RAPTURE RPT-GDTAP200 ALTAR 200 Gaming Desk Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Gaming Desk ALTAR 200
RPT-GDTAP200
User Manual
3
THANK YOU FOR CHOOSING US!
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN!
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI!
ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI!
KÖSZÖNJÜK!
We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it as we are. We try to offer
products of the highest quality that satisfy even the most demanding requirements. If you are satisfied, it would make
us very happy if you choose us again the next time you make a purchase.
Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und Sie davon genauso begeistert
sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen.
Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení jako my. Snažíme se nabízet
ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky. Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti
vyberete i příště.
Vážime si vašu dôveru. Dúfame, že vám produkt urobí radosť a budete z neho nadšení rovnako ako my. Snažíme
sa ponúkať tie najkvalitnejšie produkty, ktoré uspokoja aj náročné požiadavky. Budeme radi, ak si nás v prípade spokojnosti
vyberiete aj nabudúce.
Nagyra értékeljük a bizalmát. Reméljük, hogy termékünk örömet okoz Önnek, és hogy ugyanúgy lelkesedni fog érte,
mint mi. Megpróbáljuk a lehető legkiválóbb termékeket kínálni, amelyek a legigényesebb elvárásoknak is megfelelnek.
Reméljük, hogy elégedettsége esetén újra minket választ.
ENGLISH
4
USING THE CONTROL PANEL
Plug the end of the control panel cable into the input port
in the desk.
Reset
If you are using the control panel for the first time or if
you have not used it for a long time, we recommend that
you reset the system before using it again.
1. Disconnect the control panel cable end from the
input port. Plug it back in after 10 seconds.
2. Press and hold the down. It is important that you
hold the button down throughout the control panel
reset. The desk will slide to the lowest possible
height and after 5 seconds the display will show
rSt”. Then the desk goes down to the really lowest
position, and then rises a little.
3. An alert sounds and the reset process is success-
fully completed.
Setting the height of the desk
The up/down buttons are used to change the height of
the desk.
1. The display shows the actual height of the desk
both during the adjustment and in rest state.
2. Press and hold the up/down button to raise/lower
the desk to the required height smoothly.
3. Press briefly the up/down button to raise/lower the
desk by 3 mm.
4. The desk movement will automatically stop once
you reach the maximum or minimum height.
Note: Charging is paused while you adjust the desk’s
height. Once the height adjustment is complete, the
charging process will automatically resume.
Presets
1. Set the desired desk height. Press the M button and
the display shows "S-”. Then press the button 1 or
2 and the display shows "S-1”/”S-2”. This indi-
cates that the desk’s height is saved to the selected
preset. Wait 5 seconds for the data to be saved. The
display shows the current height of the desk.
2. Press the button 1 or 2 and the desk’s height auto-
matically adjusts to the saved height. The display
will show the height of the desk. Press any button to
stop the movement of the desk.
Control panel lock
1. If you want to prevent an accidental adjustment
change, press the M button for 3 seconds to lock
the control panel. The display shows: “---”.
2. Press the M button for 3 seconds to unlock the
control panel. The display shows the current height
of the desk.
Power save mode
If you do not press any button for 10 minutes, the control
panel will go into power saving mode. The display goes off.
1
3
2
4
5
6
7
8
9
1. Display Shows the desk height and other additional functions
2. RGB backlight
3. Up/Down buttons Setting the desk height upwards/downwards.
4. M button Enter a selection of preset 1 or 2
5. Preset 2 Adjusting the height of the desk to one of two user-stored positions
6. Backlight control button
7. Preset 1 Adjusting the height of the desk to one of two user-stored positions
8. USB-A port 18 W rechargeable USB-A port
9. USB-C port 18W rechargeable USB-C port with QC fast charging support
OVERVIEW
ENGLISH 5
Setting Description Factory default
value Range of values
S-1 Setting the minimum desk height 74 cm 74-122 cm
S-2 Setting the maximum desk height 122 cm 74-122 cm
S-3 Adjusting the sensitivity of the anti-collision sensor 3 0 up to 5
S-4 Setting the sensitivity of the gyroscopic sensor 5 0 up to 5
S-5 Setting the thickness of the desk to correctly display the height
of the desk.
0.0
S-6 Setting the control panel lock A-0 A-0 (off)
A-1 (on)
S-7 Display height units (cm/inches) U-0 U-0 (cm)
U-1 (inches)
Procedure to change settings
1. To enter the Settings, press in the same time the
Mbutton and backlight control button for 5 sec-
onds until the display shows "S-1”.
2. Use the up/down buttons to select the required
setting (S-1 up to S-7).
3. Press 1 to confirm the entry into setting.
4. Use up/down buttons to adjust the value of the
setting.
5. Press 1 to save the adjusted value, press 2 to exit
the setting without saving it.
6. If you do not take any action within 6 seconds, the
control panel will exit the settings adjustment.
Press any button to cancel the power saving mode, the
display will show the current height of the desk or "---" if
the control panel lock is activated.
Backlight
1. While you are adjusting the height of the desk, the
backlight of the control panel is white and creates
arotating effect.
2. When the control panel detects an error, the back-
light is red and creates a warning notice effect.
3. The backlight of the panel and the backlight effect
can be adjusted.
4. Press the backlight control button for 2 seconds to
turn on/off the backlight control.
5. Press briefly the backlight control button to change
the current mode to the next one.
6. Press in the same time the backlight control button
and button 1 and you enter into the backlight colour
setting mode. The display shows "L-1”. Use the up/
down buttons to select the required backlight colour.
Wait 5 seconds for the selected colour to be saved.
The display shows the current height of the desk.
7. The speed of the rotating effect can only be set for
a non-static effect. Press in the same time the back-
light control button and button2 and you enter into
the speed setting mode. The display shows "L-2”.
Use the up/down buttons to set the required speed.
Wait 5 seconds for the selected speed to be saved.
The display shows the current height of the desk.
SETTING
ENGLISH
6
The table shows the messages that may appear on the control panel display and their solutions. If the message per-
sists, contact support.
Message Description Solution
--- The automatic control panel lock is active. Hold the M button for 3 seconds.
rSt The system requires a reset. Reset.
E1/E7 Faulty power adapter. Unplug the desk from the power source and then plug
it back in.
E2/E8 Different leg heights Reset.
E5 The system detected a collision. Remove all objects impeding movement.
E6/E12/E22 The system has diagnosed an unspecified
electronic error.
Unplug the desk from the power source and then
plug it back in. If the problem persists, have the
control box replaced.
HOT System overheating.
The desk has been in use for more than
2minutes in the last 18 minutes.
Allow the system to cool. Do not change the desk
height for about 18 minutes.
E11/E21 Motor connection error Check the connection.
E13/E23 Defective motor cable Check connections or replace cables.
E14/E24 Faulty/disconnected power cables Check connections or replace cables.
E15/E25 Short-circuit Replace motor.
E16/E26 The desk top is too laden and the motor
does not manage the weight of the top.
Remove items from the desk top and try again.
Always remove all heavy objects from the desk
before adjusting the height.
E17/E27 The desk top is moving in the
wrong direction.
Check connections or replace cables.
E18/E28 Desk overload Remove items from the desk top and try again.
Always remove all heavy objects from the desk
before adjusting the height.
E42 Memory error Replace the control box.
E43 Anti-collision sensors error Replace the control box.
CLEANING
Disconnect the control panel cable end from the input port before cleaning.
Use only a dry, clean cloth for cleaning.
TROUBLESHOOTING
DEUTSCH 7
VERWENDUNG DES BEDIENFELDS
Stecken Sie das Ende des Bedienfeld-Kabels in den Ein-
gangsanschluss am Tisch.
Reset
Wenn Sie das Bedienfeld zum ersten Mal verwenden oder
es eine Zeit lang nicht benutzt haben, empfehlen wir Ihnen,
das System vor der nächsten Verwendung zurückzusetzen.
1. Trennen Sie das Ende des Bedienfeld-Kabels vom
Eingangsanschluss. Schließen Sie es nach 10 Se-
kunden wieder an.
2. Drücken und halten Sie die Abwärtstaste gedrückt.
Es ist wichtig, dass Sie die Taste während des Zu-
rücksetzens des Bedienfelds gedrückt halten. Die
Tischplatte fährt auf die niedrigste mögliche Höhe
und nach 5 Sekunden zeigt das Display „rSt“. Dann
fährt die Tischplatte in die tatsächlich unterste Posi-
tion und dann wieder ein Stück nach oben.
3. Das akustische Signal ertönt erneut und das Zu-
rücksetzen ist erfolgreich abgeschlossen.
Einstellen der Tischhöhe
Benutzen Sie die Aufwärts-/Abwärtstasten, um die
Tischhöhe zu ändern.
1. Auf dem Display wird während der Einstellung sowie
im Ruhezustand die aktuelle Plattenhöhe angezeigt.
2. Halten Sie die Aufwärts-/Abwärtstaste lange ge-
drückt, um die Platte kontinuierliche auf die ge-
wünschte Höhe anzuheben/abzusenken.
3. Drücken Sie kurz die Aufwärts-/Abwärtstaste, um
die Taste um 3 mm anzuheben/abzusenken.
4. Die Bewegung der Platte wird automatisch gestoppt,
wenn Sie die maximale oder minimale Höhe erreicht hat.
Bemerkung: Während Sie die Tischhöhe einstellen, wird
der Ladevorgang angehalten. Sobald die Höheneinstel-
lung abgeschlossen ist, wird der Ladevorgang automa-
tisch fortgesetzt.
Vorwahlen
1. Stellen Sie die gewünschte Tischhöhe ein. Drücken
Sie die Taste M und auf dem Display wird „S-“ ange-
zeigt. Drücken Sie dann die Taste 1 oder 2 und auf
dem Display wird „S-1“/„S-2“ angezeigt. Dies zeigt
an, dass die Tischhöhe in der ausgewählten Vorwahl
gespeichert ist. Warten Sie 5 Sekunden, bis die An-
gabe gespeichert wird. Auf dem Display wird
die aktuelle Tischhöhe angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste 1 oder 2 und die Tischhöhe
wird automatisch auf die gespeicherte Höhe ange-
passt. Auf dem Display wird die Tischhöhe ange-
zeigt. Drücken Sie eine beliebige Taste, um
die Bewegung des Tisches zu stoppen.
Bedienfeldsperre
1. Wenn Sie ungewollte Änderungen an den Einstel-
lungen verhindern möchten, halten Sie die Taste M
3 Sekunden lang gedrückt, um das Bedienfeld zu
sperren. Auf dem Display wird „---“ angezeigt.
1
3
2
4
5
6
7
8
9
1. Display Zeigt die Tischhöhe und andere Zusatzfunktionen an.
2. RGB-Hintergrundbeleuchtung
3. Aufwärts-/Abwärtstasten
Einstellung der Tischhöhe nach oben/unten
4. Taste M Eingabe zum Speichern der Vorwahl 1 oder 2
5. Vorwahl 2 Einstellung der Tischhöhe auf eine von zwei durch den Benutzer gespeicherten Positionen
6. Taste zur Bedienung der Hintergrundbeleuchtung
7. Vorwahl 1 Einstellung der Tischhöhe auf eine von zwei durch den Benutzer gespeicherten Positionen
8. USB-A-Anschluss USB-A-Ladeanschluss mit einer Leistung von 18 W
9. USB-C-Anschluss USB-C-Ladeanschluss mit einer Leistung von 18 W, der das QC-Schnellladen unterstützt
ÜBERSICHT
DEUTSCH
8
Einstellung Beschreibung Werkswert Wertebereich
S-1 Einstellung der minimalen Tischhöhe 74 cm 74-122 cm
S-2 Einstellung der maximalen Tischhöhe 122 cm 74-122 cm
S-3 Einstellung der Empfindlichkeit des Antikollisionssensors 3 0 bis 5
S-4 Einstellen der Empfindlichkeit des Gyrosensoren 5 0 bis 5
S-5 Einstellung der Tischplattenstärke für die richtige Anzeige
der Tischhöhe
0.0
S-6 Einstellung der Bedienfeldsperre A-0 A-0 (AUS)
A-1 (EIN)
S-7 Anzeige der Höheneinheiten (cm/Zoll) U-0 U-0 (cm)
U-1 (Zoll)
Vorgehensweise bei der Änderung der Einstellungen
1. Um die Einstellungen aufzurufen, halten Sie gleich-
zeitig die Taste M und die Taste zur Bedienung der
Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden lang gedrückt,
bis auf dem Display „S-1“ angezeigt wird.
2. Wählen Sie mit den Aufwärts-/Abwärtstasten die
gewünschte Einstellung (S-1 bis S-7).
3. Bestätigen Sie mit der Taste 1 das Aufrufen der
Einstellung.
4. Drücken Sie die Aufwärts-/Abwärtstasten, um den
Einstellwert zu ändern.
5. Speichern Sie mit der Taste 1 den gespeicherten
Wert. Mit der Taste 2 können Sie das Einstellmenü
verlassen, ohne die Änderungen zu speichern.
6. Wenn Sie innerhalb von 6 Sekunden keine Aktion
durchführen, verlässt das Bedienfeld das Einstellmenü.
2. Halten Sie die Taste M 3 Sekunden lang gedrückt,
um das Bedienfeld zu entsperren. Auf dem Display
wird die aktuelle Tischhöhe angezeigt.
Sparmodus
Wenn Sie innerhalb von 10 Minuten keine Taste drü-
cken, geht das Bedienfeld in den Energiesparmodus
über. Das Display erlischt.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Energiespar-
modus zu beenden. Auf dem Display wird die aktuelle
Tischhöhe oder „---“ angezeigt, wenn die Bedienfeldsper-
re aktiviert ist.
Hintergrundbeleuchtung
1. Während Sie die Tischhöhe einstellen, leuchtet die
Hintergrundbeleuchtung des Bedienfelds weiß und
erzeugt einen Dreheffekt.
2. Wenn das Bedienfeld einen Fehler feststellt,
leuchtet die Hintergrundbeleuchtung rot, um einen
warnenden visuellen Effekt zu erzeugen.
3. Die Hintergrundbeleuchtung und der Beleuchtungs-
effekt können geändert werden.
4. Halten Sie die Taste zur Bedienung der Hintergrund-
beleuchtung 2 Sekunden lang gedrückt, um die Hin-
tergrundbeleuchtung ein- oder auszuschalten.
5. Drücken Sie kurz die Taste zur Bedienung der Hin-
tergrundbeleuchtung, um vom aktuellen Beleuch-
tungsmodus zum nächsten zu wechseln.
6. Halten Sie die Taste zur Bedienung der Hinter-
grundbeleuchtung und 1 gleichzeitig gedrückt, um
den Modus für die Einstellung der Hintergrundbe-
leuchtung aufzurufen. Auf dem Display wird „L-1
angezeigt. Wählen Sie mit den Aufwärts-/Abwärts-
tasten die gewünschte Farbe der Hintergrundbe-
leuchtung aus. Warten Sie 5 Sekunden, bis die aus-
gewählte Farbe gespeichert wird. Auf dem Display
wird die aktuelle Tischhöhe angezeigt.
7. Die Geschwindigkeit des Dreheffekts kann nur
beim nicht-statischen Effekt eingestellt werden.
Halten Sie die Taste zur Bedienung der Hinter-
grundbeleuchtung und 2 gleichzeitig gedrückt, um
den Modus für die Einstellung der Geschwindigkeit
aufzurufen. Auf dem Display wird „L-2“ angezeigt.
Wählen Sie mit den Aufwärts-/Abwärtstasten die
gewünschte Geschwindigkeit aus. Warten Sie 5
Sekunden, bis die ausgewählte Geschwindigkeit
gespeichert wird. Auf dem Display wird die aktuelle
Tischhöhe angezeigt.
EINSTELLUNG
DEUTSCH 9
Die Tabelle zeigt mögliche Meldungen auf dem Bedienfeld-Display einschließlich deren Lösungen an. Wenn die Mel-
dung weiterhin angezeigt wird, wenden Sie sich an die Kundendienststelle.
Meldung Beschreibung Lösung
--- Die automatische Bedienfeldsperre ist aktiv. Halten Sie die Taste M 3 Sekunden lang gedrückt.
rSt Das System muss neu gestartet werden. Führen Sie einen Reset durch.
E1/E7 Störung im Netzadapter Trennen Sie den Tisch von der Stromquelle und
schließen Sie ihn wieder an.
E2/E8 Unterschiedliche Fußhöhe Führen Sie einen Reset durch.
E5 Das System stellte eine Kollision fest. Entfernen Sie alle Gegenstände, die Bewegung
behindern.
E6/E12/E22 Das System stellte einen nicht spezifizier-
ten elektronischen Fehler fest.
Trennen Sie den Tisch von der Stromquelle und schlie-
ßen Sie ihn wieder an. Wenn das Problem weiterhin
besteht, lassen Sie den Schaltschrank ersetzen.
HOT Überhitzung des Systems.
Der Tisch war in den letzten 18 Minuten
länger als 2 Minuten in Betrieb.
Lassen Sie das System abkühlen. Verändern Sie die
Tischhöhe für etwa 18 Minuten nicht.
E11/E21 Fehler beim Motoranschluss Überprüfen Sie den Anschluss.
E13/E23 Defektes Motorkabel Überprüfen Sie den Anschluss oder ersetzen
Sie die Kabel.
E14/E24 Defekte/getrennte Verteilerkabel Überprüfen Sie den Anschluss oder ersetzen
Sie die Kabel.
E15/E25 Kurzschluss Ersetzen Sie den Motor.
E16/E26 Die Tischplatte ist überlastet und der
Motor kann das Gewicht der Tischplatte
nicht tragen.
Entfernen Sie die Gegenstände von der Tischplatte
und versuchen Sie es erneut.
Entfernen Sie immer alle schweren Gegenstände von
der Tischplatte, bevor Sie die Höhe einstellen.
E17/E27 Die Tischplatte bewegt sich in die
falsche Richtung.
Überprüfen Sie den Anschluss oder ersetzen
Sie die Kabel.
E18/E28 Überlastung der Tischplatte Entfernen Sie die Gegenstände von der Tischplatte
und versuchen Sie es erneut.
Entfernen Sie immer alle schweren Gegenstände von
der Tischplatte, bevor Sie die Höhe einstellen.
E42 Speicherfehler Ersetzen Sie den Schaltschrank.
E43 Defekte Sensoren des Antikollisionssystems Ersetzen Sie den Schaltschrank.
REINIGUNG
Trennen Sie vor der Reinigung das Ende des Bedienfeld-Kabels vom Eingangsanschluss.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes und sauberes Tuch.
PROBLEMBEHEBUNG
10 ČESKY
POUŽÍVÁNÍ OVLÁDACÍHO PANELU
Zapojte koncovku kabelu ovládacího panelu do vstupního
portu ve stolu.
Reset
Pokud používáte ovládací panel poprvé nebo pokud jste
jej delší dobu nepoužívali, doporučujeme resetovat sys-
tém před dalším použitím.
1. Odpojte koncovku kabelu ovládacího panelu od
vstupního portu. Znovu ji zapojte po 10 sekundách.
2. Stiskněte a podržte tlačítko dolů. Je důležité, abys-
te drželi tlačítko stisknuté po celou dobu resetu
ovládacího panelu. Deska stolu sjede do nejnižší
možné výšky a po 5 sekundách se na displeji zob-
razí „rSt“. Poté deska sjede do skutečně nejnižší
polohy, a následně o kousek povyjede.
3. Zazní znovu zvukové upozornění a proces resetová-
ní je úspěšně dokončený.
Nastavení výšky stolu
Pro změnu výšky stolu slouží tlačítka nahoru/dolů.
1. Na displeji se zobrazí aktuální výška desky, a to jak
během nastavování, tak v klidovém stavu.
2. Stiskněte dlouze tlačítko nahoru/dolů, abyste desku
zvýšili/snížili do požadované výšky plynulým pohybem.
3. Krátkým stisknutím tlačítka nahoru/dolů zvýšíte/
snížíte desku o 3 mm.
4. Pohyb desky se automaticky zastaví, jakmile dosáh-
nete maximální nebo minimální výšky.
Poznámka: Zatímco nastavujete výšku stolu, je nabíjení
pozastaveno. Jakmile je nastavení výšky dokončeno,
proces nabíjení se automaticky obnoví.
Předvolby
1. Nastavte požadovanou výšku stolu. Stiskněte tlačít-
ko M a na displeji se zobrazí „S-“. Poté stiskněte tla-
čítko 1 nebo 2 a na displeji se zobrazí „S-1“/„S-2“.
To označuje, že je výška stolu uložena do vybrané
předvolby. Vyčkejte 5 sekund, než se údaj uloží. Na
displeji se zobrazí aktuální výška stolu.
2. Stiskněte tlačítko 1 nebo 2 a výška stolu se au-
tomaticky upraví do uložené výšky. Na displeji se
bude zobrazovat výška stolu. Stisknutím libovolné-
ho tlačítka zastavíte pohyb stolu.
Zámek ovládacího panelu
1. Pokud chcete předejít nechtěné změně nastavení,
stiskněte tlačítko M 3 sekundy pro uzamknutí ovlá-
dacího panelu. Na displeji se zobrazí „---“.
2. Pro odemknutí ovládacího panelu stiskněte tlačítko M
3 sekundy. Na displeji se zobrazí aktuální výška stolu.
Úsporný režim
Pokud nestisknete žádné tlačítko po dobu 10 minut, ovlá-
dací panel se přepne do úsporného režimu. Displej zhasne.
1
3
2
4
5
6
7
8
9
1. Displej Zobrazuje výšku stolu a jiné doplňkové funkce
2. RGB podsvícení
3. Tlačítka nahoru/dolů Nastavení výšky stolu směrem nahoru/dolů
4. Tlačítko M Vstup do uložení předvolby 1 nebo 2
5. Předvolba 2 Nastavení výšky stolu do jedné ze dvou uživatelem uložených poloh
6. Tlačítko ovládání podsvícení
7. Předvolba 1 Nastavení výšky stolu do jedné ze dvou uživatelem uložených poloh
8. USB-A port Dobíjecí USB-A port o výkonu 18 W
9. USB-C port Dobíjecí USB-C port o výkonu 18 W s podporou rychlého nabíjení QC
PŘEHLED
11
ČESKY
Nastavení Popis Tovární hodnota Rozsah hodnot
S-1 Nastavení minimální výšky stolu 74 cm 74-122 cm
S-2 Nastavení maximální výšky stolu 122 cm 74-122 cm
S-3 Nastavení citlivosti antikolizního senzoru 3 0 až 5
S-4 Nastavení citlivosti gyroskopického senzoru 5 0 až 5
S-5 Nastavení tloušťky desky stolu pro správné zobrazení výšky
stolu
0.0
S-6 Nastavení zámku ovládacího panelu A-0 A-0 (vypnuto)
A-1 (zapnuto)
S-7 Zobrazení jednotek výšky (cm/palce) U-0 U-0 (cm)
U-1 (palce)
Postup pro změnu nastavení
1. Pro vstup do nastavení stiskněte současně tlačítka
M a ovládání podsvícení 5 sekund, dokud se na
displeji nezobrazí „S-1“.
2. Tlačítky nahoru/dolů vyberte požadované nastavení
(S-1S-7).
3. Tlačítkem 1 potvrďte vstup do nastavení.
4. Tlačítky nahoru/dolů upravte hodnotu nastavení.
5. Tlačítkem 1 uložte upravenou hodnotu, tlačítkem 2
opustíte nastavení bez uložení.
6. Pokud neprovedete žádnou akci do 6 sekund, ovlá-
dací panel opustí úpravu nastavení.
Stisknutím libovolného tlačítka úsporný režim zrušíte, na
displeji se zobrazí aktuální výška stolu, příp. „---“, pokud
je aktivován zámek ovládacího panelu.
Podsvícení
1. Zatímco nastavujete výšku stolu, podsvícení ovláda-
cího panelu je bílé a vytváří otáčivý efekt.
2. Když ovládací panel detekuje chybu, je podsvícení
červené a vytváří efekt varovného upozornění.
3. Podsvícení panelu i efekt podsvícení je možné upravit.
4. Stiskněte tlačítko ovládání podsvícení 2 sekundy,
abyste zapnuli/vypnuli ovládání podsvícení.
5. Krátkým stisknutím tlačítka ovládání podsvícení
změníte současný režim podsvícení na následující.
6. Stiskněte současně tlačítka ovládání podsvícení
a1 a vstoupíte do režimu nastavení barvy podsvíce-
ní. Na displeji se zobrazí „L-1“. Tlačítky nahoru/dolů
vyberte požadovanou barvu podsvícení. Vyčkejte
5sekund, než se vybraná barva uloží. Na displeji se
zobrazí aktuální výška stolu.
7. Rychlost otáčivého efektu je možné nastavit jen
při nestatickém efektu. Stiskněte současně tlačít-
ka ovládání podsvícení a 2 a vstoupíte do režimu
nastavení rychlosti. Na displeji se zobrazí „L-2“. Tla-
čítky nahoru/dolů nastavte požadovanou rychlost.
Vyčkejte 5 sekund, než se vybraná rychlost uloží.
Na displeji se zobrazí aktuální výška stolu.
NASTAVENÍ
12 ČESKY
Tabulka zobrazuje hlášení, která se mohou zobrazit na displeji ovládacího panelu, a jejich řešení. Pokud hlášení přetrvá-
vá, obraťte se na podporu.
Hlášení Popis Řešení
--- Automatický zámek ovládacího panelu
je aktivní.
Podržte 3 sekundy tlačítko M.
rSt Systém vyžaduje restartování. Proveďte reset.
E1/E7 Závada na napájecím adaptéru. Odpojte stůl od zdroje napájení a poté znovu připojte.
E2/E8 Rozdílná výška nohou Proveďte reset.
E5 Systém zaznamenal kolizi. Odstraňte všechny předměty, které brání v pohybu.
E6/E12/E22 Systém diagnostikoval nespecifikovanou
elektronickou chybu.
Odpojte stůl od zdroje napájení a poté znovu při-
pojte. Pokud problém přetrvává, nechte vyměnit
ovládací skříň.
HOT Přehřátí systému.
Stůl byl v provozu déle než 2 minuty
v posledních 18 minutách.
Nechte systém vychladnout. Neměňte výšku stolu po
dobu asi 18 minut.
E11/E21 Chyba propojení motoru Zkontrolujte propojení.
E13/E23 Vadný motorový kabel Zkontrolujte propojení nebo vyměňte kabely.
E14/E24 Vadné/rozpojené rozvodné kabely Zkontrolujte propojení nebo vyměňte kabely.
E15/E25 Zkrat Vyměňte motor.
E16/E26 Deska stolu je příliš zatížena a motor
neutáhne váhu desky.
Odstraňte předměty z desky a zkuste to znovu.
Před nastavením výšky desky stolu z ní vždy
odstraňte všechny těžké předměty.
E17/E27 Deska stolu se pohybuje ve špatném směru. Zkontrolujte propojení nebo vyměňte kabely.
E18/E28 Přetížení stolu Odstraňte předměty z desky a zkuste to znovu.
Před nastavením výšky desky stolu z ní vždy
odstraňte všechny těžké předměty.
E42 Chyba paměti Vyměňte ovládací skříň.
E43 Chyba senzorů antikolizního systému Vyměňte ovládací skříň.
ČIŠTĚNÍ
Před čištěním odpojte koncovku kabelu ovládacího panelu od vstupního portu.
K čištění používejte pouze suchý a čistý hadřík.
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
SLOVENSKY 13
POUŽÍVANIE OVLÁDACIEHO PANELU
Zapojte koncovku kábla ovládacieho panelu do vstupné-
ho portu v stole.
Reset
Ak používate ovládací panel prvýkrát alebo ak ste ho dlh-
ší čas nepoužívali, odporúčame resetovať systém pred
ďalším použitím.
1. Odpojte koncovku kábla ovládacieho panelu od
vstupného portu. Znovu ju zapojte po 10 sekundách.
2. Stlačte a podržte tlačidlo dole. Je dôležité, aby ste
držali tlačidlo stlačené po celý čas resetu ovládacie-
ho panelu. Doska stola zíde do najnižšej možnej výš-
ky a po 5 sekundách sa na displeji zobrazí „rSt“.
Potom doska zíde do skutočne najnižšej polohy,
anásledne o kúsok vyjde.
3. Zaznie znovu zvukové upozornenie a proces reseto-
vania je úspešne dokončený.
Nastavenie výšky stola
Na zmenu výšky stola slúžia tlačidlá hore/dole.
1. Na displeji sa zobrazí aktuálna výška dosky, a to tak
počas nastavovania, ako aj v pokojovom stave.
2. Stlačte dlho tlačidlo hore/dole, aby ste dosku zvýši-
li/znížili do požadovanej výšky plynulým pohybom.
3. Krátkym stlačením tlačidla hore/dole zvýšite/znížite
dosku o 3 mm.
4. Pohyb dosky sa automaticky zastaví, hneď ako do-
siahnete maximálnu alebo minimálnu výšku.
Poznámka: Zatiaľ čo nastavujete výšku stola, je nabíja-
nie pozastavené. Hneď ako je nastavenie výšky dokon-
čené, proces nabíjania sa automaticky obnoví.
Predvoľby
1. Nastavte požadovanú výšku stola. Stlačte tlačidlo
M a na displeji sa zobrazí „S-“. Potom stlačte tla-
čidlo 1 alebo 2 a na displeji sa zobrazí „S-1“/„S-2“.
To označuje, že je výška stola uložená do vybranej
predvoľby. Vyčkajte 5 sekúnd, než sa údaj uloží. Na
displeji sa zobrazí aktuálna výška stola.
2. Stlačte tlačidlo 1 alebo 2 a výška stola sa automa-
ticky upraví do uloženej výšky. Na displeji sa bude
zobrazovať výška stola. Stlačením ľubovoľného
tlačidla zastavíte pohyb stola.
Zámok ovládacieho panelu
1. Ak chcete predísť nechcenej zmene nastavenia,
stlačte tlačidlo M na 3 sekundy na uzamknutie ovlá-
dacieho panelu. Na displeji sa zobrazí „---“.
2. Na odomknutie ovládacieho panelu stlačte tlačidlo
M na 3 sekundy. Na displeji sa zobrazí aktuálna
výška stola.
Úsporný režim
Ak nestlačíte žiadne tlačidlo 10 minút, ovládací panel sa
prepne do úsporného režimu. Displej zhasne.
1
3
2
4
5
6
7
8
9
1. Displej Zobrazuje výšku stola a iné doplnkové funkcie
2. RGB podsvietenie
3. Tlačidlá hore/dole Nastavenie výšky stola smerom hore/dole
4. Tlačidlo M Vstup do uloženia predvoľby 1 alebo 2
5. Predvoľba 2 Nastavenie výšky stola do jednej z dvoch používateľom uložených polôh
6. Tlačidlo ovládania podsvietenia
7. Predvoľba 1 Nastavenie výšky stola do jednej z dvoch používateľom uložených polôh
8. USB-A port Dobíjací USB-A port s výkonom 18 W
9. USB-C port Dobíjací USB-C port s výkonom 18 W s podporou rýchleho nabíjania QC
PREHĽAD
SLOVENSKY
14
Nastavenie Popis Továrenská hod-
nota Rozsah hodnôt
S-1 Nastavenie minimálnej výšky stola 74 cm 74 – 122 cm
S-2 Nastavenie maximálnej výšky stola 122 cm 74 – 122 cm
S-3 Nastavenie citlivosti antikolízneho senzora 3 0 až 5
S-4 Nastavenie citlivosti gyroskopického senzora 5 0 až 5
S-5 Nastavenie hrúbky dosky stola na správne zobrazenie výšky
stola
0.0
S-6 Nastavenie zámky ovládacieho panelu A-0 A-0 (vypnuté)
A-1 (zapnuté)
S-7 Zobrazenie jednotiek výšky (cm/palce) U-0 U-0 (cm)
U-1 (palce)
Postup na zmenu nastavenia
1. Na vstup do nastavenia stlačte súčasne tlačidlá M
a ovládania podsvietenia na 5 sekúnd, kým sa na
displeji nezobrazí „S-1“.
2. Tlačidlami hore/dole vyberte požadované nastave-
nie (S-1S-7).
3. Tlačidlom 1 potvrďte vstup do nastavenia.
4. Tlačidlami hore/dole upravte hodnotu nastavenia.
5. Tlačidlom 1 uložte upravenú hodnotu, tlačidlom 2
opustíte nastavenie bez uloženia.
6. Ak nevykonáte žiadnu akciu do 6 sekúnd, ovládací
panel opustí úpravu nastavenia.
Stlačením ľubovoľného tlačidla úsporný režim zrušíte, na
displeji sa zobrazí aktuálna výška stola, príp. „---“, ak je
aktivovaná zámka ovládacieho panelu.
Podsvietenie
1. Zatiaľ čo nastavujete výšku stola, podsvietenie
ovládacieho panelu je biele a vytvára otáčavý efekt.
2. Keď ovládací panel deteguje chybu, je podsvietenie
červené a vytvára efekt varovného upozornenia.
3. Podsvietenie panelu aj efekt podsvietenia je možné
upraviť.
4. Stlačte tlačidlo ovládania podsvietenia na 2 sekun-
dy, aby ste zapli/vypli ovládanie podsvietenia.
5. Krátkym stlačením tlačidla ovládania podsvietenia
zmeníte súčasný režim podsvietenia na nasledujúci.
6. Stlačte súčasne tlačidlá ovládania podsvietenia a 1
a vstúpite do režimu nastavenia farby podsvietenia.
Na displeji sa zobrazí „L-1“. Tlačidlami hore/dole
vyberte požadovanú farbu podsvietenia. Vyčkajte
5sekúnd, než sa vybraná farba uloží. Na displeji sa
zobrazí aktuálna výška stola.
7. Rýchlosť otáčavého efektu je možné nastaviť len
pri nestatickom efekte. Stlačte súčasne tlačidlá
ovládania podsvietenia a 2 a vstúpite do režimu
nastavenia rýchlosti. Na displeji sa zobrazí „L-2“.
Tlačidlami hore/dole nastavte požadovanú rýchlosť.
Vyčkajte 5 sekúnd, než sa vybraná rýchlosť uloží.
Na displeji sa zobrazí aktuálna výška stola.
NASTAVENIE
SLOVENSKY 15
Tabuľka zobrazuje hlásenia, ktoré sa môžu zobraziť na displeji ovládacieho panelu, a ich riešenia. Ak hlásenie pretrvá-
va, obráťte sa na podporu.
Hlásenie Popis Riešenie
--- Automatický zámok ovládacieho panelu
je aktívny.
Podržte 3 sekundy tlačidlo M.
rSt Systém vyžaduje reštartovanie. Vykonajte reset.
E1/E7 Porucha na napájacom adaptéri. Odpojte stôl od zdroja napájania a potom znovu pri-
pojte.
E2/E8 Rozdielna výška nôh Vykonajte reset.
E5 Systém zaznamenal kolíziu. Odstráňte všetky predmety, ktoré bránia v pohybe.
E6/E12/E22 Systém diagnostikoval nešpecifikovanú
elektronickú chybu.
Odpojte stôl od zdroja napájania a potom znovu
pripojte. Ak problém pretrváva, nechajte vymeniť
ovládaciu skriňu.
HOT Prehriatie systému.
Stôl bol v prevádzke dlhšie než 2 minúty
v posledných 18 minútach.
Nechajte systém vychladnúť. Nemeňte výšku stola
asi 18 minút.
E11/E21 Chyba prepojenia motora Skontrolujte prepojenie.
E13/E23 Chybný motorový kábel Skontrolujte prepojenie alebo vymeňte káble.
E14/E24 Chybné/rozpojené rozvodné káble Skontrolujte prepojenie alebo vymeňte káble.
E15/E25 Skrat Vymeňte motor.
E16/E26 Doska stola je príliš zaťažená a motor
neutiahne hmotnosť dosky.
Odstráňte predmety z dosky a skúste to znovu.
Pred nastavením výšky dosky stola z nej vždy
odstráňte všetky ťažké predmety.
E17/E27 Doska stola sa pohybuje v zlom smere. Skontrolujte prepojenie alebo vymeňte káble.
E18/E28 Preťaženie stola Odstráňte predmety z dosky a skúste to znovu.
Pred nastavením výšky dosky stola z nej vždy
odstráňte všetky ťažké predmety.
E42 Chyba pamäte Vymeňte ovládaciu skriňu.
E43 Chyba senzorov antikolízneho systému Vymeňte ovládaciu skriňu.
ČISTENIE
Pred čistením odpojte koncovku kábla ovládacieho panelu od vstupného portu.
Na čistenie používajte iba suchú a čistú handričku.
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
MAGYAR
16
A MŰKÖDTETŐ PANEL HASZNÁLATA
A működtető panel vezetékét csatlakoztassa az asztal
bemeneti aljzatába
Visszaállítás (Reset)
Ha a működtető panelt először használja (vagy hosz-
szabb ideig nem használta), akkor javasoljuk a rendszer
visszaállítását.
1. A működtető panel vezetékét húzza ki az asztal
bemeneti aljzatából. 10 másodperc múlva ismét
csatlakoztassa.
2. Nyomja meg és tartsa benyomva a le gombot.
Fontos, hogy a működtető panel visszaállítás teljes
ideje alatt tartsa benyomva a gombot. Az asztallap
lemegy a legalsó magasságba és 5 másodperc múl-
va a kijelzőn a „rSt” felirat jelenik meg. Az asztallap
a ténylegesen legalacsonyabb helyzetbe megy le,
majd egy kicsit megemelkedik.
3. Sípszó jelzi a visszaállítás sikeres befejezését.
Az asztal magasságának a beállítása
Az asztallap magasságát a fel/le gombokkal lehet
beállítani.
1. A kijelzőn az asztallap aktuális magassága látható,
mind mozgatás, mind nyugalmi helyzetben.
2. A folyamatos emeléshez/süllyesztéshez a fel/le gom-
bokat tartsa benyomva, a kívánt magasság elérésig.
3. A fel/le gomb rövid megnyomása után az asztallap
magassága 3 mm-rel változik meg.
4. A maximális vagy minimális magasság elérése után
az asztallap mozgása leáll.
Megjegyzés: Az asztallap magasságának a beállítása
közben a töltés szünetel. Az asztallap leállása után atöl-
tés automatikusan folytatódik.
Beállítások
1. Állítsa be a kívánt asztallap magasságot. Nyomja
meg a M gombot, a kijelzőn az „S-” felirat jelenik
meg. Majd nyomja meg az 1 vagy 2 gombot, akijel-
zőn az „S-1”/„S-2” jelenik meg. Ez azt jelzi, hogy
az adott asztalmagasságot a készülék elmentette
amemóriába. Várjon körülbelül 5 másodpercet,
amíg az adat elmentődik a memóriába. A kijelzőn az
aktuális asztalmagasság jelenik meg.
2. Nyomja meg az 1 vagy 2 gombot, az asztal auto-
matikusan a memóriában tárolt magasságba megy.
A kijelzőn az aktuális asztalmagasság jelenik meg.
Bármely gomb megnyomásával le lehet állítani az
asztallap mozgását.
Működtető panel zárolás
1. Amennyiben szeretné megelőzni a véletlen elállí-
tást, akkor 3 másodpercig tartsa benyomva a M
gombot a működtető panel zárolásához. A kijelzőn
a„---” lesz látható.
2. A működtető panel zárolásának a feloldásához a M
gombot 3 másodpercig tartsa benyomva. A kijelzőn
az aktuális asztalmagasság jelenik meg.
1
3
2
4
5
6
7
8
9
1. Kijelző Mutatja az asztal magasságát és az egyéb kiegészítő funkciókat
2. RGB háttérvilágítás
3. Fel/le gombok Asztalmozgatás fel és le
4. M gomb Mentés az 1. vagy 2. memóriába
5. 2. memória Asztalmagasság beállítása a 2. memóriában tárolt értékre
6. Világítás működtető gomb
7. 1. memória Asztalmagasság beállítása az 1. memóriában tárolt értékre
8. USB-A aljzat USB-A töltőaljzat, 18 W teljesítmény
9. USB-C aljzat USB-C töltőaljzat, 18 W teljesítmény, QC gyorstöltés támogatás
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
MAGYAR 17
Beállítások Leírás Gyári érték Tartomány, érték
S-1 Asztal minimális magassága 74 cm 74-122 cm
S-2 Asztal maximális magassága 122 cm 74-122 cm
S-3 Ütközés érzékelő érzékenységének a beállítása 3 0 és 5 között
S-4 Giroszkópos érzékelő érzékenységének a beállítása 5 0 és 5 között
S-5 Asztallap vastagság megadása, az asztalmagasság pontos
megjelenítéséhez
0.0
S-6 Működtető panel zárolásának a beállítása A-0 A-0 (kikapcsolva)
A-1 (bekapcsolva)
S-7 Mértékegység megjelenítése (cm/coll) U-0 U-0 (cm)
U-1 (coll)
A beállítások megváltoztatása
1. A beállításokba való belépéshez egyidejűleg, 5 má-
sodpercig nyomja meg a M és a világítás gombokat,
amíg a kijelzőn meg nem jelenik az „S-1” felirat.
2. A fel/le gombokkal válassza ki a kívánt beállítást
(S-1 - S-7).
3. A beállításba való belépéshez nyomja meg az
1gombot.
4. A fel/le gombokkal állítsa be a kívánt értéket
(beállítást).
5. Az 1 gomb megnyomásával elmenti a beállítást,
a2gomb megnyomásával a beállítás elmentése
nélkül lép ki a beállításokból.
6. Ha 6 másodpercig nem nyom meg egy gombot sem,
akkor a panel kilép a beállítások üzemmódból.
Takarékos üzemmód
Ha 10 percig egyetlen gombot sem nyom meg, akkor
aműködtető panel takarékos üzemmódra kapcsol át.
Akijelző elalszik.
Bármely gomb megnyomásával a takarékos üzemmód ki-
kapcsol, a kijelzőn az aktuális asztallap magasság, vagy
a működtető panel zárolása esetén a „---” jel lesz látható.
Háttérvilágítás
1. Amikor az asztallap magasságát állítja be, akkor
a működtető panel háttérvilágítása fehér színű és
forgást imitál.
2. Amikor a működtető panel hibát érzékel, akkor
aháttérvilágítás piros színű és figyelmeztető jellegű.
3. A működtető panel háttérvilágítását és az effektu-
sokat be lehet állítani.
4. Nyomja meg 2 másodpercig a világítás gombot avilágí-
tás beállítás bekapcsolásához (vagy kikapcsolásához).
5. A világítás gomb rövid megnyomásával a következő
világítási módra lép át.
6. Egyidejűleg nyomja meg a világítás és az 1 gombot,
hogy beállítsa a háttérvilágítás színeit. A kijelzőn
megjelenik a „L-1” felirat. A fel/le gombokkal
válasszon háttérvilágítási színt. Várjon körülbelül
5másodpercet, amíg a kiválasztott szín elmentődik
amemóriába. A kijelzőn az aktuális asztalmagasság
jelenik meg.
7. A forgó-effektus sebességét csak nem statikus
effektusoknál lehet beállítani. Egyidejűleg nyom-
ja meg a világítás és a 2 gombot, hogy beállítsa
asebességet. A kijelzőn megjelenik a „L-2” felirat.
A fel/le gombokkal állítsa be a kívánt sebességet.
Várjon körülbelül 5 másodpercet, amíg a kiválasz-
tott sebesség elmentődik a memóriába. A kijelzőn
az aktuális asztalmagasság jelenik meg.
BEÁLLÍTÁSOK
MAGYAR
18
A táblázat a kijelzőn megjelenő üzeneteket és a kapcsolódó megoldásokat tartalmazza. Ha a probléma nem szűnik meg,
akkor vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálatunkkal.
Hibaüzenet Leírás Megoldás
--- A működtető panel zárolva van. 3 másodpercig tartsa benyomva a M gombot.
rSt A rendszert újra kell indítani. Hajtson végre alaphelyzetbe állítást.
E1/E7 Hiba az adapterben. Az asztalt válassza le a tápfeszültségről, majd egy
kis idő múlva ismét csatlakoztassa.
E2/E8 Eltérő magasságok a lábaknál. Hajtson végre alaphelyzetbe állítást.
E5 A rendszer ütközést észlelt. Szüntesse meg a mozgást gátló akadályt.
E6/E12/E22 A rendszer ismeretlen elektronikus hibát
észlelt.
Az asztalt válassza le a tápfeszültségről, majd egy kis
idő múlva ismét csatlakoztassa. Ha a probléma nem
szűnik meg, akkor cseréltesse ki a működtető panelt.
HOT Rendszer túlmelegedés.
Az elmúlt 18 percben az asztalt 2 percnél
hosszabb ideig üzemeltette.
Várja meg a rendszer lehűlését. Az asztallap magas-
ságát 18 percig ne változtassa meg.
E11/E21 Motor bekötési hiba. Ellenőrizze le a csatlakoztatást.
E13/E23 Rossz motorkábel. Ellenőrizze le a bekötést vagy cserélje ki a kábelt.
E14/E24 Rossz/szakadt elektromos kábelek. Ellenőrizze le a bekötést vagy cserélje ki a kábelt.
E15/E25 Rövidzárlat Cserélje ki a motort.
E16/E26 Az asztallapon túl nehéz tárgyak találha-
tók, a motor teljesítménye nem elegendő.
Az asztallapról vegye le a nehéz tárgyakat.
Amikor beállítja az asztallap magasságát, akkor
az asztalon ne legyenek nehéz tárgyak.
E17/E27 Az asztallap rossz irányba mozog. Ellenőrizze le a bekötést vagy cserélje ki a kábelt.
E18/E28 Asztal túlterhelés. Az asztallapról vegye le a nehéz tárgyakat.
Amikor beállítja az asztallap magasságát, akkor
az asztalon ne legyenek nehéz tárgyak.
E42 Memória hiba Cserélje ki a működtető dobozt.
E43 Ütközés érzékelő rendszer hiba. Cserélje ki a működtető dobozt.
TISZTÍTÁS
A tisztítás megkezdése előtt a működtető panel vezetékét húzza ki az asztal bemeneti aljzatából.
A termék tisztításához csak száraz és tiszta ruhát használjon.
PROBLÉMAMEGOLDÁS
19
WARRANTY & SUPPORT
Your new product is protected by our 24-month warranty,
or extended warranty (if stated), which you can apply at
any of our points of sale. For inquiries, you can use the
contact form or one of our international call centres.
GARANTIE & BETREUUNG
Ihr neues Produkt wird durch unsere 24-monatige
Garantie oder gegebenenfalls (falls angegeben) durch
eine erweiterte Garantie geschützt, die Sie an jeder
unserer Verkaufsstellen geltend machen können. Für
Anfragen können Sie das Kontaktformular ausfüllen oder
eines unserer internationalen Callcenter kontaktieren.
ZÁRUKA & PODPORA
Váš nový produkt je chráněn naší 24 měsíční zárukou,
případně prodlouženou zárukou (pokud je uvedeno),
kterou můžete uplatnit v kterémkoli našem prodejním
místě. V případě dotazů můžete využít kontaktní formulář,
případně jedno z našich mezinárodních call center.
ZÁRUKA & PODPORA
Váš nový produkt je chránený našou 24 mesačnou zárukou,
prípadne predĺženou zárukou (pokiaľ je uvedená), ktorú
môžete uplatniť na ktoromkoľvek našom predajnom mieste.
V prípade dotazov môžete využiť kontaktný formulár,
prípadne jedno z našich medzinárodných call centier.
GARANCIA & TÁMOGATÁS
Az Ön új terméke 24 hónapos garanciával, esetleg
meghosszabbított garanciával ellátott, (amennyiben
ez van feltüntetve), amelyet bármely értékesítési
helyünkön igénybe vehet. Kérdések esetén kitöltheti
a kapcsolattartási űrlapot is, vagy felhívhatja nemzetközi
telefonos ügyfélszolgálatunk egyikét.
Česko +420 225 340 111
Deutschland (+49) 0800 181 45 44
Magyarország +36-1-701-1111
Österreich +43 720 815 999
Slovensko +421 257 101 800
United Kingdom +44 (0)203 514 4411
On-line: www.alzashop.com/contact
ENGLISH
The use of the WEEE Symbol indicates that this
product should not be treated as household
waste. By ensuring this product is disposed
ofcorrectly, you will help protect the environment.
For more detailed information about the recycling of this
product, please contact your local authority, your
household waste disposal service provider, or the shop
where you purchased the item.
This product meets all of the related basic EU re-
gulation requirements. The EU declaration of con-
formity is available on www. alzashop.com/doc.
This product sold in the European Union meet the requi-
rements of Directive 2011/65/EU on the restriction of
the use of certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment (RoHS).
DEUTSCH
Das WEEE Symbol weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
behandelt werden darf. Indem Sie sicherstellen,
dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt
wird, tragen Sie zum Schutz der Umwelt bei. Für detailli-
ertere Informationen zum Recycling dieses Produkts
wenden Sie sich bitte an Ihre lokale Behörde, Ihren
Hausmüllentsorgungsdienstleister oder das Geschäft, in
dem Sie das Produkt erworben haben.
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten EU Vorschri-
ften. Die EU Konformitätserklärung ist unter
www.alzashop.com/DoC einsehbar.
Dieses in der Europäischen Union verkaufte Produkt er-
füllt die Anforderungen der EU Richtlinie 2011/65/EU
zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährli-
cher Stoffe in Elektronikgeräten (RoHS).
ČESKY
Použití symbolu WEEE označuje, že tento výrobek
nesmí být považován za domovní odpad. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomáháte chránit
životní prostředí. Pro podrobnější informace ore-
cyklaci tohoto výrobku se prosím obraťte na místní úřad
zabývající se likvidací domovního odpadu, poskytovatele
služby zabývající se likvidací domovního odpadu nebo
obchodu, kde jste produkt zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadav-
ky směrnic EU. EU prohlášení oshodě je kdispo-
zici na www.alzashop. com/doc.
Tento výrobek prodávaný vEvropské unii splňuje po-
žadavky směrnice 2011/65/EU omezující používání
některých nebezpečných látek velektrických aelektro-
nických zařízeních (RoHS).
SLOVENSKY
Použitie symbolu WEEE označuje, že tento výrobok
sa nesmie likvidovať skomunálnym odpadom. Ak
výrobok správne zlikvidujete, prispejete kochrane
životného prostredia. Podrobnejšie informácie
orecyklácii výrobku získate na miestnom zastupiteľstve,
uposkytovateľov služieb likvidácie domového odpadu
alebo vpredajni, vktorej ste výrobok zakúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky
smerníc EÚ. EÚ Vyhlásenie ozhode je kdispozícii
na www.alzashop. com/doc.
Tento výrobok, predávaný vEurópskej únii, spĺňa požia-
davky smernice 2011/65/EU obmedzujúce používanie
niektorých nebezpečných látok velektrických aelektro-
nických zariadeniach (RoHS).
MAGYAR
AWEEE szimbólum azt jelzi, hogy ez atermék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Atermék helyes
megsemmisítésének biztosításával segít védeni
akörnyezetet. Atermék újrahasznosításával
kapcsolatos részletesebb információkért, kérjük, forduljon
ahelyi hatóságokhoz, aháztartási hulladékkezelő szolgál-
tatóhoz vagy abolthoz, ahol aterméket megvásárolta.
Ez atermék megfelel az összes rá vonatkozó EU
sszabályozási követelménynek.
Az EU megfelelőségi nyilatkozata
awww. alzashop.com/DoC címen érhető el.
Az Európai Unióban értékesített termékek megfelelnek
az elektromos és elektronikai berendezésekben való
egyes veszélyes anyagok használatának korlátozására
vonatkozó 2011/65/EU (RoHS) irányelvnek.
Co. Reg. No. 27082440
Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Prague 7, Czech Republic
© 2022 Alza.cz a.s. All Rights Reserved.
www.rapture-gaming.com
R20220929
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

RAPTURE RPT-GDTAP200 ALTAR 200 Gaming Desk Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch