Whirlpool AKR 444 IX Program Chart

Kategorie
Dunstabzugshauben
Typ
Program Chart

Dieses Handbuch eignet sich auch für

5019 318 33073
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
INSTALLATIONSANGABEN UND ALLGEMEINE HINWEISE
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 70 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochmulde).
VORSICHT!
Bei allen Modellen mit direkt außen angebrachtem Fettfilter kann das Absauggitter nicht
entfernt werden: alle Wartungs- und Montagearbeiten, bei denen ein Zugang zum Inneren
der Dunstabzugshaube erforderlich ist, können unmittelbar nach Entfernung des
Fettfilters vorgenommen werden; es folgt eine Liste der betreffenden Modelle (die Zahl
in Klammern entspricht den letzten 5 Ziffern des auf dem Wartungsaufkleber
angegebenen 12-Ziffern-Codes): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000),
AKR453 IX (10030), AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030),
AKR466 IX (01030), AKR467 IX (29030).
Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an.
Das Auslassrohr (13 A) wird nicht mitgeliefert und muss gesondert gekauft werden.
INSTALLATION SHEET AND GENERAL PRECAUTIONS
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm (gas, oil-fired or coal cookers).
Warning!
Models with externally mounted grease filter feature a permanently fixed extraction
grille: all cleaning and maintenance operations requiring access to the hood interior
should be carried out by removing the grease filters only; this applies to the following
models (the number in brackets indicates the last 5 digits of the 12-digit code on the
maintenance label): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000), AKR453 IX (10030),
AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030), AKR466 IX (01030),
AKR467 IX (29030).
Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is
completed.
The exhaust pipe is not supplied, and should be bought separately.
FICHE D'INSTALLATION ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 70 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon).
Attention !
Il est impossible de retirer la grille d'aspiration des modèles INOX avec filtre à graisses
monté directement à l'extérieur : procéder aux opérations de montage et d'entretien pour
lesquelles il est nécessaire d'accéder à lintérieur de la hotte en retirant uniquement les
filtres à graisses ; vous trouverez ci-dessous la liste des modèles concernés (le nombre
entre parenthèses indique les 5 derniers chiffres du code à 12 chiffres présent sur
l'autocollant Service) : AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000), AKR453 IX (10030),
AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030), AKR466 IX (01030),
AKR467 IX (29030).
Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée.
Le tuyau d'évacuation n'est pas fourni avec l'appareil et doit être acheté à part.
INSTALLATIEKAART EN ALGEMENE AANWIJZINGEN
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen).
Let op!
Bij de modellen waarbij het vetfilter direct aan de buitenkant is gemonteerd, is het niet
mogelijk om het afzuigrooster te verwijderen: wanneer er montage- of
onderhoudswerkzaamheden binnenin de afzuigkap uitgevoerd moeten worden, dient het
vetfilter te worden verwijderd. zie de lijst met de betreffende modellen (het nummer
tussen haakjes geeft de laatste 5 cijfers aan van de 12-cijferige code op de
onderhoudssticker): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000), AKR453 IX (10030),
AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030), AKR466 IX (01030),
AKR467 IX (29030).
Sluit het apparaat niet aan op de netvoeding voordat de installatie geheel voltooid is.
De afvoerleiding wordt niet bijgeleverd en dient aangeschaft te worden.
D
GB
F
NL
31833073.fm Page 1 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
5019 318 33073
FICHA DE INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES
Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 70 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón).
¡Atención!
En los modelos con el filtro para grasas montado directamente en el exterior, la rejilla de
aspiración no se extrae: Para efectuar operaciones de montaje y mantenimiento en el
interior de la campana, sólo deben quitarse los filtros para grasas. Dichos modelos son los
siguientes (el número entre paréntesis indica las últimas 5 cifras del código de 12 cifras
incluido en el adhesivo de mantenimiento): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000),
AKR453 IX (10030), AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030),
AKR466 IX (01030), AKR467 IX (29030).
No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente
finalizada.
El tubo de salida no se suministra con la campana y debe comprarse aparte.
FICHA DE INSTALAÇÃO E ADVERTÊNCIAS GERAIS
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás, óleo ou carbono).
Atenção!
Em todos os modelos com filtro de gordura montado directamente no exterior não é
possível retirar a grelha de aspiração: todas as operações de montagem e manutenção que
impliquem o acesso ao interior do exaustor devem ser executadas retirando apenas os
filtros de gordura; apresenta-se, de seguida, a lista dos modelos abrangidos (o número
entre parêntesis indica os últimos 5 algarismos do código de 12 algarismos indicado no
autocolante de manutenção): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000),
AKR453 IX (10030), AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030),
AKR466 IX (01030), AKR467 IX (29030).
Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída.
O tubo de descarga não é fornecido com o aparelho, pelo que deve ser adquirido.
SCHEDA INSTALLAZIONE E AVVERTENZE GENERALI
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone).
Attenzione!
In tutti i modelli con filtro antigrasso montato direttamente all'esterno, non è possibile
rimuovere la griglia di aspirazione: tutte le operazioni di montaggio e manutenzione che
richiedono l'accesso all'interno della cappa vanno eseguite togliendo solamente i filtri
antigrasso; segue la lista dei modelli interessati (il numero tra parentesi indica le ultime
5 cifre del codice a 12 cifre riportato sull'adesivo di manutenzione): AKR444 IX (22030),
AKR446 IX (01000), AKR453 IX (10030), AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000),
AKR464 IX (01030), AKR466 IX (01030), AKR467 IX (29030).
Non dare corrente allapparecchio finché linstallazione non è totalmente completata.
Il tubo di scarico non è fornito e va acquistato.
ùüùü+ùùùþùÿÿüüÿûÿþüÿ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120"
.0! #02!0. #0! # 
! 1 $
0).2. 2.02 32! .2  02 12 0&20!)/0
02!02..3.!012"!."..!!)31")0"0010"
2  21".1#2!1" #..2 *2!)1.112 01&20!)2 #
. !! 32!.020 *2..3.!+2.") 2.32!..ù  #0
.2  "2&1$02+ 2& .!)"10.!01# /+02.
200#2..%3.2 #/&/0.%3 #&/ * #..!302.12 .#2 )2
1#2!1"$.5,;$.5,;$.5,;$.5
,;$.5,;$.5,;
$.5,;$.5,;
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2  !&12"
0.212.1"
1&."..&"/0 /.202.02. !! 32!..!0.
. 20$&!12
E
P
I
GR
31833073.fm Page 2 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
5019 318 33073
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
Entfernen Sie das Schaumstoffstück vom hinteren
Luftauslass!
Remove the sponge from the rear outlet!
Retirez la mousse du dispositif d'évacuation
arrière !
Verwijder de spons uit de afvoer aan de
achterkant!
¡Quite la esponja de la salida posterior!
Retire a esponja do tubo de descarga posterior!
Rimuovere la spugna dallo scarico posteriore!
ú202 13 #!.)2 1& ...&"
(F) Umluftversion
(F) Filter Version
(F) Version Filtrante
(F) Model met luchtcirculatie
(F) Versión filtrante
(F) Versão Filtrante
(F) Versione Filtrante
) 2 0..*&1
Kohlefilter
Carbon filter
Filtre au charbon
Koolstoffilte
Filtro de carbón
Filtro de carbono
Filtro al carbone
-2! 00! *
!..
Dunstabzugsversion (A)
Extractor version (A)
Version aspirante (A)
Model met luchtafvoer naar buiten (A)
Versión aspirante (A)
Versão aspirante (A)
Versione Aspirante (A)
 2 0..&2 #.!.$
31833073.fm Page 3 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
5019 318 33073
Wandmontage
Wall mounting
Fixation au mur
Bevestiging aan een wand
Fijación en la pared
Fixação na parede
Fissaggio al muro
20!&1102 $
ABZUGSHAUBE
EXTRACTOR
ASPIRANTE
LUCHTAFVOER NAAR
BUITEN
ASPIRADOR
ASPIRANTE
ASPIRANTE
üùù+
ùüù
ABZUGSHAUBE
EXTRACTOR
ASPIRANTE
LUCHTAFVOER NAAR
BUITEN
ASPIRADOR
ASPIRANTE
ASPIRANTE
üùù+
ùüù
Montage unter einem Hängeschrank
Under cupboard mounting
Fixation sous un élément mural
Bevestiging onder een keukenkastje
Fijación bajo un mueble de pared
Fixação debaixo de um móvel
Fissaggio sotto un pensile
20!&12&.)2 #
31833073.fm Page 4 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
5019 318 33073
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
1.
Panel de mandos.
2.
Filtro para grasas (colocado dentro de la rejilla de
aspiración o montado directamente en el exterior).
3.
Plafón.
¡Atención! El modelo AKR 454 y AKR 467 incluye 2 bombillas
halógenas de 20 W.
Para extraer y lavar el filtro para grasas:
1.
Desconecte la campana de la red eléctrica.
2. Modelos con filtro para grasas montado dentro de la
rejilla de aspiración:
-
Abra la rejilla de aspiración.
-
Presione los botones
(Fig. 1a-b-c, Fig. 2d)
para
desengancharla (sostenga la rejilla para que no se
caiga).
-
Quite el dispositivo de bloqueo del filtro para grasas
(Fig. 3e, Fig. 4f)
.
-
Quite el filtro para grasas sucio
(Fig. 4g)
.
Modelos con filtro para grasas montado
directamente en el exterior:
-
Empuje las manillas hacia atrás
(Fig. 5h)
y luego
hacia abajo
(Fig. 5i)
.
3.
Lave el filtro para grasas y vuelva a montarlo
efectuando las operaciones anteriores en orden inverso.
Compruebe si cubre toda la superficie de aspiración; si
la campana tiene rejilla de aspiración, lávela con agua
caliente y jabón.
PANEL DE MANDOS
AKR 433 - 444
A.
Interruptor de la luz.
B.
Selector giratorio de la
potencia de aspiración,
3 niveles en los modelos
AKR 433
y
AKR 446
,
3 más intensivo en el
modelo
AKR 444
.
AKR 453 - 454 - 464
AKR 466 - 467
C.
Interruptor de la luz.
Los modelos
AKR 453,
AKR 454
y
AKR 464
tienen
dos intensidades):
Luz intensa:
presione una
sola vez.
Luz suave:
presione dos
veces.
Para apagar la luz, vuelva a
presionar.
D.
Interruptor de encendido
y apagado del motor.
E.
Tecla de aumento de la
potencia de aspiración,
3 para los modelos
AKR 453
y
AKR 454
, 3 + intensivo en
los modelos
AKR 464-466-
467
.
F.
Tecla para disminuir la
potencia de aspiración.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 5
FIG. 3
FIG. 4
F NL E PGBD GRI
FICHA DEL PRODUCTO
31833073.fm Page 13 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
5019 318 33073
Mantenimiento del filtro de carbón
activado:
El filtro de carbón activo previsto para este aparato es de
un material esponjoso que debe lavarse normalmente
cada 2 meses.
El filtro de carbón se puede lavar a mano o en el lavavajillas
a 65° C con detergentes idóneos y con cuidado de no dañar
el tejido que lo envuelve. Elimine el exceso de agua con
cuidado y séquelo en el horno a una temperatura constante
de 100° C durante 10 minutos.
El filtro se puede poner a lavar con el bastidor de plástico
que lo contiene.
Cambie el filtro de carbón cada 2 años.
1.
Desconecte la campana de la red eléctrica.
2. Modelo con rejilla de aspiración
-
Abra la rejilla de aspiración.
-
Presione los botones
(Fig. 1a-b-c, Fig. 2d)
para
desengancharla (sostenga la rejilla para que no se
caiga).
- Montaje:
Coloque el filtro de carbón activado
(Fig. 6j)
de modo que cubra la rejilla de aspiración
(
Fig. 6k
- fijación de bayoneta). La flecha
(Fig. 6l)
estampada en el filtro de carbón debe
coincidir con la del conducto
(Fig. 6m)
. Por último,
gire el filtro hacia la derecha.
- Desmontaje:
para desenganchar el filtro de carbón
activado, hágalo girar hacia la izquierda.
Modelo con filtro para grasas externo
-
Abra los filtros para grasas.
-
Empuje las manillas hacia atrás
(Fig. 5h)
y luego
hacia abajo
(Fig. 5i)
.
-
Coloque los filtros de carbón activado rectangulares
de modo que cubran la parte posterior de los filtros
para grasas, y fíjelos con las cuatro varillas metálicas
(dos por filtro) que se incluyen de serie
(Fig. 7)
.
3.
Vuelva a montar la rejilla de aspiración.
Sustitución de las bombillas
(AKR 433-444-446-453-464-466)
1.
Desconecte la campana de la red eléctrica.
2.
Abra la rejilla de aspiración.
Presione los botones
(Fig. 1a-b-c, Fig. 2d)
para
desengancharla (sostenga la rejilla para que no se
caiga).
3.
Sustituya la bombilla quemada.
Use solo bombillas de 40 W como máximo E14
(Fig. 8)
o PL de 11 W
(Fig. 9)
.
4.
Vuelva a montar la rejilla de aspiración.
Sustitución de las lámparas halógenas
(solo AKR 454 y AKR 467)
1.
Desconecte la campana de la red eléctrica.
Extraiga el plafón con ayuda de un destornillador de
punta plana u otra herramienta adecuada para hacer
palanca
(Fig. 10)
.
2.
Sustituya la bombilla quemada.
Use sólo lámparas halógenas 20 W como máximo
(Fig. 10)
y no las toque con las manos.
3.
Monte de nuevo el plafón (se fija a presión).
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 9
FIG. 10
F NL E PGBD GRI
31833073.fm Page 14 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Whirlpool AKR 444 IX Program Chart

Kategorie
Dunstabzugshauben
Typ
Program Chart
Dieses Handbuch eignet sich auch für

in anderen Sprachen