Bauknecht DA2855 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Bedienungsanleitung
Dunstabzugshaube
Mode d’emploi
Hotte de ventilation
Istruzioni per l’uso
Cappa d’aspirazione
DA 855
DA 860
DA 3860
DA 2855
Danke!
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eine Dunstab-
zugshaube von Bauknecht entschieden haben. Sie
haben damit auf Qualität und Dauerhaftigkeit gesetzt.
Diese Anleitung ermöglicht es Ihnen, Ihre Dunstab-
zugshaube Schritt für Schritt kennenzulernen und alle
Möglichkeiten optimal zu nutzen. Wir empfehlen Ih-
nen, die Anleitung in der Nähe des Gerätes aufzube-
wahren, damit sie bei Unklarheiten sofort zur Hand
ist.
2
Inhaltsverzeichnis
1. Bedienung und Regulierung der
Dunstabzugshaube . . . . . . . . . . . . . 6
Licht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Regulierung der Dunstabzugshaube . . . . . 8
2. Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . 10
Reinigung des Metallfilters . . . . . . . . . 10
Allgemeine Pflege . . . . . . . . . . . . . . 10
Auswechseln der Lampen . . . . . . . . . . 10
3. Fehlbedienungen und ihre Folgen . . . . 12
4. Wir sind auch nach dem Kauf für Sie da . 14
Bevor Sie den Kundendienst anfordern . . . 14
Wenn Sie den Kundendienst
in Anspruch nehmen . . . . . . . . . . . . 14
Servicestellen . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4
1
Bedienung und
Regulierung der
Dunstabzugshaube
Licht
Das Licht wird mit dem Schiebeschalter (3) ein- und
ausgeschaltet.
Steht der Schalter (3) auf der linken Seite und zeigt
das Symbol , ist das Licht ausgeschaltet.
Steht der Schalter (3) auf der rechten Seite und zeigt
das Symbol , ist das Licht eingeschaltet.
Legende:
1 Auszug
2 Schiebeschalter Ventilator
3 Schiebeschalter Licht
4 Typenschild
5 Licht
6 Metallfilter
3
2 3
6
1
4
5
6
Regulierung der Dunstabzugshaube
Einschalten
Durch Herausziehen des Auszugs (1) schaltet sich
der Ventilator automatisch auf der vorgewählten
Position des Schiebeschalters (2) ein, ausser der
Schalter steht ganz links und zeigt das Symbol .
Die Intensität der Luftleistung kann mit dem Schiebe-
schalter (2) gewählt werden.
ausgeschaltet
schwach
mittel
stark
Ausschalten
Den Auszug (1) bis zum Anschlag einschieben, die
Haube ist ausgeschaltet.
2
8
2
Wartung und Pflege
Reinigung der Metallfilter
Durch Heraufrücken der Metallfilter (6) können diese
einfach herausgenommen werden. Die Filter alle 2 bis
4 Wochen im Geschirrspüler waschen oder in Ge-
schirrspülmittel-Lauge einlegen und gut trocknen.
Bei Nichtbeachten dieser Reinigunganweisung
kann Feuergefahr entstehen!
Allgemeine Pflege
Die äusseren Teile mit milder Spüllauge reinigen.
Innen jeweils beim Auswechseln oder Reinigen der
Metallfilter mit heissem Spülwasser auswaschen.
Keine scharfen Reinigungsmittel, Bürsten oder
Scheuersand verwenden.
Auswechseln der Lampen
- Die Dunstabzugshaube unbedingt stromlos
machen. (Stecker herausziehen oder Sicherung
ausschalten.)
- Lampenabdeckung vorne nach oben drücken und
hinten nach unten herausnehmen.
- Beim Ersetzen der Lampe wieder ein gleiches Mo-
dell verwenden.
- Abdeckung wenn nötig in Spüllauge reinigen, gut
abtrocknen und wieder einsetzen: vorne nach oben
einfahren und hinten einschieben. Beachten Sie,
dass die glatte Oberfläche nach aussen mon-
tiert wird.
- Stromzufuhr einschalten.
6
6
5
10
3
Fehlbedienungen
und ihre Folgen
Nicht sachgemässe Anwendung der Haube wie:
- zu spätes Einschalten
- Betrieb auf zu kleiner Absaugleistung
- Wasser kochen ohne die Haube einzuschalten
kann folgendes verursachen:
- Fett-Tropfenbildung
- verfrühtes Verfetten des Filters
- starkes Verschmutzen des Haubengehäuses
- Fett und Ablagerungen am Möbel
- Kondenswasserbildung an den Wänden
Starke Verschmutzung hinter dem Filter (6) und in
den Abluft-Rohren kann folgende Gründe haben:
- zu hohe Luftgeschwindigkeit am Fettfilter (Haube
wird mit zu hoher Abluftleistung eingeschaltet)
12
4
Wir sind auch nach dem
Kauf für Sie da
Der gut ausgebaute Bauknecht-Kundendienst steht
allen unseren Kunden zur Verfügung.
Bevor Sie den Kundendienst anfordern
- Überzeugen Sie sich, dass keine Fehlbedienung
vorliegt.
- Überprüfen Sie Ihre Dunstabzugshaube gemäss
Kapitel 3.
Wenn Sie den Kundendienst
in Anspruch nehmen
- Notieren Sie die folgenden Angaben, die Sie im
roten Rahmen auf dem Typenschild (4) Ihres Gerä-
tes finden:
- Service-Nummer
- Serie-Nummer
- Modell-Bezeichnung
- Das Typenschild (4) befindet sich im Lampenge-
häuse.
- Notieren Sie Ihre Beobachtungen genau, dies er-
leichtert die Vorbereitungen und die Arbeit unseres
Servicetechnikers.
- Rufen Sie die Bauknecht-Servicestelle an.
- Seien Sie bitte zu Hause, wenn der Servicetechni-
ker kommt, denn er ist auf Ihre Informationen ange-
wiesen.
4
BAUKNECHT
Prod-nr:
........kW .......V ~ 50 Hz
SC ................ .................
Service:..............................
..............................
..............................
Modell
Modèle
Modello
Produkte-Nummer
Numéro de produit
Numero del prodotto
Service-Nummer
Numéro de service
Numero di servizio
Prüfzeichen
Marque d’épreuve
Marchio di approvazione
Serie-Nummer
Numéro de série
Numero di serie
Typ oder Instruktions Nummer
Type ou numéro de instruction
Tipo o numero d’istruzione
14
Kundendienst Zentrale Nummer:
Service après-vente
Numéro central: 0848 801 001
Servizio assistenza Numero centrale:
Ersatzteilverkauf: Zentrale Nummer:
Pièces détachées:
Numéro central: 0848 801 005
Ricambi Numero centrale:
Wir gewährleisten einen 24 Stunden - Service für Gefriergeräte.
Nous offrons un service de réparation dans les 24 heures pour congélateurs.
Offriamo il servizio di riparazione in 24 ore per i congelatori.
Liebe Kundin, lieber Kunde
Kennen Sie schon unser Serviceabonnement?
Für eine bescheidene Jahresgebühr können Sie sich
während vielen Jahren gegen allfällige Reparatur-
kosten versichern. Das Abonnement deckt sämtliche
Reise-, Arbeits- und Ersatzteilkosten ab.
Gerne geben wir Ihnen über die unten stehende
Telefonnummer weitere Auskünfte.
Tel.: 0848 801 001
Chère cliente, cher client
Connaissez-vous notre contrat de service après-
vente?
Vous pouvez vous assurer durant de nombreuses
années contre tous les frais de réparation éventuels
contre une modeste cotisation annuelle. Le contrat
couvre intégralement les frais de déplacement, de
travail et de pièces détachées.
Nous vous donnerons volontiers de plus amples ren-
seignements au numéro de téléphone suivant.
Tél.: 0848 801 001
Cara cliente, caro cliente
Conosce già il nostro abbonamento di servizio?
Con una modesta spesa annua si può assicurare
per molti anni contro eventuali costi di riparazione.
L’abbonamento copre tutti i costi di viaggio, di lavoro
e dei pezzi di ricambio.
Per altre informazioni la preghiamo di rivolgersi al
numero di telefono affisso.
Tel.: 0848 801 001
16
Garantie
Wir gewähren für dieses Produkt eine Garantie von
12 Monaten ab Kaufdatum. Diese Gewährleistung
erstreckt sich ausschliesslich auf Material- oder Her-
stellungsfehler. Ausdrücklich abgelehnt wird jede
Haftung für Folgeschäden sowie für Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Einbauanleitung oder der Bedie-
nungsanleitung zurückzuführen sind. Ausgeschlos-
sen sind Geräte, welche von Dritten repariert wurden
sowie Schäden durch Selbstverschulden. Reisespe-
sen, Arbeits- und Materialkosten unserer Monteure
gehen im Garantie-Jahr voll zu unseren Lasten.
Schadenersatzansprüche, die über den Rahmen der
vorstehend festgelegten Garantie hinausgehen, kön-
nen wir nicht anerkennen. Die Garantiefrist wird durch
eine Instandstellung oder Ersatzlieferung nicht erneu-
ert oder verlängert. Im weiteren gelten die FEA-Richt-
linien.
Garantie
Nous assurons pour ce produit une garantie de 12
mois à compter de la date d’achat. Cette prestations
couvre exclusivement les vices de matériaux et de
fabrication. Nous déclinons expressément toute re-
sponsabilité pour des dommages ou conséquences
de dommages provoqués par le non respect des
prescriptions d’installation ou du mode d’emploi. Sont
exclus de la couverture de cette garantie les appareils
ayant été réparés par des tiers ainsi que les domma-
ges provoqués par la faute de l’utilisateur. Les frais
de déplacement, de main d’oeuvre et de matériel
durant l’année de garantie sont entièrement pris
à notre charge. Nous ne pouvons pas prendre en
considération des demandes pour dommages sortant
du cadre explicite de cette garantie. La période de
garantie n’est pas renouvelée ni prolongée lors d’une
remise en état d’un remplacement. Par ailleurs, les
directives de la FEA sont applicables.
Garanzia
Per questo prodotto concediamo una garanzia di 12
mesi a partire della data di vendita. La presente ga-
ranzia copre esclusivamente i difetti di materiale e di
fabbricazione. Si declina espressamente ogni re-
sponsabilità per i danni indiretti come pure per i danni
dovuti all’inosservanza delle istruzioni per l’installazio-
ne e per l’uso. Sono esclusi da questa garanzia gli
apparecchi riparati da terzi o danneggiati per propria
colpa. Spese di viaggio dei nostri montatori e costi del
lavoro e del materiale sono completamente a nostro
carico nell’anno di garanzia. Non riconosciamo risar-
cimenti di danni che esulano dall’ambito della garanzia
qui definita. La scadenza della garanzia non può
essere prolungato o rinnovata per riparazioni in corso
o per forniture di pezzi di ricambio. Per il resto vale
quanto stabilito nelle direttive FEA.
17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Bauknecht DA2855 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

in anderen Sprachen