Silvercrest KH 2352 Bedienungsanleitung

Kategorie
Radios
Typ
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2352-08/08-V1
2
KH 2352
RADIO COMPACTE
RADIO COMPACTE
Mode d'emploi
COMPACTE RADIO
Gebruiksaanwijzing
KOMPAKTRADIO
Bedienungsanleitung
CV_KH2352_AR23593_LB2 21.08.2008 13:37 Uhr Seite 1
KH 2352
q
e
w
t
y
u
i
o
a
r
d
s
g
h
j
f
A
BC
D
CV_KH2352_AR23593_LB2 21.08.2008 13:37 Uhr Seite 4
- 1 -
SOMMAIRE PAGE
Usage conforme 2
Caractéristiques techniques 2
Instructions relatives à la sécurité 2
Eléments de réglage 4
Mise en service 5
Mise en place des piles de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Appareil audio supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation 6
Mode radio/AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage de l'heure de veil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nettoyage 7
Mise au rebut 7
Garantie et service après-vente 7
Importateur 8
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation
ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
IB_KH2352_AR23593_LB2 27.08.2008 9:59 Uhr Seite 1
- 2 -
RADIO COMPACTE
KH2352
Usage conforme
Cet appareil est destiné à la réception de stations
de radio FM/AM ainsi qu'à la lecture de signaux
sonores d'appareils externes. Il est uniquement prévu
pour un usage domestique. Il n'est pas prévu pour
une utilisation commerciale ou industrielle.
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux exigences fondamen-
tales et aux directives correspondantes de la
directive sur la compatibilité électromagnétique
2004/108/EC et de la direction pour les appareils
de basse tension 2006/95/EC.
Alimentation électrique : AC 230 V
~
50 Hz
Puissance consommée : 11 watts
Mode veille : 2,7 W
Puissance de sortie : 4 watts RMS
Plage de température
de service : +5°— +35°C
Humidité : 5 — 90%
(pas de condensation)
Dimensions
(L x l x H) : 145 x 235 x 127 mm
Poids : env. 980 g
Classe de protection : II /
Entrée audio AUX :
Douille à fiche jack 3,5 mm
Fréquences radio :
Radio : OM (AM) : 522 - 1620 kHz
OUC (FM) : 87,5 - 108 MHZ
Remarque
Les données techniques de l'appareil permettent une
plage de fréquence réglable de 87,5 à 108 MHz
ou 522 – 1620 kHz. Dans différents pays, il est
possible qu'il existe des régulations nationales
divergentes pour les plages de fréquence radio
attribuées. Attention à ne pas exploiter des
informations diffusées hors de la plage de fréquences
radio attribuée, à ne pas les rediffuser à des tiers
ou à en faire un usage non autorisé.
Instructions relatives à la
sécurité
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent
d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont
pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas
âge risque de manipulation dangereuse, ingestion
d'une pile par l'enfant, etc. En cas d'ingestion d'une
pile, il faut immédiatement consulter un médecin.
Afin d'éviter tout danger de mort par
électrocution :
Branchez l'appareil exclusivement à une prise de
courant réseau installée et mise à la terre en bonne et
due forme. La tension secteur doit correspondre aux
indications figurant sur la plaque signalétique de
l'appareil.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit
jamais mouillé ou même humide lorsque l'appareil
est utilisé. Disposez le cordon de manière à éviter
qu'il ne soit endommagé ou coincé.
IB_KH2352_AR23593_LB2 27.08.2008 9:59 Uhr Seite 2
- 3 -
Saisissez toujours le cordon d'alimentation au
niveau de la fiche. Ne tirez pas sur le cordon en
tant que tel et ne saisissez jamais le cordon avec
des mains mouillées, dans la mesure où ceci
peut entraîner un court-circuit ou un choc électrique.
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur
ou le cordon d'alimentation endommagé par un
technicien spécialisé ou par le service après-vente
afin d'éviter tout danger.
Si des câbles de raccordement ou des appareils
ne fonctionnent pas correctement ou ont été
endommagés, veuillez les remettre immédiatement
au service après-vente pour réparation ou
remplacement.
Utilisez l'appareil exclusivement dans des
locaux secs.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
Essuyez la poussière avec un tissu
éventuellement humidifié, mais sans
excès.
Assurez-vous que des liquides ou des objets ne
puissent jamais pénétrer dans l'appareil.
Ne placez pas de récipient (vase, etc.) contenant
de l'eau sur l'appareil.
Placez l'appareil à proximité d'une prise secteur.
Veillez à ce que la prise secteur soit facilement
accessible.
Pour éviter que quelqu'un ne trébuche, n'utilisez
pas de rallonge de câble. La fiche secteur doit
être rapidement accessible en cas de danger.
Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil et de
le réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est plus
assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
Es réparations doivent exclusivement être
réalisées par une entreprise spécialisée ou
par le service après-vente.
Remarque sur la coupure
d'alimentation
Le commutateur STANDBY/ON de cet appareil
ne coupe pas entièrement cet appareil du réseau
électrique. Par ailleurs, l'appareil consomme du
courant lorsqu'il est en mode veille. Pour couper
complètement l'alimentation électrique de
l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise
d'alimentation.
Remarques concernant l'utilisa-
tion des piles
L'appareil a besoin de piles pour mémoriser l'heure.
Veuillez noter que la manipulation des piles est
soumise aux précautions suivantes :
Risque d'explosion
Ne pas jeter de piles dans le feu. Les piles ne se
rechargent pas.
N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais
de les souder. Risque d'explosion et de blessures.
Contrôlez régulièrement les piles. Les fuites de
piles peuvent provoquer des dommages sur
l'appareil.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
durée prolongée, retirez les piles.
En cas de fuite des piles, portez des gants de
protection.
Nettoyez le compartiment à piles et les contacts
des piles avec un chiffon propre.
Pour éviter les risques d'incendie et
d'accident :
Ne posez pas de bougies ou d'autres sources
d'incendie sur l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces
chaudes.
Ne pas installer l'appareil dans un endroit
directement exposé aux rayons du soleil il y a en
effet un risque certain de surchauffe et de
dommage irréparable.
Placez l'appareil de manière à éviter la formation
de condensation, en choisissant un emplacement
bien aéré.
Ne recouvrez jamais les ouvertures de ventilation.
IB_KH2352_AR23593_LB2 27.08.2008 9:59 Uhr Seite 3
- 4 -
Evitez toute source de chaleur supplémentaire
telle que l'exposition aux rayons du soleil, les
appareils de chauffage ou autres, etc.
Tenir le câble de raccordement et l'appareil hors
de portée des enfants. Les enfants sous-estiment
fréquemment les risques émanant des appareils
électriques.
Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface
stable.
Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous
ne devez pas le remettre en fonctionnement.
Faites inspecter et réparer, le cas échéant,
l'appareil par des techniciens spécialisés et
qualifiés.
Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas
âge il y a un risque de manipulation dangereuse,
d'ingestion d'une pile par l'enfant, etc.
En cas d'ingestion d'une pile, consultez
immédiatement un médecin.
Attention orage !
Avant une tempête et/ou un orage avec des
risques de foudre, débranchez la fiche de
l'alimentation réseau.
Remarque sur les tensions de choc
(EFT / transitoire électrique rapide)
et décharges électrostatiques :
En cas de dysfonctionnement résultant de
transitoires électriques rapides (tension de choc)
ou de décharges électrostatiques, le produit
doit être réinitialisé pour rétablir le fonction-
nment normal. L'alimentation électrique doit
sans doute être coupée, puis rétablie.
Remarque :
Cet appareil est équipé de pieds caoutchoutés
antidérapants. Etant donné que les surfaces des
meubles sont composées de différents matériaux
et traitées avec des produits d'entretien extreme-
ment divers, il n'est pas totalement exclu que
certaines de ces substances contiennent des
éléments qui attaquent les pieds caoutchoutés
et les ramollissent. Posez éventuellement un
support antidérapant sous les pieds de l'appareil.
Eléments de réglage
A Avant
q
Haut-parleurs
w
Écran
e
Touche AL.SET: régler l'alarme
r
Touche TIME SET: régler l'heure
t
Touche STANDBY/ON: mise en marche/
arrêt de l'appareil
y
Touche AL.ON/OFF: allumer/éteindre l'alarme
u
Touche MIN: régler les minutes
i
Touche HOUR: régler les heures
B Côté droit
o
Régulateur du tuning: Réglage de la fréquence
C Haut de l'appareil
a
VOLUME/BUZZ: régler le volume,
veil BUZZER
s
AUX/AM/FM: sélectionner la fréquence
radio ou l'entrée audio
externe
d
POWER: DEL de service
D Dos
f
Antenne télescopique
g
AUX: entrée audio
h
Compartiment à piles
j
Cordon d'alimentation
IB_KH2352_AR23593_LB2 27.08.2008 9:59 Uhr Seite 4
- 5 -
Mise en service
Déballage de l'appareil
• Retirer tous les matériaux d'emballage.
Attention!
Ne laissez pas jouer les enfants avec des matériaux
d'emballage. Il y a risque d'étouffement !
Vérifiez le contenu de la livraison
Au moment de déballer, assurez-vous que les
éléments suivants ont également été livrés:
- Radio compacte
Installation
• Posez le radio sur une surface plane et horizontale.
Mise en place des piles de secours
Grâce aux piles de secours, en cas de coupure
d'électricité, le réglage de l'heure ne sera pas perdu.
A cet effet, vous avez besoin de deux piles de 1,5 V
du type Micro AAA/R03 (qui ne sont pas comprises
dans la livraison).
1. Ouvrez le volet du compartiment à piles au dos
du radio.
2. Insérez les piles. Veillez à respecter la polarité.
3. Placez à nouveau le volet du compartiment à piles.
Le volet doit s'encliqueter de manière audible.
Remarque :
Lorsque l'appareil est coupé du réseau électrique,
l'heure n'est pas affichée, mais l'horloge interne
continue de fonctionner.
Antenne
L'antenne télescopique pivotable sur l'appareil
fonctionne sur la fréquence FM.
Sortez l'antenne dans son intégralité et
orientez-la en vue de la meilleure réception
possible.
L'antenne télescopique ne fonctionne pas sur la
fréquence OM. Sur ces fréquences, la réception
se fait par le biais de l'antenne ferrite intégrée.
Orientez l'appareil pour la meilleure réception
possible.
Appareil audio supplémentaire
Vous pouvez raccorder des appareils audio supplé-
mentaires, comme par ex. un lecteur MP3 au radio
pour que le son soit diffusé par l'intermédiaire du radio.
Raccordez la fiche à jack stéréo de l'appareil
audio avec la douille AUX sur le dos de l'appareil.
Alimentation électrique
Lorsque vous avez procédé à tous les raccords,
raccordez la fiche secteur du cordon d'alimentation
à une prise secteur. L'appareil se trouve à présent
en mode veille et l'écran affiche l'heure. Si aucune
heure n'a encore été réglée, celle-ci commence
à 0:00. Dans ce cas, réglez l'heure comme cela
a été décrit dans le prochain paragraphe.
Réglage de l'heure
1. En mode veille, maintenez la touche TIME SET
enfoncée.
2. Réglez les heures en appuyant plusieurs fois sur
la touche
HOUR.
3. Réglez les minutes en appuyant plusieurs fois
sur la touche
MIN.
4. Relâchez à nouveau la touche
TIME SET. L'heure
est maintenant réglée.
Remarque:
Afin que l'heure ne soit pas perdue en cas de coupure
d'électricité ou de retrait de la fiche secteur, les piles
de secours doivent au préalable avoir été insérées.
IB_KH2352_AR23593_LB2 27.08.2008 9:59 Uhr Seite 5
- 6 -
Utilisation
Mise en marche/arrêt de l'appareil
Allumez l'appareil en appuyant sur la touche
STANDBY/ON sur l'avant de l'appareil.
La LED d'opération verte
POWER est allumée.
Pour mettre à nouveau l'appareil en mode veille,
appuyez à nouveau sur la touche
STANDBY/ON.
La LED d'opération verte
POWER s'éteint.
Pour éteindre entièrement l'appareil, retirez la
fiche secteur de la prise secteur.
Mode radio/AUX
Allumez tout d'abord l'appareil, conformément
à la description plus haut.
Tournez le bouton
VOLUME/BUZZ vers la droite,
jusqu'à ce que vous sentiez que la résistance
a été surmontée. Le mode radio/AUX est à présent
allumé.
Pour le mode radio, sélectionnez avec le com-
mutateur
AUX/AM/FM la plage de fréquences
AM ou FM.
En mode radio :
Régler la fréquence d'émission
Pour régler la fréquence d'émission, tournez le bouton
de TUNING vers la droite et vers la gauche.
La fréquence correspondante s'affiche sur l'écran.
Pour la lecture sur un appareil audio externe,
sélectionnez à l'aide de l'interrupteur
AUX/AM/FM
le réglage AUX.
Réglage du volume
Tournez le bouton VOLUME/BUZZ vers la droite, pour
augmenter le volume.
Tournez le bouton
VOLUME/BUZZ vers la gauche,
pour réduire le volume.
Réglage de l'heure de réveil
1. Maintenez la touche AL. SET enfoncée. Le symbole
d'une cloche apparaît sur l'écran .
2. Réglez les heures en appuyant plusieurs fois sur
la touche
HOUR.
3. Réglez les minutes en appuyant plusieurs fois sur
la touche
MIN.
4. Relâchez à nouveau la touche
AL. SET. Le symbole
de la cloche s'éteint. L'heure de réveil est réglée.
veil avec vibreur sonore (BUZZ)
Tournez le bouton VOLUME/BUZZ entièrement vers
la gauche, jusqu'à ce que vous ressentiez qu'une
résistance a été surmontée pour régler le réveil
avec vibreur sonore.
veil en mode AUX/radio
Tournez le bouton VOLUME/BUZZ vers la droite,
jusqu'à ce que vous ressentiez qu'une résistance
a été surmontée et réglez le volume auquel vous
voulez être réveillé.
A l'aide du commutateur
AUX/AM/FM, définissez
le mode avec lequel vous voulez être réveillé.
Si vous voulez être réveillé par le radio, définissez
la station, conformément à la description sous
"Mode radio/AUX".
Activer l'alarme
Pour activer l'alarme, appuyez sur la touche
AL.ON/OFF. Le symbole s'affiche sur l'écran.
Remarque :
Afin que l'alarme puisse s'allumer, le radio doit se
trouver en mode veille.
Désactiver l'alarme/mettre fin à l'alarme
Lorsque l'alarme s'est enclenchée, vous pouvez
à nouveau éteindre l'alarme, en appuyant sur la
touche
AL.ON/OFF. L'alarme s'éteint, mais reste active.
Pour désactiver l'alarme, appuyez sur la touche
AL.ON/OFF, jusqu'à ce que le symbole
s'éteigne sur l'écran.
IB_KH2352_AR23593_LB2 27.08.2008 9:59 Uhr Seite 6
- 7 -
Nettoyage
Nettoyez le boîtier exclusivement avec un chiffon
légèrement humidifié et un détergent doux.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans
l'appareil au cours du nettoyage !
Avertissement!
L'humidité péné trant dans l'appareil peut
créer un choc électrique. Vous risquez par
ailleurs d'endommager l'autoradio de manière
irréparable !
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale.
Ce produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Mettez l'appareil au rebut en le confiant à une
entreprise de traitement des déchets agréée ou au
service de recyclage de votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes,contactez votre organisation de
recyclage.
Mettre au rebut les piles/accus
Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Chaque consommateur est
légalement obligé de remettre les piles/accumulateurs
à un point de collecte de sa commune / son quartier
ou dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d'assurer la mise au
rebut écologique des piles/accus. Ne rejeter que
des piles/accus à l'état déchargé.
Eliminez l'emballage d'une manière
respectueuse de l'environnement.
Garantie et service après-vente
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d'achat. Dans le cas où vous auriez une réclamation
en dépit de nos standards de qualité élevés, veuillez
contacter la hotline de notre service après-vente.
Dans le cas où votre réclamation ne pourra être
traitée par téléphone, vous recevrez
un numéro de traitement (numéro RMA) ainsi
assorti
une adresse à laquelle envoyer votre produit
pour la mise en œuvre de la garantie.
Dans ce cas, veuillez joindre à votre envoi une copie
du justificatif d'achat (ticket de caisse). L'appareil doit
être emballé de manière à ne pas être endommagé
durant le transport et le numéro RMA doit être
clairement indiqué. Des envois sans numéro RMA
ne peuvent pas être traités.
Remarque
La garantie s'applique uniquement en cas de
défaut matériel ou de fabrication.
La garantie ne couvre pas
• les pièces d'usure
• les dommages sur les pièces fragiles tels que
les interrupteurs ou les accus.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé
et non commercial. La garantie est annulée en cas de
manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation bru-
tale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée
par notre centre de service après-vente autorisée.
Cette garantie s'applique sans préjudice de vos
prétentions telles que définies par la législation.
IB_KH2352_AR23593_LB2 27.08.2008 9:59 Uhr Seite 7
- 8 -
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH2352_AR23593_LB2 27.08.2008 10:00 Uhr Seite 8
Merci de fournir tous les renseignements demandés et de les envoyer avec l'appareil
Garantie
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
Afin de garantir la gratuité de la
réparation, veuillez prendre contact
avec la hotline du service après-vente.
Préparez à cet effet votre ticket de
caisse.
RADIO COMPACTE
KH 2352
Indiquez le nom de l'expéditeur :
Nom
Prénom
Rue
CP/Localité
Pays
Téléphone
Date/signature
DESCRIPTION DE LA PANNE :
IB_KH2352_AR23593_LB2 27.08.2008 10:00 Uhr Seite 9
IB_KH2352_AR23593_LB2 27.08.2008 10:00 Uhr Seite 10
- 11 -
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Gebruik in overeenstemming met bestemming 12
Technische gegevens 12
Veiligheidsvoorschriften 12
Bedieningselementen 14
Ingebruikname 15
Plaatsen van de backup-batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Extra audioapparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Aansluiting aan het stroomnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Gebruik 16
Radio-/AUX-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Wektijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Reiniging 17
Milieurichtlijnen 17
Garantie en service 17
Importeur 18
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
IB_KH2352_AR23593_LB2 27.08.2008 10:00 Uhr Seite 11
- 12 -
COMPACTE RADIO
KH2352
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Dit apparaat is bestemd voor de ontvangst van
FM/AM-radiozenders, evenals voor de weergave
van geluidssignalen van externe apparaten.
Dit toestel is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik. Het is niet geschikt voor commercieel of
industrieel gebruik.
Technische gegevens
Dit apparaat is in overeenstemming met de
fundamentele eisen en de relevante voorschriften
van de EMV-richtlijn 2004/108/EC en de richtlijn
voor laagspanningapparatuur 2006/95/EC.
Netstroom: AC 230 V
~
50 Hz
Vermogen: 11 Watt
Stand-bystand: 2,7 W
Uitgangsvermogen: 4 Watt RMS
Bereik van de
bedrijfstemperatuur: +5°— +35°C
Vochtigheid: 590% (geen condensatie)
Afmetingen
(L x B x H): 145 x 235 x 127 mm
Gewicht: ca. 980 g
Beveiligingsklasse : II /
Audio-ingang AUX:
3,5 mm stereo jackplug
Frequentiebereiken radio:
Radio: MW (AM): 522 - 1620 kHz
FM (UKW): 87,5 - 108 MHZ
Opmerking
De technische gegevens van het apparaat maken een
instelbaar frequentiebereik van 87,5 - 108 MHz,
resp. 522 – 1620 kHz mogelijk. In verschillende
landen kunnen afwijkende landelijke bepalingen
bestaan voor de toegewezen radiofrequentiebereiken.
Houd er rekening mee dat u buiten het toegewezen
radiofrequentiebereik ontvangen informatie niet
mag verkopen, doorgeven aan derden of oneigenlijk
mag misbruiken.
Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik
van het apparaat.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Kinderen
kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken.
Indien een batterij werd ingeslikt, moet er
onmiddellijk medische hulp worden gezocht.
Om levensgevaar door een elektrische
schok te voorkomen:
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de
voorschriften geïnstalleerd en geaard stopcontact.
De netspanning moet overeenstemmen met de
gegevens op het kenplaatje van het apparaat.
Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig wordt
wanneer het apparaat in bedrijf is. Leg het zo neer
dat het niet beklemd raakt of anderszins beschadigd
kan worden.
IB_KH2352_AR23593_LB2 27.08.2008 10:00 Uhr Seite 12
- 13 -
Pak het netsnoer altijd bij de stekker vast. Niet
aan het snoer zelf trekken en het netsnoer nooit
met natte handen vastpakken; dit zou kortsluiting
kunnen veroorzaken of een elektrische schok.
Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren
onmiddellijk door deskundig personeel of door
de klantenservice vervangen om gevaarlijke
situaties te vermijden.
Laat de aansluitleidingen, resp. apparaten die
niet correct functioneren of beschadigd raakten
direct door de klantenservice repareren of
vervangen.
Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes.
Dompel het apparaat nooit onder water.
Veeg het alleen af met een vochtige doek.
Zorg ervoor dat er nooit vloeistoffen of voorwerpen
in het apparaat kunnen komen.
Zet geen voorwerpen die vloeistoffen bevatten
(zoals bijv. vazen) op het toestel.
Plaats het apparaat in de buurt van een stopcontact.
Zorg ervoor dat het stopcontact gemakkelijk
bereikbaar is.
Om struikelblokken te voorkomen dient u geen
verlengsnoeren te gebruiken. In geval van
gevaar moet de netstekker snel te bereiken zijn.
U mag de behuizing van het toestel niet zelf
openen of repareren. In dit geval is de veiligheid
niet gegarandeerd en vervalt de garantie.
Reparaties mogen uitsluitend door een vakhandel
of een servicecentrum worden verricht.
Opmerking over het loskoppelen
van het apparaat van het lichtnet
De STANDBY/ON-schakelaar van dit apparaat
koppelt het apparaat niet volledig los van het
lichtnet. Bovendien verbruikt het apparaat in de
stand-bystand stroom. Om het apparaat volledig
van het net te ontkoppelen, dient de netstekker
uit het stopcontact getrokken te worden.
Aanwijzingen over de omgang met
batterijen
Het apparaat heeft batterijen nodig om de tijd op
te slaan. In de omgang met batterijen dient u het
volgende in acht te nemen:
Explosiegevaar!
Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen
niet opnieuw op.
Nooit de batterijen openen en batterijen nooit
solderen of lassen. Er bestaat risico van explo-
sie en letselgevaar!
Controleer de batterijen regelmatig. Door
lekkende batterijen kan het apparaat beschadigd
raken.
Haal de batterijen eruit als u het apparaat
langere tijd niet gebruikt.
Trek bij lekkende batterijen eerst veiligheids-
handschoenen aan.
Reinig het batterijvak en de contacten van de
batterijen met een droge doek.
Voorkom brand- en letselgevaar:
Plaats geen kaarsen of andere open vuurhaarden
op het toestel.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete
oppervlakken.
Stel het apparaat niet op plaatsen waar het aan
rechtsreeks zonlicht blootstaat. Anders kan het
oververhit raken en onherstelbaar worden
beschadigd.
Plaats het toestel zodanig dat er zich geen hitte
in kan ontwikkelen, dus vrijstaand en goed
geventileerd.
Dek de ventilatieopeningen nooit af.
Voorkom extra warmteontwikkeling, bijvoorbeeld
door rechtstreeks zonlicht, verwarmingen, andere
apparatuur, e.d.
Houd kinderen uit de buurt van het netsnoer en
apparaat. Kinderen onderschatten vaak de gevaren
van elektrische apparaten.
Zorg voor een veilige opstelling van het apparaat.
IB_KH2352_AR23593_LB2 27.08.2008 10:00 Uhr Seite 13
- 14 -
In het geval dat het apparaat gevallen of
beschadigd is, mag u het niet meer in gebruik
nemen. Laat het apparaat door deskundig
personeel nakijken en eventueel repareren.
Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen
en inslikken.
Indien een batterij werd ingeslikt, gaat
u direct naar een arts.
Waarschuwing voor onweer!
Vóór een storm en/of onweer met gevaar voor
blikseminslag dient u het apparaat van het lichtnet
los te koppelen!
Opmerking over stootspanningen
(EFT / elektrische snelle overgangs-
stroom) en elektrostatische ontladingen:
in geval van storingen door gevallen van snelle
elektrische overgang ( stootspanning ), resp.
elektrostatische ontladingen, dient het product
gereset te worden om het normale gebruik
weer te herstellen. Wellicht moet het apparaat
worden losgekoppeld van het stroomnet en
opnieuw daarop worden aangesloten.
Opmerking:
dit apparaat is uitgerust met rubberen slipvrije
voetjes. Aangezien de oppervlakken van meubilair
uit verschillende materialen kunnen bestaan en
met diverse middelen voor onderhoud worden
behandeld, kan het niet volledig worden uitge-
sloten, dat een aantal van deze stoffen onderdelen
bevatten, die de rubberen voetjes kunnen aantasten
en week maken. Leg eventueel een antislipmatje
onder de voetjes van het apparaat.
Bedieningselementen
A Voorzijde
q
Luidspreker
w
Display
e
Toets AL.SET: alarm instellen
r
Toets TIME SET: tijd instellen
t
Toets STANDBY/ON: apparaat in-/uitschakelen
y
Toets AL.ON/OFF: alarm in-/uitschakelen
u
Toets MIN: minuten instellen
i
Toets HOUR: uren instellen
B Rechterzijde
o
Tuningregelknop: frequentie instellen
C Bovenzijde
a
VOLUME/BUZZ: volume instellen,
BUZZER-wektoon
s
AUX/AM/FM: radioband of externe
audio-ingang kiezen
d
POWER: in bedrijf-LED
D Achterzijde
f
Telescoopantenne
g
AUX: audio-ingang
h
Batterijvak
j
Netsnoer
IB_KH2352_AR23593_LB2 27.08.2008 10:00 Uhr Seite 14
- 15 -
Ingebruikname
Apparaat uitpakken
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Let op!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal
spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
Inhoud van het pakket controleren
Controleer bij het uitpakken of de volgende
onderdelen zijn meegeleverd:
- Compactradio
Plaatsen
• Plaats de radio op een egaal, horizontaal vlak.
Plaatsen van de backup-batterijen
Door de backup-batterijen gaat de instelling van
de tijd niet verloren tijdens een stroomuitval.
U heeft hiervoor twee 1,5 V batterijen van het type
Micro AAA/R03 nodig (niet inbegrepen in de levering).
1. Open het klepje van het batterijvak aan de
achterzijde van de radio.
2. Plaats de batterijen. Let op de juiste stand van
de polen.
3. Zet het deksel van het batterijvak er weer op.
Het deksel moet hoorbaar vastklikken.
Opmerking:
als het apparaat van het stroomnet losgekoppeld is,
wordt de tijd niet aangegeven, maar de interne
klok loopt wel verder.
Antenne
De draaibare telescoopantenne op het apparaat is
alleen effectief in de FM-band.
Trek de antenne er helemaal uit en richt deze
voor de optimale ontvangst.
In de MW-band werkt de telescoopantenne niet.
In deze bereiken ontvangt het apparaat via de
ingebouwde ferrietantenne.
Richt het apparaat voor de optimale ontvangst.
Extra audioapparatuur
U kunt extra audio-apparatuur, zoals bijv. een
MP3-speler, aan de radio aansluiten om het geluid
via de radio te kunnen weergeven.
Verbind de stereo jackplug van het audio-apparaat
met de stekkeraansluiting AUX op de achterzijde
van het apparaat.
Aansluiting aan het stroomnet
Wanneer u alle aansluitingen hebt uitgevoerd,
steekt u de netstekker van het netsnoer in een
stopcontact. Het apparaat staat nu in de standby-
modus en op het display wordt de tijd aangegeven.
Als er nog geen tijd werd ingesteld, dan begint
deze bij 0:00. In dit geval stelt u de tijd in zoals
beschreven in de volgende alinea.
Tijd instellen
1. Houd in de stand-bymodus de toets TIME SET
ingedrukt.
2. Stel de uren in door een paar keer op de
toets
HOUR te drukken.
3. Stel de minuten in door een paar keer op de
toets
MIN te drukken.
4. Laat de toets
TIME SET weer los. De tijd is nu
ingesteld.
Opmerking:
zodat de tijd na een stroomuitval of nadat de stekker
uit het stopcontact wordt gehaald, behouden blijft,
moeten de backup-batterijen ingelegd zijn.
IB_KH2352_AR23593_LB2 27.08.2008 10:00 Uhr Seite 15
- 16 -
Gebruik
Apparaat in-/uitschakelen
Zet het apparaat aan door op de toets STANDBY/ON
aan de voorzijde van het apparaat te drukken.
De groene in bedrijf-LED
POWER brandt.
Om het apparaat weer in de stand-bymodus te
schakelen, drukt u opnieuw op de toets
STANDBY/ON.
De groene in bedrijf-LED
POWER gaat uit.
Om het apparaat helemaal uit te schakelen,
haalt u de stekker uit het stopcontact.
Radio-/AUX-modus
Zet het apparaat eerst aan zoals boven beschreven.
Draai de regelknop
VOLUME/BUZZ naar rechts, totdat
u voelt dat er een weerstand werd overwonnen.
De radio-/AUX-modus is nu ingeschakeld.
Voor de radio-modus kiest u met de schakelaar
AUX/AM/FM het bandbereik AM of FM.
In de radio-modus:
zenderfrequentie instellen
Om een zenderfrequentie in te stellen, draait u de
TUNING-regelknop naar rechts en naar links.
De frequentie die in overeenstemming is hiermee
wordt op het display aangegeven.
Voor de weergave van een extern audio-apparaat
kiest u met de schakelaar
AUX/AM/FM de instelling
AUX.
Volume instellen
Draai de regelknop VOLUME/BUZZ verder naar
rechts om het volume te verhogen.
Draai de regelknop
VOLUME/BUZZ naar links
om het volume te verlagen.
Wektijd instellen
1. Houd de toets AL. SET ingedrukt. Op het display
verschijnt een kloksymbool .
2. Stel de uren in door een paar keer op de toets
HOUR te drukken.
3. Stel de minuten in door een paar keer op de
toets
MIN te drukken.
4. Laat de toets
AL. SET weer los. Het kloksymbool
gaat uit. De wektijd is nu ingesteld.
Wekken met zoemer (BUZZ)
Draai de regelknop VOLUME/BUZZ helemaal naar
links totdat u voelt dat er een weerstand werd
overwonnen om het wekken met zoemer in te
stellen.
Wekken met AUX-/radio-modus
Draai de regelknop VOLUME/BUZZ naar rechts totdat
u voelt dat er een weerstand werd overwonnen
en stel een volume in waarmee u gewekt wilt
worden.
Stel met schakelaar
AUX/AM/FM in door welke
modus u gewekt wilt worden. Als u gewekt wilt
worden door de radio, dan stelt u een zender
in zoals beschreven onder “Radio/AUX-modus”.
Alarm activeren
Om het alarm te activeren drukt u op de
toets
AL.ON/OFF. Op het display verschijnt
het symbool .
Opmerking:
zodat het alarm ingeschakeld kan worden, moet de
radio in de stand-bymodus staan.
Alarm deactiveren/Alarm beëindigen
Als het alarm werd ingeschakeld, kunt u het alarm
weer uitschakelen door op de toets
AL.ON/OFF te
drukken. Het alarm gaat uit, maar blijft geactiveerd.
Om het alarm te deactiveren, drukt u op de toets
AL.ON/OFF totdat het symbool op het display
uitgaat.
IB_KH2352_AR23593_LB2 27.08.2008 10:00 Uhr Seite 16
- 17 -
Reiniging
Reinig de behuizing uitsluitend met een licht
vochtige doek en een mild afwasmiddel.
Let erop, dat tijdens het reinigen geen vocht
in het apparaat binnendringt!
WAARSCHUWING!
Als er vocht in het apparaat komt, bestaat het
gevaar van een elektrische schok! Bovendien
kan het apparaat hierbij onherstelbaar
beschadigd raken!
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het normale huisvuil. Voor dit product
geldt de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalver-
werkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met de
gemeentelijke reinigingsdienst.
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke
afval worden afgevoerd. Iedere verbruiker is wettelijke
verplicht om batterijen of accu's af te geven bij een
inzamelpunt van de gemeente of wijk of in een winkel.
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot
afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu
ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend in ontladen
toestand in.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een
milieuvriendelijke manier af.
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Mocht u ondanks onze hoge
kwaliteitsstandaard een gegronde klacht met
betrekking tot apparaat hebben, neem dan contact
op met onze Service-Hotline.
Als telefonische behandeling van uw klacht niet
mogelijk is, krijgt u daar
een verwerkingsnummer (RMA-nummer) alsmede
een adres, waar u het product voor het afhandelen
van de garantie naar toe kunt sturen.
Voeg bij de verzending altijd een kopie van de
aankoopnota (kassabon) toe. Het apparaat moet
zodanig zijn verpakt dat het veilig kan worden
vervoerd en het RMA-nummer moet direct zichtbaar
zijn. Zendingen zonder RMA-nummer kunnen niet
in behandeling worden genomen.
Opmerking
de garantie geldt uitsluitend voor materiaal-
of fabricagefouten.
De garantie geldt niet
•voor aan slijtage onderhevige delen
voor beschadigingen aan breekbare
onderdelen zoals schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik
en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd
gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik
van geweld en bij reparaties die niet door ons
geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt
de garantie.
Uw wettelijke garantierechten worden door deze
garantie niet beperkt.
IB_KH2352_AR23593_LB2 27.08.2008 10:00 Uhr Seite 17
- 18 -
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH2352_AR23593_LB2 27.08.2008 10:00 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Silvercrest KH 2352 Bedienungsanleitung

Kategorie
Radios
Typ
Bedienungsanleitung