Brandt DHT326BP1 Bedienungsanleitung

Kategorie
Dunstabzugshauben
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

1
Guide d’utilisation
Instructions for installation and use
Montage- und gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'installazione e l’uso
Instrucciones para instalación y uso
Instruções de instalação y utilização
Aanwijzing voor gebruik en installatie
DHT 326 WP1
DHT 326 BP1
11
WICHTIG: VOR DEM AUSFÜHREN VON INSTALLATIONSSCHRITTEN UND DER INBETRIEBNAHME,
DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN LESEN:
Der Mindestabstand zwischen der Topf-Trägerfläche auf der Kochmulde und dem unteren Teil der Abzughaube muss 65 cm
betragen. Geben die Installationsanleitungen der Kochmulde einen höheren Abstand an, so ist dieser einzuhalten.
Ein Anschluss der Abluftleitungen an Verbrennung-sabgaskamine (zum Beispiel Zentralheizung, Heizgeräte, Badezimmeröfen
usw.) ist nicht gestattet.
In jedem Fall sind bei der Ableitung der Abluft die behördlichen Vorschriften zu beachten. Desweiteren darf die Abluft nur dann
durch ein Loch in der Wand geleitet werden, wenn dieses für diesen Zweck bestimmt ist.
Achtung! Bei gleichzeitigem Betrieb einer Abluft-Dunstabzugshaube und einer raumluftabhängigen Feuerstätte (wie z. B. gas-
, öl- oder kohlebetriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) ist Vorsicht geboten, da beim Absaugen der Luft
durch die Dunstabzugshaube dem Aufstellraum die Luft entnommen wird, die die Feuerstätte zur Verbrennung benötigt. Ein
gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn bei gleichzeitigem Betrieb von Haube und raumluftabhängiger Feuerstätte im Aufstellraum
der Feuerstätte ein Unterdruck von höchstens 0,04 mbar erreicht wird und damit ein Rücksaugen der Feuerstättenabgase
vermieden wird. Daher den Raum mit Lüftungsanschlüssen versehen, die einen konstanten Zustrom von Frischluft gewährleisten.
Das Typenschild im Innern des Geräts kontrollieren: Den folgenden Anweisungen folgen, falls das Symbol (
) erscheint; dieses
Gerät weist konstruktive technische Details auf, die unter die Isolierungsklasse II fallen und deshalb muss es nicht geerdet
werden.
Das Typenschild im Innern des Geräts kontrollieren: den folgenden Anweisungen folgen, falls das Symbol (
) NICHT erscheint;
ACHTUNG: dieses Gerät muss geerdet werden. Beim elektrischen Anschluss sicherstellen, dass die Steckdose eine Erdung
aufweist.
Beim elektrischen Anschluss muss überprüft werden, ob die Spannungswerte des Stromnetzes mit den Werten auf dem im Innern
des Gerätes angebrachten Typenschilds übereinstimmen. Falls Ihr Gerät nicht mit einem fest angeschlossenem Kabel mit
Stecker oder einer sonstigen Vorrichtung, die eine allpolige Unterbrechung mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm
versehen ist, so müssen die entsprechenden Trennvorrichtungen bei der festen Installation vorgesehen werden. Das Gerät so
aufstellen, dass der Stecker zugänglich ist, falls Ihr Gerät mit einem Netzkabel mit Stecker ausgestattet ist.
Vor jeder Reinigungs- oder Wartungsarbeit muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.
ACHTUNG: dieses Gerät muss geerdet werden.
GEBRAUCH
In der unmittelbaren Nähe des Geräts die Benutzung von flammenerzeugenden Materialien (Flambieren) vermeiden.
Beim Frittieren besonders auf die Brandgefahr achten, die durch Öl und Fette verursacht wird. Besonders gefährlich ist die
Entflammbarkeit von bereits benutztem Öl. Keine offenen Elektrogrills verwenden.
Zur Vermeidung einer möglichen Brandgefahr die Anweisungen zur Reinigung der Fettfilter und zur Entfernung eventueller
Fettablagerungen auf dem Gerät beachten.
WARTUNG
Nur eine sorgfältige Pflege garantiert auf Dauer eine gute Leistung und Funktion des Geräts.
Die Entfernung eventueller Fettablagerungen vom Gerät erfolgt in regelmäßigen Abständen in Abhängigkeit von der Benutzung
(zumindest alle zwei Monate). Die Verwendung von scheuernden oder korrosiven Produkten vermeiden. Für die äußere Reinigung
von lackierten Geräten ein mit lauwarmen Wasser und Neutralreiniger angefeuchtetes Tuch verwenden; für die äußere Reinigung
der Geräte aus Stahl, Kupfer und Messing wird die Verwendung von Spezial-produkten empfohlen, wobei die auf dem Produkte
angegebenen Anweisungen zu beachten sind; für die innere Reinigung der Geräte einen in denaturalisierten Äthylalkohol
eingetauchten Lappen (oder Pinsel) verwenden.
DEUTSCH
12
GERÄTEBESCHREIBUNG
Die im vorliegenden Dokument erwähnten Beschreibungen und Eigenschaften dienen Informationszwecken und sind nicht Pflicht.
Der Qualität unserer Produkte sicher, behalten wir uns das Recht vor, ohne Vorankündigung beliebige Änderungen bzw.
Verbesserungen vorzunehmen.
Wie alle Dunstabzugshauben können diese Geräte sowohl in Umluftversion als auch in Abluftversion installiert werden.
Bei Umluftversion (Abb. 1) werden die durch das Gerät beförderten Dünste und die Abluft durch die Kohlefilter gereinigt und
wieder in den Raum zurückgeführt. ACHTUNG: Bei Umluftversion sind Kohlefilter zu verwenden, die die in den Raum zurückgeführte
Luft reinigen.
Bei Abluftversion (Abb. 2) werden Dampf und Küchengerüche direkt, mit einem durch Wand oder Zimmerdecke geführten
Abluftkanal, ins Freie geleitet. Deshalb fällt der Gebrauch von Kohlefiltern in diesem Falle weg.
Entscheiden Sie zu Beginn, welche Installation durchzuführen ist.
Ihr Gerät wird in Umluftversion geliefert. Wenn Sie sich für die Installation der Abluftversion entscheiden, müssen Sie daher die
Kohlefilter entfernen.
Dieses Gerät entspricht der Gesetzesbestimmung vom 16.08.89 bezüglich der Beschränkung von Funkstörungen (EWG-Richtlinie
Nr.76.889 abgeändert von der EWG-Richtlinie 87.308.)
INSTALLATION
Es wird empfohlen, die Installationsschritte von einem Fachmann ausführen zu lassen.
Installation Umluftversion
1) Vor den Montageoperationen muß/müssen zur leichteren Handhabung des Geräts der/die Antifettfilter entfernt werden: Den
Festhalter in der Nähe des Griffs nach innen drücken und den Filter nach unten ziehen (Abb. 3).
2) ACHTUNG: Während der Installation AUSSCHLIESSLICH DIE MITGELIEFERTEN SCHRAUBEN VERWENDEN und dabei
in der korrekten Weise vorgehen, wie in den zu befolgenden Anweisungen beschrieben, um eine Beschädigung Ihres Produkts
zu vermeiden.
Um etwaige Leerräume zwischen Gerät und Wand auszugleichen, ist ein
DISTANZSTÜCK aus Kunststoff vorgesehen, das an
der Rückseite des Gerätes mittels der drei Schrauben A anzubringen ist (Abb. 4). Die 3 zu benutzenden Schrauben A befinden
sich in dem Zubehörbeutel, der dem Distanzstück beiliegt. Je nach dem auszugleichenden Zwischenraum das Distanzstück nach
gewünschtem Maß zuschneiden.
Installation unter dem Hangeschrank:
Elektrischen Anschluß vorbereiten.
Befestigung wie auf den Abb. 5: die 4 Fixierlöcher, die für Ihr Modell vorgesehen sind, mit Hilfe der speziellen Bohrvorrichtung
einbohren und die zur Entlüftung notwendige Öffnung ausschneiden. Das Gerät in den Hängeschrank einfügen und mittels der 4
beiliegenden Feststellschrauben daran befestigen. Die Haube gegen den Oberschrank drücken und mit den 4 mit dem Gerät
gelieferten selbstschneidenden Schrauben befestigen.
Befestigung mit Bügel wie auf Abb. 6: Die 2 Bügel (S) sowie die 4 mitgelieferten Schrauben aus dem Zubehörbeutel entnehmen.
Die Bügel am Oberschrank anbringen und dabei darauf achten, dass sie richtig positioniert werden; dazu die 4 längeren Schrauben
verwenden. Nun die Neigung des Geräts mit den 4 Schrauben (B) einstellen und das Gerät mit den zwei kürzeren Schrauben (C)
an den Bügeln befestigen.
Der Luftkanal, der mit dem Luftausgangsstutzen des Geräts verbunden wird, führt lediglich bis zur Oberseite des Hängeschrankes
und leitet dort die Luft in die Küche zurück (Schlauch werden nicht mitgeliefert). Über das Versorgungskabel die Stromversorgung
der Haube herstellen.
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
A
13
Installation Abluftversion
In Punkt 1 und 2 den Anweisungen der Installation in Umluftversion folgen.
Für die Stromzufuhr sorgen und eine Öffnung zur Luftableitung vorsehen. Um die bestmöglichsten Vorbedingungen zu erreichen,
ist es zu empfehlen Abluftrohre mit folgenden Eigenschaften zu verwenden: möglichst kurzgehaltene Länge und, die geringste
Anzahl von Kurven (Maximalwinkel der Kurve= 90 Grad), es müssen normengerechte (je nach Staat) Materialien verwendet
werden, Innenseite möglichst glatt. Ausserdem ist es ratsam, drastische Veränderungen des Rohrquerschmittes zu vermeiden
(empfohlener Durchmesser: 150 mm). Das Gerät ist mit einem Reduzierstück 150-125cm ausgestattet.
Befestigung wie auf den Abb. 5: die 4 Fixierlöcher, die für Ihr Modell vorgesehen sind, mit Hilfe der speziellen Bohrvorrichtung
einbohren und die zur Entlüftung notwendige Öffnung ausschneiden. Das Gerät in den Hängeschrank einfügen und mittels der 4
beiliegenden Feststellschrauben daran befestigen. Die Haube gegen den Oberschrank drücken und mit den 4 mit dem Gerät
gelieferten selbstschneidenden Schrauben befestigen.
Befestigung mit Bügel wie auf Abb. 6: Die 2 Bügel (S) sowie die 4 mitgelieferten Schrauben aus dem Zubehörbeutel entnehmen.
Die Bügel am Oberschrank anbringen und dabei darauf achten, dass sie richtig positioniert werden; dazu die 4 längeren Schrauben
verwenden. Nun die Neigung des Geräts mit den 4 Schrauben (B) einstellen und das Gerät mit den zwei kürzeren Schrauben (C)
an den Bügeln befestigen.
Luftausgangsstutzen des Gerätes und Lüftungsloch, das in der Wand vorbereitet wurde, mit Hilfe eines geeigneten Schlauches
verbinden. Das Gerät an das Stromnetz anschließen.
FUNKTIONSWEISE DES GERÄTES
Beschreibung der Bedienung (Abb. 7):
MOTOR - Schalter A. Bei Einstellung auf "1" wird der Motor automatisch durch das Öffnen/Schließen des ausziehbaren Luftschirmes
ein- bzw. ausgeschaltet. Bei Stellung auf "0" bleibt der Motor ausgeschaltet.
GESCHWINDIGKEIT - Schalter B. Dieser Schalter ermöglicht die stufenlose Eistellung der Bertiebschwindigkeit des Motors.
LICHT - Schalter C. Bei Einstellung des Lichtschalters auf "AUT" wird das Licht automatisch durch Betätigen des Auszugteiles
ein- bzw. auseschaltet. Bei Enstellung auf "0" bleibt das Licht unabhänging von der Stellung des Auszugteiles ausgeschaltet. Die
Stellung "MAN" ermöglicht die Einschaltung des Lichts unabhänging von der Stellung des Auszugteiles.
Technische Daten:
- 1 Motor mit 135W Leistung
- Spannung: 230-240V einphasig
- Beleuchtung durch 2 20W-Halogenlampen
- Mit 150 cm langem Speisekabel zur Steckdose ausgestattet
- Bruttogewicht: 12,4 kg
- Nettogewicht: 10,9 kg
- 2 metallische Fettfilter
Maße (Abb. 8)
Abb. 5
Abb. 6
Abb. 7
Abb. 8
X = 750
Y = 217
X
Y
190
79
52
C
B
A
S
A
B
C
14
STROMANSCHLUSS
Beim Stromanschluss überprüfen, dass die Spannung der auf dem Typenschild angegebenen entspricht.
Vor Beginn der Reinigungs- und Wartungsschritte das Gerät vom Netz trennen.
Der Stromanschluss muss gemäß den geltenden Bestimmungen vom Fachmann vorgenommen werden.
Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es zur Isolationsklasse I gehört; es muss daher geerdet werden.
WARTUNG
VOR BEGINN DER ARBEITEN STETS DIE HAUBE VOM NETZ TRENNEN (STECKDOSE ODER SCHALTER).
Nur eine sorgfältige Pflege garantiert auf Dauer eine gute Leistung und Funktion des Geräts.
- Wartung des Gehäuses:
Bei der Säuberung des Gehäuses ist die Verwendung von Produkten, die Scheuermittel enthalten, zu vermeiden.
- Wartung des Fettfilters
Die Fettfilter benötigen eine regelmäßige Wartung und müssen alle zwei Monate gereinigt werden. Die Fettfilter entfernen:
Entsprechend dem Griff die Sperre nach innen drücken und den Filter nach unten ziehen (Abb.9). Die Filter mit einem normalen
im Handel erhältlichen neutralen Produkt waschen, anschließend reichlich spülen und trocknen. Die Waschung kann auch in der
Geschirrspülmaschine vorgenommen werden, dabei ist darauf zu achten, die Filter nicht mit schmutzigem oder silbernem Geschirr
in Berührung kommen zu lassen. Die Fettfilter wieder einbauen.
- Wartung der Kohlefilter:
Wenn Sie das Gerät im Umluftbetrieb benutzen, müssen die Kohlefilter (Ref.nr: AH4010E1) je nach Gebrauch im Durchschnitt alle
sechs Monate ausgewechselt werden.
Um die Kohlefilter zu entfernen, müssen erst die Fettfilter entfernt werden (Abb. 9). Die Kohlefilter mit einer Drehbewegung
herausnehmen (Abb. 10). Die Kohlefilter auswechseln und die Fettfilter wieder einbauen.
- Auswechselung der Halogenlampen:
Um die Halogenlampen auszuwechseln, die Nutmutter entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und lösen und die Lampe
herausnehmen (Abb. 11). Mit Lampen desselben Typs ersetzen (Abb. 11).
Mit Lampen desselben Typs ersetzen. ACHTUNG:
Glaskolben nicht mit bloßen Händen anfassen.
ABMONTIEREN DES KRISTALLS
Bevor man sich irgend an Pflege oder Wartung macht, muss man die Netzspannung unterbrechen. Zum Entfernen des Kristalls
öffnet man das Schiebegesteil, indem man es nach vorne zieht, schiebt den Kristall nach links (oder auch nach rechts) und hebt
ihn vie nach Abbildung hoch (Abb. 12).
Abb. 9
Abb. 10
Abb. 11
Abb. 12
32
04307151
Nous restons à votre disposition pour tout renseignemant complémentaire, à cette fin:
Vous pouvez nous contacter :
SERVICE CONSOMMATEURS DE DIETRICH
BP 9526 - 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
Vous pouvez nous consulter :
36.15 DE DIETRICH*
*(1,29 F la minute)
(demande de catalogue - conseils pratiques - adresses diverses - suggestions).
Vous pouvez aussi nous téléphoner :
LE SERVICE APRÈS-VENTE DE DIETRICH
Un seul numéro pour toute la France
Azur 0 801 63 25 25
Relations consommateurs
36.15
Service Après-Vente
Tout dépannage doit être effectué par un technicien qualifié.
Seul les distributeurs de notre marque :
Connaissent parfaitement votre appareil et son fonctionnement.
Appliquent intégralement nos méthodes de réglage, d’entretien et de réparation.
Utilisent exclusivement les pièces d’origine.
Pour toute demande à votre distributeur, précisez-lui la référence complète de votre appareil (type de l’appareil et numéro de
série)
Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique fixée à l’interieur de l’appareil.
Les descriptions et les caractéristiques apportées dans ce livret sont données seulement à titre d’information et non d’engagement.
En effet, soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d’effectuer, sans préavis, toutes modifications ou
améliorations nécessaires.
PIÈCES D’ORIGINE : demandez à votre vendeur que, lors d’une intervention
d’entretien, seules des PIÈCES DÉTACHÉES CERTIFIÉES D’ORIGINE soient utilisées.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Brandt DHT326BP1 Bedienungsanleitung

Kategorie
Dunstabzugshauben
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für