il menù Radi
PMOT
R
a
di
2
Premere il pulsante [P
G
M] per entrare nella funzione Radi.
Il display visualizza il primo sottomen
ù
PP.
P
remere
[
] per visualizzare il sottomenu
C
LR
Cl
r
3
Premere il pulsante
[
PGM
]
per entrare nella funzione CLR.
Il dis
p
la
y
visualizza PUSH.
Pus
h
4
Premere entro 5s un
p
ulsante
q
ualsiasi del trasmettitore BY che si desidera cancellare.
5
I
l display visualizza
O
K a conferma dell'avvenuta cancellazione.
OK
6
L
a centrale ritorna nel menu RADI>CLR. Per tornare al menù RADI premere simultaneamente i pulsanti
[
PGM
]
e
[
]
. Per uscire dalla
programmazione premere ancora simultaneamente i pulsanti [P
G
M] e
[
]
o,
i
n a
l
ternat
i
va, tog
li
ere a
li
mentaz
i
one, o atten
d
ere 60
secon
di
.
P
GM+
13
IT
Duplicazione rapida telecomandi
Se si dispone di un trasmettitore
g
ià memorizzato
(
TX1
)
, è possibile duplicarlo
(
TX2
)
senza necessità di accedere alla centrale per la pro
g
rammazione, procedere come se
g
ue:
1
Con il telecomando
g
memorizzato
(
TX1
)
, dare un comando di apertura ed attendere che l'anta si trovi in posizione di completa
apertura
(
la funzione TCA deve essere attivata
).
PMOT
2
Premere il tasto nascosto del trasmettitore gi
à
memorizzato (TX1)
TX1
3
Premere, entro 5s, il pulsante del trasmettitore gi
à
memorizzato (TX1) corrispondente al canale da associare al nuovo trasmettitore.
Il
l
ampe
ggi
ante s
i
accen
d
e.
TX1
4
P
remere entro 10s
il
tasto nascosto
d
e
l
nuovo trasmett
i
tore
(TX
2
)
TX
2
5
Premere, entro 5s, il pulsante del nuovo trasmettitore
(
TX2
)
da associare al canale selezionato al punto 2. Il lampe
gg
iante si spe
g
ne.
TX2
6
La ricevente memorizza il nuovo trasmettitore ed esce immediatamente dalla pro
g
rammazione.
Cancellazione completa della memoria del ricevitore (RADI>RTR)
P
er cance
ll
are comp
l
etamente
l
a memor
i
a, e
li
m
i
nan
d
o tutt
i
i
te
l
ecoman
di
prece
d
entemente
i
nser
i
t
i
, proce
d
ere come se
g
ue
:
1
P
remere il pulsante
[
PGM
]
per accedere alla pro
g
rammazione o se la centrale si trova
g
nel menù di pro
g
rammazione, premere il
p
ulsante
[
]
fino a visualizzare il menù Radi
PMOT
Ra
d
i
2
Premere il pulsante [P
G
M] per entrare nella funzione Radi.
Il display visualizza il primo sottomen
ù
PP.
P
remere
[
]
tre volte per visualizzare il sottomen
ù
RT
R
r
tr
3
Premere il pulsante
[
P
G
M
]
per entrare nella funzione RTR, il messa
gg
io RTR inizia a lampe
gg
iare lentamente.
Premere
[
P
G
M
]
, viene visualizzato il messa
gg
io PR
G
ed ha inizio la cancellazione.
4
Quando il messa
gg
io PRG si spe
g
ne, il display visualizza il messa
gg
io OK per circa 2 secondi. Tutti i telecomandi sono ora cancellati
d
a
ll
a memor
i
a.
P
R
G
6
La centrale ritorna nel menu RADI>RTR. Per tornare al men
ù
RADI premere simultaneamente i pulsanti
[
PGM
]
e
[
]
.
P
er usc
i
re
d
a
ll
a
pro
g
rammazione premere ancora simultaneamente i pulsanti
[
PGM
]
e
[
]
o, in alternativa, to
g
liere alimentazione, o attendere 60
secondi.
PG
M+
C
entrale di comando com
p
atibile AR
C
IMP
O
RTANTE
,
LE
GG
ERE
CO
N ATTENZI
O
NE
:
Il ricevitore radio presente in questo prodotto è compatibile con i nuovi trasmettitori ARC (Advanced Rolling Code) i quali, grazie alla codifica a 128 bit, garantiscono una superiore
sicurezza anticopiatura. La memorizzazione dei nuovi trasmettitori ARC è del tutto analoga a quella dei normali trasmettitori Rolling Code con codifica HCS, ma occorre tenere
p
resente c
h
e:
1
)
Trasmettitori ARC e Rollin
g
Code HCS non possono essere memorizzati in una sin
g
ola ricevente
.
2) Il primo trasmettitore memorizzato stabilisce la tipologia di trasmettitori da utilizzare in seguito. Se il primo trasmettitore memorizzato
è
ARC, non sar
à
possibile memorizzare
trasmettitori Rollin
g
Code HCS, e viceversa.
3) I trasmettitori a codice fisso possono essere utilizzati solo in abbinamento ai trasmettitori Rolling
C
ode H
CS
. Non sono quindi utilizzabili in abbinamento ai trasmettitori AR
C
.
4
)
Se si desidera cambiare tipolo
g
ia di trasmettitori è necessario procedere con un reset della ricevente
(
come indicato nel manuale
)
.
1
4
Cosa fare se...
Di seguito sono indicati i pi
ù
comuni problemi di funzionamento e le relative soluzioni:
P
ro
bl
ema
Causa
S
oluzione
L
'automazione non
f
unziona
Ma
n
ca
l'ali
m
e
nt
a
z
io
n
e
di
r
e
t
e
--------------------------------------------------
L
a centrale non è colle
g
at
a
--------------------------------------------------
L
e
f
otocellule sono impegnate
-
-------------------------------------------------
U
no o pi
ù
fusibili di protezione sono intervenuti
C
ontrollare la presenza di alimentazione di rete
-
-------------------------------------------------
Verificare tutti i colle
g
amenti alla centrale di comando
--------------------------------------------------
Veri
care che nessun ostacolo si interponga tra le
f
o
-
toce
ll
u
l
e
-
-------------------------------------------------
Verificare l'inte
g
rit
à
dei fusibili e nel caso sositituirli.
L
'automazione non
f
unziona utilizzando il telecoman
-
d
o.
L
a batteria del telecomando
è
scarica, il led del teleco
-
m
an
d
o
l
ampe
ggi
a ve
l
ocemente
-
-------------------------------------------------
I
l telecomando non è stato memorizzat
o
S
ostituire le batterie del telecomando
-
-------------------------------------------------
E
ffettuare la memorizzazione del telecomando.
L
'automazione non
f
unziona utilizzando il selettore a
chiav
e
I
l selettore non
è
colle
g
ato correttamente o
è
difettoso
.
Veri
care i colle
g
amenti del selettore a chiave o sosti
-
tuirlo se difettoso
I
n fase di a
p
ertura o chiusura la
p
orta si arresta, inverte
i
l movimento
p
er
q
ualche secondo e si ferma.
E
' intervenuto il sensore di rilevamento ostacolo
S
e non sono
p
resenti ostacoli, sbloccare il motore e
v
erificare la
p
resenza di
p
unti di attrito. Effettuare un
n
uovo autoa
pp
rendimento.
Aumentare il valore del
p
arametro PMOT
L
a
p
orta non si chiude
I
n
g
resso STOP attivo.
-
-------------------------------------------------
O
stacolo tra le fotocellule o fotocellula
g
uasta
Verificare i colle
g
amenti dell'in
g
resso STOP
-
-------------------------------------------------
R
im
uo
v
e
r
e
l'
os
t
aco
l
o
o
v
e
rifi
ca
r
e
l
e
f
o
t
oce
ll
u
l
e
I
l lampe
gg
iante non si accende
L
a lam
p
adina si è bruciata
--------------------------------------------------
I
l lampeggiante non
è
collegato correttamente
S
ostituire la lam
p
adina
--------------------------------------------------
Veri
care i collegamenti.
Il display LCD della centrale di comando sia durante il normale funzionamento, sia in caso di
g
uasto, visualizza alcuni messa
gg
i
:
M
essa
ggi
o
D
escr
i
z
io
ne
E
RR
Arresto della fase autoset mediante pressione simultanea dei pulsanti
[
P
G
M
]
e
[
]
E
RR
1
E
rrore motore.
C
ontrollare il collegamento del motore o motore guasto
E
RR
2
E
rrore fotocellule.
C
ontrollare i collegamenti delle fotocellule o fotocellule guaste.
E
RR
3
E
rrore attivazione in
g
resso PP durante la fase di autoset
E
RR
4
E
rrore attivazione in
g
resso
S
T
O
P durante la fase di autoset
PP
I
n
g
resso
PP
att
i
vo
STOP
I
n
g
resso
S
T
O
P attiv
o
P
H
OT
I
ngresso
f
otocellula attiv
o
OPE
N
I
nizio manovra di a
p
ertura
Clos
I
nizio manovra di chiusura
a
lt
Arresto della manovra per mezzo del comando PP o in
g
resso STOP
.
B
A
TT
L
'automazione sta funzionando con la batteria tampone in assenza di alimentazione di rete
(
solo con accessorio
C
B.BY installato
)
.
15
EN
Description of the automation
8
8
7
4
1
2
3
3 x 1,5 min
2 x 1,5
R
G
5
8
5
4 x 0,35
115/230V
4
6
2 x 0,35
3 x 0,35
H
K
e
y
of com
p
onen
t
t
s:
1
G
ear moto
r
r
with incorporated control unit P
O
NY
2
M4 rack,
N
N
ylon
/
F
e
3
Li
m
i
t sw
i
t
c
ch
b
rac
k
ets
4
Ph
otoce
ll
s
5
Mechanic
a
a
l sto
pp
ers
6
Key select
o
o
r or di
g
ital keyboard
7
Flashin
g
li
g
g
ht
8
A
ntenna
EN
G
W
ARNIN
G
Th
e pro
d
uct s
h
a
ll
not
b
e use
d
f
or purposes or
i
n wa
y
s ot
h
er t
h
an t
h
ose
f
or w
hi
c
h
t
h
e pro
d
uct
i
s
i
nten
d
e
d
f
or an
d
as
d
escr
ib
e
d
i
n t
hi
s manua
l
.
I
ncorrect uses can
d
ama
g
e t
h
e pro
d
uct an
d
cause
i
n
j
ur
i
es an
d
d
ama
g
es.
The compan
y
shall not be deemed responsible for the non-compliance with a
g
ood manufacture technique of
g
ates as well as for an
y
deformation,
w
hi
c
h
m
igh
t occur
d
ur
i
n
g
use.
K
eep t
hi
s manua
l
f
or
f
urt
h
er use.
This manual has been especially written to be use by qualified fitters. Installation must be carried out by qualified personnel
(p
r
o
f
ess
i
ona
l
i
nsta
ll
er,
a
ccording to EN 12635
)
, in compliance with
G
ood Practice and current code. Make sure that the structure of the gate is suitable for automation.
Th
e
i
nsta
ll
er must supp
l
y a
ll
i
n
f
ormat
i
on on t
h
e automat
i
c, manua
l
an
d
emergency operat
i
on o
f
t
h
e automat
i
c system an
d
supp
l
y
t
h
e en
d
user
with instructions for use.
Packa
g
in
g
must be kept out of reach of children, as it can be hazardous. For disposal, packa
g
in
g
must be divided the various t
y
pes of waste
(
e.g. carton board, polystyrene
)
in compliance with regulations in force. Do not allow children to play with the fixed control devices of the product.
Keep the remote controls out of reach of children. This product is not to be used by persons
(
including children
)
with reduced physical, sensory
o
r mental capacity, or who are unfamiliar with such equipment, unless under the supervision of or following training by persons responsible fo
r
their safety. Apply all safety devices
(
photocells, safety edges, etc.
)
required to keep the area free of impact, crushing, dragging and shearing
h
azard. Bear in mind the standards and directives in force,
G
ood Practice criteria, intended use, the installation environment, the operating logic
of
t
h
e system an
d
f
orces generate
d
b
y t
h
e automate
d
system.
I
nsta
ll
at
i
on must
b
e carr
i
e
d
out us
i
ng sa
f
ety
d
ev
i
ces an
d
contro
l
s t
h
at meet stan
-
d
ards EN 12978 and EN 12453.
O
nl
y
use ori
g
inal accessories and spare parts, use of non-ori
g
inal spare parts will cause the warrant
y
planned to
c
over the products to become null and void. All the mechanical and electrical parts composin
g
automation must meet the requirements of the
s
tandards in force and outlined by
C
E marking.
A
n omnipolar switch
/
section switch with remote contact opening equal to, or higher than 3mm must be provided on the power supply mains.
M
a
k
e sure t
h
at
b
e
f
ore w
i
r
i
ng an a
d
equate
diff
erent
i
a
l
sw
i
tc
h
an
d
an overcurrent protect
i
on
i
s prov
id
e
d
.
P
ursuant to sa
f
ety regu
l
at
i
ons
i
n
f
orce, some types o
f
i
nsta
ll
at
i
on requ
i
re t
h
at t
h
e gate connect
i
on
b
e eart
h
e
d
.
D
ur
i
ng
i
nsta
ll
at
i
on, ma
i
ntenance
a
nd repair, cut off power suppl
y
before accessin
g
to live parts. Also disconnect buffer batteries, if an
y
are connected. The electrical installation
a
nd the operatin
g
lo
g
ic must compl
y
with the re
g
ulations in force. The leads fed with different volta
g
es must be ph
y
sicall
y
separate, or the
y
m
ust be suitabl
y
insulated with additional insulation of at least 1 mm. The leads must be secured with an additional fixture near the terminals.
During installation, maintenance and repair, interrupt the power supply before opening the lid to access the electrical parts
C
heck all the connections again before switching on the power. The unused N.
C
. inputs must be bridged.
WA
S
TE DI
S
P
OS
AL
A
s
i
n
di
cate
d
b
y t
h
e sym
b
o
l
s
h
own,
i
t
i
s
f
or
bidd
en to
di
spose t
hi
s pro
d
uct as norma
l
ur
b
an waste as some parts m
i
g
h
t
b
e
h
arm
f
u
l
f
or env
i
ronment
a
n
d
h
uman
h
ea
l
t
h
,
if
t
h
ey are
di
spose
d
o
f
i
ncorrect
l
y.
Th
ere
f
ore, t
h
e
d
ev
i
ce s
h
ou
ld
b
e
di
spose
d
i
n spec
i
a
l
co
ll
ect
i
on p
l
at
f
orms or g
i
ven
b
ac
k
to
t
h
e rese
ll
er
if
a new an
d
s
i
m
il
ar
d
ev
i
ce
i
s purc
h
ase
d
.
A
n
i
ncorrect
di
sposa
l
o
f
t
h
e
d
ev
i
ce w
ill
resu
l
t
i
n
nes app
li
e
d
to t
h
e user, as prov
id
e
d
f
or
b
y
re
g
ulations in force
.
Descriptions and figures in this manual are not binding. While leaving the essential characteristics of the product unchanged, t
he manufacturer reserves the right
t
t
to modif
y
the same under the technical, desi
g
n or commercial point of view without necessaril
y
update this manual.
16
Preliminary check
It is indispensable to carry out several checks be
f
ore startin
g
installation
:
Try and open the
g
ate manually, it must move without e
ff
ort and without points o
f
r
es
i
s
t
a
n
ce
fo
r th
e
e
ntir
e
r
u
n.
When le
f
t in any intermediate position the
g
ate must not move.
The lea
f
must be suitable
f
or
f
ixin
g
to the rack
(
see dimensions and limits o
f
use
)
.
The guides and components subject to wear must be in per
f
ect working condition.
I
f this is not the case, re
p
lace the fault
y
p
arts.
Check the stop retainers, controllin
g
their efficiency also if the leaf should arrive
with
f
orce on the pro
f
ile.
The
f
ixin
g
area o
f
the
g
ear motor must not be sub
j
ect to water sta
g
nation or
f
loodin
g
.
If
this is
p
ossible, envision a raised installation
p
osition.
Th
e
d
oor structure must
b
e stron
g
an
d
r
igid
.
T
he electric set-ups necessary
f
or installation are hi
g
hli
g
hted in the “Electric co
n
-
n
ections” para
g
raph. I
f
they are not pre-existin
g
they must be realised, with the
a
id o
f
a specialised technician, i
f
necessary
(
electrician
)
.
With re
f
erence to Fi
g
. 3, check the maximum and minimum clearances indicated
i
n measurements
A
an
d
B
.
T
he reliability and sa
f
ety o
f
the automation depend on the state o
f
the
d
oor structure
.
C
heck that there is enou
g
h space for installation of the operator in saf
e
a
nd com
f
ortable conditions
.
29
5
2
7
0
2
15
Technical Data, dimensions and limits of use
TECHNICAL DAT
A
P
ONY
Control unit
p
ower su
pp
l
y
2
30 Vac
(
PONY
)
1
15 Vac
(
PONY 115
)
5
0
/
60 Hz
M
otor power supp
l
y
2
4
Vd
c
Ab
sor
b
e
d
power 80
W
Ab
sorpt
i
on
0
,6
A
T
orqu
e
9
N
m
O
perative intermittence
3
0
%
O
pening speed 10 m
/
1'
P
rotect
i
on rat
i
ng
IP
44
F
unct
i
on
i
ng temperature
-
20°
C
/
+50°
C
Driving gear
f
or rack
M
4
Z
14
N
o
i
se
<
70
dB
W
e
i
g
ht
6,8
kg
DIMENSIONS
Fi
g
. 1 indicates the main clearance dimensions o
f
the
g
ear motor complete with
g
uide.
Th
e measurements are expresse
d
i
n m
illi
metres.
If the rack is already present on the
g
ate, it is important to consider the measurement
o
f
the drivin
g
g
ear
(
89mm
)
,
f
or the correct couplin
g
between the rack and the drivin
g
gear.
F
i
g
.1
1
20
2
7
0
1
85
89
I
f the rack is already present, check that it is well-fixed, in
g
ood state,
p
erfectly horizontal and that the pitch corresponds to that of the drivin
g
g
ear, M4, i.e. about 12 mm between one notch and the next
.
L
IMIT
S
O
F U
S
E
P
ONY can be used exclusively for residential slidin
g
g
ates with a maximum wei
g
ht of 400 k
g
.
The length of the leaf is not a restriction. In all cases it is recommended to install PONY on
n
l
eaves w
i
t
h
l
engt
h
excee
di
ng 6m.
T
he materials with which the door is built, the state o
f
maintenance an
d
p
articular conditions o
f
use can reduce the values indicated.
I
n no case can the installation of P
O
NY be considered a solution for
o
penin
g
ine
ff
icient doors.
I
f
the rack is alread
y
installed on the lea
f
:
- Fig. 2c installation with motor on the le
f
t
- Fi
g
. 2d installation with motor on the ri
g
ht
Laying the foundation plate - Measurements
The positionin
g
of the plate must respect the distances indicated in
g
ures 2a
/
b
/
c
/
d
(
seen
f
rom above
)
:
- Fig. 2a installation with motor on the le
f
t
-
Fi
g. 2
b
i
nsta
ll
at
i
on w
i
t
h
motor on t
h
e r
i
g
h
t
0-50 mm
50-100 mm
90 mm
90 mm
Fi
g
.2
a
0-50 mm
40 mm
50-100 mm
40 mm
Fi
g.
2b
Fi
g
.2
c
Fi
g.
2d
1
7
EN
Laying the foundation plate - Cement foundation
If there is no cement floorin
g
(
or similar material
)
a cement* foundation must be pr
e
-
p
ared. Proceed as follows:
1 - Di
g
a suitable hole
(
minimum 40x30cm, at last 35cm deep
)
, considerin
g
the mea
s
-
urements
i
n
di
cate
d
i
n t
h
e prev
i
ous paragrap
h
.
2 - Prepare the pipes for the passa
g
e of the electric cables
(
see “Electric connections”
)
,
l
eavin
g
the pipes lon
g
er by about 30
/
40cm
(
fi
g
ure 4-ref.T
)
.
3 -
B
en
d
t
h
e 4 t
h
rea
d
e
d
b
ars:
a
)
if the rack is pre-installed at a measurement
g
reater than that indicated in Fi
g
ure 1,
or in the case o
f
possible water sta
g
nation, the
f
oundation plate may have to be raised.
In this case, bend the bars at a height o
f
about 45 mm as indicated in Figure 5.
b
)
if the motor will be fixed to the
g
round, bend the bars at a hei
g
ht of about 30 mm
as
i
n
di
cate
d
i
n
Fig
ure 6.
4 - Prepare the plate
f
or the cast,
f
ixing the threaded bars. With re
f
erence to Figure 7
use 4 lower su
pp
ort nuts D and 4 nuts F with the relative washers R to block the
p
late
i
n position. The position o
f
the bars must be similar to that indicated in
f
igure 7
.
5 - Prepare the cement followin
g
the manufacturer’s indications. In some cases it may
be necessary to realise a metal ca
g
e to make the
f
oundation more stable.
6 -
S
ink the bars into the cement, payin
g
attention to the level of the plate and the
parallelism with the leaf
(
fi
g
ure 8
)
.
7
- Wait
f
or the cement cast to be rein
f
orced
.
8
- Remove the upper screws and washers, which will be successively used to
f
ix the
g
ear motor
.
9 - Fi
g
ure 9 shows the plate when
f
ixin
g
is ultimated. I
f
necessary, it is now possible
to raise the plate by a maximum o
f
20 mm, positioning 4 nuts and the relative washers
under the plate, as indicated in fi
g
ure 10.
*
If in doubt, contact
q
ualified staff for realisation of the foundation
.
The plate must be tightly
xed to the ground, per
f
ectly levelled and pa
-
rallel to the lea
f
.
Fi
g.
7
F
D
R
F
i
g
.
8
Fi
g.
9
25 mm
Max 20 mm
Fi
g. 1
0
F
i
g
.
4
T
30 m
m
F
i
g
.
6
45 mm
Fi
g
.
5
150 mm
190 mm
190 mm
150 mm
Fig.3
a
F
ig.3
b
Posa della piastra di fondazione - Quote
It is also indispensable that the rack pro
j
ects, with respect to the centre o
f
the plate, by
at least the measurements indicated in
f
i
g
ure 3a
(
motor on le
f
t
)
and 3b
(
motor on ri
g
ht
)
to allow positionin
g
o
f
the end run brackets.
In some cases it is possible that the rack projects by a
f
ew centimetre
s
w
ith respect to the plumb line o
f
the gate in order to allow complet
e
c
l
osure
.
M
ake note o
f
the measurements indicated be
f
ore proceedin
g
with the successive
ph
ases.
T
he
f
oundation plate has two lar
g
e holes
f
or the passa
g
e o
f
the raceways.
T
hey can both be used, thanks to the space present on the bottom o
f
the
g
ear motor, but it is easier to use the hole of the left if the pinion,
h
i
g
hli
g
hted in the fi
g
ures.
18
Laying the foundation plate - Fixing to the floor
If
the
oor is in cement
(
or similar material
)
it is possible to
x the plate directly to the
g
roun
d
:
1 -
O
btain suitable fixin
g
systems, normally on the market, steel pressure plu
g
s
(
fi
g
ure 11
-re
f
A) or anchorage with expansion straps (
f
igure 1 -re
f
B) to be inserted using a mallet
.
2
-
R
espect
i
ng t
h
e measurements
i
n
di
cate
d
prev
i
ous
l
y, trace t
h
e
d
r
illi
ng po
i
nts us
i
ng
t
he plate as a reference, make 4 holes measurin
g
10 mm in diameter and fix the plate.
Make sure that the threaded bar projects by at least 25mm as indicated in
f
igure 10.
3
- In some cases
(
rack already installed, possible water sta
g
nation, etc
)
it is possible
t
o ix the plate in a raised position with respect to the
oor by a maximum o
f
20 mm,
p
ositionin
g
4 nuts and the relative washers under the plate as indicated in
fig
ure 12. In
t
his case, the pins must pro
j
ect from the
g
round by at least 45mm.
C
heck that the floor is well-levelled and suitable for fixing via plugs.
I
ndependently
f
rom the type o
f
pre-selected
f
ixin
g
, the plate must resul
t
well-fixed, perfectly levelled and parallel to the leaf
.
f
f
A
B
25 mm
Fi
g
. 1
0
25 mm
Max 20 mm
Fi
g. 1
1
F
i
g
. 1
2
Fixing the gear motor
To
x the motor reducer to the plate, with re
f
erence to
fig
. 13, proceed as
f
ollow
s
:
1 - Remove the two screw-cover sumps
C
.
2 - Place the
g
ear motor on the plate, makin
g
sure that the threaded bars enter the holes
.
3 - Block the
g
ear motor usin
g
the 4 washers R and the 4 bolts D.
4
- The slots F allow to regulate the distance o
f
the motor with respect to the lea
f
.
Fi
g
. 1
3
C
B
D
F
R
Fixing the rack
The rack, appropriately fixed to the leaf, transforms the rotary movement of the
g
ear
into the linear movement o
f
the lea
f
.
Be
f
ore
f
ixing the rack, it is necessary to release the gear motor, proceed as
f
ollows
:
1
)
Turn the circular cover by 180°, in a way to view the trian
g
ular pin.
2 - Insert the release ke
y
FRD.3 and turn it clockwise until a certain resistance is
f
elt
(Fi
g.13
)
.
A
bout 15 com
p
lete rotations o
f
the ke
y
are necessar
y
3 - The gear is now released and
f
ree to turn.
Fig. 1
3
Fig. 1
4
Fi
g
. 1
5
Now fix the rack
:
1 - Take the lea
f
into the com
p
letel
y
o
p
en
p
osition.
2 - Place the
f
irst tract o
f
the rack on the gear.
C
onsiderin
g
the measurements indicated in fi
g
ures 3a and 3b, mark the first drillin
g
point. Block the rack temporarily, usin
g
a clamp
f
or example
(
Fi
g
.15
).
3 - Drill and block the
f
irst
f
in o
f
the rack using the screw and the washer as indicated
in
f
i
g
ure 16.
Fig. 16
6
19
EN
Fixing the end run brackets
S
topping the movement, in the opening phase and in the closing phase, takes place via
the end run brackets FRD.1, which, relevantl
y
fixed onto the rack, make the end run
spr
i
n
g
, present on t
h
e
g
ear motor,
i
ntervene.
To position and
f
ix the brackets FRD 1, proceed as
f
ollows:
1 -Take the leaf to the desired openin
g
position. If a stop block is present on the
g
round,
the leaf must stop 2
/
3 cm before the block
(
Fi
g
ure 20
)
.
2 -
Pl
ace t
h
e r
i
g
h
t
b
rac
k
et
FRD
.1 on t
h
e rac
k
an
d
ma
k
e
i
t s
lid
e unt
il
t
h
e en
d
run spr
i
ng,
bendin
g
, effects switch-over of the internal switch, which can be perceived with a
c
li
c
k”
(Fig
ure 21
)
.
3
- Fix the bracket temporarily via the two screws supplied
(
Fi
g
ure 22
)
.
4
- Take the lea
f
into the com
p
letel
y
closed
p
osition and then o
p
en b
y
about 2 cm
(Fig
ure 23
)
.
5
- Place the left bracket FRD.1 on the rack and make it slide until the end run sprin
g
,
bendin
g
, e
ff
ects switch-over o
f
the internal switch, which can be perceived with a
c
li
c
k”
(Fi
gure 24
)
.
6 - Fix the bracket as indicated in
p
revious
p
oint 3.
7 - I
f
necessar
y
, use a hacksaw to shorten the end
p
art o
f
the last tract o
f
the rack, so
that it does not project with respect to the plumb line o
f
the lea
f
.
In the inspection phase, use several opening and closing manoeuvres to
ma
ma
ma
check whether the end run intervenes in the correct opening and closing
r the
ng
points, before the respective mechanical profiles.
the
I
f necessar
y
, move the brackets FRD.1 to advance or dela
y
the sto
p
p
oint
s
8
-
Wh
en t
h
e
b
est stop po
i
nts
h
ave
b
een esta
bli
s
h
e
d
, remove t
h
e two screws, an
d
use a
drill (45 mm point), to make the holes with depth o
f
about 2 mm in correspondence with
the si
g
ns le
f
t by the screws and then
f
ix bracket FRD.1 a
g
ain
(
Fi
g
ure 25
)
.
A seat
f
or the screws is created in this way, which
g
uarantees the stability o
f
the bracket
F
RD.1 on the rack.
Fi
g
. 2
0
2/3 cm
Fig. 2
2
Fi
g
. 2
5
2/3 cm
CLICK!
CLICK!
F
i
g
. 2
3
Fi
g.
24
F
i
g
. 2
1
1 mm
Fixing the rack
Fig
. 1
8
F
i
g
. 1
9
Fig
. 1
7
4 - Checkin
g
that a space of about 1 mm remains
b
etween t
h
e gear an
d
rac
k
(Fi
g.17
)
.
5
- Make the lea
f
slide and take the driving gear near
to the second
f
ixin
g
f
in, always checkin
g
the space o
f
1mm between
g
ear and rack
(
Fi
g
.18
)
.
6 - Proceed in the same way
f
or the other
f
ins, movin
g
the lea
f
every time in a way always to have the correct
g
ear/rack couplin
g
.
7 - Now continue with the remainin
g
tracts o
f
the
rac
k
.
E
very tract must
b
e attac
h
e
d
to t
h
e prev
i
ous one
as indicated in Fi
g
ure 19, in a way to keep the rack
pi
tc
h
constant.
U
se severa
l
manua
l
open
i
ng an
d
c
l
os
i
ng manoeuvres to c
h
ec
k
t
h
at t
h
e
rack is correctly en
g
a
g
ed, alon
g
its entire len
g
th. I
f
necessary, the hole
s
p
resent on t
h
e rac
k
a
ll
ow
h
e
igh
t a
dj
ustment.
2
0
Control unit CP.PONY connections
Except
f
or the mains connection cable, all electric connections have a volta
g
e o
f
24V
and can also be per
f
ormed by unquali
f
ied sta
ff
.
C
onnect all accessories makin
g
reference to the layout in fi
g
ure 33 and to the “Electric
connections” paragraph,
f
or that concerning the types o
f
cable.
T
o ma
k
e connect
i
on eas
i
er, t
h
e accessory c
l
amps
h
ave co
l
ours t
h
at correspon
d
to
those of the control unit.
F
i
g
.
1
KEY
:
1
Line protection
f
use
2
Accessories
p
rotection
f
use
3
“P
G
M” programming button
4
P
rogramm
i
ng
b
utton
5
LCD
A
B
DE
SC
RIPTI
O
N
O
F THE TERMINAL B
O
ARD
S
C
LAMP
CO
L
OU
R
D
E
SC
RIPTI
O
N
PH
O
T
G
REEN
N
C input from the RX photocell. The two clamps are connected to each other by a wire
(
ref. “A
)
.
R
emove this wire onl
y
if the
p
hotocell is connected
.
STOP
B
LACK
S
T
O
P input N
C
contact for auxiliary
S
T
O
P” command
(
optional
)
. The two clamps are connected to each other by a wire
(
ref. “A
)
. Remove
t
his wire only i
f
a device is connected to this input.
PP
WHITE
S
te
p
-b
y
Ste
p
command in
p
ut from the ke
y
selector. At ever
y
im
p
ulse sent from the selector a se
q
uence of commands, which can be co
n
-
g
ured usin
g
the PP function, is performed cyclically.
24V YELLOW
2
4Vdc output for photocells power supply. Respect the polarities + and - in the connections
(
ref “B
)
.
BLINK
R
ED
2
4Vdcashin
g
li
g
ht connection output
SHIELD/ANT
B
LUE
C
onnection of the aerial built-in theashin
g
li
g
ht.
W
hen connecting the R
G
58 cable, the external shield must be connected to the
S
HIELD clamp.
1
2
3
4
5
PHOT
STOP
PP
RXTX
24V
-
+
BLINK
SHHIELD
ANT
P
ro
g
rammin
g
of the control unit allows the re
g
ulation of all parameters indispensable
f
or the correct
f
unctionin
g
o
f
the automatio
n
.
P
ro
g
rammin
g
takes place by means o
f
a series o
f
menus that can be selected
f
rom
the L
C
D. A function corres
p
onds to ever
y
menu, which will be described successivel
y
.
PG
M
The “P
G
M” button allows to enter programming, select the pre
-
selected menu and con
f
irm the value selected.
Th
e
b
utton a
ll
ows to scro
ll
t
h
e var
i
ous
i
tems
i
n t
h
e menu an
d
the values to be set c
y
clicall
y.
P
G
M
+
B
y press
i
ng
and “P
G
M” at the same time, return to the upper
level of the menu or, if already at the first level, exit pro
g
rammin
g.
Programming the CP.PONY control unit - Introduction
LCD
PGM
W
ith the dis
p
la
y
o
ff
, the
button
p
erforms a Ste
p
-b
y
-Ste
p
command.
T
his
f
unction can be use
f
ul durin
g
the pro
g
rammin
g
and inspection phases.
P
ressin
g
the PGM button causes the immediate stop of any leaf movement
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Beninca PONY Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für