Parkside PDFP 500 B2 Translation Of The Original Instructions

Typ
Translation Of The Original Instructions
IAN 275684
PNEUMATIC PAINT SPRAY GUN PDFP 500 B2
PNEUMATIC PAINT SPRAY GUN
Translation of the original instructions
DRUCKLUFT-FARBSPRITZPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
SŰRÍTETT LEVEGŐS FESTÉKSZÓRÓ
PISZTOLY
Az originál használati utasítás fordítása
PIŠTOLA ZA BRIZGANJE BARVE NA
STISNJEN ZRAK
Prevod originalnega navodila za uporabo
PNEUMATICKÁ STŘÍKACÍ PISTOLE
Překlad originálního provozního návodu
NEUMATICKÁ STRIEKACIA PIŠTOĽ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
GB Translation of the original instructions Page 1
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 9
SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 17
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 25
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 33
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 43
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A
B
C D
1
PDFP 500 B2
GB
Contents
Introduction ......................................................2
Intended use ................................................................ 2
Features ................................................................... 2
Package contents ............................................................ 2
Technical details ............................................................. 2
Safety information ................................................3
Original accessories/auxiliary equipment ......................................... 3
Safety instructions for fine spray systems .......................................... 4
Operation .......................................................4
HVLP properties ............................................................. 4
Connecting the device ........................................................ 4
Preparing the surface ......................................................... 5
Switching the appliance on/off ................................................. 5
Setting the paint jet pattern .................................................... 5
Adjusting the paint flow ....................................................... 5
Adjusting the airflow .......................................................... 6
Maintenance and cleaning ..........................................6
Disposal .........................................................7
Warranty ........................................................7
Service ..........................................................8
Importer ........................................................8
Translation of the original Conformity Declaration ......................8
2
PDFP 500 B2
GB
PNEUMATIC PAINT SPRAY GUN
PDFP 500 B2
Introduction
Congratulations on the purchase of your new ap-
pliance. You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information about safety,
usage and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as described and
for the range of applications specified. Please also
pass these operating instructions on to any future
owner.
Intended use
This compressed air-powered appliance is designed
solely for the application/spraying of solvent-based
and water-soluble paints, glazes, foundation, clear
varnishes, vehicle paints, stains, wood preserva-
tives, pesticides, oils and disinfectants. The appli-
ance is not suitable for working with emulsions
or latex paints, lye, acidic coatings, granular and
gritty spray materials or spray- or drip-resistant
materials. Any other usage of or modification to the
appliance is deemed to be improper and carries
a significant risk of accidents. The manufacturer
accepts no responsibility for damage(s) resulting
from improper usage. This appliance is intended
for domestic use only.
Symbols on the compressed air tool:
WARNING!
Read the operating instructions
before use.
Always wear safety goggles.
Always wear a mask.
Always wear hearing protection.
Always wear protective gloves.
Features
Venting
Flow cup lid
Flow cup
Stroke limiter screw (paint flow-rate control)
Control for round/broad jet
Compressed-air connection
Airflow control
Trigger
Nozzle head
Needle
Spring
Brush
Filter
Inner screw thread (flow cup)
Package contents
1 pneumatic paint spray gun PDFP 500 B2
1 flow cup
1 flow cup lid
1 cleaning brush
1 filter
1 set of operating instructions
Technical details
Max. working pressure: 3 bar
Nozzle size: Ø 1.4 mm
Flow cup: approx. 500 ml
Recommended viscosity: 18–23 DIN / Sec.
Noise emission value:
Noise measurement value determined in accordance
with EN 14462. The rated noise level at the working
location is typically as follows:
Sound pressure level: L
pA
= 72.1 dB(A)
Uncertainty: K
pA
= 2.5 dB
3
PDFP 500 B2
GB
WARNING!
Safety information
WARNING!
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instruc-
tions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
WARNING! KICKBACK!
At high working pressures, kickback can occur
which can lead to danger due to continuous
loads under certain circumstances.
WARNING! RISK OF SUFFOCATION!
When working with nitrogen, there is a risk
of suffocation!Therefore, work only in well-
ventilated rooms.
WARNING! RISK OF INJURY!
Never exceed the maximum permissible
operating pressure of 3 bar. Use a pressure
reducer to adjust the working pressure.
RISK OF INJURY! MISUSE!Do not point the
tool towards people or animals!
SMOKING PROHIBITED: RISK OF EXPLO-
SION/FIRE! Do not cause any sparks or ignite
any naked flame.
WARNING! RISK OF INJURY!
Never use oxygen or other flammable gases
as an energy source.
WARNING! RISK OF INJURY!
First detach the hose from the compressed
air source before disconnecting the supply
hose from the appliance. In this way, you
avoid uncontrollable thrashing about of the
supply hose or kickback.
Use suitable body protection equipment to
protect yourself. Wear a mask with an active
carbon filter and safety goggles!
Keep children and other bystanders at a
distance while operating the tool. Distractions
can cause you to lose control.
Disconnect the appliance from the compressed
air source before starting any repairs or main-
tenance work, as well as during any breaks in
work and before transportation.
When undoing the hose coupling, hold the hose
firmly in your hand to prevent injuries caused by
a thrashing hose.
Ensure there is no damage. Check the appli-
ance for any possible defects before use. If the
appliance exhibits any faults, it should not be
used under any circumstances.
Do not kink the appliance's hose. Otherwise, it
could get damaged.
Please heed the safety instructions provided by
the manufacturer of the spray medium.
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating the appliance.
Do not use any appliance while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or
medication.
Do not remove any type plates. These contain
important information for the safe operation of
the appliance.
If you are inexperienced with the appliance,
seek training in how to use it safely.
Original accessories/auxiliary equip-
ment
Use only the additional equipment and acces-
sories specified in the operating instructions.
Using accessories other than those recom-
mended in the operating instructions can lead
to a risk of injury.
4
PDFP 500 B2
GB
Safety instructions for fine spray
systems
Keep your work area clean, well lit and free
of paint and solvents, cloths and other inflam-
mable materials. Possible risk of spontaneous
combustion. Have a fully-functioning fire extin-
guisher available at all times.
Ensure adequate ventilation in the spray zone
and sufficient fresh air in the entire room.
Evaporation of flammable solvents will cause
an explosive environment.
Do not spray or clean with materials whose
ignition point is lower than 21°C. Use mater-
ials based on water, non-volatile hydrocarbons
or similar materials. The evaporation of volatile
solvents will cause an explosive environment.
Do not spray near ignition sources such as
static electric sparks, open flames, ignition
flames, hot items, motors, cigarettes and
sparks caused by plugging in/unplugging
power cables or by operating switches. These
ignition sources could cause a fire to ignite in
the environment.
Do not spray any material if you do not know
whether it is potentially dangerous. Unknown
materials could cause dangerous conditions.
Wear additional personal protective equip-
ment such as suitable gloves and a protective
mask/respirator when spraying or handling
chemicals. Wearing appropriate protective
equipment for the conditions reduces your
exposure to dangerous substances.
Do not spray yourself, other people or animals.
Keep your hands and other body parts out
of the spray jet. If the spray jet pierces the
skin, seek medical assistance immediately. The
sprayed material can even penetrate through a
glove and into the skin and thus into your body.
Do not treat such a penetration injury like a
normal cut. A high-pressure jet can inject toxic
materials into the body and cause serious in-
juries. In the event of a chemical penetration of
the skin, seek medical assistance immediately.
Be aware of the potential hazards of the
sprayed material. Take note of the markings
on the container and the manufacturer's infor-
mation on the sprayed material, including the
instruction to use personal protective equip-
ment. The manufacturer's instructions are to
be followed to reduce the risk of fire or injuries
caused by poisons, carcinogens, etc.
Never spray without the nozzle head fitted.
Using a special nozzle with the appropriate
nozzle head reduces the likelihood of high-
pressure jets piercing the skin and injecting
poisons into your body.
Operation
HVLP properties
This appliance has a HVLP system (high volume,
low pressure). This ensures increased material
(paint) application and lower consumption.
IMPORTANT: Do not exceed the maximum working
pressure of 3 bar.
Connecting the device
The product may only be operated using
cleaned, condensate- and oil-free compressed
air and may not exceed the maximum operating
pressure of 3 bar on the appliance.
To ensure that you can regulate the air pressure,
the compressed air source should be equipped
with a (filter) pressure reducer.
You will need a flexible compressed air hose
with a quick-disconnect coupling and a suitable
compressed air source to operate this appliance.
Follow all the operating and safety instructions for
the compressed air source and any special instruc-
tions regarding paint preparation.
NOTE
Take note of the correct working pressure.
Excessively high pressure leads to strong
dispersion and overly-rapid liquid evapora-
tion. The surfaces become rough and develop
poor adhesion properties. If, however, the
working pressure is too low, the paint will not
be adequately dispersed. This leads to wavy
surfaces and droplets.
5
PDFP 500 B2
GB
Connect the compressed air hose with the
quick-action coupling to the compressed-air
connection on the appliance. The connection
locks automatically.
Set the working pressure on the filter pressure
reducer of the compressed air source to 3 bar.
Preparing the surface
Carefully cover a large area around the spray
surface. Any surface that is not masked could
become contaminated.
Ensure that the spray surface is clean, dry and
free of grease.
Polished surfaces should be lightly sanded and
the sanding dust removed.
Switching the appliance on/off
Working methods:
Fit the filter in the gun (see fig. C).
Open the vent
while working.
When thinning, ensure that the spray material
and the thinners are suitable for each other.
Using an unsuitable thinner can lead to the
formation of lumps which, in turn, can block the
spray gun.
Screw the flow cup
clockwise onto the spray
gun.
Fill the flow cup
with spray material and
screw the lid on firmly.
Hold the spray gun at a constant distance from
the object. The ideal spraying distance is ap-
prox. 15 cm.
Work out the right settings by carrying out a test.
Do not switch the appliance on/off over the
spray surface, rather start/end the spraying
process approx. 10 cm from the spray surface.
Switching on:
To switch on, pull the trigger
and keep it
pressed in.
Switching off:
To stop working, simply release the trigger
.
Setting the paint jet pattern
The appliance has two settings: round jet and
broad jet.
Round jet Broad jet
Setting the round jet:
Use the round jet for small surfaces, corners
and edges.
Turn the control
clockwise .
Setting the broad jet:
You can use the broad jet vertically or horizon-
tally for larger surfaces.
Turn the control
clockwise .
The nozzle head can be turned into any
position between the horizontal and the vertical.
Adjusting the paint flow
NOTE
The front locking bolt is designed to limit the
adjustment range of the stroke limiter screw
.
Increasing the paint flow:
Turn the stroke limiter screw
anticlockwise.
Decreasing the paint flow:
Turn the stroke limiter screw
clockwise.
6
PDFP 500 B2
GB
Adjusting the airflow
NOTE
We recommend starting with the airflow set
to maximum. To do this, open the airflow
regulator
to maximum as described below
in the section "Increasing the airflow".
Increasing the airflow:
NOTE
Increasing the airflow is generally advisable
if the dispersion is too coarse.
Turn the airflow control
anticlockwise.
Decreasing the airflow:
NOTE
Decreasing the airflow is generally advisable
if the paint mist is too strong.
Turn the airflow control clockwise.
Maintenance and cleaning
WARNING! RISK OF INJURY!
Disconnect the appliance from the
compressed air supply.
NOTE
Thorough cleaning after every use is very
important for safety and operation. Other-
wise, the needle could get blocked and
proper operation of the appliance cannot
be guaranteed.
Wear suitable gloves when cleaning.
Do not use any hydrocarbon-based solvents
like benzene, ethyl chloride, etc., as these could
trigger chemical reactions with some of the
materials in the paint spray gun. This can lead
to dangerous reactions.
CAUTION!
Never immerse the paint spray gun com-
pletely in solvent.
After every use, squirt thinners (only outside
– risk of explosion!) or water through the
appliance.
To clean the housing, the nozzle head
and the
spray holes inside it, use the supplied cleaning
brush or a cloth. Never use petrol, solvents or
cleansers which can damage plastic.
First, unscrew the stroke limiter screw
by turning
it in an anticlockwise direction.
Remove the spring
.
Remove the needle
using pliers (see fig. A).
Clean the needle
carefully with the brush
(see fig. B).
Replace the needle
in the paint spray gun.
Push the spring
onto the end of the needle .
Screw the stroke limiter screw
tight by turning
it clockwise .
Screw the flow cup
anticlockwise off the
spray gun.
Remove the filter
as shown in fig. C and
clean it with the cleaning brush.
Also clean the inner screw thread
of the flow
cup using the cleaning brush (see fig. D).
Replay the filter in the spray gun (see fig. C)
and screw the flow cup
clockwise firmly
onto it.
For rust protection purposes, you can spray a
little sewing machine oil through the spray gun
after cleaning.
Oil all moving parts from time to time.
After cleaning the needle, the thread and seal
must be lightly greased with a suitable lubricant.
Do not use any silicon-based lubricants.
Store compressed-air appliances only in dry
rooms.
7
PDFP 500 B2
GB
Disposal
The packaging consists of environmentally
friendly material. It can be disposed of in
the local recycling containers.
Your local community or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the
worn-out appliance.
Environmental compatibility and material
disposal:
Paints and lacquers… are considered special
waste which must be disposed of accordingly.
Observe the local regulations.
Observe the manufacturer’s instructions.
Environmentally harmful chemicals must not be
allowed to get into the ground, groundwater or
any body of water.
Spraying work next to bodies of water or
adjoining surfaces thereof (catchment basin) is
therefore not permitted.
When buying paints, lacquers… pay attention
to their environmental compatibility.
Warranty
This appliance is provided with a 3-year
warranty valid from the date of purchase.
The appliance has been manufactured with
care and inspected meticulously prior to
delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty claim,
please contact your Customer Service unit by
telephone. This is the only way to guarantee
free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and
manufacturing defects, not for damage sustained
during carriage, components subject to wear and
tear or damage to fragile components such as
switches or batteries. This appliance is intended
solely for private use and not for commercial pur-
poses. The warranty shall be deemed void in cases
of misuse or improper handling, use of force and
modifications/repairs which have not been carried
out by one of our authorised Service centres. Your
statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking, but no later
than two days after the date of purchase. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to charge.
8
PDFP 500 B2
GB
Service
WARNING!
Have the power tool repaired by the Service
centre or a qualified technician and only
using genuine replacement parts. This will
ensure that the safety of the appliance is
maintained.
NOTE
Replacement parts not listed (such as needles,
springs, flow cups) can be ordered via our
service hotline.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
IAN 275684
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Translation of the original
Conformity Declaration
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, docu-
ments officer: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that
this product complies with the following standards,
normative documents and EC directives:
Machinery Directive
(2006/42/EC)
Applied harmonised standards:
EN 1953:2013
Type designation of machine:
Pneumatic paint spray gun PDFP 500 B2
Year of manufacture: 02 - 2016
Serial number: IAN 275684
Bochum, 01/02/2016
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
The right to effect technical changes in the context
of further development is reserved.
9
PDFP 500 B2
HU
Tartalomjegyzék
Bevezető .......................................................10
Rendeltetésszerű használat ...................................................10
Felszereltség ............................................................... 10
A csomag tartalma ..........................................................10
Műszaki adatok ............................................................ 10
Biztonsági utasítások .............................................11
Eredeti tartozékok / kiegészítő eszközök ......................................... 11
A finomszóró rendszerrel kapcsolatos biztonsági utasítások ..........................11
Üzembe helyezés ................................................12
HVLP-jellemzők .............................................................12
A készülék csatlakoztatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
A szórásfelület előkészítése ...................................................13
A készülék be- / kikapcsolása ................................................. 13
Festéksugár beállítása ....................................................... 13
Festékmennyiség szabályozása ................................................ 13
Levegőmennyiség szabályozása ...............................................14
Karbantartás és tisztítás ..........................................14
Ártalmatlanítás ..................................................15
Garancia .......................................................15
Szerviz .........................................................16
Importőr .......................................................16
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása .......................16
10
PDFP 500 B2
HU
SŰRÍTETT LEVEGŐS FESTÉKSZÓ-
RÓ PISZTOLY PDFP 500 B2
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásár-
lásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati útmutató a termék része. Fontos tud-
nivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és
ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék haszná-
lata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati
útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak
a leírtak szerint és a megadott célokra használja a
készüléket. Ha a készüléket harmadik személynek
továbbadja, akkor adja át a készülékhez tartozó
valamennyi dokumentumot is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a pneumatikus készülék kizárólag oldószer-
tartalmú és vízzel hígítható lakkfestékek, lazúrok,
alapozók, áttetsző lakkok, gépjármű fedőlakkok,
pácok, favédőszerek, növényvédő szerek, olajok
és fertőtlenítőszerek felhordására / porlasztá-
sára használható. A készülék nem használható
diszperziós és latex-festékek, lúgok, savtartalmú
bevonóanyagok, szemcsés és szilárdanyag-tartalmú
szóróanyagok, valamint nehezen szórható és nehe-
zen csepegő anyagok feldolgozására. A készülék
minden más felhasználása nem rendeltetésszerűnek
minősül és jelentős balesetveszélyt okozhat.
Nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért
nem vállalunk felelősséget. A készülék rendelte-
tésének megfelelően csak magánháztartásban
használható.
A pneumatikus szerszámon lévő jelzések
WARNING!
Üzembe helyezés előtt olvassa el
a használati útmutatót
Viseljen mindig védőszemüveget.
Viseljen mindig légzésvédőt.
Viseljen mindig hallásvédőt.
Viseljen mindig védőkesztyűt.
Felszereltség
Légtelenítő
Festékpohár fedele
Festékpohár
Ütköző löketcsavar (festékmennyiség-
szabályozás)
A gömb- / széles sugár szabályozója
Sűrítettlevegő-szabályozó
Légmennyiség-szabályozó
Ravasz
Fúvókafej
Rugó
Kefe
Szűrő
Belső csavarmenet (festékpohár)
A csomag tartalma
1 sűrített levegős festékszóró pisztoly PDFP 500 B2
1 festékpohár
1 festékpohár fedele
1 tisztítókefe
1 szűrő
1 használati útmutató
Műszaki adatok
Munkanyomás: max. 3 bar
Fúvókaméret: Ø 1,4 mm
Festékpohár: 500 ml
Ajánlott viszkozitás: 18–23 DIN / sec.
Zajkibocsátási érték:
A zaj mért értékét az EN 14462 szabvány
szerint határoztuk meg. A felhasználó helyére
vonatkoztatott, minősített zajszint.
Hangerőszint: L
pA
= 72,1 dB (A)
Bizonytalansági érték: K
pA
= 2,5 dB (A)
11
PDFP 500 B2
HU
WARNING!
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el az összes biztonsági előírást és
utasítást. A biztonsági előírások és utasítások
figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/
vagy súlyos sérüléseket okozhat.
Őrizze meg az összes biztonsági előírást és
utasítást későbbi használatra.
FIGYELMEZTETÉS! VISSZAÜTŐ ERŐK!
Nagy üzemi nyomás esetén visszaütés léphet
fel, ami a tartós terhelés miatt bizonyos körül-
mények között veszélyt jelenthet.
FIGYELMEZTETÉS! FULLADÁSVESZÉLY!
A nitrogénnel végzett munka során fulla-
dásveszély léphet fel! Ezért csak jól szellőző
helyiségekben dolgozzon!
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb,
3 báros üzemi nyomást. A munkanyomás beál-
lításához használjon nyomáscsökkentőt.
SÉRÜLÉSVESZÉLY! HELYTELEN HASZNÁLAT!
Ne irányítsa a készüléket emberre és/vagy
állatra.
ROBBANÁS-- / TŰZVESZÉLY! TILOS A DO-
HÁNYZÁS! Ne keltsen szikrát vagy nyílt tüzet.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Energiaforrásként soha ne használjon oxigént
vagy gyúlékony gázokat.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Először válassza le a tömlőt a sűrítettlevegő-
forrásról, és csak ezután távolítsa el a
tömlőt a készülékről. Ezzel elkerülheti az
elszabadult ellátótömlő ide-oda csapódását
és visszaütését.
Személyes védelmére használjon megfelelő
testvédő eszközt. Viseljen aktívszén-szűrős
légzésvédőt és védőszemüveget.
Használat közben ne engedjen a közelbe
gyermekeket és más személyeket. Ha elterelik
a figyelmét, elveszítheti uralmát a készülék
felett.
Javítási és karbantartási munkák, valamint a
készülék szállítása előtt és üzemszünetek esetén
válassza le a készüléket a sűrítettlevegő-forrásról.
A tömlőcsatlakozó leválasztása esetén szorosan
fogja meg a tömlőt, így elkerülheti a visszateke-
redő tömlő által előidézett sérüléseket.
Ügyeljen az épségére. A készülék üzembe
helyezése előtt ellenőrizze a készülék épségét.
Semmiképpen ne helyezzen üzembe hibás
vagy hiányos készüléket.
Ne törje meg a készülék tömlőjét. Ellenkező
esetben könnyen megrongálódhat.
Vegye figyelembe a szóróanyag gyártója által
rögzített biztonsági utasításokat.
Legyen mindig figyelmes, figyeljen arra, amit
tesz és hozzáértéssel végezze munkáját. Ne
használja a készüléket, ha fáradt, vagy ha
kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása
alatt áll.
Ne távolítsa el a típustáblákat - Ezek a készülék
biztonsági szempontból fontos részei.
Mindenképpen tájékozódjon a készülék biz-
tonságos kezeléséről abban az esetben, ha
kezelésével kapcsolatban nem rendelkezik
tapasztalattal.
Eredeti tartozékok / kiegészítő
eszközök
Csak a használati útmutatóban megadott
tartozékokat és kiegészítő eszközöket hasz-
nálja. A használati útmutatóban ajánlottól elté-
rő tartozék használata sérülésveszélyt jelenthet
az Ön számára.
A finomszóró rendszerrel kapcsolatos
biztonsági utasítások
Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munka-
területet és ne hagyjon rajta festék- vagy
oldószer-tároló edényeket, kendőket és más
éghető anyagokat. Lehetséges öngyulladás-
veszély. Folyamatosan tartson készenlétben
működőképes tűzoltó- / oltókészüléket.
12
PDFP 500 B2
HU
Biztosítson megfelelő szellőzést a szórási te-
rületen és megfelelő mennyiségű frisslevegőt
az egész helyiségben. Az elpárolgó éghető
oldószer robbanékony légkört alakít ki.
Nem szórjon és ne tisztítson olyan anyaggal,
amelynek gyulladáspontja 21 °C alatt van.
Használjon vízbázisú, nehezen illó szénhidro-
gén vagy hasonló alapú anyagokat. A köny-
nyen párolgó elpárolgott oldószer robbanékony
légkört alakít ki.
A statikusan elektromos szikrák, nyílt láng,
gyújtóláng, forró tárgyak, motorok, ciga-
retták és az elektromos kábelek be és ki-
csatlakoztatása vagy a kapcsolók kezelése
miatt keletkező gyújtóforrások közelében ne
szórjon festéket. Az ilyen szikraforrások tüzet
okozhat a környezetben.
Ne szórjon olyan anyagot, amelynek ve-
szélytelenségéről nincs meggyőződve. Az
ismeretlen anyagok veszélyes körülményeket
alakíthatnak ki.
A szórásnál és a vegyszerek kezelése során
viseljen külön személyi védőfelszerelést,
például megfelelő védőkesztyűt, és védő-,
valamint munkavédelmi maszkot. Az adott
körülményekhez illő védőfelszerelés viselése
csökkenti a veszélyes anyagok hatását.
Ne szórjon saját magára, másokra vagy
állatokra. Kezét és más testrészét tartsa távol
a szórósugártól. Haladéktalanul kérje orvos
segítségét, ha a szórósugár áthatol a bőrén.
A szóróanyag még a kesztyűn keresztül is a
bőrébe hatolhat és a testébe juthat.
Ezt a befecskendezést nem szabad egyszerű
vágásként kezelni. A nagynyomású sugár
mérgező anyagokat fecskendezhet be
szervezetébe és súlyos sérüléseket okozhat.
Haladéktalanul kérje orvos segítségét, ha a
szórósugár a bőrébe hatol.
Ügyeljen a szóróanyag esetleges veszélyeire.
Vegye figyelembe a tartályon lévő jelölése-
ket, vagy a szóróanyag gyártói utasításait,
ideértve a személyi védőfelszerelés viselésére
vonatkozó előírásokat is. A gyártói információ-
kat követve csökkenthatő a tűz, valamint mérgek,
rákkeltő anyagok, stb. által okozott sérülések.
Soha ne szórjon felszerelt fúvókafej nélkül.
A speciális fúvókabetét és a megfelelő fúvókafej
használata csökkenti annak a valószínűségét,
hogy nagynyomású sugár hatol át a bőrön és
méreg kerül a szervezetbe.
Üzembe helyezés
HVLP-jellemzők
A készülék HVLP-rendszerrel rendelkezik (High
Volume Low Pressure). Ez még fokozott (festék-)
anyagfelvitelnél is csekély fogyasztást biztosít.
FONTOS: Ne lépje túl a legfeljebb 3 bar munka-
nyomást.
A készülék csatlakoztatása
A termék kizárólag tisztított, kondenzátum- és
olajmentes sűrített levegővel működtethető, és
nem szabad túllépni a készülék 3 bar megenge-
dett legnagyobb üzemi nyomását.
A levegőnyomás szabályozásához a sűrített-
levegő-forrást (szűrő) nyomáscsökkentővel kell
felszerelni.
A készülék működtetéséhez gyorscsatlakozós,
rugalmas pneumatikus tömlő és megfelelő sűrített-
levegő-forrás szükséges. Vegye figyelembe a sűrí-
tettlevegő-forrásra vonatkozó kezelési és biztonsági
utasításokat, különös tekintettel a festék-előkészítés-
re vonatkozó tudnivalókra.
TUDNIVALÓ
Ügyeljen a helyes munkanyomásra. Túl magas
nyomás esetén erősebb lesz a finom-eloszlás és
a folyadék gyorsan elpárolog. A felület érdes
lesz és rossz tapadási jellemzőkkel rendelkezik.
Alacsony munkanyomás a festékanyagot nem
porlasztja el megfelelő módon. Következménye
hullámos felület és cseppképződés lesz.
Csatlakoztassa a gyorscsatlakozós sűrítettlevegő-
tömlőt a készülék sűrítettlevegő-csatlakozójára
.
A reteszelés automatikusan történik.
Állítsa be 3 bar munkanyomást a sűrítettlevegő-
forrás nyomáscsökkentőjén.
13
PDFP 500 B2
HU
A szórásfelület előkészítése
A szórásfelület környékét széles körben és ala-
posan takarja le. Ellenkező esetben beszennye-
ződhetnek a le nem takart területek és felületek.
Győződjön meg arról, hogy a szórási felület
tiszta, száraz és zsírmentes.
Érdesítse fel a sima felületeket és távolítsa el a
csiszolóport.
A készülék be- / kikapcsolása
Munkavégzésre vonatkozó tudnivalók:
Helyezze be a szűrőt a pisztolyba (lásd a C
ábrát).
Munka közben nyissa ki a légtelenítőt
.
A hígításnál ügyeljen arra, hogy a szóróanyag
és a hígító összeférhető legyen. Nem megfelelő
hígító használata esetén csomók keletkezhetnek,
melyek eltömíthetik a pisztolyt.
Csavarja fel a festékpoharat
a pisztolyra az
óramutató járásával megegyező irányba.
Töltsön szóróanyagot a festékpohárba
és
csavarozza fel a fedelet .
A festékszóró pisztolyt tartsa mindig azonos
távolságra a tárgytól. Az ideális szórástávolság
kb. 15 cm.
A megfelelő beállítást próbával kell meghatá-
rozni.
A készüléket ne a szórásfelület felett kapcsolja
be vagy ki, hanem a szórást kb. 10 cm-re a
szórásfelülettől kezdje, illetve fejezze be.
Bekapcsolás:
A bekapcsoláshoz nyomja meg a ravaszt
és
tartsa lenyomva.
Kikapcsolás:
Az üzem befejezéséhez engedje el a ravaszt
.
Festéksugár beállítása
A készüléken gömb- és széles sugarat lehet
beállítani.
Gömbsugár Széles sugár
Gömbsugár beállítása
A gömbsugarat például kis felületeken, sarkokban
és peremeken használhatja.
Forgassa el a szabályozót
az óra járásával
megegyező irányba .
Széles sugár beállítása:
A széles sugarat függőlegesen vagy vízszinte-
sen haladva, nagy falfelületeknél használhatja.
Forgassa el a szabályozót
az óra járásával
ellentétes irányba . A fúvókafej vízszintesen
és függőlegesen a kívánt fokozatba forgatva,
fokozatmentesen állítható be.
Festékmennyiség szabályozása
TUDNIVALÓ
Az elülső reteszcsavar segítségével az ütköző
löketszabályozó csavar
beállítási tartomá-
nyát lehet korlátozni.
Festékmennyiség növelése:
Forgassa el az ütköző löketszabályozó csavart
az óramutató járásával ellentétes irányba.
Festékmennyiség csökkentése:
Forgassa el az ütköző löketszabályozó csavart
az óra járásával megegyező irányba.
14
PDFP 500 B2
HU
Levegőmennyiség szabályozása
TUDNIVALÓ
Ajánlatos a legnagyobb levegőmennyiséggel
kezdeni. Ehhez nyissa ki a légmennyiség-sza-
bályozót
az alábbi, „Levegőmennyiség
szabályozása“ alatt leírtak szerint, egészen
a legnagyobb beállításig.
Levegőmennyiség növelése:
TUDNIVALÓ
A levegőmennyiség növelése általában durva
porlasztásnál ajánlott.
Forgassa el a légmennyiség-szabályozót az
óramutató járásával ellentétes irányba.
Festékmennyiség csökkentése:
TUDNIVALÓ
A levegőmennyiség csökkentése általában túl
erős festékporlasztásnál ajánlott.
Forgassa el a légmennyiség-szabályozót az
óra járásával megegyező irányba.
Karbantartás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Karbantartás előtt válassza le a ké-
szüléket a sűrített levegős hálózatról.
TUDNIVALÓ
A használatot követő alapos tisztítás döntő
jelentőségű a biztonságos üzem szempontjá-
ból. Ellenkező esetben például eltömődik a tű
és már nem biztosítja a készülék kifogástalan
működését.
A tisztításhoz viseljen megfelelő védőkesztyűt.
Ne használjon szénhidrogén-tartalmú, halogé-
nes oldószert, pl. triklór-metilt, etilkloridot, mivel
az kémiai reakciókba léphet a festékszóró pisz-
toly bizonyos anyagaival. Ez veszélyes reakció-
kat idézhet elő.
FIGYELEM!
A festékszóró pisztolyt soha ne merítse teljesen
az oldószerbe.
Minden használatot követően szórjon hígítót
(csak szabadban – robbanásveszély!), illetve
vizet a készülékbe.
A ház, a fúvókafej
és az abban található
szórólyukak megtisztításához használja a ka-
pott tisztítókefét vagy egy törlőkendőt. Soha ne
használjon benzint vagy olyan oldószert, tisztí-
tószert, amely kárt tesz a műanyagban.
Először csavarja le az ütköző löketszabályozó
csavart
az óramutató járásával ellentétes
irányú elforgatással .
Vegye ki a rugót
.
Vegye ki a tűt
egy fogó segítségével (lásd
az A ábrát).
Alaposan tisztítsa meg a tűt
a kefe segít-
ségével (lásd a B ábrát).
Helyezze vissza a tűt
a festékszóró pisztolyba.
Helyezze fel a rugót
a tű végére.
Csavarja vissza az ütköző löketcsavart
az
óramutató járásával megegyező irányú elforga-
tással .
Csavarja le a festékpoharat
az óramutató
járásával ellentétesen a pisztolyról.
A C ábrának megfelelően távolítsa el a szűrőt
és tisztítsa meg tisztítókefével.
Tisztítsa meg a tisztítókefével a belső csavarme-
netet
is a festékpoháron (lásd a D ábrát).
Helyezze vissza a szűrőt a pisztolyba (lásd a
C ábrát) és csavarja vissza megfelelő módon a
festékpoharat
az óramutató járásával egyező
irányba .
Rozsdavédelem céljából a tisztítást követően
varrógépolajat is átszórhat a készüléket.
Időről-időre olajozza meg a mozgó alkatrészeket.
A tű tisztítását követően a menetet és a tömítést
kissé le kell kezelni zsírral.
Ne használjon szilikont tartalmazó tisztítószert.
A pneumatikus készülék csak száraz helyiség-
ben tárolható.
15
PDFP 500 B2
HU
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból áll. A helyi hulladék-újrahasznosító
tartályokba lehet kidobni.
Az elhasználódott készülék ártalmatlanításának
lehetőségeiről tájékozódjon a helyi vagy városi
önkormányzatnál.
Környezeti összeférhetőség és anyagártal-
matlanítás:
A festékeket, lakkokat… a veszélyes hulladékok-
ra vonatkozó szabályok szerint kell ártalmatla-
nítani.
Vegye figyelembe a helyi előírásokat!
Vegye figyelembe a gyártói előírásokat.
A környezetre veszélyes vegyszerek nem kerül-
hetnek a talajba, a talajvízbe vagy a felszíni
vizekbe.
Ezért a vizek partján vagy azokkal szomszédos
területeken (hatásterület) nem szabad szórást
végezni.
Festékek, lakkok… vásárlása során ügyeljen
arra, hogy környezetbarátak legyenek.
Garancia
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év
garanciát vállalunk. A készüléket gondosan
gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük. Kérjük, hogy a vásárlás igazo-
lására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük,
hogy garanciaigény esetén telefonon keresse
fel az ügyfélszolgálatát. Csak ebben az eset-
ben garantálhatjuk, hogy díjmentesen tudja
beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonat-
kozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy
törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésé-
re. A termék kizárólag magánhasználatra, nem
ipari felhasználásra készült. A garancia érvényét
veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés,
erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások
esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett
szervizben végeztek el. Az Ön törvényben előírt
jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia
ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a
cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az
esetlegesen már a vételkor meglévő károkat és
hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal, de
legkésőbb két nappal a vásárlás napja után jelez-
ze. A garanciaidő lejárta után esedékes javítások
díjkötelesek.
16
PDFP 500 B2
HU
Szerviz
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket szervizben vagy villamos-
sági szakemberrel és kizárólag eredeti
pótalkatrészek felhasználásával javíttassa.
Ezzel biztosítható a készülék hosszan tar
biztonsága.
TUDNIVALÓ
A felsorolásban nem szereplő alkatrészeket
(mint pl. tű, rugó, festékpohár) ügyfélszolgá-
lati forródrótunkon keresztül rendelheti meg.
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
IAN 275684
Importőr
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Az eredeti megfelelőségi
nyilatkozat fordítása
Mi, a KOMPERNASS HANDELS GMBH, a doku-
mentáció felelőse: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG, ezennel
igazoljuk, hogy ez a termék megfelel az alábbi
szabványoknak, normatív dokumentumoknak és
EK-irányelveknek:
Gépek irányelv
(2006 / 42 / EC)
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 1953:2013
A gép típusmegjelölése:
Sűrített levegős festékszóró pisztoly PDFP 500 B2
Gyártási év: 02-2016
Sorozatszám: IAN 275684
Bochum, 2016.02.01.
Semi Uguzlu
- minőségbiztosítási vezető -
A továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a műszaki
változtatások jogát.
17
PDFP 500 B2
SI
Kazalo
Uvod ..........................................................18
Predvidena uporaba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Oprema ..................................................................18
Vsebina kompleta ...........................................................18
Tehnični podatki ............................................................ 18
Varnostni napotki ................................................19
Originalni pribor/dodatne naprave ............................................. 20
Varnostni napotki za sisteme za fino pršenje ...................................... 20
Začetek uporabe ................................................20
Lastnosti sistema HVLP ....................................................... 20
Priključitev naprave ..........................................................20
Priprava površine za pršenje .................................................. 21
Vklop/izklop naprave ....................................................... 21
Nastavitev barvnega curka ................................................... 21
Določanje količine barve .....................................................21
Določanje količine zraka .....................................................22
Vzdrževanje in čiščenje ...........................................22
Odstranjevanje med odpadke .....................................23
Garancijski list ..................................................23
Servis ..........................................................24
Uvoznik ........................................................24
Prevod izvirne izjave o skladnosti ..................................24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Parkside PDFP 500 B2 Translation Of The Original Instructions

Typ
Translation Of The Original Instructions

in anderen Sprachen