Yamaha HTR-5830 Bedienungsanleitung

Kategorie
AV-Receiver
Typ
Bedienungsanleitung
HTR-5830
G
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,
lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere
Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen,
trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden —
geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung,
Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und
sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfreie
Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der
Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm,
rechts und links mindestens 20 cm und ebenfalls
20 cm an der Geräterückseite eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen
elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder
Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu
vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und
stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher
Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit
Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des
Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu
elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses
Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen
kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an
Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen
können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das
Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf
der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf:
Andere Komponenten, da diese Beschädigung
und/oder Verfärbung der Oberfläche dieses
Gerätes verursachen können.
Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder
persönliche Verletzungen verursachen können.
Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese
umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät
verschütten können, wodurch es zu elektrischen
Schlägen für den Anwender und/oder zu
Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die
Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die
Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann
es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder
zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine
Wandsteckdose an, nachdem alle anderen
Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite
nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu
Überhitzung mit möglichen Beschädigungen
kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der
Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose
abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an;
ziehen Sie niemals an dem Kabel.
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch
behandelten Tüchern; anderenfalls kann das Finish
beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines,
trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät
vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine
höhere als die vorgeschriebene Netzspannung
verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses
Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen
kommen. YAMAHA kann nicht verantwortlich
gemacht werden für Schäden, die auf die
Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als
der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen
sind.
13 Um Blitzschäden zu vermeiden, trennen Sie
während eines Gewitters das Netzkabel und die
Außenantennen von der Wandsteckdose bzw. dem
Gerät ab.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder
Ändern dieses Gerätes. Falls eine Wartung
erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen
YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte
niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den
Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„STÖRUNGSBESEITIGUNG“ durch, um übliche
Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine
Störung des Gerätes schließen.
17 Bevor Sie dieses Gerät an einen andere Ort
transportieren, drücken Sie die STANDBY/ON-Taste,
um das Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu
schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker
von der Netzdose ab.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange
der Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist,
auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet wurde.
Dieser Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet.
Auch in diesem Status weist das Gerät einen geringen
Stromverbrauch auf.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF
DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
1
Deutsch
EINLEITUNG
VORBEREITUNG
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG
MERKMALE ......................................................... 2
WOLLEN WIR BEGINNEN ................................ 3
Mitgeliefertes Zubehör prüfen .................................. 3
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung........... 3
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE
FUNKTIONEN ................................................... 4
Frontblende ...............................................................4
Fernbedienung ........................................................... 6
Frontblende-Display .................................................. 8
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
EINSTELLMENÜ (SET MENU) ....................... 40
Einstellmenü-Liste .................................................. 40
Einstellung der Menüpositionen .............................40
SOUND 1 SPEAKER SET (Einstellungen des
Lautsprechermodus) ............................................ 41
SOUND 2 SP DISTANCE (Lautsprecher-Abstand) ..
43
SOUND 3 LFE LEVEL .......................................... 43
SOUND 4 D. RANGE (Dynamikbereich) .............. 43
SOUND 5 CENTER GEQ
(Center-Graphik-Equalizer) ................................ 44
SOUND 6 HP TONE CTRL
(Kopfhörer-Klangregelung) ................................ 44
INPUT 1 I/O ASSIGN (Eingangs
Ausgangszuordnung) .......................................... 44
INPUT 2 INPUT MODE (anfänglicher
Eingangsmodus) .................................................. 44
OPTION 1 DISPLAY SET...................................... 45
OPTION 2 MEM. GUARD (Speicherschutz)......... 45
OPTION 3 AUDIO MUTE ..................................... 45
MENÜ FÜR DIE WEITERFÜHRENDEN
EINSTELLUNGEN ......................................... 46
EINSTELLUNG DER
LAUTSPRECHERPEGEL ............................. 47
Einstellen der Lautstärkepegel während der
Wiedergabe ......................................................... 47
Verwendung des Testtons ........................................ 47
VORBEREITUNG
ANSCHLÜSSE ....................................................... 9
Vor dem Anschließen der Komponenten ................... 9
Anschluß von Video-Komponenten ........................ 10
Anschluß von Audio-Komponenten ........................ 12
Anschließen der Antennen ...................................... 13
Anschluß an einen externen Dekoder...................... 14
Anschließen der Lautsprecher ................................. 15
Anschluß des Netzkabels ........................................ 18
Einschalten der Stromversorgung ........................... 18
GRUNDLEGENDE
SYSTEMEINSTELLUNGEN ......................... 19
Verwendung des Grundmenüs ................................. 19
Anpassen der Ausgangspegel an das
Lautsprechersystem ............................................. 21
SP LEVEL (Einstellen der Lautsprecher-
Ausgangspegel) ................................................... 21
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
WIEDERGABE .................................................... 22
Eingabemodi und Anzeigen .................................... 24
Wahl eines Sound-Feld-Programms ..........................
25
DIGITAL-SOUNDFELD-PROZESSOR (DSP)
.............................................................................
28
Verstehen der Soundfelder ......................................28
HiFi DSP-Programme ............................................. 28
CINEMA DSP ....................................................... 29
Sounddesign von CINEMA DSP ............................ 29
CINEMA DSP Programme ..................................... 29
Klangfeld-Effekte .................................................... 31
ABSTIMMUNG ................................................... 32
Festsender ................................................................ 33
Aufrufen eines Festsenders ..................................... 35
EMPFANG VON RADIO DATA
SYSTEM-SENDERN ....................................... 36
Beschreibung der Radio Data
System-Daten ...................................................... 36
Ändern des Radio Data System-Modus .................. 36
PTY SEEK-Funktion ............................................... 37
EON-Funktion ......................................................... 37
EINSCHLAF-TIMER ......................................... 38
AUFNAHME ........................................................ 39
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
BEARBEITUNG DER
SOUNDFELDPARAMETER .......................... 48
Ändern der Parameter-Einstellungen ...................... 48
Beschreibungen der soundfeldparameter ................ 49
STÖRUNGSBESEITIGUNG .............................. 50
RÜCKSTELLUNG AUF DIE
WERKSVORGABEN ...................................... 53
GLOSSAR............................................................. 54
TECHNISCHE DATEN ...................................... 56
2
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
Dolby, Pro Logic, und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
MERKMALE
DTS und DTS Digital Surround sind Warenzeichen
der Digital Theater Systems, Inc.
Eingebauter 5-Kanal-Leistungsverstärker
Minimale Musik-Ausgangsleistung
(0,9% Klirr, 1 kHz, 6 )
Vordere-Lautsprecher: 100 W + 100 W
Center-Lautsprecher: 100 W
Surround-Lautsprecher: 100 W + 100 W
Soundfeldmerkmale
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II Decoder
Dekoder für Dolby Digital/Dolby Digital + Matrix 6.1
Dekoder für DTS/DTS + Matrix 6.1
CINEMA DSP: Kombination von YAMAHA DSP
Technologie und Dolby Pro Logic, Dolby Digital oder
DTS
Virtuelles CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Fortschrittlicher MW/UKW-Tuner
40 Festsender mit beliebigem Zugriff
Automatische Festsenderabstimmung
Festsender-Verschiebungsmöglichkeit (Festsender-
Bearbeitung)
Andere Merkmale
192 kHz/24 Bit D/A-Konverter
Einstellmenü zur Optimierung dieses Geräts für Ihr
Audio/Video-System
Testtongenerator für einfache Einstellung der
Lautsprecherbalance
Eingang für externen 6-Kanal-Dekoder
Lichtleiter- und Koaxial-Digital-Audiosignalbuchsen
Einschlaf-Timer
Über diese Anleitung
y bezeichnet einen Tip für Ihre Bedienung.
Manche Bedienungsvorgänge können unter Verwendung der Tasten des Hauptgerätes oder der Fernbedienung
ausgeführt werden. Falls die Tasten des Hauptgerätes und der Fernbedienung unterschiedliche Bezeichnungen
aufweisen, werden in dieser Anleitung die Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
Dieser Anleitung wurde vor Beginn der Produktion gedruckt. Daher können aufgrund von Verbesserungen des
Produktes Änderungen in den technischen Daten auftreten. In einem solchen Fall weist das Produkt Vorrang auf.
SILENT CINEMA ist ein Warenzeichen der YAMAHA
CORPORATION.
3
Deutsch
EINLEITUNG
Einsetzen der Batterien in die
Fernbedienung
Setzen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität (+ und )
in das Batteriefach ein, wie es in diesem angegeben ist.
1 Drücken Sie die Lasche der
Batteriefachabdeckung an und ziehen Sie sie
in Pfeilrichtung, um die Abdeckung zu
öffnen.
2 Entfernen Sie die Abdeckung.
3 Setzen Sie die 2 mitgelieferten Batterien (AA,
R06, UM-3) entsprechend der im Batteriefach
angegebenen Polarität ein.
4 Schieben Sie die Batteriefachabdeckung
wieder in lhre Position.
Hinweise zu den Batterien
Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn Sie feststellen,
daß der Betriebsbereich der Fernbedienung abnimmt.
Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien
gemeinsam.
Verwenden Sie niemals Batterien unterschiedlichen
Typs (wie Alkali- und Manganbatterien) gemeinsam.
Lesen Sie die Aufschrift auf der Verpackung sorgfältig
durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen die
gleiche Form und Farbe haben können.
Falls die Batterien auslaufen, entfernen Sie die
Batterien unverzüglich. Achten sie dabei darauf, daß
Sie mit der ausgelaufenen Batterieflüssigkeit nicht in
Kontakt kommen und daß diese nicht auf Ihre
Bekleidung usw. gelangt. Reinigen Sie das Batteriefach
gründlich, und setzen Sie danach neue Batterien ein.
Batterien gehören nicht in den Haushaltsmüll!
Entsorgen Sie diese in Übereinstimmung mit den
örtlichen Vorschriften und Gesetzen.
WOLLEN WIR BEGINNEN
Mitgeliefertes Zubehör prüfen
Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
MW-Rahmenantenne
UKW-Zimmerantenne
Batterien (2)
(AA, R06, UM-3)
Fernbedienung
TEST
PROG PROG
STEREO
LEVEL
SET MENU
TUNER
CD MD/CD-R V-AUX 6CH IN
q
/DTS 6.1/5.1
NIGHT SLEEP
DVD D-TV/CBL VCR
PRESETA/B/C/D/E
MUTE
VOLUME
VOLUME
POWER
1
2
4
3
4
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Frontblende
1 STANDBY/ON
Schaltet dieses Gerät ein oder stellt es auf den
Bereitschaftsmodus ein. Wenn Sie dieses Gerät
einschalten, werden Sie ein Klickgeräusch vernehmen,
worauf eine Verzögerung von 4 bis 5 Sekunden
eingehalten wird, bevor dieses Gerät den Sound
reproduzieren kann.
Hinweis
In dem Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine
geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der
Fernbedienung empfangen zu können.
2 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
3 Frontblende-Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses
Gerätes an.
4 PRESET/TUNING
Schaltet die Funktion der PRESET/TUNING l / h Tasten
(der Doppelpunkt (:) wird ein- oder ausgeschaltet) zwischen
der Festsendernummer und der Abstimmfunktion um.
(EDIT)
Diese Taste wird auch verwendet, um die Zuordnung von
zwei Festsendern auszutauschen.
5 FM/AM
Schaltet den Empfangsbereich zwischen UKW (FM) und
MW (AM) um.
6 A/B/C/D/E
Wählen Sie die Festsendergruppen A bis E, wenn sich das
Gerät in dem Tunermodus befindet.
(NEXT)
Zur Wahl des Einstellmenü-Modus, wenn sich das Gerät
nicht im Tuner-Modus befindet.
7 PRESET/TUNING l / h
Wählt den Festsender mit der Nummer 1 bis 8, wenn der
Doppelpunkt (:) auf dem Frontblende-Display erscheint;
wird der Doppelpunkt (:) im Tuner-Modus nicht
angezeigt, dann können Sie mit dieser Taste die
Empfangsfrequenz wählen.
(SET MENU /+)
Zur Eingabe von Einstellungen am Einstellmenü, wenn
sich das Gerät nicht im Tuner-Modus befindet.
8 MEMORY (MANL/AUTO FM)
Speichert einen Sender in dem Speicher.
9 TUNING MODE (AUTO/MANL MONO)
Schaltet den Abstimmodus zwischen automatisch und
manuell um.
VOLUME
AUTO/MAN'L MONOMAN'L/AUTO FMSET MENUNEXTEDIT
EFFECT
MEMORY
FM/AM
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
l PROGRAM h
BASS/TREBLE
l
PRESET/TUNING
h
TUNING MODE
INPUT MODE
TONE CONTROL
STEREO
SPEAKERS
A/B/OFF
PHONES
SILENT CINEMA
STANDBY
/ON
6CH INPUT
l INPUT h
21347 856 9
ouyrwqeti
0
FREQ/TEXT EON
MODE
PTY SEEK
START
asdp
5
Deutsch
EINLEITUNG
0 VOLUME
Regelt den Ausgangspegel aller Audio-Kanäle.
Dieser Regler beeinflußt nicht den OUT (REC)-Pegel.
q
PHONES (SILENT CINEMA)
Läßt Sie den DSP-Effekt für privates Hörvergnügen mit
Kopfhörern genießen.
w SPEAKERS A/B/OFF
Wählt die an die A- oder B-Anschlüsse angeschlossenen
vorderen Lautsprecher. Um die Lautsprecher
auszuschalten, drücken Sie die Taste wiederholt und
wählen Sie OFF (Aus).
e STEREO (EFFECT)
Schaltet auf die normale Stereo- oder DSP-Effekt-
Reproduktion. Wenn Sie STEREO wählen, mischt das
Gerät alle Dolby Digital und DTS-Signale (ausgenommen
LFE-Kanal) sowie die 2-Kanal-Signale ohne Effektklänge
für die linken und rechten vorderen Lautsprecher
herunter.
r TONE CONTROL
Zum Umschalten zwischen dem Baßsteuerungsmodus
(Niedrigfrequenz-Pegel) und dem
Höhensteuerungsmodus (Hochfrequenz-Pegel).
t BASS/TREBLE /+
Zum Anheben bzw. Absenken des Niedrigfrequenz-/
Hochfrequenz-Pegels, wenn sich das Gerät im Baß-/
Höhensteuerungsmodus befindet. Der Klang verändert
sich bei jedem Drücken der Taste um 2dB.
Regelbereich: 10 bis +10 dB
y PROGRAM l / h
Wählt die Soundfeldprogramme.
u INPUT MODE
Stellt den Vorrang für den Typ der zu empfangenden
Eingangssignale (AUTO, DTS, ANALOG) ein, wenn
eine Komponente an zwei Eingangsbuchsen
angeschlossen ist. Der Vorrang für Audioquellen kann
nicht eingestellt werden, wenn 6CH INPUT als
Eingangsquelle ausgewählt wurde.
i INPUT l / h
Mit diesen Tasten können Sie die Eingangsquelle wählen,
die Sie hören oder sehen möchten.
o 6CH INPUT
Wählt die an die 6CH INPUT-Buchsen angeschlossene
Audiosignalquelle. Diese Audiosignalquelle hat Vorrang
über die mit den INPUT Tasten (oder den
Eingangswahltasten der Fernbedienung) gewählte
Signalquelle.
p FREQ/TEXT
Wenn ein Radio Data System-Sender empfangen wird,
drücken Sie diese Taste, um den Anzeigemodus zwischen
PS-Modus, PTY-Modus, RT-Modus, CT-Modus (falls der
Sender diese Radio Data System-Datendienste aufweist)
und/oder den Frequenzanzeigemodus in dieser
Reihenfolge umzuschalten.
a PTY SEEK MODE
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät auf den PTY
SEEK-Modus zu schalten.
s PTY SEEK START
Drücken Sie diese Taste, um mit dem Suchlauf nach
einem Sender zu beginnen, nachdem Sie den
gewünschten Programmtyp in dem PTY SEEK-Modus
gewählt haben.
d EON
Drücken Sie diese Taste, um den gewünschten
Programmtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) zu
wählen, wenn Sie automatisch auf ein Radioprogramm
dieses Typs abstimmen möchten.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
6
Fernbedienung
1 Infrarotsender
Hier werden die Infrarot-Steuersignale ausgestrahlt.
Richten Sie diesen Sender auf die Komponente, die Sie
bedienen möchten.
2 Eingangswahltasten
Wählen die Eingangsquelle.
3 A/B/C/D/E
Wählen Sie die Festsendergruppen A bis E, wenn sich das
Gerät in dem Tunermodus befindet.
4 q/DTS
Wählt den eingebauten Dolby Digital-, DTS-, Dolby Pro
Logic- oder Dolby Pro Logic II-Decoder aus.
5 6.1/5.1
Schaltet den Dolby Digital- und Matrix 6.1- oder den
DTS- und Matrix 6.1-Decoder ein oder aus.
6 TEST
Gibt das Testsignal für die Einstellung der
Lautsprecherpegel aus.
7 MUTE
Schaltet den Ton stumm. Drücken Sie diese Taste erneut,
um den Audio-Ausgang wiederum auf den ursprünglichen
Lautstärkepegel einzustellen.
8 LEVEL
Wählt den einzustellenden Effektlautsprecherkanal.
9 PROG /+
Wählt die Soundfeldprogramme.
0 Multisteuerfeld
Wählt die Soundfeldprogramm-Parameter oder die
Einträge im Einstellmenü (SET MENU).
q POWER
Schaltet dieses Gerät ein und stellt es auf den
Bereitschaftsmodus.
w 6CH IN
Wählt die Audiosignalquelle, die an die 6CH IN-Buchsen
angeschlossen ist.
e PRESET /+
Wählen Sie die voreingestellte Sendernummer 1 bis 8.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
In diesem Abschnitt sind die Bedienungselemente und
Funktionen der Fernbedienung beschrieben.
TEST
PROG PROG
STEREO
LEVEL
SET MENU
TUNER
CD MD/CD-R V-AUX 6CH IN
q
/DTS 6.1/5.1
NIGHT SLEEP
DVD D-TV/CBL VCR
PRESETA/B/C/D/E
MUTE
VOLUME
VOLUME
POWER
q
w
e
y
i
r
t
1
2
4
6
5
3
9
8
0
u
7
7
Deutsch
EINLEITUNG
VOLUME
FREQ/TEXT EON
MODE
PTY SEEK
START
AUTO/MAN'L MONOMAN'L/AUTO FMSET MENUNEXTEDIT
EFFECT
MEMORY
FM/AM
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
l PROGRAM h
BASS/TREBLE
l
PRESET/TUNING
h
TUNING MODE
INPUT MODE
TONE CONTROL
STEREO
SPEAKERS
A/B/OFF
PHONES
SILENT CINEMA
STANDBY
/ON
6CH INPUT
l INPUT h
30 30
Ca. 6 m
Handhabung der Fernbedienung
Verschütten Sie niemals Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf die Fernbedienung.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals
unter den folgenden Bedingungen:
Hohe Feuchtigkeit, wie zum Beispiel in der Nähe
eines Bades
Hohe Temperatur, wie zum Beispiel in der Nähe
einer Heizung oder eines Ofens
Extrem niedrige Temperatur
Staubige Orte
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
r SLEEP
Dient für die Einstellung des Einschlaf-Timers.
t NIGHT
Zum Einschalten des Mitternachtsmodus.
y STEREO
Schaltet auf die normale Stereo- oder DSP-Effekt-
Reproduktion. Wenn Sie STEREO wählen, mischt das
Gerät alle Dolby Digital und DTS-Signale (ausgenommen
LFE-Kanal) sowie die 2-Kanal-Signale ohne Effektklänge
für die linken und rechten vorderen Lautsprecher
herunter.
u VOLUME +/
Dienen für die Erhöhung oder Verminderung des
Lautstärkepegels.
i SET MENU
Wählt den Einstellmenü-Modus aus.
Verwendung der Fernbedienung
Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten
Infrarotstrahl. Richten Sie daher die Fernbedienung
während der Bedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor des Hauptgerätes.
8
1 Decoder-Anzeigen
Wenn einer der Decoder dieses Gerätes arbeitet, leuchtet
die entsprechende Anzeige auf.
2 SILENT CINEMA-Anzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und
ein Soundfeldprogramm gewählt wurde (siehe Seite 27).
3 Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind.
4 Eingangsquellenanzeige
Zeigt die gegenwärtige Eingangsquelle mit einem Cursor an.
5 Soundfeldanzeigen
Leuchten auf, um die aktivierten DSP-Soundfelder
anzuzeigen.
6 AUTO-Anzeige
Zeigt an, daß sich das Gerät in dem automatischen
Abstimmodus befindet.
7 MUTE-Anzeige
Blinkt bei eingeschalteter MUTE-Funktion.
8 VOLUME-Pegelanzeige
Zeigt den Lautstärkepegel an.
9 PCM-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM-Digital-Audio-
Signale (Pulscodemodulation) reproduziert.
0 VIRTUAL-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der virtuelle CINEMA
DSP-Modus aktiviert ist.
q Multiinformations-Display
Zeigt den Namen des aktuellen Soundfeldprogramms und
andere Informationen an, wenn Sie die Einstellungen
ausführen oder ändern.
w SP A B-Anzeige
Leuchtet in Abhängigkeit von dem gewählten Satz an
Frontlautsprechern auf.
e NIGHT-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Mitternachtsmodus aktiviert ist.
r SLEEP-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist.
t HiFi DSP-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein HiFi DSP-
Soundfeldprogramm gewählt wird.
y CINEMA DSP-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein CINEMA DSP-
Soundfeldprogramm gewählt wird.
u Radio Data System-Anzeige
Der (die) Name(n) der Radio Data System-Daten, die von
dem gegenwärtig empfangenen Radio Data System-
Sender empfangen werden, leuchtet (leuchten) auf.
EON leuchtet auf, wenn ein Radio Data System-Sender,
der den EON-Datendienst bietet, empfangen wird.
PTY HOLD leuchtet auf, wenn in dem PTY SEEK-
Modus nach einem Sender gesucht wird.
i TUNED-Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Gerät auf einen Sender abstimmt.
o STEREO-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein stark einfallendes
UKW-Stereo-Programm empfängt, während die
AUTO-Anzeige leuchtet.
p MEMORY-Anzeige
Blinkt, um damit anzuzeigen, dass der Sender gespeichert
werden kann.
a LFE-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn das empfangene
Eingangssignal LFE-Daten enthält.
s Eingangskanal-Anzeigen
Die Anzeigen für den betreffenden Eingangskanal leuchten auf,
wenn ein Digitalsignal von einer Tonquelle wiedergegeben
wird.
Frontblende-Display
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Presence-DSP-Soundfeld
Hörposition
Rechtes Surround-
DSP-Soundfeld
DSP-Soundfeld des hinteren
Surround-Lautsprechers
Linkes Surround-
DSP-Soundfeld
V-AUXVCR
DTV/CBL
DVD
MD/CD-R
TUNER CD
MATRIX
DIGITAL
PCM
PL
PL
SILENT CINEMA
DSP
HiFi
NIGHT
VIRTUAL
A B
SP
STEREO
VOLUME
MUTE
MEMORY
TUNED
L C R
SL
LFE
SB SR
~~~~~~~~~~~~~~
dB
dB
ft
CTRTPTYPS
HOLD AUTOPTY
EON
SLEEP
13
45
8
7
62
90qw yurt ieop
a
s
9
Deutsch
VORBEREITUNG
DIGITAL
INPUT
6CH INPUT AUDIO VIDEO SPEAKERS
AUDIO OUTPUT
L
DVD
R
LR
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
CD
DTV
/CBL
COAXIAL
OPTICAL
CD
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
DTV
/CBL
V-AUX
IN
VCR
OUT
SUB
WOOFER
MONITOR
OUT
DVD
3
2
1
L
FRONT
A
B
R
L
SURROUND
R
L
FRONT
CENTER
R
TUNER
AM
ANT
FM
ANT
GND
75
UNBAL.
COMPONENT VIDEO
P
R
DVD
MONITOR
OUT
DTV
/CBL
P
B
Y
CENTER
CLASS 2 WIRING
Audiokomponenten-Buchsen
(Seite 12)
DIGITAL INPUT-Buchsen
(Seiten 9 12)
Antennen-Eingangsbuchse
(Seite 13)
Lautsprecherklemmen
(Seite 16 - 17)
Videokomponenten-
Buchsen (Seiten 10)
6CH INPUT-Buchsen
(Seite 14)
SUBWOOFER OUTPUT-Buchse
(Seite 17)
Diese Buchsen sind für die werkseitige Verwendung
vorgesehen.
An diese Buchsen dürfen keine Geräte
angeschlossen werden.
ANSCHLÜSSE
Vor dem Anschließen der
Komponenten
VORSICHT
Schließen Sie dieses Gerät und andere Komponenten
erst an das Netz an, nachdem alle Komponenten
richtig angeschlossen wurden.
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den
rechten Kanal (R), + (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig
an. Manche Komponenten erfordern unterschiedliche
Anschlußmethoden und weisen anders bezeichnete
Buchsen auf. Beachten Sie daher die
Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten,
wenn Sie diese an dieses Gerät anschließen.
Nachdem Sie alle Komponenten angeschlossen haben,
überprüfen Sie diese nochmals auf richtigen Anschluß.
Der Name der Buchse entspricht dem
Eingangswahlschalter.
Anschluß an die Digital-Buchsen
Dieses Gerät verfügt über Digital-Buchsen für die direkte
Übertragung der Digital-Signale über Koaxial- oder
Lichtleiter-Kabel. Sie können die Digital-Buchsen
verwenden, um PCM-, Dolby Digital- und DTS-
Bitströme einzugeben. Verwenden Sie digitale
Anschlüsse, wenn Sie die Mehrkanal-Tonspur von DVD-
Material usw. mit DSP-Effekt genießen möchten. Für
Digitalsignale mit einer 96 kHz-Abtastung können beide
digitalen Eingangsbuchsen verwendet werden.
Hinweis
Die OPTICAL-Buchse dieses Gerätes entspricht dem EIA-
Standard. Falls Sie ein Lichtleiterkabel verwenden, das nicht
dem EIA-Standard entspricht, arbeitet dieses Gerät vielleicht
nicht richtig.
COMPONENT VIDEO-
Buchsen (Seiten 11)
Signalfluss innerhalb dieses Gerätes
Eingang
Ausgang
(MONITOR OUT)
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
10
DIGITAL
INPUT
6CH INPUT
AUDIO OUTPUT
AUDIO VIDEO
L
DVD
R
LR
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
CENTER
CD
DTV
/CBL
COAXIAL
OPTICAL
CD
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
DTV
/CBL
V-AUX
IN
VCR
OUT
SUB
WOOFER
MONITOR
OUT
DVD
3
2
1
TUNER
AM
ANT
FM
ANT
GND
75
UNBAL.
COMPONE
N
PB
Y
VIDEO
INPUT
AUDIO
OUTPUT
LR
AUDIO
INPUT
LR
O
OPTICAL
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
L
V
R
V V
AUDIO
OUTPUT
L R
VIDEO
OUTPUT
V
O
OPTICAL
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
L R
VIDEO
OUTPUT
V
V
VIDEO
INPUT
VIDEO
OUTPUT
O
L
R
V
Anschluß einer zusätzlichen Video-
Komponente
Verbinden Sie die Videosignal-Ausgangsbuchse Ihrer
Komponente mit der VIDEO-Buchse dieses Gerätes.
Verbinden Sie die Audiosignal-Ausgangsbuchsen der
Komponente mit den AUDIO-Buchsen dieses Gerätes.
Anschluß einer Aufnahme-Komponente
Verbinden Sie die Audiosignal-Eingangsbuchsen Ihrer Video-
Komponente mit den AUDIO OUT-Buchsen dieses Gerätes, und
schließen Sie die Videosignal-Eingangsbuchse Ihrer Video-
Komponente an die VIDEO OUT-Buchse dieses Gerätes für die
Bildaufnahme an.
Verbinden Sie die Audiosignal-Ausgangsbuchsen Ihrer Komponente
mit den AUDIO IN-Buchsen dieses Gerätes, und schließen Sie die
Videosignal-Ausgangsbuchse Ihrer Komponente an die VIDEO IN-
Buchse dieses Gerätes für die Wiedergabe einer Signalquelle von
Ihrer Aufnahmekomponente an.
Hinweise
Sobald Sie die Aufnahmekomponente an dieses Gerät
angeschlossen haben, lassen Sie deren Stromversorgung
eingeschaltet, während Sie dieses Gerät verwenden. Bei
ausgeschalteter Stromversorgung kann dieses Gerät den Sound
von anderen Komponenten verzerren.
Falls Sie Ihren Videomonitor über einen VIDEO-Anschluss an dieses Gerät
anschließen, verbinden Sie Ihre Video-Quellenkomponente wie DVD-
Player oder Digital-TV mit den VIDEO-Anschlüssen dieses Gerätes.
ANSCHLÜSSE
Video-Monitor
VCR
DVD-Player
TV/Digital-TV/
Kabel-TV
Zusätzliche Video-
Komponente
bezeichnet die Videokabel
bezeichnet die Lichtleiter-Kabel
bezeichnet die rechten Analog-Kabel
bezeichnet die linken Analog-Kabel
Anschluß von Video-Komponenten
Anschluß eines Video-Monitors
Schließen Sie die Video-Eingangsbuchse an Ihrem Video-
Monitor an die MONITOR OUT VIDEO-Buchse an.
Anschluß eines DVD-Players/Digital-TV/
Kabel-TV
Verbinden Sie die Lichtleiter-Digital-
Ausgangssignalbuchse Ihrer Komponente mit der
DIGITAL INPUT-Buchse dieses Geräts; schließen Sie
ebenfalls die Ausgangsbuchse für das Videosignal der
Komponente an der VIDEO-Buchse dieses Geräts an.
y
Verwenden Sie die AUDIO-Buchsen dieses Geräts für eine
Video-Komponente, die nicht über eine Lichtleiter-Digital-
Ausgangsbuchse verfügt. In diesem Fall ist allerdings eine
Multi-Kanal-Wiedergabe mit den an den AUDIO-Buchsen
anliegenden Audiosignalen nicht möglich. Falls Sie den
Surround-Sound genießen möchten, verwenden Sie die Taste
q/DTS der Fernbedienung (siehe Seite 26).
Sie können auch einen Videomonitor, einen DVD-Player,
einen Digital-TV und einen Kabel-TV an dieses Gerät
anschließen, indem Sie die COMPONENT VIDEO-
Anschlüsse verwenden (siehe Seite 11).
11
Deutsch
VORBEREITUNG
COMPONENT VIDEO
P
R
DVD
MONITOR
OUT
DTV
/CBL
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO-Buchsen
Sie können hochwertige Bilder genießen, indem Sie Ihren
Videomonitor und Ihre Video-Quellenkomponenten mit
den COMPONENT VIDEO-Anschlüssen dieses Gerätes
verbinden.
Hinweis
Falls Sie Ihren Videomonitor mit den COMPONENT
VIDEO-Anschlüssn dieses Gerätes verbunden haben,
schließen Sie Ihre Video-Quellenkomponenten wie DVD-
Player oder Digital-TV an die COMPONENT VIDEO-
Anschlüsse dieses Gerätes an.
bezeichnet die Komponentenvideokabel
DVD-player
Digital-TV/Kabel-TV
Video-monitor
ANSCHLÜSSE
12
Anschluß von Audio-Komponenten
Anschluß an einen CD-Player
Schließen Sie die Koaxial-Digital-Ausgangsbuchse Ihres
CD-Players an die DIGITAL INPUT CD-Buchse dieses
Gerätes an.
y
Verwenden Sie die AUDIO-Buchsen an diesem Gerät, um
einen CD-Player anzuschließen, der über keine COAXIAL
DIGITAL OUTPUT-Buchse verfügt, oder um Aufnahmen von
CD-Playern durchzuführen.
Anschluß an einen CD-Recorder oder
MD-Recorder
Schließen Sie die Eingangsbuchsen Ihres CD-Recorders
oder MD-Recorders an die MD/CD-R OUT (REC)-
Buchsen an.
Verbinden Sie die Ausgangsbuchsen Ihres CD-Rekorders
oder MD-Rekorders mit den MD/CD-R IN (PLAY)-
Buchsen für die Wiedergabe einer Signalquelle von Ihrer
Aufnahmekomponente.
CD-Player
Hinweis
Wenn Sie eine Aufnahmekomponente an dieses Gerät
anschließen, lassen Sie deren Stromversorgung während der
Verwendung dieses Gerätes eingeschaltet. Falls die
Stromversorgung ausgeschaltet ist, kann dieses Gerät den
Sound von der anderen Komponente verzerren.
CD-Recorder oder
MD-Recorder
bezeichnet die rechten Analog-Kabel
bezeichnet die linken Analog-Kabel
bezeichnet die Koaxial-Kabel
6CH INPUT AUDIO VIDEO
OUTPUT
DIGITAL
INPUT
AUDIO
L
DVD
R
LR
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
CENTER
CD
DTV
/CBL
COAXIAL
OPTICAL
CD
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
DTV
/CBL
V-AUX
IN
VCR
OUT
SUB
WOOFER
MONITOR
OUT
DVD
2
3
1
TUNER
AM
ANT
FM
ANT
GND
75
UNBAL.
C
L
R
AUDIO
INPUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
COAXIAL
OUTPUT
C
AUDIO
OUTPUT
L
R
ANSCHLÜSSE
13
Deutsch
VORBEREITUNG
Erdungsklemme (GND)
Um maximale Sicherheit und minimale
Interferenzen sicherzustellen, schließen
Sie die Erdungsklemme (GND) der
Antenne an eine gute Erdung an. Eine
gute Erdung ist zum Beispiel eine in
den Boden getriebene Metallstange.
UKW-
Zimmerantenne
(mitgeliefert)
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
Anschließen der Antennen
Mit diesem Gerät mitgeliefert werden MW- und UKW-
Zimmerantennen. Normalerweise sollten diese Antennen
ausreichende Signalstärke gewährleisten.
Schließen Sie jede Antenne richtig an die angegebenen
Klemmen an.
TUNER
AM
ANT
FM
ANT
GND
75
UNBAL.
D
EO
MONITOR
OUT
Anschließen der MW-Rahmenantenne
1 Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein.
2 Drücken und halten Sie die Lasche, um die
Leitungsdrähte der MW-Rahmenantenne in
die AM ANT- und GND-Klemmen einsetzen
zu können.
3 Richten Sie die MW-Rahmenantenne für
optimalen Empfang aus.
Hinweise
Die MW-Rahmenantenne sollte möglichst entfernt von diesem
Gerät angeordnet werden.
Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden,
auch wenn eine MW-Außenantenne an dieses Gerät
angeschlossen wird.
Eine richtig installierte Außenantenne gewährleistet besseren
Empfang als eine Zimmerantenne. Bei schlechter
Empfangsqualität kann diese durch eine Außenantenne
verbessert werden. Für Außenantennen wenden Sie sich bitte
an einen autorisierten YAMAHA Fachhändler oder
Kundendienst.
ANSCHLÜSSE
14
Anschluß an einen externen
Dekoder
Dieses Gerät verfügt über 6 zusätzliche Eingangsbuchsen
(linke und rechte FRONT-Buchse, CENTER-Buchse,
linke und rechte SURROUND-Buchse und
SUBWOOFER-Buchse) für diskrete Multikanal-
Eingangssignale von Komponenten, die mit einem
Multikanal-Dekoder und 6-Kanal-Ausgangsbuchsen
ausgestattet sind, wie zum Beispiel einem DVD/Super
Audio CD-Player.
Hinweise
Wenn Sie 6CH INPUT als die Eingangsquelle wählen, schaltet
dieses Gerät den Digitalsound-Feldprozessor automatisch aus,
so dass Sie die Soundfeldprogramme nicht wählen können.
Wenn Sie Kopfhörer verwenden, werden nur die L/R-
Frontkanäle ausgegeben.
DVD/Super Audio CD-Player
DIGITAL
INPUT
AUDIO VIDEO
6CH INPUT
L
DVD
R
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
CENTER
CD
DTV
/CB
COAXIAL
OPTICAL
CD
DTV
/CBL
V-AUX
IN
VCR
2
3
TUNER
AM
ANT
FM
ANT
GND
Y
L R
LR
SUBWOOFER FRONT
CENTER SURROUND
SUBWOOFER
CENTER SURROUND
ANSCHLÜSSE
15
Deutsch
VORBEREITUNG
Subwoofer (SWFR)
Die Verwendung eines Subwoofers, wie zum Beispiel des
YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Systems,
ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von
jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die
HiFi-Reproduktion des LFE (Niederfrequenzeffekt)
Kanals, der in der Dolby Digital- und DTS-Software
enthalten ist. Die Position des Subwoofers ist nicht so
kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung
aufweisen. Es ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer
in der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie
diesen etwas gegen die Mitte des Raumes, um die
Wandreflexionen zu reduzieren.
Anschließen der Lautsprecher
Anordnung der Lautsprecher
Das obige Lautsprecher-Layout zeigt die Standard ITU-R
Lautsprechereinstellung. Zur Wiedergabe von Mehrkanal-
Tonquellen mit CINEMA DSP.
Vordere Lautsprecher (FR und FL)
Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der
Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie
diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen
Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von
dem Videomonitor sollte an jeder Seite gleich sein.
Center-Lautsprecher (C)
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des
mittleren Kanals (Dialog, Stimme usw.). Falls Sie aus
praktischen Gründen keinen Center-Lautsprecher
verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen
aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem
vollständigen System erhalten. Richten Sie die Frontseite
des Center-Lautsprechers mit der Frontseite Ihres
Videomonitors aus. Stellen Sie diesen Lautsprecher
zentral zwischen den vorderen Lautsprechern und so nahe
wie möglich an dem Monitor aus, wie zum Beispiel direkt
über oder unter diesem.
Surround-Lautsprecher (SR und SL)
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und
Surround-Sounds verwendet. Stellen Sie diese
Lautsprecher hinter Ihrer Hörposition auf, und zwar etwas
nach innen gerichtet, in einer Höhe von etwa 1,8 m über
dem Boden.
60˚
30˚
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
1,8 m
ANSCHLÜSSE
16
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ ()
10 mm
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ ()
Lautsprecheranschlüsse
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), + (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die
Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der
Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und ohne Bässe.
VORSICHT
Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der auf der Rückwand dieses Gerätes angegebenen Impedanz.
Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie
sicher, dass die Stromversorgung dieses Gerätes ausgeschaltet ist.
Achten Sie darauf, dass sich die blanken
Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes
berühren. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher.
Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen mit
dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung am
Ende jedes Lautsprecherkabels.
2 Verdrillen Sie die freiliegenden Litzen des
Kabels, um elektrische Kurzschlüsse zu
vermeiden.
3 Lösen Sie den Kopf der Schraube.
4 Stecken Sie einen blanken Draht in die
Bohrung an der Seite jeder Klemme ein.
5 Ziehen Sie den Kopf der Schraube fest, um
den Draht zu sichern.
Anschließen an die FRONT A SPEAKER-Klemmen
Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlich aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Ein Kabel weist
eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es ist mit einem Streifen, einer Vertiefung oder einem Überstand
versehen. Schließen Sie das gestreifte (mit Nut versehene usw.) Kabel an die + (roten) Klemmen dieses Gerätes und
Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
1 Drücken und öffnen Sie die Lasche.
2 Führen Sie je einen bloßen Draht in das
Loch jeder einzelnen Klemme ein.
3 Lassen Sie die Lasche los, um den Draht zu
sichern.
Anschließen an die FRONT B-, CENTER- und SURROUND SPEAKERS-Klemmen
12
3
4
5
3
1
2
ANSCHLÜSSE
17
Deutsch
VORBEREITUNG
Center-
Lautsprecher
Rechts
Lautsprecher B vorn
SUBWOOFER-Buchse
Wenn Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker verwenden, einschließlich eines aktiven Servo-Prozessor-
Subwoofer-Systems von YAMAHA, schließen Sie die Eingangsbuchse des Subwoofer-Systems an diese Buchse an. Die
von den vorderen Kanälen, Center-Kanal und/oder den Surround-Kanälen abgestrahlten niedrigen Basssignale werden
an diese Buchse geliefert, wenn Sie dies über die SPEAKER SET-Wahl so eingestellt haben. Die LFE-Signale (Low-
Frequency-Effect), die bei der Dekodierung von Dolby Digital oder DTS generiert werden, werden ebenfalls an diese
Buchsen geliefert, wenn Sie dies über die SPEAKER SET-Wahl so eingestellt haben.
Hinweise
Die obere Grenzfrequenz der SUBWOOFER-Buchse beträgt 90 Hz.
Wenn Sie keinen Subwoofer verwenden, sind die Signale den linken und rechten vorderen Lautsprecher zuzuleiten, indem im
Einstellmenü die Einstellung 1D BASS der Position SOUND 1 SPEAKER SET zu FRONT geändert wird.
Verwenden Sie den Regler am Subwoofer zur Einstellung der Lautstärke. Der Lautstärkepegel kann auch über die Fernbedienung
des Geräts eingestellt werden (siehe EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHERPEGEL auf Seite 47).
Rechts Links
Lautsprecher A vorn
Rechts Links Links
FRONT SPEAKERS-Klemmen
An diese Klemmen können ein oder zwei
Lautsprechersysteme angeschlossen werden. Falls Sie nur
ein Lautsprechersystem verwenden, schließen Sie dieses
entweder an die FRONT A oder FRONT B Klemmen an.
SURROUND SPEAKERS-Klemmen
Ein Surround-Lautsprechersystem kann an diese
Klemmen angeschlossen werden.
CENTER SPEAKER-Klemmen
Ein Center-Lautsprecher kann an diese Klemmen
angeschlossen werden.
Das Diagramm zeigt die Anordnung der Lautsprecher im
Hörraum.
Surround-Lautsprecher
DIGITAL
INPUT
6CH INPUT AUDIO VIDEO SPEAKERS
AUDIO OUTPUT
L
DVD
R
LR
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
CENTER
CD
DTV
/CBL
COAXIAL
OPTICAL
CD
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
DTV
/CBL
V-AUX
IN
VCR
OUT
SUB
WOOFER
MONITOR
OUT
DVD
3
2
1
L
FRONT
A
B
R
L
SURROUND
R
L
FRONT
CENTER
R
CLASS 2 WIRING
TUNER
AM
ANT
FM
ANT
GND
75
UNBAL.
COMPONENT VIDEO
P
R
DVD
MONITOR
OUT
DTV
/CBL
P
B
Y
3
65
21
4
1
2
4
3
6
5
Subwoofer mit
eingebautem Verstärker
ANSCHLÜSSE
18
Einschalten der Stromversorgung
Nachdem Sie alle Anschlüsse richtig ausgeführt haben,
schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes ein.
1 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oder
POWER-Taste auf der Fernbedienung), um
die Stromversorgung dieses Gerätes
einzuschalten.
Der Pegel der Hauptlautstärke und danach die
Bezeichnung des gegenwärtigen
Soundfeldprogramms erscheinen auf dem
Frontblende-Display.
Anschluss des Netzkabels
Anschluss des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel dieses Gerätes an eine
Netzdose an.
oder
Fernbedienung
Frontblende
ANSCHLÜSSE
PRESET/TUNING
EDIT
FM/AM A/B/C/D/E
NEXT
PRESET/TUNING
INPUT MODE 6CH INPUT
SET MENU
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
FREQ/TEXT EON
PTY SEEK
MODE START
VOLUME
STEREO PROGRAM INPUT
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
STANDBY
/ON
PHONES
SILENT CINEMA
SPEAKERS
A/B/OFF
1
TEST
PROG PROG
STEREO
TUNER
CD MD/CD-R V-AUX 6CH IN
q
/DTS 6.1/5.1
NIGHT SLEEP
DVD D-TV/CBL VCR
PRESETA/B/C/D/E
VOLUME
POWER
POWER
STANDBY
/ON
POWER
Netzkabel
L
U
RROUND
)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343

Yamaha HTR-5830 Bedienungsanleitung

Kategorie
AV-Receiver
Typ
Bedienungsanleitung