UNITED OFFICE ULG 350 A1 LAMINATOR Operating Instructions Manual

Kategorie
Laminatoren
Typ
Operating Instructions Manual

Dieses Handbuch eignet sich auch für

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: ULG350A1-04/10-V1
Laminator ULG 350 A1
3
Laminator
Operating instructions
Laminointilaite
Käyttöohje
Lamineringsmaskine
Betjeningsvejledning
Laminiergerät
Bedienungsanleitung
Lamineringsapparat
Bruksanvisning
CV_54393_ULG350A1_LB3.qxd 15.07.2010 13:59 Uhr Seite 1
ULG 350 A1
1 23
4
56
789
0
q
w
CV_54393_ULG350A1_LB3.qxd 15.07.2010 13:59 Uhr Seite 4
- 1 -
Content Page
1. Intended use 2
2. Items supplied 2
3. Appliance description 2
4. Technical Data 2
5. Safety instructions 3
6. Suitable laminating pouches 4
7. Operating levels 4
8. Preparing for hot lamination 5
9. Preparing for cold lamination 6
10. Lamination process 6
11. Anti-Blocking Switch (ABS) 7
12. Trimming function 7
13. Cleaning and care 8
14. Storage 8
15. Disposal 8
16. Warranty and Service 9
17. Importer 9
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
IB_54393_ULG350A1_LB3 15.07.2010 15:07 Uhr Seite 1
- 2 -
Laminator
1. Intended use
This laminator is intended exclusively for use in priva-
te households and for the hot and cold lamination
of documents printed on paper or cardboard.
Additionally, the documents can be trimmed.
It is NOT intended for use with any other materials.
It is also NOT intended for commercial or industrial
applications.
The warranty does not provide compensation for
damage caused by improper use of the appliance!
2. Items supplied
1x Laminator
10x Laminating pouches DIN A4 for hot laminating
(80 micron)
10x Laminating pouches DIN A5 for hot laminating
(80 micron)
10x Laminating pouches for hot lamination of
business cards (80 micron)
1 x Operating Instructions
3. Appliance description
q
Pouch guide (rear)
w
Cutting rail
e
Cutting head
r
Pouch format lock
t
Slot for manual pouch input
y
ON / OFF Indicator lamp
u
Indicator lamp "Ready"
i
Selector switch for hot and cold lamination
(HOT and COLD)
o
Anti-Blocking switch and pouch thickness switch
a
Pouch ejector slot (front)
s
Document support
d
Trimming attachment
4. Technical Data
Nominal voltage: 220 - 240 V
~
50 Hz
Current demand : 1,6 A
Power consumption: 350 W
Laminating speed:
Pouch width: Max. 230 mm
Pouch thickness for hot lamination:
max. 125 micron
Pouch thickness for cold lamination:
max. 200 micron
Protection class: II /
CO time: 2 hours
Cooling time:
1
/
2
hour
After two hours of operation the appliance must
be allowed to cool down for at least a
1
/
2
hour.
Trimming capacity of the trimming attachment
d
:
max. 3 sheets of 80g/m
2
Foil size 80 micron 125 micron
A4 approx. 40 s approx. 51 s
A5 approx. 29 s approx. 36 s
IB_54393_ULG350A1_LB3 15.07.2010 15:07 Uhr Seite 2
- 3 -
CO Time
The C.O. Time (Continuous Operation) details how
long an appliance may be used without the motor
overheating and being damaged. After the appliance
has run for this period it must be switched off until
the motor has cooled itself down.
5. Safety instructions
This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physio-
logical or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Unplug the power cable after every use and be-
fore cleaning, so as to prevent the appliance from
inadvertently switching itself on.
Check the appliance and all parts for visible
damages. The safety concept can work only if
the appliance is in a faultless condition.
Never perform hot lamination on flammable,
heat-sensitive and/or meltable materials and do
not laminate drawings on temperature-sensitive
paper or material that will undergo changes in
colour or quality when subjected to heat.
Never laminate valuable or unique documents.
Although the laminator satisfies all predominant
safety norms and standards, errors can never be
completely discounted - as with all electrical ap-
pliances. Errors with the laminator can result in
damage to the document being laminated.
Do NOT laminate any document which, together
with the laminating pouch, would have a thickness
of more than 1,0 mm. Should you do so, the lami-
nating pouch could cant itself inside the laminating
appliance. This would damage the laminating pouch,
the document being laminated as well as the la-
minator.
Do not use an extension cable. Place the appliance
where the mains power socket is easily accessible,
so that in the event of an emergency the plug can
be quickly withdrawn.
Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
Place the appliance where the power wall socket
is easily accessible, so that in the event of an
emergency the plug can be quickly withdrawn.
Risk of electrical shock!
Connect the appliance to a mains power socket
with a mains voltage of 220-240 V
~
50 Hz.
Do not take the appliance into use if the power
cable or the plug is damaged.
Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
NEVER immerse the appliance in water.
Wipe it only with a damp cloth.
Do not expose the appliance to rain and never
use it in a humid or wet environment.
Ensure that the power cable never becomes wet
during operation.
Unplug the appliance immediately after use.
The appliance is free of electricity only when you
remove the plug from the mains power socket.
Do not open the housing or attempt to repair the
appliance yourself. Should you do so, device safety
can no longer be assured and the warranty will
become void.
IB_54393_ULG350A1_LB3 15.07.2010 15:07 Uhr Seite 3
- 4 -
Risk of fire!
Do not use the appliance in the vicinity of hot
surfaces.
Do not place the appliance at locations exposed
to direct sunlight.
This could lead to overheating and cause irrepa-
rable damage.
Do not leave the appliance unattended when in
use.
NEVER cover the ventilation slits on the top of the
appliance while it is switched on.
RISK OF INJURY!
Keep children away from the connecting cable and
the appliance. Children frequently underestimate the
dangers of electrical devices.
Ensure that the appliance stands with a safe and
secure positioning.
Do not operate the appliance if it has sustained
a fall or is damaged. Arrange for the appliance
to be checked and, if necessary, repaired by a
qualified expert.
Some parts of the appliance become very hot
during operation. To avoid burns, do not touch
these parts.
6. Suitable laminating pouches
For hot lamination you can use pouches with a
width of up to 230 mm and a maximum thickness
of 125 micron.
Please note that each laminating pouch may only
be used once.
For hot lamination, use only laminating
pouches that are expressly designated
for hot lamination.
For cold lamination, use only laminating
pouches that are expressly designated
for cold lamination.
Take note that the laminating pouches in-
cluded with the laminator are intended
exclusively for hot lamination.
7. Operating levels
Tip: For high-gloss photos, you should select the switch
position “125” as well as the appropriate
pouch thickness.
Position of
selector switch
i
Position of
pouch thickness
switch
o
Laminating foil
thickness
HOT 80 > 60 - 80
HOT 125 85 - 125
Cold 125 to 200
IB_54393_ULG350A1_LB3 15.07.2010 15:07 Uhr Seite 4
- 5 -
8. Preparing for hot lamination
Insert the pouch guide
q
into the holes provided
on the rear of the laminator.
If not already done, fold the trimming attach-
ment
d
down.
Pull the document support
s
out, so that the
document can be pulled in straight into the slot
for manual pouch input
t
.
Insert the laminator plug into a mains power
socket.
Ensure the appliance has a stable positioning.
Switch the appliance on by placing the selector
switch for hot and cold lamination
i
at "HOT".
The red ON / OFF indicator lamp
y
now
glows.
Activate the pouch thickness switch
o
only
when the appliance is switched on. Other-
wise, the appliance could be irreparably
damaged.
Place the pouch thickness switch
o
at the desired
pouch thickness (80 or 125 micron).
The laminator now heats itself up to the operating
temperature.
The laminator has reached its operating tempe-
rature as soon as the green LED indicator light
"Ready"
u
glows.
Attainment of the operating temperature
is indicated by the lighting up of the green
LED indicator lamp "Ready"
u
. For a
more uniform laminating result we recom-
mend, especially for thinner foils (below
125 Micron) and after adjustment to a dif-
ferent foil thickness, to first wait an addi-
tional 2-3 minutes before beginning with
lamination.
Lay the document to be laminated into a lami-
nating pouch of the appropriate size.
Make certain that all corners of the docu-
ment have at least two millimetres of space
to the edge of the laminating pouch, as
shown in Fig. 1. Make certain that you use
only one pouch for laminating. First open
it up, as shown in Fig. 2.
For information about the lamination
process, please read section 10.
Fig. 1
IB_54393_ULG350A1_LB3 15.07.2010 15:07 Uhr Seite 5
- 6 -
9. Preparing for cold lamination
If you have previously performed hot lami-
nation:
After hot laminating, allow the laminator
to cool down completely before beginning
with cold lamination. Remember, the rollers
inside the laminator will still be hot. These
can damage the laminating pouch and the
document to be laminated!
Insert the pouch guide
q
into the holes provided
on the rear of the laminator.
If not already done, fold the trimming attach-
ment
d
down.
Pull the document support
s
out, so that the
document can be pulled in straight into the slot
for manual pouch input
t
.
Insert the laminator plug into a mains power
socket.
Ensure the appliance has a stable positioning.
Fig. 2
Hinweis: For cold lamination, ALWAYS place
the pouch thickness switch
o
at 125 microns.
Switch the appliance on by placing the selector
switch for hot and cold lamination
i
at "COLD".
The red ON / OFF indicator lamp
y
and
the green indicator lamp "Ready"
u
now glow.
Lay the document to be laminated into a lami-
nating pouch of the appropriate size.
Make certain that all corners of the docu-
ment have at least two millimetres of space
to the edge of the laminating pouch, as
shown in Fig. 1.
Make certain that you use only one pouch
for laminating. First open it up, as shown
in Fig. 2.
For information about the lamination pro-
cess, please read section 10.
10. Lamination process
Lay the laminating pouch onto the pouch guide
q
.
Lay the right or left edge of the laminating pouch
against the pouch format lock
r
(closed side
leading). Slide the pouch format lock
r
together
until the selected format size is reached. This pre-
vents the laminating pouch from being pulled in
at an angle.
Should the laminating pouch be pulled in
at an angle, use the "Anti-Blocking Funk-
tion" as described in chapter 11.
Now slide the laminating pouch slowly into the
slot for manual pouch input
t
.
IB_54393_ULG350A1_LB3 15.07.2010 15:07 Uhr Seite 6
- 7 -
When you have slid the laminating pouch several
centimetres into the slot
t
, it will start to be pulled
in automatically. Release the laminating pouch
as soon as you notice it being pulled in auto-
matically.
Ensure there is at least 30 cm of open space
in front of the laminator. If you do not, the
laminating pouch will not be completely
ejected from the laminator after lamina-
tion. This could damage the laminated
pouch.
The completed laminated pouch is ejected from
the pouch ejector slot
a
of the laminator.
Only after hot lamination:
When the finished laminated pouch is dis-
charged from the pouch ejector slot
a
of
the appliance, it is hot and can easily
change its shape. For this reason, allow
the laminated pouch to cool down for at
least one minute before touching it.
To improve the lamination result, you can
weigh a still hot laminated pouch down with
a book, a file folder or any other heavy,
flat object. This helps achieves a flat and
flawless surface.
11. Anti-Blocking Switch (ABS)
At the start of the lamination process, the pouch
may be pulled in at an angle or jam itself inside the
appliance.
Turn the anti-blocking switch (ABS)
o
to the
position ABS.
The laminate pouch is not pulled any further in.
Remove the laminate pouch.
Turn the anti-blocking switch (ABS)
o
back to
the desired foil thickness.
Re-start the lamination process.
12. Trimming function
Should you wish to use the trimming function on the
pouch guide
q
, dismantle the pouch guide
q
.
If not already done, place the trimming attach-
ment
d
so that it forms a level surface with the
pouch guide
q
.
Slide the cutting head
e
to the end stop (the
cutting head
e
can be slid to both ends of the
cutting rail
w
).
Flap the cutting rail
w
upwards with the rounded
grip and position the document on the pouch
guide
q
. Restrain the document by sliding the
pouch format locks
r
together until they touch
both sides of the document.
Use the markings on the measurement table to
align the document precisely.
Flap the cutting rail
w
downwards so that it
engages.
Hold the paper in a secure position with your
left hand.
To trim, press the cutting head
e
down with
the right hand and then slide it with one pull or
push over the document.
IB_54393_ULG350A1_LB3 15.07.2010 15:07 Uhr Seite 7
- 8 -
13.Cleaning and care
Potentially fatal electrical shock:
Never open the appliance housing. There
are no user-serviceable elements inside.
Never submerse the appliance into water
or other liquids!
Cleaning the housing:
Clean the surface of the housing with a
slightly moistened cleaning cloth.
First remove the plug.
Allow the appliance to cool down completely.
Ensure that no moisture can permeate into the
appliance.
Cleaning the interior of the appliance:
With every lamination, contaminants are deposited
on the rollers inside the laminator. Over time, this re-
duces the performance of the laminator. You should
therefore clean the rollers inside the laminator after
use.
Prepare the appliance as described in Chapter
8 "Preparing for hot lamination", up to the point
where the green indicator lamp "Ready"
u
glows.
Then run a sheet of DIN A4 paper, folded in
the middle (maximum thickness 1.0 mm) …
• without a laminating pouch and
• with the fold first
… slowly into the slot for manual pouch input
t
.
Release the sheet as soon as you notice it
being pulled in automatically.
The contaminants on the rollers inside the lamina-
tor are now transferred to this sheet of paper.
The paper will be discharged from the pouch
ejector slot
a
of the laminator.
Repeat this cleaning process several times.
Use a fresh clean sheet of paper each time.
When you no longer see any contaminants on
the paper, the rollers inside the laminator are
clean.
14. Storage
Allow the appliance to cool down completely
before putting it into storage.
Do not store the laminator in damp loca-
tions where moisture could enter inside
the appliance. (E.g. cellars)!
15. Disposal
Do not dispose of the appliance with
your normal domestic waste. This
product is subject to the provisions of
European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved waste
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
IB_54393_ULG350A1_LB3 15.07.2010 15:07 Uhr Seite 8
- 9 -
16. Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been ma-
nufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampe-
ring not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after un-
packing the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expira-
tion of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700
(£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Kompernass Service Cyprus
Tel.: 800 9 44 01
e-mail: support.cy@kompernass.com
CY
17. Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_54393_ULG350A1_LB3 15.07.2010 15:07 Uhr Seite 9
- 10 -
IB_54393_ULG350A1_LB3 15.07.2010 15:07 Uhr Seite 10
- 11 -
Sisällysluettelo Sivu
1. Käyttötarkoitus 12
2. Toimituksen piiriin kuuluvat osat 12
3. Laitteen kuvaus 12
4. Tekniset tiedot 12
5. Turvaohjeet 13
6. Sopivat kalvotaskut 14
7. Käyttötasot 14
8. Kuumalaminoinnin valmistelu 15
9. Kylmälaminoinnin valmistelu 16
10. Laminoinnin kulku 16
11. Tukkeutumisen estotoiminto (ABS) 17
12. Leikkuutoiminto 17
13. Puhdistus ja hoito 18
14. Säilytys 18
15. Hävittäminen 18
16. Takuu ja huolto 19
17. Maahantuoja 19
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
IB_54393_ULG350A1_LB3 15.07.2010 15:07 Uhr Seite 11
- 12 -
Laminointilaite
1. Käyttötarkoitus
Laminointilaite on tarkoitettu ainoastaan paperisten
tai pahvisten asiakirjojen kuuma- ja kylmälaminointiin
kotitalouksissa. Lisäksi asiakirjat voidaan leikata.
Sitä ei saa käyttää muiden materiaalien kanssa.
Laitetta ei ole myöskään tarkoitettu kaupalliseen tai
teolliseen käyttöön.
Takuu ei kata vahinkoja, jotka ovat syntyneet epä-
asianmukaisesta käytöstä!
2. Toimituksen piiriin kuuluvat
osat
1x laminointilaite
10x kalvotaskua DIN A4 kuumalaminointiin
(80 mikronia)
10x kalvotaskua DIN A5 kuumalaminointiin
(80 mikronia)
10x kalvotaskua käyntikorteille kuumalaminointiin
(80 mikronia)
1x käyttöohje
3. Laitteen kuvaus
q
Kalvon ohjauskisko (takana)
w
Leikkuukisko
e
Leikkuupää
r
Kalvomuodon lukitus
t
Manuaalisen kalvonohjauksen aukko
y
PÄÄLLÄ/POIS -merkkivalot
u
Käyttövalmiuden merkkivalo
i
Valintakytkin kuuma- ja kylmälaminoinnille
(HOT ja COLD)
o
Tukkeutumisenestokytkin ja kalvonpaksuuskytkin
a
Kalvon ulostyöntöaukko (edessä)
s
Asiakirjatuki
d
Leikkuuosa
4. Tekniset tiedot
Nimellisjännite: 220 - 240 V
~
50 Hz
Tehonotto: 1,6 A
Tehontarve: 350 W
Laminointinopeus:
Kalvon leveys: kork. 230 mm
Kalvopaksuus kuumalaminointi: kork. 125 mikronia
Kalvopaksuus kylmälaminointi: kork. 200 mikronia
Suojausluokka: II/
LK-aika: 2 tuntia
Jäähtymisaika:
1
/
2
tuntia
2 tunnin käytön jälkeen laitteen on jäähdyttävä
vähintään
1
/
2
tunnin ajan.
Leikkuuosan
d
leikkuukapasiteetti:
kork. 3 arkkia 80g/m
2
Kalvokoko 80 mikronia 125 mikronia
A4 n. 40 s n. 51 s
A5 n. 29 s n. 36 s
IB_54393_ULG350A1_LB3 15.07.2010 15:07 Uhr Seite 12
- 13 -
LK-aika
LK-aika (lyhytaikaiskäyttö) ilmoittaa, kuinka kauan
laitetta voidaan käyttää moottorin ylikuumenematta
ja vaurioitumatta. Annetun LK-ajan jälkeen laite on
kytkettävä pois päältä niin pitkäksi aikaa, että moottori
on jäähtynyt.
5. Turvaohjeet
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut,
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun otta-
matta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudes-
ta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä
ohjeita laitteen käytöstä.
Lapsia on valvottava ja on varmistettava, että he
eivät leiki laitteella.
Vedä jokaisen käytön jälkeen ja aina ennen puh-
distusta verkkopistoke pistorasiasta, jotta vältät
virran kytkeytymisen laitteeseen.
Tarkista laite ja kaikki osat näkyvien vaurioiden
varalta. Laitteen turvallisuus on taattu vain, kun
laite on virheettömässä kunnossa.
Älä käytä kuumalaminointia syttyvien, kuumuudelle
arkojen ja/tai sulavien materiaalien laminointiin.
Älä myöskään käytä asiakirjoja, jotka ovat läm-
pöherkkiä tai joiden värit tai laatu voivat huonon-
tua kuumuuden seurauksena.
Älä yleisesti laminoi ainutlaatuisia tai arvokkaita
asiakirjoja. Vaikka laminointilaite vastaa kaikkia
turvallisuusasetuksia ja -standardeja, niin toiminta-
häiriöt ovat aina mahdollisia sähkölaitteita käytet-
täessä. Laminointilaitteen toimintahäiriöt voivat
vahingoittaa laminoitavaa asiakirjaa.
Älä laminoi mitään asiakirjoja, joiden paksuus
yhdessä laminointikalvon kanssa ylittää 1,0 mm.
Muuten foliotasku voi tarttua kiinni laminointilait-
teen sisälle. Tämä voi vahingoittaa kalvotaskua,
laminoitavaa asiakirjaa sekä laminointilaitetta.
Älä käytä jatkojohtoa. Sijoita laite niin, että pisto-
rasia on helppopääsyisessä paikassa, jotta laite
voitaisiin hätätilanteessa irrottaa sähköverkosta
nopeasti.
Älä käytä laitetta ulkoisen ajastimen tai erillisen
kaukovaikutusjärjestelmän avulla.
Aseta laite niin, että verkkopistokkeeseen on helppo
päästä käsiksi ja laite voidaan irrottaa hätäta-
pauksessa nopeasti sähköverkosta.
Sähköiskun vaara!
Liitä laite verkkopistorasiaan, jonka verkkojännite
on 220-240 V
~
50 Hz.
Laitetta ei saa käyttää, jos johto tai verkkopistoke
ovat vahingoittuneita.
Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto heti
valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun
vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
Älä koskaan kasta laitetta veteen. Pyyhi sitä vain
kostutetulla liinalla.
Älä jätä laitetta sateeseen tai käytä sitä koskaan
kosteassa tai märässä ympäristössä.
Varmista, ettei virtajohto koskaan kastu tai kostu
käytön aikana.
Irrota laite käytön jälkeen sähköverkosta. Laite on
täysin virraton vasta, kun verkkopistoke on irrotettu
pistorasiasta.
Laitteen koteloa ei saa avata tai korjata itse. Jos
laitteen kotelo avataan itse, turvallisuus ei ole
taattu ja takuu raukeaa.
IB_54393_ULG350A1_LB3 15.07.2010 15:07 Uhr Seite 13
- 14 -
Tulipalon vaara!
Älä aseta laitetta lämmönlähteiden lähelle.
Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu suoralle
auringonvalolle.
Laite saattaa tällöin ylikuumentua ja vahingoittua
niin, että sitä ei enää voi korjata.
Älä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa.
Älä milloinkaan peitä laitteen yläosassa olevaa
tuuletusaukkoa laitteen ollessa kytkettynä päälle.
Loukkaantumisvaara!
Pidä liitäntäjohto ja laite poissa lasten ulottuvilta.
Lapset aliarvioivat usein sähkölaitteiden vaaran.
Huolehti siitä, että laite on turvallisessa kunnossa.
Jos laite putoaa tai vahingoittuu, sitä ei saa ottaa
käyttöön. Anna pätevien ammattilaisten tutkia ja
mahdollisesti korjata laite.
Laitteen osat kuumenevat käytön aikana. Älä
koske niihin välttääksesi palovamman.
6. Sopivat kalvotaskut
Voit käyttää kuumalaminointiin kalvotaskuja, jotka
ovat korkeintaan 230 mm leveitä ja korkeintaan
125 mikronin paksuisia.
Huomaa, että yksittäistä kalvotaskua voi käyttää
laminointiin ainoastaan kerran.
Käytä kuumalaminointiin vain sellaisia
kalvotaskuja, jotka on selvästi tarkoitettu
kuumalaminointiin.
Käytä kylmälaminointiin vain sellaisia
kalvotaskuja, jotka on selvästi tarkoitettu
kylmälaminointiin.
Käytä mukana toimitettuja kalvotaskuja
vain kuumalaminointiin.
7. Käyttötasot
Vihje: Kiiltäväpintaisille valokuville tulisi valita kytki-
men asento "125" sekä vastaava laminointi-
kalvon paksuus.
Asento
valintakytkin
i
Asento
kalvonpaksuuskytkin
o
Laminointikalvon
paksuus
HOT 80 > 60 - 80
HOT 125 85 - 125
Cold 125 < 200
IB_54393_ULG350A1_LB3 15.07.2010 15:07 Uhr Seite 14
- 15 -
8. Kuumalaminoinnin valmistelu
Aseta kalvon ohjauskisko
q
sille tarkoitettuihin,
laitteen taustapuolella oleviin reikiin.
Käännä leikkuuosa
d
alas, mikäli näin ei ole
vielä tehty.
Vedä asiakirjatuet
s
ulos, jotta asiakirja vedet-
täisiin suoraan manuaalisen kalvonohjauksen
rakoon
t
.
Työnnä laminointilaitteen verkkopistoke pistora-
siaan.
Varmista, että laite on tukevasti paikoillaan.
Kytke laite päälle asettamalla kuuma- ja kylmä-
laminoinnin valintakytkin
i
asentoon "HOT".
Nyt punainen PÄÄLLÄ/POIS-merkkivalo
y
palaa.
Paina kalvonpaksuuskytkintä
o
ainoas-
taan, kun laite on päällä. Laite voi muuten
vaurioitua käyttökelvottomaksi.
Aseta kalvonpaksuuskytkin
o
haluttuun kalvon-
paksuuteen (80 tai 125 mikronia). Laminointi-
laite lämpenee nyt käyttölämpötilaan.
Heti, kun vihreä käyttövalmiuden merkkivalo
u
syttyy palamaan, laminointilaite on
saavuttanut käyttölämpötilan.
Käyttölämpötilan saavuttaminen osoitetaan
vihreän käyttövalmiuden merkkivalon
u
syttymisellä. Tasaisen laminointitulok-
sen saavuttamiseksi suosittelemme erityises-
ti ohuilla kalvoilla (alle 125 mikronia) ja
toista kalvonpaksuutta säädettäessä odot-
tamaan laminointitapahtuman aloittamista
vielä noin 2-3 ylimääräistä minuuttia.
Aseta laminoitava asiakirja sopivankokoiseen
kalvotaskuun.
Varmista, että kaikki asiakirjan reunat ovat
vähintään 2 mm:n päässä kalvotaskun
reunoista kuvassa 1 esitetyllä tavalla.
Tarkista, että käytät laminointiin vain yhtä
kalvoa. Käännä se ennen laminointia auki
kuvan 2 mukaisesti.
Saat lisätietoja laminoinnin kulusta
luvusta 10.
Kuva 1
IB_54393_ULG350A1_LB3 15.07.2010 15:07 Uhr Seite 15
- 16 -
9. Kylmälaminoinnin valmistelu
Jos olet juuri käyttänyt kuumalaminointia:
Anna laminointilaitteen viilentyä kuumala-
minoinnin jälkeen kokonaan ennen kylmä-
laminoinnin aloittamista. Muutoin laitteen
sisällä olevat rullat ovat yhä kuumia. Se
voi vahingoittaa kalvotaskua sekä laminoi-
tavaa asiakirjaa!
Aseta kalvon ohjauskisko
q
sille tarkoitettuihin,
laitteen taustapuolella oleviin reikiin.
Käännä leikkuuosa
d
alas, mikäli näin ei ole
vielä tehty.
Vedä asiakirjatuet
s
ulos, jotta asiakirja vedet-
täisiin suoraan manuaalisen kalvonohjauksen
rakoon
t
.
Työnnä laminointilaitteen verkkopistoke pistora-
siaan.
Varmista, että laite on tukevasti paikoillaan.
Kuva 2
Ohje: Aseta kylmälaminointia varten kalvonpak-
suuden kytkin
o
aina asentoon 125 mikronia.
Kytke laite päälle asettamalla kuuma- ja kylmä-
laminoinnin valintakytkin
i
asentoon "COLD".
Punainen PÄÄLLE-/POIS-merkkivalo
y
ja
vihreä käyttövalmiuden merkkivalo
u
palavat nyt.
Aseta laminoitava asiakirja sopivankokoiseen
kalvotaskuun.
Varmista, että kaikki asiakirjan reunat ovat
vähintään 2 mm:n päässä kalvotaskun
reunoista kuvassa 1 esitetyllä tavalla.
Tarkista, että käytät laminointiin vain yhtä
kalvoa. Käännä se ennen laminointia auki
kuvan 2 mukaisesti.
Saat lisätietoja laminoinnin kulusta luvusta
10.
10. Laminoinnin kulku
Aseta kalvotasku kalvon ohjauskiskoon
q
. Aseta
kalvotaskun vasen tai oikea puoli kalvomuodon
lukitukseen
r
(suljettu reuna ensin). Työnnä
kalvomuodon lukitusta
r
yhteen niin pitkälle,
kunnes valittu muoto on saavutettu. Näin estetään
kalvotaskun sisäänveto vinossa.
Mikäli kalvo kuitenkin vedetään vinoon,
voit käyttää luvussa 11 kuvattua tukkeu-
tumisen estotoimintoa.
Työnnä kalvotaskua nyt hitaasti manuaalisen
kalvonohjauksen aukkoon
t
.
IB_54393_ULG350A1_LB3 15.07.2010 15:07 Uhr Seite 16
- 17 -
Kun olet työntänyt kalvotaskua muutaman sentin
verran rakoon
t
, se vedetään automaattisesti
eteenpäin. Päästä kalvotaskusta irti heti, kun huo-
maat että se alkaa työntyä laiteeseen automaatti-
sesti.
Varmista, että laminointilaitteen etupuolella
on ainakin 30 cm tilaa. Muutoin kalvotasku
ei mahdu poistumaan laminointilaitteesta
laminoinnin jälkeen. Laminoitu kalvotasku
saattaa vahingoittua.
Ota valmis, laminoitu kalvotasku pois laminointi-
laitteesta kalvon ulostyöntöaukon
a
kautta.
Vain kuumalaminoinnin jälkeen:
Kun valmiiksi laminoitu kalvo työntyy ulos
laminointilaitteen kalvon ulostyöntöaukos-
ta
a
, se on kuuma ja voi helposti muuttaa
muotoaan. Anna kalvotaskun viilentyä vä-
hintään minuutin ajan, ennen kuin kosket
siihen.
Kun haluat parantaa laminoinnin lopputu-
losta, voit painaa lämmintä kalvotaskua
kirjalla, mapilla tai jollakin muulla raskaal-
la ja tasaisella esineellä. Näin saat sileän
ja virheettömän pinnan.
11. Tukkeutumisen estotoiminto
(ABS)
Kalvo saattaa laminoinnin alussa mennä vinoon tai
juuttua laitteen sisälle.
Kierrä tukkeutumisen estotoiminnon kytkin
(ABS)
o
asentoon ABS.
Kalvoa ei vedetä sisään pidemmälle.
Poista kalvo.
Kierrä tukkeutumisen estotoiminnon kytkin
o
jälleen haluttuun kalvonpaksuuteen.
Aloita laminointi uudelleen.
12. Leikkuutoiminto
Jos haluat käyttää kalvon ohjauskiskossa
q
olevaa
leikkuutoimintoa, irrota kalvon ohjauskisko
q
.
Mikäli näin ei ole vielä tehty, säädä leikkuuosa
d
niin, että se muodostaa tasaisen pinnan kalvon
ohjauskiskon
q
kanssa.
Työnnä leikkuupää
e
paikoilleen vasteeseen
saakka (Leikkuupää
e
voidaan työntää kum-
paankin leikkuukiskon
w
päähän asti).
Käännä leikkuukisko
w
pyöristetystä kahvasta
ylöspäin ja aseta asiakirjat kalvon ohjauskis-
koon
q
. Lukitse asiakirja työntämällä kalvo-
muodon lukitusta
r
yhteen, kunnes se koskee
asiakirjan molempiin reunoihin.
Käytä mitta-asteikkolevyn merkintöjä suunna-
taksesi dokumenttisi tarkkaan.
Käännä leikkuukisko
w
alaspäin niin, että se
lukittuu paikoilleen.
Pidä paperia vasemmalla kädellä tukevasti pai-
koillaan.
Leikkaa painamalla leikkuupäätä
e
oikealla
kädellä alaspäin ja työnnä sitä yhdellä vedolla
asiakirjan yli.
IB_54393_ULG350A1_LB3 15.07.2010 15:07 Uhr Seite 17
- 18 -
13. Puhdistus ja hoito
Hengenvaarallisen sähköiskun vaara:
Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Sisällä
ei ole minkäänlaisia hallintalaitteita.
Älä koskaan upota laitteen osia veteen tai
muihin nesteisiin!
Kotelon puhdistaminen:
Puhdista kotelon pinta kevyesti kostutetul-
la liinalla.
Vedä aluksi verkkopistoke irti.
Anna laitteen viilentyä kunnolla.
Varmista, että laitteen sisäosiin ei pääse
kosteutta.
Laitteen sisäosan puhdistaminen:
Laitteen sisäpuolella oleviin rulliin kertyy epäpuh-
tauksia jokaisen laminointikerran seurauksena. Tästä
syystä laitteen teho heikkenee ajan kuluessa. Lami-
nointilaitteen sisällä olevat rullat tulisi puhdistaa
jokaisen käyttökerran jälkeen.
Esivalmistele laite luvussa 8 "Kuumalaminoinnin
valmistelu" kuvatulla tavalla, kunnes vihreä
käyttövalmiuden merkkivalo
u
syttyy.
Vie keskeltä taitettu (enintään 1,0 mm vahvuinen)
A4-paperiarkki …
• ilman kalvotaskua
• taite edellä
… hitaasti manuaalisen kalvonohjauksen auk-
koon
t
.
Päästä arkista heti irti, kun huomaat, että se al-
kaa työntyä automaattisesti.
Laitteen sisällä olevien rullien epäpuhtauden tart-
tuvat paperiarkkiin. Paperi tulee ulos laminointi-
laitteen kalvon ulostyöntöaukosta
a
.
Toista puhdistus useamman kerran.
Käytä joka kerralla uutta, puhdasta paperiarkkia.
Kun paperissa ei enää näy epäpuhtauksia, lait-
teen sisällä olevat rullat ovat puhdistuneet.
14. Säilytys
Ennen kuin siirrät laitteen syrjään, anna sen ensin
jäähtyä kokonaan.
Älä säilytä laminointilaitetta kosteissa
tiloissa. Silloin laitteen sisälle voi päästä
kosteutta. (esim. kellaritilat)!
15. Hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta
tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä
tuote on eurooppalaisen direktiivin
2002/96/EC mukainen.
Hävitä laite hyväksytyn jätteenhuoltoyrityksen tai
kunnallisen jätehuollon kautta.
Noudata voimassa olevia määräyksiä.
Ota epävarmoissa tapauksissa yhteyttä jätelaitok-
seesi.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäris-
töystävällisellä tavalla.
IB_54393_ULG350A1_LB3 15.07.2010 15:07 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

UNITED OFFICE ULG 350 A1 LAMINATOR Operating Instructions Manual

Kategorie
Laminatoren
Typ
Operating Instructions Manual
Dieses Handbuch eignet sich auch für