V-ZUG ADORINA T 160 Benutzerhandbuch

Kategorie
Waschmaschinen
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

INHALT
ALLGEMEINE HINWEISE
UND RATSCHLÄGE
........................................................................SEITE
4
VOR INBETRIEBNAHME DER
WASCHMASCHINE
..........................................................................SEITE
5
ERSTER WASCHGANG
..............................................................SEITE
5
BESCHREIBUNG DER
WASCHMASCHINE
..........................................................................SEITE
6
VORBEREITUNG ZUM WASCHEN
........................SEITE
6
WASCHMITTEL UND WASCHZUSÄTZE
...SEITE
8
PROGRAMMAUSWAHL
............................................................SEITE
9
WÄHLEN SIE DIE ZUSATZOPTIONEN
.....SEITE
10
PROGRAMMÜBERSICHT
...................................................SEITE
12
PROGRAMMDAUER UND
VERBRAUCHSDATEN
.............................................................SEITE
13
TÜRVERRIEGELUNG/PROGRAMMENDE
....SEITE
13
PROGRAMM VOR DEM ENDE
ÄNDERN/ZURÜCKSETZEN
...........................................SEITE
13
REINIGUNG DER FREMDKÖRPERFALLE
SEITE
14
RESTWASSERENTLEERUNG
.......................................SEITE
14
REINIGUNG UND PFLEGE
...............................................SEITE
15
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN
............................SEITE
16
KUNDENDIENST
.............................................................................SEITE
18
TRANSPORT/UMZUG
.............................................................SEITE
18
D
6De10061.fm Page 3 Wednesday, June 16, 2004 12:28 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
4
ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE
1.Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist 100% wieder
verwertbar und trägt das Recycling - Symbol .
Halten Sie sich an die jeweils geltenden örtlichen
Verordnungen hinsichtlich der Entsorgung des
Verpackungsmaterials.
2.Energiespartipps
Optimieren Sie den Verbrauch von Energie,
Wasser, Waschmittel und Zeit, indem Sie die
empfohlene maximale Maschinenkapazität
nutzen.
Überschreiten Sie die Dosierempfehlungen auf
den Waschmittelpackungen nicht.
Die Öko-Klappe - ein besonderes System im
Ablauf - verhindert, dass ungenutztes
Waschmittel aus der Trommel austreten und
Umweltverschmutzung verursachen kann.
Wählen Sie die Vorwäsche nur bei stark
verschmutzter Wäsche! Sie sparen Wasser,
Waschmittel, Zeit und Energie, indem Sie bei
normal oder leicht verschmutzter Wäsche auf die
Vorwäsche verzichten.
Behandeln Sie Flecken mit einem
Fleckenentferner oder weichen Sie die Wäsche
ein.
Sie sparen Energie, wenn sie bei 60°C anstatt bei
95°C oder bei 40°C anstatt bei 60°C waschen.
Soll die Wäsche anschliessend im
Haushaltswäschetrockner getrocknet werden,
wählen Sie die höchste Schleuderdrehzahl
(programmabhängig). Der Trockner braucht
dann weniger Zeit und Energie.
3.Entsorgung von Verpackung und alten
Geräten
Die Waschmaschine besteht aus
wiederverwertbaren Materialien.
Die Waschmaschine muss gemäss den örtlichen
Vorschriften entsorgt werden.
Vor dem Verschrotten das Gerät vom Netz
trennen und das Netzkabel durchschneiden, um
die Waschmaschine unbrauchbar zu machen.
Vor dem Verschrotten alle
Waschmittelrückstände aus dem Gerät
entfernen.
4.Kindersicherung
Gestatten Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu
spielen oder in die Trommel zu steigen.
5.Allgemeine Empfehlungen
Lassen Sie die Waschmaschine nicht unnötig
eingeschaltet. Schliessen Sie den Wasserhahn.
Ziehen Sie vor jeder Reinigungs- und
Wartungsarbeit den Netzstecker oder schalten
Sie die Stromversorgung ab.
Reinigen Sie die Waschmaschine aussen mit
einem Neutralreiniger und einem feuchten Tuch.
Kein Scheuerpulver verwenden.
Versuchen Sie nicht, den Deckel mit Gewalt zu
öffnen.
Falls erforderlich, kann das Netzkabel mit einem
vom Kundendienst erhaltenen gleichartigen
Kabel ersetzt werden. Das Netzkabel darf nur
vom Fachmann ersetzt werden.
6.EG-Konformitätserklärung
Diese Waschmaschine wurde in Entsprechung
der EG-Sicherheitsbestimmungen entworfen,
gebaut und vertrieben:
73/23/EWG Niederspannungsrichtlinie
89/336/EWG EMV Richtlinie
93/68/EWG CE Markierungsrichtlinie
6De10061.fm Page 4 Wednesday, June 16, 2004 12:28 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
5
VOR INBETRIEBNAHME DER WASCHMASCHINE
1.Auspacken und Überprüfen
a.
Schneiden Sie die Schrumpffolie auf und
entfernen Sie sie.
b.
Entfernen Sie die Schutzverpackung auf der
Oberseite und an den Ecken.
c.
Entfernen Sie die Schutzverpackung von der
Unterseite, indem Sie die Waschmaschine auf
eine der Hinterecken drehen.
d.
Öffnen Sie den Deckel, indem Sie leicht darauf
drücken, während Sie am Griff ziehen.
e.
Entfernen Sie die Schutzfolie von der Bedienblende.
Prüfen Sie nach dem Auspacken, ob die
Waschmaschine unbeschädigt ist. Nehmen Sie im
Zweifelsfall die Waschmaschine nicht in Betrieb.
Wenden Sie sich an den Kundendienst oder den
örtlichen Fachhändler.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial
(Plastikbeutel; Polystyrol usw.) ausserhalb der
Reichweite von Kindern auf, da es eine
potentielle Gefahrenquelle darstellt.
2.Entfernen Sie die Transportsicherung
Das Gerät ist mit Transportschrauben und einer
Transportsperre versehen, um Schäden während des
Transports zu verhindern.
Vor Inbetriebnahme
des Gerätes muss die Transportsicherung
unbedingt entfernt werden
.
3.Waschmaschine aufstellen
Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen und
stabilen Fussboden auf.
Die Füsse einstellen, um sicher zu stellen,
dass das Gerät fest auf dem Boden und
waagrecht steht
.
4.Zulauf
Schliessen Sie den Wasserzulaufschlauch unter
Beachtung der Vorschriften des örtlichen
Wasserwerks an.
Zulauf: Nur Kaltwasser
Wasserhahn: 3/4”-Schlauchverschraubung
Wasserdruck
(Fliessdruck): 1-10 Bar
5.Wasserablauf
Montieren Sie den Ablaufschlauch entweder am
Siphon oder hängen Sie ihn mit dem Krümmer über
den Rand eines Wasch- oder Spülbeckens ein.
Ist die Waschmaschine an ein eingebautes
Abpumpsystem angeschlossen, prüfen Sie, ob
letzteres mit einem Lüftungsloch ausgestattet ist,
um ein gleichzeitiges Einlassen und Abpumpen
von Wasser (Siphon-Effekt) zu vermeiden.
6. Elektrischer Anschluss
Alle elektrischen Anschlüsse müssen von einem
Fachmann und unter Beachtung der
Herstellervorschriften sowie der örtlichen
Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden.
Die technischen Daten (Stromspannung- und
stärke, Sicherungen) finden sich auf dem
Typenschild auf der Geräterückseite.
Der Anschluss darf nur über eine
vorschriftsmässig installierte und geerdete
Schutzkontakt-Steckdose gemäss den geltenden
Vorschriften erfolgen. Die Erdung ist gesetzlich
vorgeschrieben. Der Hersteller lehnt jede
Haftung für eventuelle Schäden an Personen,
Haustieren oder Sachen ab, die infolge
Nichtbeachtung der o.g. Vorschriften entstehen.
Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachstecker
verwenden.
Vor jeder Wartungsarbeit den Netzstecker
ziehen oder die Stromversorgung abschalten.
Der Zugriff zum Netzstecker oder zur
Netztrennung über einen zweipoligen Schalter
muss nach der Aufstellung jederzeit
gewährleistet sein.
Die Waschmaschine nicht in Betrieb nehmen,
wenn sie während des Transportes beschädigt
wurde. Den Kundendienst verständigen.
Austausch des Netzkabels nur durch den
Kundendienst.
Die Waschmaschine muss gemäss den gültigen
Vorschriften an eine wirksame Erdungsanlage
angeschlossen werden. Waschmaschinen, die in
Nassbereichen (Dusche, Badezimmer)
aufgestellt werden, müssen durch einen
Fehlerstromschutzschalter von mindestens
30 mA abgesichert sein.
Das Gerät darf im Haushalt nur für die
vorgesehene Anwendung verwendet werden.
Abmessungen:
Breite: 400 mm
Höhe: 900 mm
Tiefe: 600 mm
ERSTER WASCHGANG
Wir empfehlen, den ersten Waschgang ohne Wäsche durchzuführen. Dadurch werden eventuelle
Prüfwasserreste vom Testlauf beim Hersteller ausgespült.
1.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
2.
Schliessen Sie die Trommelklappen.
3.
Geben Sie etwas Waschmittel (ungefähr 30 ml) in den Waschmittelkasten .
4.
Schliessen Sie den Klappdeckel.
5.
Wählen Sie das Programm “Buntwäsche 60°” und drücken Sie die Taste “Kurzwäsche”.
6.
Drücken Sie die
“Start”
-Taste .
6De10061.fm Page 5 Wednesday, June 16, 2004 12:28 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
6
BESCHREIBUNG DER WASCHMASCHINE
VORBEREITUNG ZUM WASCHEN
Wäsche sortieren
1.
Sortieren Sie die Wäsche nach …
Gewebeart/Pflegekennzeichen
Baumwolle, Mischfasern, Pflegeleicht, Wolle,
Handwäsche.
•Farbe
Trennen Sie weisse und farbige Wäsche.
Waschen Sie neue farbige Textilien separat.
Grösse
Verschieden grosse Wäschestücke verstärken
die Waschwirkung und verteilen sich besser in
der Trommel.
•Empfindlichkeit
Waschen Sie Feinwäsche separat: Wählen Sie für
waschmaschinenfeste Wolle , Vorhänge
und andere Feinwäsche ein spezielles Programm.
Gardinenröllchen entweder entfernen oder in
einen Stoffbeutel einbinden. Wählen Sie das
spezielle Programm für Handwäsche. Waschen
Sie kleine Textilien (z.B. Nylonstrümpfe, Gürtel
usw.) und Wäschestücke mit Haken
(z.B. Büstenhalter) in einem Wäschesack oder in
einem Kissenbezug mit Reissverschluss.
2.
Taschen leeren
Münzen, Sicherheitsnadeln usw. können
Trommel und Laugenbehälter beschädigen.
3.
Verschlüsse
Reissverschlüsse, Haken und Ösen schliessen;
lose Gürtel und Bänder zusammenbinden.
1.
Klappdeckel
2.
Waschmittelkasten
3.
Trommelöffnung
4.
Pumpe und Fremdkörperfalle
5.
Transporthebel
Verschieben des Gerätes:
Ziehen Sie den Griff zunächst
ein Stück von Hand und dann
mit dem Fuss bis zum Anschlag
heraus.
6.
Einstellbare Füsse
1
3
2
4
5
6
6De10061.fm Page 6 Wednesday, June 16, 2004 12:28 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
7
Flecken behandeln
Blut, Milch, Ei und andere organische Substanzen
werden in der Regel durch die Enzym-Phase
eines Waschprogramms entfernt.
Bei Rotwein-, Kaffee-, Tee-, Gras-, Obstflecken
usw. Fleckensalz in Kammer oder
Chlorbleiche in Kammer des
Waschmittelkastens geben.
Besonders hartnäckige Flecken sollten vor der
Wäsche direkt behandelt werden.
Färben und Bleichen
Handelsübliche Produkte bestehen aus Farbe,
Fixierer und Kochsalz. Geben Sie den Farbstoff, das
Fixiermittel und das Salz direkt in die leere Trommel.
Erst anschliessend füllen Sie die Wäsche ein.
Verwenden Sie nur für Waschautomaten
geeignete Mittel.
Befolgen Sie die Herstellerangaben.
Durch die Verwendung von Färbe- oder
Bleichmitteln können Flecken auf den Kunststoff-
und Gummiteilen des Gerätes zurückbleiben.
Stärken
Lösen/Verdünnen Sie das Stärkepulver bzw. die
Stärkeflüssigkeit in ca. 1 Liter Wasser in einem
kleinen Behälter ausserhalb der Waschmaschine.
Laden Sie die Waschmaschine, schliessen Sie die
Trommelklappe und giessen Sie die gelöste Stärke
direkt auf die Trommel. Schliessen Sie dann den
Deckel, wählen Sie das Programm “Spülen und
Schleudern” und starten Sie das Programm.
Einfüllen der Wäsche
1.
Öffnen des Maschinendeckels.
2.
Öffnen Sie die Trommel, indem Sie auf den Knopf an
der Trommelklappe drücken und mit der anderen
Hand gleichzeitig die grosse Trommelklappe
festhalten.
3.
Legen Sie die Wäsche einzeln in die Trommel, ohne sie
zusammenzudrücken. Halten Sie sich an die in der
Programmübersicht angegebenen Beladungsmengen:
Überladen führt zu unbefriedigenden
Waschergebnissen und zu zerknitterter Wäsche.
4.
Drücken Sie zum Schliessen der Trommel mittig auf
beide Trommelklappen.
Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass die
Trommelklappen korrekt verriegelt sind
(der Knopf A muss über den Rand der grossen
Klappe hinausragen).
1
2
A
3
6De10061.fm Page 7 Wednesday, June 16, 2004 12:28 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
8
WASCHMITTEL UND WASCHZUSÄTZE
Wahl des richtigen Waschmittels und der
richtigen Waschzusätze
Beachten Sie Folgendes bei der Wahl des Waschmittels:
Textilart (Baumwolle, Pflegeleicht, Feinwäsche,
Wolle).
Hinweis:
Verwenden Sie für Wolle nur
Spezialwaschmittel.
Farbe der Textilien;
Waschtemperatur;
Grad und Art der Verschmutzung.
Hinweise:
Weisse Rückstände auf dunklen Geweben stammen
von nicht löslichen Wasserenthärtern, die in
modernen phosphatfreien Waschpulvern verwendet
werden. Schütteln oder bürsten Sie bei Auftreten
dieses Problems die betroffenen Wäschestücke oder
verwenden Sie ein Flüssigwaschmittel.
Bewahren Sie Wasch- und Waschzusätze an einem
trockenen Ort, ausserhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Verwenden Sie nur Wasch- und Waschzusätze für
Haushaltswaschautomaten.
Wenn Sie Entkalkungsmittel, Bleich- oder
Färbemittel verwenden, achten Sie darauf, dass
diese für Waschmaschinen geeignet sind. Entkalker
können Komponenten enthalten, die Teile Ihrer
Waschmaschine angreifen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel (Terpentin,
Leichtbenzin usw.). Waschen Sie in der Maschine
keine Wäsche, die mit Lösungsmitteln oder
entflammbaren Flüssigkeiten behandelt worden ist.
Dosierung
Befolgen Sie die Empfehlungen auf der
Waschmittelpackung bezüglich:
Grad und Art der Verschmutzung;
Beladungsmenge;
-
Volle Beladung: Befolgen Sie die
Herstellerangaben;
-
Halbe Beladung: 3/4 der Angabe für volle
Beladung;
-
Mindestbeladung (ca. 1 kg): 1/2 dieser Angabe;
Wasserhärteangaben für Ihr Gebiet können Sie
bei Ihrem Wasserwerk erfragen: Für weiches
Wasser ist weniger Waschmittel erforderlich als
für hartes Wasser.
Hinweise:
Überdosierung führt zu extremer Schaumbildung.
Die Reinigungswirkung wird verschlechtert.
Bei übermässiger Schaumbildung verhindert die
Schaumerkennung des Gerätes möglicherweise
den Schleudergang.
Unterdosierung kann dazu führen, dass
die Wäsche grau wird und sich Ablagerungen auf
Trommel, Laugenbehälter und Heizung bilden.
Benutzen Sie zur Vermeidung von Einspülproblemen
bei der Verwendung hochkonzentrierter Pulver-
und Flüssigwaschmittel handelsübliche Dosierhilfen
und dosieren Sie direkt in die Trommel.
Weichspülerkonzentrate bis zur Markierung
“MAX”
im Waschmittelkasten mit Wasser verdünnen.
WASSERHÄRTETABELLE
WASSERHÄRTE EIGENSCHAFTEN DEUTSCH
°dH
FRANZÖSISCH
°fH
ENGLISCH
°eH
1
2
3
4
weich
mittel
hart
sehr hart
0-7
7-14
14-21
über 21
0-12
12-25
25-37
über 37
0-9
9-17
17-26
über 26
Einfüllen der Waschmittel und Waschhilfsmittel
Der Waschmittelkasten hat vier Fächer.
Waschmittel eingeben:
Waschpulver für Vor- und Hauptwäsche
Waschpulver für Hauptwäsche ohne Vorwäsche
Weichspüler oder Stärkemittel
nur bis zur Markierung
“MAX”
einfüllen.
Chlorbleiche höchstens bis zur Markierung
“MAX”
.
Fleckentferner
Enthärter (Wasserhärtebereich 4)
(in Wasser aufgelöste) Stärke
Füllen Sie das Produkt nicht bis über die Markierung
“MAX”
ein.
Benutzen Sie keine Flüssigwaschmittel bei Programmen mit Vorwäsche.
Bei Programmen ohne Vorwäsche und mit Temperaturen zwischen
kalt und 40° C ist es ratsam, Flüssigwaschmittel zu verwenden, um
weissliche Rückstände auf der Wäsche zu vermeiden.
6De10061.fm Page 8 Wednesday, June 16, 2004 12:28 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
9
PROGRAMMAUSWAHL
BCDF
G
A
A. Programmwahlschalter
B. Wasserhahn-Anzeige
C. Programmablaufanzeige
D. Taste Schleuderdrehzahlreduzierung
E. Restzeitanzeige
F. Taste Startaufschub
G. Start-Taste (Pause-Taste)
E
Programm auswählen
1.
Drehen Sie den
Programmwahlschalter
(A)
auf das gewünschte Programm. Die Restzeitanzeige
(E)
zeigt die Dauer des gewählten Programmes an (in Stunden und Minuten) und die Kontrolllampe der
“Start”
-Taste
(G)
blinkt. Ausserdem wird die dem gewählten Programm entsprechende
Schleuderdrehzahl angezeigt.
Programmstart
Drehen Sie den Wasserhahn auf und drücken Sie die
“Start”
-Taste . Die Kontrollleuchte der
“Start”
-Taste leuchtet auf.
Nach dem Programmstart bewegt sich die Programmablaufanzeige durch die Phasen Waschen, Spülen
und Schleudern.
Hinweis
: Nach einem Stromausfall oder nach dem Abschalten der Waschmaschine während des
Waschgangs läuft das Programm wieder an dem Punkt an, an dem es unterbrochen wurde.
6De10061.fm Page 9 Wednesday, June 16, 2004 12:28 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
10
WÄHLEN SIE DIE ZUSATZOPTIONEN
Wenn Sie eine Option gewählt haben, leuchtet die entsprechende Anzeigelampe auf. Sollte
die Anzeigelampe nicht aufleuchten, bedeutet dies, dass die gewählte Kombination aus
Waschprogramm, Zusatzoptionen und Temperatur unzulässig ist.
Ein Summton ertönt, wenn die Kombination aus Waschprogramm und Zusatzoptionen nicht
möglich ist. Nicht mögliche Kombinationen von Zusatzfunktionen werden automatisch abgewählt.
Taste “Schleuder-drehzahlreduzierung”
Jedes Programm verfügt über eine voreingestellte maximale Schleuderdrehzahl.
Drücken Sie die Taste, um eine andere Schleuderdrehzahl einzustellen.
Leuchtet keine Lampe auf, wird der abschliessende Schleudergang nicht ausgeführt.
Programm Schleuderdrehzahl
U/min
Kochwäsche 400 bis 1200
Buntwäsche 400 bis 1200
Pflegeleicht 400 bis 1000
Kurzwäsche 400 bis 1200
Feinwäsche 400 bis 1000
Wolle 400 bis 1000
Handwäsche 400
Abpumpen
Schonschleudern 400 bis 1000
Normalchleudern 400 bis 1200
Spülen + Schleudern 400 bis 1200
“Kurzwäsche”-Taste
Für schnelle, sparsame Waschgänge. Besonders geeignet für geringe Beladung mit kaum
verschmutzter Wäsche.
“Vorwäsche”-Taste
Nur bei stark verschmutzter Wäsche (z. B. Sand oder Verkrustungen) empfehlenswert.
Die Programmdauer erhöht sich um etwa 5 bis 20 Minuten.
“Intensiv Spülen”-Taste
Wassermenge und Programmdauer werden erhöht, um die Spülwirkung zu verbessern.
Diese Zusatzfunktion eignet sich besonders für Gegenden mit sehr weichem Wasser, die Reinigung
von Babywäsche und als Hilfe bei Waschmittelallergien.
“Spülstopp”-Taste
Die Wäsche bleibt ungeschleudert im letzten Spülwasser liegen: ein Verfärben der Wäsche und
erhöhte Knitterbildung werden vermieden.
Diese Zusatzfunktion empfiehlt sich besonders für die Programme “Pflegeleicht” oder “Feinwäsche”.
Diese Funktion eignet sich besonders dann, wenn Sie die Wäsche erst später oder überhaupt nicht
schleudern wollen.
Hinweis:
Das Programm hat den “Spülstopp” erreicht, wenn das zugehörige Lämpchen blinkt.
Beenden der “Spülstopp”-Funktion:
Drücken Sie die Taste “Spülstopp” erneut; das Programm beendet den Schleudergang automatisch für
das gewählte Waschprogramm.
Soll die Wäsche nicht geschleudert werden, drehen Sie den Programmwahlschalter auf
Abpumpen” und drücken erneut die
“Start”
-Taste.
6De10061.fm Page 10 Wednesday, June 16, 2004 12:28 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
11
Startaufschub
Mit der Option “Startaufschub” können Sie den Waschmaschinenstart in eine kostengünstige
Stromtarifphase verlegen (z.B. Nachtbetrieb, wenn der niedrigere Nachtstromtarif gilt).
Wählen Sie das Programm, die Temperatur und die Zusatzfunktionen.
Drücken Sie die Taste “Startaufschub” und wählen Sie einen Verzögerungszeitraum zwischen 1 und
19 Stunden.
Drücken Sie die
“Start”
-Taste . Die Kontrollleuchte der
“Start”
-Taste leuchtet auf.
Die Anzeige des Verzögerungszeitraums wird bei Programmstart durch die Anzeige der Restzeit ersetzt.
Die eingestellte Stundenzahl kann durch erneutes Drücken der “Startaufschub”-Taste auch
nachträglich reduziert werden.
Löschen der “Startaufschub”.
Drehen Sie den Programmwahlschalter in die Position “0”.
Wählen Sie das gewünschte Programm und die Zusatzfunktionen und drücken Sie die
“Start”
-Taste.
6De10061.fm Page 11 Wednesday, June 16, 2004 12:28 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PROGRAMMÜBERSICHT
Programm Gewebeart / Verschmutzungsart / Hinweise Max.
Beladung
kg
Waschmittel und Waschzusätze Optionen/Zusatzfunktionen Tem pe-
ratur
°C
Vor-
wäsche
Wäsche Weichspüler Bleich-
mittel
Start-
vorwahl
Kurz-
wäsche
Vor-
wäsche
Intensiv
Spülen
Spül-
Stopp
Reduzierte
Schleuder-
drehzahl
Baumwolle
Durchschnittlich verschmutzte, strapazierfähige und
temperaturbeständige Baumwoll- und Leinengewebe (Bett-, Tisch-
und Unterwäsche, Oberhemden usw.) Maximale Wäschemenge für
stark verschmutzte Wäsche ist 3,5 Kg
Normal 5,0
Kurzwäsche
3,0
Ja
❉❉❉❉
95
Koch-Buntwäsche
Durchschnittlich verschmutzte, strapazierfähige und
temperaturbeständige Baumwoll- und Leinengewebe (Bett-, Tisch- und
Unterwäsche, Oberhemden usw.)
Normal 5,0
Kurzwäsche
3,0
Ja
❉❉❉
30-40-60
Pflegeleicht
Durchschnittlich bis leicht verschmutzte Blusen, Röcke usw. aus
Polyester (Diolen, Trevira), Polyamid (Perlon, Nylon) oder
Baumwollmischgeweben.
Normal 2,5
Kurzwäsche
1,5
Ja
❉❉❉
30-40-60
Kurzwäsche
Leicht verschmutzte Ober- und Sportbekleidung aus Baumwolle,
Polyester, Polyamid und Baumwollmischgewebe.
3,0
Ja
————
❉❉
30
Feinwäsche
Empfindliche Gardinen, Kleider, Röcke und Blusen.
1.5
Ja
——
❉❉
30-40
Wolle
Nur waschmaschinenfeste Wollgewebe mit dem Kennzeichen “Reine
Wolle”. Lassen Sie bei Anwahl der Zusatzfunktion “Spülstopp” die
Wäsche nicht zu lange im Spülwasser liegen.
1.0
Ja
————
❉❉
Kalt-
30-40
Handwäsche
Seide und andere Gewebe, die mit dem “Handwäsche”-Symbol
gekennzeichnet sind. Zur Schonung der Wäsche ist die
Schleuderdrehzahl in diesem Programm auf 400 U/min begrenzt. Soll
die Wäsche nicht geschleudert werden, wählen Sie die Option
“Spülstopp”. Wenn die Optionsanzeige blinkt, stellen Sie den
Programmwahlschalter auf “Abpumpen” and drücken die Taste “Start/
Pause”.
1.0
Ja
————
30
Abpumpen
Nur Abpumpen, ohne Schleudergang. Alternative Möglichkeit zur
Beendigung der Programme mit “Spülstopp”-Option.
————
Schonschleudern
Programm für Schonschleudergang.
1.5
—— ————
Normalschleudern
Programm für Normalschleudergang.
5.0
—— ————
Spülen + Schleudern
Programm für die Wäschebehandlung mit Stärke oder Weichmacher.
Schliesst mit einem Intensivschleudergang ab.
5.0
——
————
❉❉
Kalt
Legende:
= Option Ja = muss dosiert werden
= nicht möglich
Hinweis: Dieses Gerät wird über Sensoren gesteuert.
Überdosierung kann zu technischen Problemen führen.
12
6De10061.fm Page 12 Wednesday, June 16, 2004 12:28 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
13
PROGRAMMDAUER UND VERBRAUCHSDATEN
TÜRVERRIEGELUNG/PROGRAMMENDE
PROGRAMM VOR DEM ENDE ÄNDERN/
ZURÜCKSETZEN
Programm
Temperatur-
wahlschalter (°C)
Nennbeladung
(kg)
Wasser
(l)
Energie
(kWh)
Programmdauer
(min) *
Kochwäsche 95
**
5.0 49 1.60 120
Buntwäsche 60 5.0 48 0.95 125
Pflegeleicht 60 2.0 54 0.70 89
Pflegeleicht 40 2.0 50 0.50 74
Kurzwäsche 30 3.0 35 0.40 30
Feinwäsche 40 1.5 50 0.50 45
Wolle 40 1.0 50 0.50 42
Handwäsche 30 1.0 35 0.40 33
Vorwäsche erhöht die Programmdauer um 5-20 Minuten. Die Verbrauchswerte wurden unter Standardbedingungen gemäss Richtlinien
IEC/EN 60 456 gemessen. Die Verbrauchsdaten können in den einzelnen Haushalten in Abhängigkeit von Wasserdruck,
Wasserzulauftemperatur, Wäschemenge und Wäscheart von den Tabellenwerten abweichen.
*
Auch die Restzeitanzeige kann gleichermassen von den Tabellenwerten abweichen, da die jeweils zugrunde liegenden
Haushaltsverhältnisse mit einbezogen werden.
**
Zur Herabsetzung der Wassertemperatur wird am Ende des Hauptwaschgangs vor dem Abpumpen kaltes Wasser zugeführt.
Türverriegelung
Aus Sicherheitsgründen kann die Einfülltür während bestimmter Waschphasen nicht geöffnet werden.
Nach Programmende oder nach Abbruch eines Programms wird die Türverriegelung automatisch nach
1 Minute freigegeben.
Programmende
Die Restzeitanzeige zeigt “0:00” an, alle Lämpchen der Programmablaufanzeige sind ausgeschaltet und es
ertönt ein akustisches Signal.
1.
Drehen Sie den Programmwahlschalter in die Position “0”.
2.
Wasserhahn schliessen.
3.
Öffnen Sie den Klappdeckel und Trommelklappen und entnehmen Sie die Wäsche.
Programmänderung während des Waschgangs
1.
Wählen Sie das neue Programm mit dem Programmwahlschalter. Wählen Sie ggf. die Zusatzoptionen
und Schleuderdrehzahl. Die Anzeigelampe der “
Start
”-Taste blinkt.
Hinweis:
Die Optionen “Startaufschub” und “Vorwäsche” können nach einer Programmänderung nicht
mehr gewählt werden.
2.
Drücken Sie die
“Start”
-Taste . Das neue Programm setzt dort ein, wo das vorherige Programm
unterbrochen wurde.
Hinweis:
Fügen sie für das neue Programm kein Waschmittel mehr hinzu.
Aussetzen/Unterbrechen des Programms
Falls Sie aus einem beliebigen Grund das Programm für eine gewisse Zeit unterbrechen möchten, um es
später wieder aufzunehmen:
1.
Drücken Sie die
“Start”
-Taste. Die Kontrollleuchte blinkt.
2.
Nach der gewünschten Pause drücken Sie erneut die
“Start”
-Taste.
Programm löschen
Wenn Sie das laufenden Programm vor Ablauf abbrechen oder löschen möchten, gehen Sie wie folgt vor:
1.
Stellen Sie den Programmwahlschalter auf “Abpumpen”.
2.
Drücken Sie die
“Start”
-Taste, um das Programm “Abpumpen” zu starten.
6De10061.fm Page 13 Wednesday, June 16, 2004 12:28 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
14
REINIGUNG DER FREMDKÖRPERFALLE
RESTWASSERENTLEERUNG
Die Waschmaschine ist mit einer selbstreinigenden Pumpe
ausgestattet. Die Fremdkörperfalle “fängt” Gegenstände
wie Knöpfe, Geldstücke, Sicherheitsnadeln usw. auf, die in
den Wäschestücken liegen gelassen wurden.
1.
Ziehen Sie den Netzstecker.
2.
Öffnen Sie die Abdeckung der Fremdkörperfalle mit
einer Münze.
3.
Stellen Sie eine Schale darunter.
4.
Drehen Sie die Fremdkörperfalle langsam gegen den
Uhrzeigersinn, bis der Griff senkrecht steht, aber
entnehmen Sie sie noch nicht.
5.
Warten Sie, bis das Wasser abgelaufen ist.
6.
Erst jetzt können Sie die Fremdkörperfalle ganz
herausdrehen und entnehmen.
7.
Entfernen Sie die Fremdkörper.
8.
Stellen Sie sicher, dass der Pumpenflügel (im Gehäuse
hinter der Fremdkörperfalle) nicht verstopft ist.
9. Setzen Sie die Fremdkörperfalle wieder ein und
drehen Sie sie bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn
ein (bis der Griff waagerecht steht)
.
10.
Geben Sie 0,5 Liter Wasser in die Trommel und
vergewissern Sie sich, dass kein Wasser aus der
Fremdkörperfalle austritt.
11.
Verschliessen Sie die Fremdkörperfalle mit der Abdeckung.
12.
Schliessen Sie das Gerät wieder an.
Kontrollieren Sie die Fremdkörperfalle, falls die
Waschmaschine nicht einwandfrei abpumpt oder keine
Schleudergänge durchführt.
Die Fremdkörperfalle ist regelmässig zwei- bis dreimal pro
Jahr zu kontrollieren und bei Bedarf zu reinigen.
WICHTIG:
Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen der
Fremdkörperfalle, dass das Wasser abgekühlt ist.
Wann sollte das Restwasser entfernt (Ablaufprobleme) werden?
Transport der Maschine (Umzug).
In einem frostgefährdeten Raum sollte sie nach jedem
Waschgang entleert werden.
Wenn das Display “FP” (Störung beim Abpumpen) anzeigt.
1.
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
2.
Den Wasserhahn schliessen, den Wasserzulaufschlauch
abnehmen und das Wasser in einen Behälter ablaufen lassen.
3.
Die Fremdkörperfalle öffnen, das Wasser in eine flache
Schüssel ablaufen lassen und die Falle wieder schliessen.
4.
Den Ablaufschlauch loslassen und die Halterung auf der
Geräterückseite öffnen (siehe Pfeil A).
5.
Das Wasser in die Schüssel ablaufen lassen.
6.
Warten, bis kein Wasser mehr ausläuft.
7.
Den Ablaufschlauch wieder anklemmen und mit dem Krümmer
anbringen.
8.
Den Wasserzulaufschlauch wieder anschliessen und den
Netzstecker einstecken.
Wichtig:
Nach dem Ablassen des Restwassers den
Wasserzulaufschlauch von Hand anschrauben. Prüfen Sie, ob
die Anschlüsse der Waschmaschine wasserdicht sind, indem
Sie den Wasserhahn voll aufdrehen.
6De10061.fm Page 14 Wednesday, June 16, 2004 12:28 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
15
REINIGUNG UND PFLEGE
Waschmittelkasten
1.
Drücken Sie die Druckknöpfe auf beiden Seiten des Faches
nach innen.
2.
Ziehen Sie den Waschmittelkasten heraus.
Eventuell kann sich etwas Wasser in dem Kasten befinden.
Es empfiehlt sich, den Kasten senkrecht zu halten.
3.
Reinigen Sie den Waschmittelkasten unter fliessendem
Wasser.
Sie können zum Säubern die Saugheberdeckel entfernen.
4.
Setzen Sie die Saugheberdeckel (falls sie entfernt worden sind)
wieder ein. Vergewissern Sie sich, dass sie gut eingepasst sind.
5.
Setzen Sie den Waschmittelkasten wieder ein, indem Sie die
Zunge in die Löcher einführen und bis zum Einrasten der
beiden oberen Knöpfe schwenken.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der
Waschmittelkasten korrekt eingeschoben ist.
Entfernen eines Gegenstandes zwischen Trommel
und Laugenbehälter
Falls zufällig ein Gegenstand zwischen Trommel und Behälter
fallen sollte, können Sie denselben durch einen der abnehmbaren
Trommelschieber entfernen:
1.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
2.
Entnehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
3.
Schliessen Sie die Trommelklappe und drehen Sie die
Trommel um eine halbe Drehung.
4.
Drücken Sie mit einem Schraubenzieher auf das
Kunststoffende, während Sie den Schieber von links nach
rechts schieben.
5.
Er fällt in die Trommel.
6.
Trommel öffnen: der Gegenstand kann durch die Öffnung in
der Trommel entnommen werden.
7.
Den Schieber von der Innenseite der Trommel her wieder
einsetzen:
Die Kunststoffspitzen über der Öffnung auf der rechten
Trommelseite positionieren.
8.
Den Kunststoffschieber von rechts nach links bis zum
Einrasten schieben.
9.
Die Trommelklappe wieder schliessen und die Trommel um
eine halbe Drehung drehen; die Stellung des Schiebers und
seine Befestigung in allen Punkten prüfen.
10.
Den Netzstecker wieder einstecken.
7
4
3
4
6De10061.fm Page 15 Wednesday, June 16, 2004 12:28 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
16
Gehäuse und Bedienblende
Gelegentlich mit feuchtem Tuch abreiben.
Bei Bedarf kann ein neutrales Reinigungsmittel
verwendet werden (keine Lösungsmittel oder
Scheuerpulver benutzen).
Türdichtung
Von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Tuch
reinigen.
Wasserzulaufschlauch/-schläuche
Zulaufschlauch regelmässig auf Sprödigkeit und
Risse prüfen. Gegebenenfalls auswechseln.
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN
Dieses Gerät ist mit einer automatischen
Sicherheitsvorrichtung ausgerüstet, die eventuelle
Störungen frühzeitig erkennt und dadurch rechtzeitige
Eingriffe ermöglicht.
Oft sind die festgestellten Fehler jedoch geringfügig
und können in wenigen Minuten behoben werden.
Zum Beispiel:
Das Gerät startet nicht, kein Lämpchen
leuchtet.
Prüfen Sie, ob:
der Netzstecker in der Steckdose steckt;
die Steckdose funktionsfähig ist
(mit einer Tischlampe o.ä. prüfen).
das Programm korrekt gewählt ist.
Das Gerät startet nicht, aber die
“Start”-Taste blinkt.
Prüfen Sie, ob:
das Programm geändert wurde;
der Deckel des Gerätes richtig geschlossen ist.
Öffnen und schliessen Sie den Deckel erneut.
Gerät bleibt mitten im Programm
stehen.
Prüfen Sie, ob:
die
“Spülstopp”
-Anzeigelampe leuchtet.
Beenden Sie diese Funktion, indem Sie die Taste
erneut drücken;
ein anderes Programm gewählt wurde.
Gewünschtes Programm erneut wählen und
“Start”
-Taste erneut drücken;
die
“Start”
-Taste blinkt. Drücken Sie die
“Start”
-Taste;
Das Sicherheitssystem des Gerätes hat
angesprochen.
Siehe Tabelle mit Störungsbeschreibung.
Wasch- und Waschzusätze werden nicht
richtig eingespült.
Prüfen Sie, ob:
der Waschmittelkasten richtig eingesetzt und
nicht verstopft ist (siehe “Reinigung und Pflege”).
das Filtersieb im Wasserzulaufschlauch verstopft
ist (siehe “Reinigung und Pflege”).
Das Gerät steht während des
Schleuderns nicht ruhig.
Prüfen Sie, ob:
das Gerät waagerecht und gleichmässig auf allen
vier Füssen steht;
die Transportsicherung entfernt wurde. Vor der
Inbetriebnahme des Gerätes MÜSSEN die
Transportschrauben und die Transportsperre
entfernt werden.
Die Wäsche ist am Programmende nicht
ausgeschleudert.
Prüfen Sie, ob:
der Pumpenflügel verstopft ist (siehe “Reinigen
der Fremdkörperfalle”).
Ist die Wäsche nach dem Programmende noch zu
nass: weitere Kleidungsstücke hinzufügen und
den Schleudergang wiederholen.
Schaum auf der Wäsche: den Spül-Schleudergang
wiederholen und dabei wenig Waschmittel
verwenden.
Hinweis:
Das Gerät verfügt über ein
Unwuchterkennungs- und -korrektursystem. Bei
einzelnen schweren Wäschestücken (z.B.
Bademantel) kann dieses System zum Schutz des
Gerätes automatisch die Schleuderdrehzahl
reduzieren oder den Schleudergang abbrechen,
wenn nach mehrmaligem Schleuderanlauf die
Unwucht zu gross ist.
Zuviel Restschaum blockiert die Schleuderfunktion.
6De10061.fm Page 16 Wednesday, June 16, 2004 12:28 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
17
Was tun, wenn das automatische Sicherheitssystem eine Störung erfasst?
Das Programm wird abgebrochen und mehrere Anzeigen zeigen die Störungsursache an.
Tabelle der Störungsbeschreibungen.
a.Wasserzulaufstörung (kein Wasser oder zu
geringer Wasserdruck)
Am Display blinkt die Schrift “FH”. Schalten Sie das
Gerät aus, indem Sie den Programmwahlschalter auf
die Position “0” stellen und den Netzstecker ziehen.
Prüfen Sie, ob:
der Wasserhahn ganz aufgedreht und der
Wasserdruck ausreichend ist;
der Wasserzulaufschlauch geknickt ist;
das Sieb im Wasserzulaufschlauch verstopft ist
(siehe “Reinigung und Pflege”);
das Wasser im Zulaufschlauch gefroren ist.
das Gerät mit einem Sicherheitsschlauch
(Option) versehen und das Sicherheitsventil
geöffnet ist (roter Anzeiger im Inspektionsfenster
des Sicherheitsventils). In diesem Fall wechseln
Sie den Sicherheitsschlauch gegen einen neuen
aus.
Schliessen Sie das Gerät wieder an.
Wählen Sie das gewünschte Programm erneut und
drücken Sie die
“Start”
-Taste , um das
Programm neu zu starten.
Tritt die Störung erneut auf, verständigen Sie bitte
den Kundendienst (siehe “Kundendienst”).
b.Störung beim Abpumpen
Am Display blinkt die Schrift “FP”. Schalten Sie die
Waschmaschine durch Drehen des
Programmwahlschalters auf die Position “
0
” ab
und ziehen Sie den Netzstecker.
Prüfen Sie, ob:
der Ablaufschlauch geknickt ist.
Der Pumpenflügel verstopft ist (siehe “Reinigung
der Fremdkörperfalle”).
Der Ablaufschlauch eingefroren ist.
Falls Wasser in der Trommel geblieben ist, lassen
Sie es ablaufen und befolgen Sie dabei die
Anleitungen in Abschnitt “Restwasserentleerung”.
WICHTIG:
Lassen Sie das Wasser vor dem
Abpumpen ein wenig abkühlen.
Schliessen Sie das Gerät wieder an.
Wählen Sie erneut das gewünschte Programm und
drücken Sie die
“Start”
-Taste , um das
Programm neu zu starten.
Tritt der Fehler erneut auf, verständigen Sie bitte
den Kundendienst (siehe “Kundendienst”).
c. Störung des elektrischen Modules
Das Display zeigt “F4” bis “F15” an.
Wählen Sie ein Programm and drücken Sie erneut
die
“Start”
-Tast e.
Tritt der Fehler erneut auf, verständigen Sie bitte
den Kundendienst (siehe “Kundendienst”).
Die Kontrollleuchte leuchtet auf. Displayanzeige Fehlerbeschreibung
a Wasserhahn “FH” “Wasserzulaufstörung”
b - “FP” Abpumpstörung”
c - “F4” bis “F15” “Störung der elektrischen Bauteile”
6De10061.fm Page 17 Wednesday, June 16, 2004 12:28 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
18
KUNDENDIENST
Im Kapitel “Erst einmal selbst prüfen” werden die
wichtigsten Störungsfälle angegeben, bei denen Sie
selbst Abhilfe schaffen können. Wenn Sie trotz der
aufgeführten Hinweise zur Behebung der
Störungen den Kundendienst in Anspruch nehmen,
ist die Anforderung eines Technikers auch während
der Garantiezeit nicht kostenlos.
Wenn Sie zur Behebung der Störung in dieser
Bedienungsanleitung keinen Hinweis finden,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
0800 850 850.
Bevor Sie einen Terminr den Besuch des
Kundendienst-Technikers vereinbaren,
notieren Sie sich die Fabrikationsnummer (FN)
Ihres Gerätes. Sie steht auf dem Typenschild.
Wir empfehlen Ihnen, die Fabrikationsnummer
(FN) Ihres Gerätes hier einzutragen. Dann haben
Sie diese immer zur Hand.
FN: 160/....................
Geben Sie zudem möglichst genau an:
Wie äussert sich die Störung?
Unter welchen Umständen tritt sie auf?
Diese Angaben ermöglichen dem Kundendienst
eine gezielte Ersatzteilvorbereitung, so dass beim
ersten Technikerbesuch das Gerät instandgesetzt
werden kann.
Bei Betriebsstörungen erreichen Sie unter
der Gratis-Telefonnummer 0800 850 850 das
nächste Service-Center der V-ZUG-AG.
Bei Anfragen und Problemen administrativer
und technischer Art sowie für die Bestellung
von Ersatzteilen und Zubehör wenden Sie sich
bitte direkt an den Hauptsitz in Zug.
TRANSPORT/UMZUG
1.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker.
2.
Wasserhahn schliessen.
3.
Zu- und Ablaufschlauch vom Hausanschluss lösen.
4.
Lassen Sie das Wasser zur Vermeidung von Unfällen
abkühlen.
5.
Lassen Sie das Restwasser aus Gerät und Schläuchen
ablaufen (siehe “Restwasserentleerung”).
6.
Um das Gerät leichter bewegen zu können, ziehen Sie den
Griff unten auf der Vorderseite heraus und ziehen Sie ihn
dann mit dem Fuss bis zum Anschlag ganz heraus. Drücken
Sie danach den Griff wieder in seine ursprüngliche
Stellung.
7.
Bringen Sie bei einem Transport wieder die
Transportsicherung an.
8.
Transportieren Sie das Gerät in aufrechter Stellung.
WICHTIG:
Benutzen Sie die Waschmaschine nicht bei
herausgezogenem Griff.
6De10061.fm Page 18 Wednesday, June 16, 2004 12:28 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

V-ZUG ADORINA T 160 Benutzerhandbuch

Kategorie
Waschmaschinen
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für