Bosch BGLS42035 Bedienungsanleitung

Kategorie
Staubsauger
Typ
Bedienungsanleitung
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
BGLS4.../BGBS4...
[de]
Gebrauchsanleitung 48
[en]
Instruction manual 51
[fr]
Mode demploi 55
[it]
Istruzioni per l’uso 58
[nl]
Gebruiksaanwijzing 62
[da]
Beskrivelse
65
[no]
Beskrivelse av apparatet
68
[sv]
Produktbeskrivning
71
[fi]
Laitteen kuvaus
74
[es]
Instrucciones de uso 77
[pt]
Instruções de serviço 81
[el]
Οδηγίες Χρήσης 84
[tr]
Kullanım kılavuzu 88
[pl]
Instrukcja uzytkowania 91
[bg]
струкция за наична на ползване 95
[uk]
Сeкuлaад пилососа 98
[ru]
Оuписание прибора
102
[ro]
Descrierea aparatului
105
[fa]
111
[ar]
114
  
8
de
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
en
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
fr
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
nl
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
da
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
no
Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
sv
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
fi
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
pt
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
es
Consejos y advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
el
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Οδηγίες Χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
tr
Güvenlik bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
pl
Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Инструкция за ползване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
bg
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Instrukcja uzytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
uk
Вказівки з техніки безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Загальні характеристики пилососа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
ro
Instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Instrucţiuni utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
ar
47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
114 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
it
Norme di securezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Istruizioni per l`uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
ru
Правила техники безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
fa
44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
" 
9
de
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.
Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte
Gebrauchsanweisung mitgeben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt. Dieses Gerät ist für eine
Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über
dem Meeresspiegel bestimmt. Den Staubsauger aussch-
ließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauc
hsanwei-
sung verwenden.
Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, darf
der Staubsauger nicht benutzt werden für:
das Absaugen von Menschen oder Tieren.
das Aufsaugen von:
- gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen
oder glühenden Substanzen.
- feuchten oder flüssigen Substanzen.
- leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und
Gasen.
- Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-
Heizungsanlagen.
- Tonerstau
b aus Druckern und Kopierern.
Ersatzteile, Zubehör, Staubbeutel
Unsere Original-Ersatzteile, unser Original-Zubehör und
-Sonderzubehör sind ebenso wie unsere Original-
Staubbeutel auf die Eigenschaften und Anforderungen
unserer Staubsauger abgestimmt. Wir empfehlen Ihnen
daher die ausschließliche Verwendung unserer
Original-Ersatzteile, unseres Original-Zubehörs und -
Sonderzubehörs und unserer Original-S
taubbeutel. Auf
diese Weise können Sie eine lange Lebensdauer sowie
eine dauerhaft hohe Qualität der Reinigungsleistung
Ihres Staubsaugers sicherstellen.
!Hinweis:
Die Verwendung von nicht passgenauen oder qualita-
tiv minderwertigen Ersatzteilen, Zubehör/
Sonderzubehör und Staubbeuteln kann zu Schäden
an Ihrem Staubsauger führen, die nicht von unserer
Garantie erfasst werden, sofern diese Schäden gera-
de
durch die Verwendung derartiger Produkte verur-
sacht wurden.
Sicherheitshinweise
Dieser Staubsauger ent-
spricht den anerkannten
Regeln der Technik und den
einschlägigen Sicherheits-
bestimmungen.
Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber
und von Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und / oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Reinigung und Benutze
r-
Wartung dürfen nicht durch
Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Plastiktüten und Folien sind
außer Reichweite von
Kleinkindern aufzube-
wahren und zu entsorgen.
=> Es besteht
Erstickungsgefahr!
Sachgemäßer Gebrauch
Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und
in Betrieb nehmen.
Niemals ohne Staubbeutel bzw. Staubbehälter,
Motorschutz- und Ausblasfilter saugen.
=> Gerät kann beschädigt werden
!
Niemals mit Düse und Rohr in Kopfnähe saugen.
=> Es besteht Verletzungsgefahr!
Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät immer
unterhalb des Benutzers stehen.
Das Netzanschlusskabel und den Schlauch nicht zum
Tragen / Transportieren des Staubsaugers benutzen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermei-
den.
Bei einer Betriebsdauer von mehr als 30 Minuten
Netzanschlusskabel vollständig ausziehen.
Nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker zie-
hen, um das Gerät vom Netz zu trennen.
10
Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten
ziehen und nicht einquetschen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim auto-
matischen Kabeleinzug nicht gegen Personen,
Körperteile, Tiere oder Gegenstände geschleudert
wird.
=> Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers
führen.
Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker zie-
hen.
Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen.
Beim Vorliegen
einer Störung Netzstecker ziehen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen
und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom
autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit
und Hitzequellen schützen.
Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die
Filter (Staubbeutel, Motorschutzfilter, Ausblasfilter
etc.) geben.
Staubsauger ist für den Baustelle
nbetrieb nicht
geeignet.
=> Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung
des Gerätes führen.
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn
nicht gesaugt wird.
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen,
danach das Gerät einer ordnungsgemäßen
Entsorgung zuführen.
!Bitte beachten
Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von
mindestens 16A abgesichert sein.
Sollte die Sicherung beim Einschalten des Ger
ätes
einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen,
dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem
Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlos-
sen sind.
Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, indem
Sie vor dem Einschalten des Gerätes die niedrigste
Leistungsstufe einstellen und erst danach eine höhe-
re Leistungsstufe wählen.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung
Die Verpackung schützt den Stau
bsauger vor
Beschädigung auf dem Transport. Sie besteht aus
umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recy-
celbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für
das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Altgerät
Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien. Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes
Gerät bei Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter
zur Wiederverwe
rtung ab. Aktuelle Entsorgungswege
erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Entsorgung Filter und Staubbeutel
Filter und Staubbeutel sind aus umweltverträglichen
Materialien hergestellt. Sofern sie keine Substanzen
enthalten, die für den Hausmüll verboten sind, kön-
nen sie über den normalen Hausmüll entsorgt wer-
den.
Allgemeine Hinweise
Zubehör
Das Aussehen Ihres Zubehörs (Düse, Saugrohr, etc.)
kann bei gleicher Funktionsweise von den
Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung
abw
eichen.
48
Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger
der Baureihe BGLS40 entschieden haben.
In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene
BGLS40 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich,
dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale
und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen. Sie sollten nur
das Original Zubehör von Bosch verwenden, das speziell
für Ihren Staubsauger entwickelt wurde, um das
best-
mögliche Saugergebnis zu erzielen.
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.
Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte
Gebrauchsanweisung mitgeben.
Bitte Bildseiten ausklappen!
Gerätebeschreibung
1 Umschaltbare Bodendüse (Aussehen der Düse kann
bei gleicher Funktionsweise von der Abbildung
abweichen)*
2 Teleskoprohr mit Schiebetaster und
Nebenluftregler*
3 Hartbodendüse (mit Entriegelungshülse)*
4 Schlauchhandgriff*
5 Saugschlauch
6 Teleskoprohr mit Schiebetaste
(und Entriegelungshülse)*
7 Teleskoprohr mit Schiebemanschette
(und Entriegelungshülse)*
8 Netzanschlusskabel
9 Parkhilfe
10 Verschlusshebel des Staubraumdeckels
11 Ausblasgitter
12 Staubbeutel
13 Ausblasfilter*
14 Motorschutzfilter, waschbar
15 Tragegriff
16 Staubraumdeckel
17 Filterwechselanzeige*
18 Abstellhilfe (an der Geräteunterseite)
19 Ein-/Austaste und Le
istungsregler
20 Fugendüse*
21 Polsterdüse*
22 Kombidüse*
23 Zubehörhalter*
24 Bohrdüse*
25 Spielzeugfalle*
Ersatzteile und Sonderzubehör
A Austauschfilterpackung
Damit Ihr Gerät auf seinem optimalen
Leistungsniveau arbeitet, empfehlen wir den Einsatz
von Original-Ersatzbeuteln vom Typ G ALL.
Inhalt: 4 Staubbeutel mit Verschluss
Wir empfehlen Ihnen die ausschließliche Verwendung
unserer Original-Staubbeutel.
Bei Ihrem Gerät handelt es sich um einen hocheffizi-
enten Staubsauger, der bei Verwendung hochwerti-
ger St
aubbeutel sehr gute Reinigungsergebnisse
erzielt. Nur die Verwendung von hochwertigen
Staubbeuteln, wie insbesondere den Original-
Staubbeuteln von Bosch, stellt sicher, dass die im EU
Energie-Label angegebenen Werte zu
Energieeffizienzklasse, Staubaufnahme und
Staubrückhaltevermögen erreicht werden.
Bei der Verwendung von Staubbeuteln minderer
Qualität (z.B. Papierbeutel) können zudem die
Lebensdauer und
Leistung Ihres Gerätes nachteilig
beeinflusst werden. Schließlich kann die Verwendung
von nicht passgenauen oder qualitativ minderwerti-
gen Staubbeuteln zu Schäden an Ihrem Staubsauger
führen. Solche Schäden werden nicht von unserer
Garantie erfasst.
Mehr Informationen hierzu erhalten Sie unter
www.bosch-home.com/dust-bag
. Dort haben Sie
auch die Möglichkeit, unsere Original-
Staubsaugerbeutel zu bestellen.
B Hartboden-Düse BBZ123HD
Zum Saugen glatter Böden
(Parkett, Fliesen, Terracotta,...)
Inbetriebnahme
Bild
Handgriff auf Saugschlauch stecken und verrasten.
Bild
a)Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung im Deckel
einrasten.
b)Beim Entfernen des Saugschlauches beide Rastnasen
zusammendrücken und Schlauch herausziehen.
Bild
a)H
andgriff in das Teleskoprohr schieben. Zum Lösen
der Verbindung Handgriff etwas drehen und aus dem
Rohr ziehen.
b)Handgriff bis zum Einrasten in das Teleskoprohr
schieben. Zum Lösen der Verbindung Entriegelungs-
hülse drücken und Handgriff herausziehen.
Bild
a)Teleskoprohr in den Stutzen der Bodendüse stecken.
Zum Lösen der Verbindung Rohr etwas drehen und
aus der Bodendüse ziehen.
b)Teleskoprohr bis zum Ei
nrasten in den Stutzen der
Bodendüse schieben. Zum Lösen der Verbindung
Entriegelungshülse drücken und Teleskoprohr
herausziehen.
1
2
3*
4*
de
* je nach Ausstattung
49
Bild
Durch Verstellen der Schiebemanschette / Schiebe-
taste in Pfeilrichtung Teleskoprohr entriegeln und
gewünschte Länge einstellen.
Bild
Zubehörträger auf Kombidüse schieben und auf Saug-
/ Teleskoprohr clipsen.
Bild
Zubehörträger in der gewünschten Position auf das
Teleskoprohr stecken.
Polsterdüse und Fugendüse von oben bzw. unten mit
etwas Druck in denZubehörträger einsetzen.
Bild
Netzanschlusskab
el am Stecker greifen, auf die ge-
wünschte Länge herausziehen und Netzstecker ein-
stecken.
Bild Ein- / Ausschalten
Staubsauger durch Betätigen der Ein- / Austaste in
Pfeilrichtung einschalten.
Bild Saugkraft regeln
Durch Drehen des Regelknopfes in Pfeilrichtung kann
die gewünschte Saugkraft stufenlos eingestellt werden.
Niedriger Leistungsbereich =>
Für das Absaugen empfindlicher Stoffe,
z. B. Polster, Gar
dinen, etc. .
Mittlerer Leistungsbereich =>
Für die tägliche Reinigung bei geringer
Verschmutzung.
Hoher Leistungsbereich =>
Zur Reinigung robuster Bodenbeläge,
Hartböden und bei starker Verschmutzung.
Bild Teleskoprohr mit Schiebetaster und
Nebenluftregler
Die Saugleistung kann auch durch das Schieben des
Nebenluftreglers in Pfeilrichtung eingestellt werden.
Nebenluftregler geöffnet
=>Saugleistung reduzier
t
Nebenluftregler geschlossen
=> Maximale Saugleistung
Saugen
!
Achtung
Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaf-
fenheit ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Fliesen)
einem gewissen Verschleiß. Deshalb sollten Sie in
regelmäßigen Abständen die Laufsohle der Düse
überprüfen. Verschlissene, scharfkantige Düsen-
sohlen können Schäden auf empfindlichen Hartböden
wie Parkett oder Linoleum verursachen. D
er
Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die
durch eine verschlissene Bodendüse verursacht
werden.
6*
5*
8
9
10
11*
7*
Bild
Umschaltbare Bodendüse einstellen:
Teppiche und Teppichböden =>
glatte Böden =>
Wenn Sie größere Partikel einsaugen, dann achten Sie
bitte darauf, dass Sie diese Partikel nacheinander und
vorsichtig einsaugen, um nicht den Saugkanal der
Bodendüse zu verstopfen. Gegebenenfalls sollten Sie
die Düse anheben, um die Schmutzpartikel besser
einsaugen zu können.
Bild Saugen mit Zusatzzubehör
Düsen je nach Beda
rf auf Saugrohr oder Handgriff
stecken:
a)Fugendüse zum Absaugen von Fugen und Ecken, etc.
b)Polsterdüse zum Absaugen von Polstermöbeln, Vor-
hängen, etc.
Spielzeugfalle*
Die Spielzeugfalle kann verhindern, dass Kleinteile in
den Staubbeutel eingesaugt werden.
Bild
a)Teleskoprohr vom Handgriff trennen. Spielzeugfalle
zwischen Handgriff und Saugrohr montieren
b)Durch Drehen des Rades gegen den Uhrzeigersinn
bis
zum Anschlag wird die Sammelfunktion aktiviert -
Kleinteile werden im Sammelbehälter zurück
gehalten.
Durch Drehen des Rades im Uhrzeigersinn wird die
Sammelfunktion deaktiviert.
c)Zum Entnehmen der gesammelten Kleinteile
Frontfenster entriegeln und aufklappen.
Nach der Entnahme Frontfenster schließen und
hörbar verrasten.
Falls nötig kann angesammelter Schmutz ganz leicht
mit dem Handgriff abgesau
gt werden.
Nach Gebrauch die Spielzeugfalle demontieren.
!Bitte beachten
Die Spielzeugfalle ist nicht zur dauerhaften Montage
gedacht und sollte nur bei Bedarf montiert werden.
Bohrdüse*
Bild
a)Bohrdüse am Handgriff befestigen und so an der
Wand platzieren, dass die Bohrlochöffnung der Düse
direkt über dem zu bohrenden Loch sitzt.
b)Gerät auf niedrigem Leistungsniveau einstellen und
dann einschalten.
c)Boh
rdüse wird durch die Saugkraft in der
gewünschten Position gehalten. Eventuell empfiehlt
es sich die Leistung höher nachzuregulieren, je nach
Oberflächenbeschaffenheit der zu bohrenden Wand,
um das Festsaugen der Bohrdüse sicherzustellen.
Beim Bohren wird der Feinstaub automatisch
aufgesaugt.
12
13*
14*
15*
* je nach Ausstattung
50
Bild
Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an der
Geräterückseite benutzen.
Nach Abschalten des Gerätes Haken an der Boden-
düse in die Aussparung an der Geräterückseite
schieben.
Bild
Zum Überwinden von Hindernissen, z.B. von Treppen,
kann das Gerät auch am Handgriff transportiert werden.
Nach der Arbeit
Bild
a) Netzstecker ziehen.
b) Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen
(Kabel rollt sic
h automatisch auf).
Bild
Zum Abstellen /Transportieren des Gerätes können Sie
die Abstellhilfe an der Geräteunterseite benutzen.
a)Gerät aufrecht hinstellen.
b)Haken an der Bodendüse in die Aussparung an der
Geräteunterseite schieben.
Filterwechsel
!
Achtung: Vor jedem Filterwechsel Gerät ausschalten!
Staubbeutel austauschen
Bild
Ist bei vom Boden abgehobener Bodendüse und
höchster Saugleistungseinstellung die
Filterwechselanzeige im Deckel vollständig ausgefüllt,
muss der Staubbeutel gewechselt werden, auch
wenn er noch nicht voll sein sollte. In diesem Fall
macht die Art des Füllgutes den Wechsel erforderlich.
Düse, Saugrohr und Saugschlauch dürfen dabei nicht
verstopft sein, da dies auch zum Auslösen der
Filterwechselanzeige führt.
Zum Entfernen von Verstopfungen kann der Handgriff
leicht vom Schlauch gelö
st werden.
Bild Deckel öffnen
a)Deckel durch Ziehen am Verschlusshebel in Pfeil-
richung entriegeln.
b)Deckel in Pfeilrichtung öffnen.
Bild
a)Staubbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche
verschließen.
b) Staubbeutel herausnehmen.
c)Neuen Staubbeutel einsetzen.
d)Staubbeutel bis zum Anschlag in die Halterung
einschieben.
!
Achtung: Deckel schließt nur mit eingelegtem
Staubbeutel.
17
18
19
20*
21
22
16 Motorschutzfilter reinigen
Der Motorschutzfilter sollte in regelmäßigen Abständen
durch Ausklopfen bzw. Auswaschen gereinigt werden!
Bild
Staubraumdeckel öffnen.
Bild
a)Motorschutzfilter durch seitliches Ziehen aus der
Verrastung lösen und in Pfeilrichtung herausziehen.
b)Motorschutzfilter durch Ausklopfen reinigen.
c)Bei starker Verschmutzung sollte der Motorschutzfil-
ter ausgewaschen werden.
Den Filter ans
chließend mindestens 24 Stunden
trocknen lassen.
d)Nach der Reinigung, Motorschutzfilter in das Gerät
einsetzen, verrasten und Staubraumdeckel schließen.
Staubsauger mit Micro-Hygienefilter*
Bild
Staubraumdeckel öffnen.
Bild
a)Durch Betätigen des Verschlusshebels in Pfeilrichtung
Filterhalter entriegeln.
b)Micro-Hygienefilter entnehmen.
c)Micro-Hygienefilter kann ausgewaschen werden.
Den Filter anschließend
mindestens 24 Stunden
trocknen lassen.
d)Micro-Hygienefilter entnehmen. Neuen Micro-Hygiene-
filter in Gerät einlegen.
e)Filterhalter in Gerät einsetzen und verrasten.
Staubsauger mit Hepa-Filter*
Ist Ihr Gerät mit einem Hepa-Filter ausgestattet, muss
dieser jährlich ausgewechselt werden.
Bild
Staubraumdeckel öffnen.
Bild
Durch Betätigen der Verschlusslasche in Pfeilrichtung
Hepa*-Filter entriegeln und aus
dem Gerät nehmen.
Filtereinheit ausklopfen und unter fließendem Wasser
auswaschen.
Die Einheit kann optional bei max. 30° C im
Schonwaschgang und niedrigster Schleuder-Drehzahl
in der Waschmaschine gereinigt werden.
TIPP: Verstauen Sie die Filtereinheit zum Schutz der
restlichen Wäsche in einem Wäschebeutel.
Hepa*-Filter nach kompletter Trocknung (mind.24h)
wieder in das Gerät einsetzen und verriegeln
.
Heckklappe schließen.
Nach dem Aufsaugen feiner Staubpartikel (wie z.B. Gips,
Zement, usw.), Motorschutzfilter durch Ausklopfen
reinigen, evtl. Motorschutzfilter und Ausblasfilter
austauschen.
25*
21
24*
23
21
21
* je nach Ausstattung
51
Pflege
Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muss dieser aus-
geschaltet und der Netzstecker gezogen werden. Staub-
sauger und Zubehörteile aus Kunststoff können mit
einem handelsüblichen Kunststoffreiniger gepflegt wer-
den.
!
Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger
verwenden. Staubsauger niemals in Wasser tauchen.
Der Staubraum kann bei Bedarf mit einem zweiten
Staubsauger ausgesaugt, oder einfach
mit einem trocke-
nen Staubtuch / Staubpinsel gereinigt werden.
Technische Änderungen vorbehalten.
en
Congratulations on your purchase of the Bosch BGLS40
vacuum cleaner.
This instruction manual describes various BGLS40
models, which means that some of the equipment
features and functions described may not apply to your
model. You should only use original Bosch accessories,
which have been specially developed for your vacuum
cleaner, in order to achieve the best possible vacuuming
results.
Please keep this
instruction manual. When passing the
vacuum cleaner on to another person, please also hand
over this instruction manual.
Fold out the picture pages.
Your vacuum cleaner
1 Adjustable floor tool (with locking collar)*
2 Telescopic tube with sliding switch and auxiliary air
control switch*
3 Hard-floor brush (with locking collar)*
4 Hose hand grip*
5 Flexible hose
6 Telescopic tube with sliding switch
(and locking coll
ar)*
7 Telescopic tube with adjusting sleeve
(and locking collar)*
8 Power cord
9 Parking aid
10 Locking lever
11 Exhaust grille
12 Dust bag
13 Exhaust filter*
14 Motor protection filter, washable
15 Carrying handle
16 Dust bag compartment lid
17 Dust bag change indicator*
18 Storage aid (on underside of appliance)
19 On/off button and power controller
20 Crevice nozzle*
21 Upholstery nozzle*
22 Multi-purpose nozzle*
23 Accessories
holder*
24 Drill dust nozzle*
25 Toy trap*
* Depending on model
109
21*
18
.; @&) %> "[?)>&3E PX7F>:
(a :%@# %> ?.W;>%; & ,3 >:;X[?%:%: >&IW &)
.;
(b .;>%:?) %> ".H%;)-?&?.W
(c .:H.EH '# ?@ ;%- "".H%;)-?&?.W
,R&D 24I.EH @% C %> ?.W ,E&) " &;H I8 ,3
.;>%= ) >&
(d 8%: %> ;;3 ".H%;)-?&?.W .;>%:?) %> ".H%;)-?&?.W
.;: >%?[& .D:
(e .; ,)&0 :87>:;: >%?[& .D: >: %> ?.W;>%;
(   "('!
,D% A4&?.W) &H "[?)>&3 "->J >:
.;& K- >&*"&D %?# ;&)
22*
! 46 # -
15
2(
(a .=q 1@&: `A( CA B% %@ s:&Jv<
(b Xm3 @&d<: *@M s( kF) =qd &t@ EF v =Ke( m %@ `A( kF
.(<J l
16
2(
@< shh r=p@%=up s& B% =p%, l  bA( v@&3 gm7 &o-J%? @&q %A(
.=qd r<&_-F% +F% s-^A @%Ab r&-F< AB s <mY +ZPv
(a .=t< @%Ab n! &u-p% +mGb v@ <mY *@M s( %@ r&-F<
(b +mGb @< <3l @&J g:%< @< %@ ] LN;l AF v@ rA
.=t< @%Ab bA( v@&3 AB
(  
!
:& %!

.; F&8 %>& .D: ?.W K- @%*[I
('!  
17
!?D !?>%?[;R G%- ?1%;6 '&9.% ,&6 >:&
"[?)>&3E K-&@ ? I& @ !> ?); A-
? >) ;&) "[?)>&3E :H ? & >) F>: !>?)
? & >) @ ?% ".6 ;&)E .:H K- &;I
%;.)% .:H K- ;H G&8 :?  : ) ,D%;I
;>%
;" .W? "?8   G  !?D ; "D>?)
.::? " E K- ? &I ;HH> /R&) L % %?@
 @% ;%- "".6%> ) %> .D: " .W? :? U??) !%?)
.; %;3 "?8
'%%(
18
(a .; :%@# %> F>:X[ & ,3 >:? .D::?&3 )&3 &)
(b .; @&)& ,3 >: %> F>:
19
(a .;;*); X[ &)@;I&) %>E
(b .;>&) ?) %> "[?)>&3E
(c .;: >%?[ %>  "[?)>&3E
(d .;: >&IW;>%; >: & > ) %> "[?)>&3E
!
:H " .E) "->J >: &- F>: :& %!

.;H&).W? >%?[ 57JH) "[?)>&3E
' #(  %(  '
(-?> ) ;&) >- 
W&7?.W
.:H A- '# &)I.EH&8;&- Z?@%
18
19
25*
24*
22
21
20*
21
20
18
.; @&) %> "[?)>&3E PX7F>:
(a :%@#;>%; @%# !>& !&,E[;I &) %> >- W&7?.W
.;I) ?)& ,3 >: %>#;
(b .;? ) %># &8;&.) %> >- W&7?.W
(c '# &) %># ;&) ;H&) V1 "8 >- W&7?.W "->J >:
.;$I)
,R&D 24I.EH @% C %> ?.W ,E&) " &;H I8 ,3
.;>%= ) >&
(d # ;: >%?[ "[?)>&38%: %> >- W&7?.W I.EH @% C
.;;*) %> "[?)>&3EPX7F>:; X[ :87>: %>
23
21
13
2(
=p%, l =q ]b-l t&, *=l %A( %@ n<A v@&3 =t%: l sp&q
.=qd r<&_-F% bA( v@&3 +K @< Xb%v shh r=p@%=up B%
@< %@ ] LN;l AF v@ rA r&-F< n<A Hl&: B% E
.=t< @%Ab bA( v@&3 'cY +mGb @< <3l @&J g:%<
14
2(
s-F< B% r<&_-F% &( %@ r&-F< =p%, l n&ei
0l Xp%l B% @)Y %A(
.=qd gm7 n! sp=( v@
16
17
F@9"!7-%E!
EE&"*C!F3FC!&3%3D!!A@@:46?>)
FF>@!A$:"!?
FE&!F"!?EFC?!!F3

!9>"F@FE&$;?F&>!F@E>!!F3
FE&%!!E?F!>9E=FG>E&$&B>@!8F"A4$
!!6E&$&B$F9?E!!!F3C#;!F$"+3>!:%$
FC
E!!!?-$:6&8&
G>9*C!F36E
F@9E:>!EFC!!66!
F@!7-%E!
A!F0E?>F$@$:>"F!8E!! ?!9E!"#
+3>!F3"F@!E'!FE&"F>F@9!!EE>+3>!F3
F@9(FE.!E!EC!F3E!EE>
% '&
 '
%># D; F&8 %>& .D: "[?)>&3:? A- @%*[I
%> # ".D @%  "[?) >&3 ;) .;& 2>&8 ?) A? @%
.:?A- ".D :% !:&R !&; A- @%:&X.D% &)%- "
!
.& % & %   #&% 
.&( ( '% ' ('!(
>&3 @%:&X.D% &) ;%- "%> &8:?PX7@& +>J >:
.;
A- !?:? B?)/?W &? : "[?)
."W +&6J%) M?I
!($  (  
&-((   "('!
.:H K- ?.W.E) "A &3 >&) ?&) ;&) ?.W %
*
*
  *
110
10
2(
:=t< @%Ab AB &t +h&7 B% ev@ %@ kVq, g(&b ]d AF
<=HA^ v sh&b
<= +d@& /+;F H_d
Q&-7% &( v 2@=, s( %@ &up! @C(
&-)Gp *%@> n<B v@&3 *@M @<
jvCh *@M @< .<Kp <v=Gl ] AF Il %A4l &, =pC( v@&3
.=A)(&( %@ AF &: v <A *%@> A-u( Il %A(
5
2(
B&p <@l rB%=p% s( n! fS kVq, v Gi, shh n<A <%B! %A(
r=J r<%< I&mp Ii^ +u3 @< %@ fS kVq, (K \[/sm<
.=t< +A7
6*
2(
v@ %Ap! v =q gMv r@Vql=q AF s( %@ )p&3 jB%h r=p@%=up
.=q k8l Gi,/Il shh

!"
#$%&'()&)

*#+&,--./0#$)1("--./2
3245)&(5676/&8679):;<&.$=1>!&<%?
$@&A%9B!CDE#!
<&F&(560G76/&867&H79)<&.$=1>!&#$
I45)0.&%&2()JGD%?
$#G0G175/&"?
$DG$K()JG.&.
#2$G>D%L
45)KF&'M!&+NO-D./%?
!/?./#
#G&D./P1
$)"
Q
D-R
#ST!!NB$+GU87/V!.&'&C!ND./%&
14*
12*
2(
(a s-F< v@ %@ @& 9%@F B% gM&7 &: v <A LN;l AF
AF v@ rA_7 s =t< @%Ab @%< v@ @S %@ n! v =q 'Np
.<A @%Ab <J 9%@F =&( s i8l @< +F@<
(b .=q oJv@ %Ap! EF v =t< @%Ab n%, oA, o& v@ %@ r&-F<
(c Il aAS B% @& 9%@F B% gM&7 &: v <A LN;l AF
g8l @%< R%AJ 'G7 A( .<J l s-J%< sp AVp <@l +Zbl @<
g8l @< AF o-J%< sp %A( =J&( jB+F% oml @& 9%@F
.<J kVq, A,&( n%Cl v@A( n%, <:
.<J l Il @&<: *@M s( &: v <A
;% 9 4#>3  7"/ =!
11*
2(
:=q gMv s-F< &v Il shh s( B&p 'G7A( %@ )p&3 jB%h
(a &t sJ v &t \&J n<Ad v@&3 %A( \&eJ v B@< LN;l AF
.rA[ v
(b .rA[ v r<A i)lv@ n<Ad Cm, %A( n&mi)l %C3% LN;l AF
15*
7" =! &=!
!
: ?( <( <>
.,3
n%qY s() +;F 5TF Wp s( s-G( ] LN;l &t AF
I&F @%=cl OAZl @< ( -K: #%Bl A(B 5TF f&0l
] AF oAB
+mGb kVql gM%^ &( =&( &mJ s4-p @< .=q-Gt
] LN;l &t AF AB +mGb =&F .=q fA-q %@
D&G7 &t H_ s( =p%, l s <
J l C, &t s)h <&4% .Y&(
@< %@ -hv"Gl t r=pB&F .=p&FA( 'F! j$hqh &+@& g0l
LN;l r<FA^ &t AF A@& s( B% J&p &t 'F!
f&)b
.<A? mp ]

!'%#'"&&$"'!""&'" !&
&'"
#'&"&$"'
#'$ !&
<=
##'&"&$"'
 !&
<=
12
13*
11*
6*
2(
W'VTG:6J(T:#MUJ'VJVMG(*#D/JMK#%V4(N
&T4M?:T
; ,#X BV>O #:4 ? *#: 4AM BV>O ; K
'VJVMG(*#D/JMK#WKA:P UJPFTD:7BV>O
"
YVJ=@:9?
7
2(
nvA( B&p <@l rB%=p% s( %@ `A( kF v =A( +F< @< %@ s:&Jv<
.=q gMv `A( CA s( %@ s:&Jv< EF =K(
7"/ &>5 = 8(=!
8
20(
n& +u3 @< %@ Hl&:/oJv@ sm< bA( v@&3 n<A oJv@ %A(
.=t< @&K^
'5 7$?5 1":
9
2(
sm< n=p&:A &( =-Gt g&l s @&( =q At =p%, l %@ Il n%Cl
.=q kVq, B&p <@l 6TF v@ n& +u3 @< fA-q
o& n%,
<=.rA[ v r<A i)lv@ =qp&l ]AU jb% n<A v@&3 %A(
RF-l n%,
<=.Cm,
&-)Gp 5TF rAlBv@ n<A v@&3 %A(
&( n%,
<= &( 5TF v +;F 5TF j%v< &( &t H_ n<A v@&3 +u3
.<&B _0 s3@<
10
9
8
7
6
  *
112
!+#
17
3
DK+BH!O:<C8B3(''!AT%FE18BA;=(P(#D=
(a
DK+BH!O:18B":(b
18
3
<C8B9(1'!AT%FE(C;B*P@<C7
(a
 (%CB(C;B*P@#+(b
&P&!(C:*P@P@(D=(c
PKGBM#AE#BO:(C;B*P@A%&(d
).,$+6)/3)6.09!+%, /).69160
!
(.+6.,#"60
I0;GAT%FEE2GE(:MC5?(#EBPE#(C:9P2GO8GP
&P!IC+7L
$%++
!+"$*$% $)'$(#'$
G;G2C-98,=@GG0GE=
20*
)
17
)H,G=G)/2 
@ F2 936: + E;- )0(: ;3: 9= 935 G <5(a
<B:
F':;2C8G=:
(b
F':;2C8G=:9/>8=G(c
1G:95HE;--=:;3:77:.
G:F':;2C8G=:G8<5F':;2C8G=:(d
?8=:F2
GAC?8=:F2;3:9=G8<5
(e
Hepa
% )'$(#'$
GC?@GG0G2
Hepa;3C=7?8=?8
21*
)
' ('$)$ ('-))'&-
!
'$*(#'$'-),
21
22
24*
25*
21
,$+66!
,$,+66!*)*&0).+"'646160
!
,$+6)66!
16
3
20*
15
3
OC;+BG!B&L!LEB&G+BAE6+?G@EP+G@EBA>GFP)%B
+G@ECB
D=A@,+G@EB9=L
(a
9PL!B O: P0(Q 9P2G *( &L!LEB 91%B A%&(b
+G@ECBOC;+BG!B&L!LEB
19
/>EB?:BLK+F@EP&&+GTB+EBP)!BFE-C%CB
DL1(%BFE
19

17
>$=4="'*
8=$!:45462180?54.41=42*03-(a
3917<*2183
8!+60?54.41=42*)=#63-
(b
=82'<(6= .41=42*1<*(c
)=10->;2%%412+1..1&
36/41<*8=:8=/3-.41=42*)=#6&(d
>$=4="',2'
23*
21
13
3
/>EFE+G@EBAE#0PF@EP
TEDBT+B@<L6B)L!B
AE#B
"60+20
14
3
O(K@B*>B3)G
(a
A@B 9BDP: I@( D(P.= '! (K@B A@'!(b

P@PELL
18
14
17
gOX;#-GN#:1 
\aEA#c-6g SXN#Q?HNEZj_$
Hepa?1X ?)?91\!
-a6#_$b?'
h-6#-[#29-aXEA'?1XO#='FDO^\!
'g T-.i0#-EAg h-f1YUEB=d#PfI^_U[)
3-O# = e%' ]°
30 (dEC!?0=^0)-EC1!YEA
?ECKX#
0fR 0)-[ F?N# YEA FAf" g ?1XO# =' LE
5#"
YfEAN#
Y!ieX-$-[P6)`=K-a6#g
Hepa?1X /f"?=
b^f$-1\!'0-E
24
gOX;#-GN#SX
2^[EiFA.6#Z-4[#Yf.EeX0Rf!=#0?i3-,)@HOE=K
]'@X#=^'bEDO%Zj_$W?9[#0)-[?1X PfI^1\!b j'
?G#?1X 'W?9[#0)-[?1X Z=.1E-\!
(#'$+($
6: +?C B26G G ?8=: 1G*? BG2 <G = 98 95
6;=:C?8=:G?.:<>>8=GG:'=>=FB8:
7G: 3*?=  < 7G: >= -C?'=: G;G=8:
4CHF2:C=:
CD?8=<H,G=G1G*?>8=G:?-
21G*?&21G*?)C2<E
*
*
~©¤qkG*h0*
113
*;WPD\$E$;OX$*8#%C
:%KP\$=WXYR*;WPD\$ $<1X$HS@LZ`*;WPD\$E$;OX$*8#%CLWI.?.
*:[C
FKVa\$\`Y[Y?W].\$&[K]X$[DR$\W*;WPD\$E$;OX$*8#%CSWX;._U
!^FKVa\$HSA\$&[K]
&:%VM_%2.$=YM*:%I\$;`^8.Za5\`LWa2.\$+SWJ^[WNS._.`
LWa2.\$ %M^[5$7*;W
PD\$ $<1X%J%S.3b$_.W>^+`%cZ\$d.3+M%?\$
+M%?\$&:%VM+X;3_%2.$YR*:%I\$;`^8.Za5\`LWa2.\$+SWJ^+W\%NRQ%V`"_.`
+W`%`X$*9R%Z\$;`;4._U%cNWa2._.Y.\$*;WPD\$ $<1X$0$;5e%c4.R^
*;WPD\$ $<1X$\`B]6.\$8NK[a?`,[D%c.K
/^+W`%`X$*9R%Z\$T]O!
+\[c>[YFKVa\$^$86.>%*:^;G\$8ZM%cNWa2._.Y.\$,%5%?.b$HS@\Ya`
^$86.>b$8N*;WPD\$E$;OX$*8#%CWS_U
%`*%M$;`d1;`Y]`
Y\%.\%^+a#$7*:[DSWX;.]\+DD6`;WO*;WPD\$E$;OX$*8#%C
HVR*:^;G\$8ZM%c`$86.>$\WN.`
6#8',.+-"60+
10*
3
O:L1;,B(L+EO:E!#B+#9P2GB*(P@(D=
/>EB
I:T%LF@(QL<L>,B9P2GB<L>,B9P2G*(
(a
(+BLQ ,L(;E9P2GB,L(;EB 9P2G *((b
I:T%L
11
MC5 3T1S M!(P: L(LB ,(;B )K!E?+G@E G@'
<:(EBD&%+SAPB&FEGP.BLD&%+S&,(
12
3
DL1(%BEAE6+?G@EP(P.=(;B9P2GBF59=LB&G5
+G@EB(%E
P0(Q9P2G*(&L!LEB91%BA%&+G@EB9>P&6
+G@EB(%E&L!LEB9PL!BO:
12
$
HO6,)F!$IEI:"/CKDIT,T3A!,"?F=T7K"FJ9=AO"F*K
9
 /KDIF,)I
!$IS>!T5,U=T7K".,=6)E)* /KDIF=BT*:
HO6,)F
13
$
E?/ /KDIF85O'T%,*FHFX/FQG9 /KDIFET<1"*K9
 /KDIFEBK5TJDIIFJI>T>DCF+JDTHF+OHFX/F T**K
9
,<F@O*K34BIJIOEI(F4BIJ
I
! !
12*
16
15*
14*
13*
6
%
MBA/PM$ !(%CB I'#K*>BFE (J@B A@?+E
*>EBO:O(J@B*>B41D K7(EBAK2B
7
*
7
%
9>PRAP8-B()MC5281B+G@EB9>PKAP8-D=
%
8
%
2;-B K= 21 F@EP DJ+B H# O: D@$B () (& AT% FE
K7(EB#(&BMC5+T+
<= 0;%GE(&=<2G
I:T%K(+BK-K(;EBA E++$BE%B9P3GB
<= 2+KE(&=<2G
2P+B%+SB$O:OEKPB9P3GCB
<= 4;(E(&=<2G
B$ O:K C/B P1(QK F-%B P1(Q ,(: 9P3GB
&P&-B%+S
8
%
9
%

$#
!
6P2B
6 E
#(& A@CBP1(Q9P3G*K( 0(6
?PC5FP6P'BN(#$BKF-%B2TBT EC/BP1(Q
C@EB &5K>B D3G 9P3GB *(B @($EB &5>B .$:
P1(Q
((1<$CFF@EP9P3GB*(B9K$B&$
6G/BJ#B4E-EBP1(QKIP@(BA E++$BC/B
C@E*(D&%+F5"G&=OB((1QF5BK+E(P7
P1(Q9P3GB
9
%
P1(Q9P3GBBK$EB*(B21
<= P@KEBK&#+B
<= +CEBP1(Q
10*
3(64981;*&=9+4<'+$1!-0<2.
10*
3(64981;*&=38#17;*
'&
&<5/4<<9!0> 54'+$1!-
12
6
%
B6$9?8B8B!"C=!B;C.4B;!!=:"B8>=!A=
C@!!4
'B(;#!>!B9;B!'B(;!$<!!B!
:"B8>=!A=!06&B "!'B(;!$B$<;9;
C@!&1;6<CCCD"=
3(64981;*&=,2)4<'+$1!-:9%.1
7
8
9
10
11*
MC5J2;-MC5.($BM#(P(@P)#2;-?EP=B$O:
*(O:2;-BL(#E0(6PSM$.($KJ16KCA$(E
9P3GB*(4:(?PC5FP6PDK)CB&G5&&+GTBP1(Q9P3G
A1:A@-%+SP)#2;-MG+PB
~©¤qkG*h0*
114
BBZ123HD ! &'&# E
>;I)J2I+@;
E9I;*N;BI9;
2
%
28B&K#KEB2;-B$:O:2;-BDK2(%<G5P D=
(a
$+K
6E P B O:(2 MC5 281 2;-B DK2(%?: &G5(b
!(%CBDK2(%B
3*
%
0>EB(&C/KBA$BPK@+CB(K+EBO:0>EBA%&(a
(K+EBFEI#(%RI'#D O-B06
C/KBA$B PM$PK@+CB(K+EBO: 0>EB A%&(b
!(%CB0>EB$+K(P($B>C$MC5281
ar
H0H0 KJ Bosch E-J 0LEJ SH: D-V!* 9BQ +B DL L+;0V
.
GL35 .-6G
 .-6GH0H0KJ@H!*J \V+QJ'-1,OI+*!0[FVG+FQL!V
>7QGQ  .VP&!G 4; A6L! [ +-QG KJ? DG,G 
GL35
I+*!0SH:-3!B[DVH:KV;!VD!0LEJFV+QJSH:)Q-1JG
O-VQ6! I! +B PL "V) 
Bosch KJ VH3W VHVJE!G  C)HJG
LEJJ>V7L!&V!LF5?AVC)!GD!0LEJG
3V3*
-*2*1G0LEJGIVH0!G)U?I+*!0[FVG+7@!)[S&-V
P;JI+*!0[FVG+M6:S&-V
 &!&" !" %& 
%&
BBZ123HD
1
%
I K2;-B
D
K2(%
O
:0>EBP@(
D
=

A
B
,>(4Q',_R>
`
',*7.
`
'9(_O
"
\RDS'54.:b'7(>.L(*N3>VV
(V*
YO,:VOTUD+7(*DN8(Y2Pc4UTZ,_Q(EJQ',M&(I,_&(*7
+5_2H_AV.1&(.V\RDP>3.,T_MQ',_Q(D,*7."9(_O"S'54.:'
'
!
52
P0T,T_MQ',_Q(D,*7.`'9(_O"S'54.:'Pc4UT@MI
S_MQ'\Q%PZ>ZQ'UT?.;Z*UT,_R>`',*7.`'9(_O"
^*Z7Z`'5(3.cQ,L(@Q'K>RT^I+7ZO6TQ',&I=Z>4*
I,*7.`'8(2.3'+ (JOZ,*7.`'@J<Z,L(@Q'PcG.:',_Q(E
9(_O`'c0TPL"+5Z2,275*,*7."9(_O"S'54.:',Q(3^IZ
PO<*N8(Y2 '5"+ (JOZ7TDNQ6\Q%,I(?a(*70#._5MI,_L7ZQ'
^*R:
-(M3RT,_R_TO.-(M3RTZ7(_FC@LS'54.:']5$_5L,_(YVQ'^IZ
(_O"Z,>(4UT,?J4VT,T_L-'6Z",L5*,M*(@T7_F,*7."9
N.:VOT*7'7?"BZLZ\Q%+5Z2Q'/_3
?`'W6XZ(V*=(4Q'U(T?Q'(Y_@G_b7'7
-3.55>Q''6X^I-(TZRETQ'UT5_8TQ'52.
www.bosch-home.com/dust-bag
4*
%
P1(Q9P3G*(<G5O:PK@+CB(K+EBP@(D=(a
FEJ#(%RJ'#D O-B06(K+EB(&C/KBA$B
P1(Q9P3G*(

$!++7
BGL S40
BGL S40
6
%
M$P1(Q9P3G*(<G5O:PK@+CB(K+EBA%&
(b
(K+EB$+K(P($B>C$MC5281C/KBA$B
!(%CBPK@+CB
5
%
C#B41K AP&6 AT% FE PK@+CB (K+EB (P($ D=
K7(EBAK2B21KDJ+BH#O:O=S)GS()B@($EB
*-"&+(&%-.-)2
*-/%TURBO-UNIVERSAL
®
++% %3
'+%"(
4
 %'+
5
*-"&+,!0)+(%-+#&%+(%6
*
-"&+#(&+(%-+#&%+(%7
*#%$#
8
'+%(
9
%#
10
(!'/%11
*'( 12
-(+%*/$*'/*( 
13
&*'#*
14
,%*'&!..*,'
15
0/*/
16
*(!'//+/*17

11
12
13
14
15
16
17
18




*



*









*

 



 


*



*


*TURBO-UNIVERSAL®
*
&O
7N
0
E(
&
&7hLTX A 7Ki &4!
*-"&+(-.-)%%+(%%1

*
*
h!ijkijj"ijljm ljnh
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
*
*
*
#J@JB>$& <*@BA 
=H<31:J7E4
& 3.9B:J7E4
*
*
*
*
*
*
".
#'
/
,
~©¤qkG*h0*
118
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
ning av innbytteprodukter.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
120
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129

Bosch BGLS42035 Bedienungsanleitung

Kategorie
Staubsauger
Typ
Bedienungsanleitung