Wacker Neuson HX30 Parts Manual

Typ
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0620913 100
04.2011
Hydronic Air Heaters
Hydronic Luftheizer
Calentadores de aire hidrónicos
Réchauffeurs hydroniques d'air
HX 30
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
HX 30
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620913 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
HX 30
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620913 - 100
Frame/Components
Rahmen/Bestandteile
Chasis/Componentes
Châssis/Composants
6
Fan/Motor
Gebläserad/Motor
Ventilador/Motor
Ventilateur/Moteur
8
Heat Exchanger
Wärmetauscher
Intercambiador de calor
Échangeur thermique
10
Housing cpl.
Gehäuse kpl.
Caja compl.
Carter compl.
12
Guide Handle/Frame
Führungsbügel/Rahmen
Manija/Chasis
Poignée/Châssis
14
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
16
HX 30
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620913 - 100
5
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0183197 1
Base
Konsole
Ménsula
Console
13 0183539 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
14 0183645 2
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
103 0168650 2
Caster
Rolle
Ruedecilla
Roulette
4in
201 0168027 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
202 0168372 2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
300 0177772 1
Temperature control
Temperaturregelung
Control de temperatura
Commande de température
230V
311 0172391 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
312 0178679 1
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
10A
313 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
314 0166459 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
400 0173902 14
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M8
400 0010620 14
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13 DIN 125
403 0173904 6
Hexagon lock nut
Sechsicherungsmutter
Contratuerca hexagonal
Contre-écrou hexagonal
406 0179023 7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M5
407 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN 985
409 0011457 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
417 0010367 10
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 DIN 985
418 0183425 8
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M6X20
421 0154516 2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 16
DIN 7985A
HX 30
Frame/Components
Rahmen/Bestandteile
Chasis/Componentes
Châssis/Composants
0620913 - 100
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0183197 1
Base
Konsole
Ménsula
Console
102 0168654 1
Fan blade
Gebläseflügel
Aleta de ventilador
Ailette de ventilateur
14in
204 0168042 6
Hose ferrule
Schlauchzwinge
Férula de manguera
Bague de flexible
0.975in ID
205 0168437 4
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 3/4in
206 0168369 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 5/8in
406 0179023 7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M5
407 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN 985
409 0011457 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
423 0167900 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-32
HX 30
Fan/Motor
Gebläserad/Motor
Ventilador/Motor
Ventilateur/Moteur
0620913 - 100
9
Heat Exchanger
Wärmetauscher
HX 30
Intercambiador de calor
Échangeur thermique
10
0620913 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0169652 1
Shroud
Haube
Guardera
Carénage
4 0167241 1
Core cover
Wellenseelenabdeckung
Cubierta del núcleo
Couvre - âme
7 0169653 2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
9 0167275 2
Tab
Zunge
Orejeta
Onglet
10 0183392 2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
M6, 133mm
11 0183273 1
Control panel enclosure
Schalttafel-Gehäuse
Caja tablero de control
Tableau de commande
100 0168639 1
Heat exchanger coil
Spule
Bobina
Bobine
401 0173901 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
402 0010624 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4 DIN 125
403 0010368 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 DIN 985
405 0177464 5
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4
406 0179023 7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M5
412 0167819 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-32 x 3/4
419 0170096 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
422 0167788 4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
423 0167900 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-32
HX 30
Heat Exchanger
Wärmetauscher
Intercambiador de calor
Échangeur thermique
0620913 - 100
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0183196 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
HX30
5 0167287 1
Hose clamp bar
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
6 0167253 2
Bolt spacer
Bolzenabstandsstück
Espaciador de pernos
Entretoise de boulon
400 0010620 14
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13 DIN 125
400 0010622 14
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 125
410 0179273 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 40
417 0010367 10
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 DIN 985
HX 30
Housing cpl.
Gehäuse kpl.
Caja compl.
Carter compl.
0620913 - 100
13
Guide Handle/Frame
Führungsbügel/Rahmen
HX 30
Manija/Chasis
Poignée/Châssis
14
0620913 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0183196 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
HX30
8 0167276 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
15 0189167 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
404 0167902 29
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10 x 1
416 0167903 29
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 10
HX 30
Guide Handle/Frame
Führungsbügel/Rahmen
Manija/Chasis
Poignée/Châssis
0620913 - 100
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
900 0177136 1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
901 0177137 1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
902 0177138 1
Label-caution
Aufkleber-Vorsicht
Calcomanía-precaución
Autocollant-précaution
903 0177149 1
Label-PE
Aufkleber-PE
Calcomania-PE
Autocollant-PE
905 0187481 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
906 0179265 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
908 0178214 2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
HX 30
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620913 - 100
17
Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Wacker Neuson HX30 Parts Manual

Typ
Parts Manual

in anderen Sprachen