Panasonic DVDS75EG Bedienungsanleitung

Kategorie
DVD Spieler
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

®
DEUTSCHITALIANOFRANÇAISNEDERLANDSSVENSKADANSK
DVD/CD-Player
Lettore DVD/CD
Lecteur de DVD/CD
DVD/CD-speler
DVD/CD-spelare
DVD/CD-afspiller
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Kortfattet betjeningsvejledning
Model No. DVD-S75
Í
SLEEP
A.SRD
AUDIO ONLY
DEPTH ENH
GROUP
DIRECT NAVIGATOR
TOP
MENU
DISPLAY
SUBTITLE
PLAY MODE
ZOOM
AUDIO
ANGLE/PAGE QUICK REPLAY
POSITION
MEMORY
DOUBLE
RE-MASTER
RETURN
MENU
PLAY LIST
SKIP
S
T
O
P
P
L
A
Y
S
L
O
W
/
S
E
A
R
C
H
CANCEL
SETUP
OPEN/CLOSE
321
98
S
10
0
7
654
PAUSE
ENTER
Í
/ I
Í
OPEN/CLOSE
DOUBLE RE-MASTER DEPTH ENHANCER
Verehrter Kunde
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Um optimale Leistung und Sicherheit zu
gewährleisten, lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie dieses Produkt
anschließen, betreiben oder einstellen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für späteres
Nachschlagen auf.
Caro Cliente
Grazie per l’acquisto di questo prodotto. Per le sue prestazioni ottimali e per la sicurezza, si
consiglia di leggere attentamente queste istruzioni prima di collegare, far funzionare o
regolare questo prodotto. Conservare poi questo manuale per riferimenti futuri.
Cher client
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil. Pour en tirer une performance optimale et par
mesure de sécurité, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant de brancher,
d’utiliser ou de régler cet appareil. Veuillez conserver ce mode d’emploi pour consultation
ultérieure.
Geachte klant
Dank u voor de aanschaf van dit product. Om optimale prestaties en een veilig gebruik te
verzekeren, dient u deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen voordat u dit product
aansluit, bedient of afstelt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
Kära kund
Tack för inköpet av denna produkt. För optimala prestanda och säkerhet ber vi dig läsa
igenom denna bruksanvisning noggrant innan du utför några anslutningar, börjar använda
eller justera produkten. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst denne brugsvejledning omhyggeligt, inden
du tilslutter, betjener eller indstiller dette produkt, således at optimal ydelse og sikkerhed
opnås. Gem denne brugsvejledning til fremtidig brug.
Von diesem Player unterstützter
Regionalcode
Regionalcodes werden DVD-Playern und
Software entsprechend ihrem Verkaufsgebiet
zugewiesen.
Der Regionalcode dieses Players ist „2“.
Der Player spielt DVD-Video-Discs ab, die mit
dem Regionalcode „2“ oder „ALL“ versehen
sind.
Numero regionale supportato da
questo lettore
I numeri regionali vengono assegnati ai lettori e
supporti DVD secondo il luogo di vendita.
Il numero regionale di questo lettore è “2”.
Questo lettore può utilizzare tutti i DVD video
con le etichette che contengono “2” o “ALL”.
Codes de zone pris en charge par ce
lecteur
Des codes de zone sont attribués aux lecteurs et
supports DVD selon l’endroit où ils sont mis en
vente.
Le code de zone de ce lecteur est “2”.
Ce lecteur peut faire la lecture des DVD-Vidéo
dont l’étiquette porte le code2” ou “ALL”.
Regiocode door deze speler
ondersteund
Regiocodes worden toegewezen aan DVD-
spelers en DVD-software, overeenkomstig de
regio waar ze worden verkocht.
De regiocode voor deze speler is “2”.
DVD-Video discs waarbij “2” of “ALL” op het
label is vermeld kunnen op deze speler worden
weergegeven.
De regionsnummer som understöds av
den här skivspelaren.
Regionsnummer tilldelas DVD-spelare och
mjukvara i enlighet med var de säljs.
Regionsnumret för den här skivspelaren är “2“.
Skivspelaren kan spela av DVD-videoskivor
som är märkta med etiketter som innefattar “2
eller “ALL“.
Regionsnummer, som understøttes af
denne afspiller
DVD-afspillere og software forsynes med
regionsnumre i overensstemmelse med hvor de
sælges.
Denne afspillers regionsnummer er “2”.
Afspilleren kan afspille DVD-Video med
etiketter indeholdende “2” eller “ALL”.
3
5
2
2
ALL
Dette sammendrag af betjeningsvejledningen
omtaler kun de grundlæggende betjeninger.
Sammenhold venligst teksten med den tyske
del, der også følger med apparatet.
RQT6625-D
EG
DEUTSCH
RQT6625
2
Inhaltsverzeichnis
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Anordnung der Bedienungselemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Anschluss an ein Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Heimkino – Dynamischere Tonwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Netzanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Disc-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Die Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Schnelleinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Einfache Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Starten der Wiedergabe ab einer ausgewählten Einheit . . . . . . . . . . 8
Wählen von Gruppen für Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Positionsspeicher-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wiederholen einer Szene—QUICK REPLAY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Drehen von Bildern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Automatisches Ausschalten des Players—SLEEP-Timer . . . . . . . . . 9
Navigationsmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wiedergabe von WMA/MP3/JPEG und CD-Text . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wiedergabe von HighMAT-Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wiedergabe der Programme auf DVD-RAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fortgeschrittene Funktionen für Film-
und Musikwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ändern der Tonspuren, Untertitel und Blickwinkel . . . . . . . . . . . . . . 12
Weitere Verbesserung der Tonqualität—AUDIO ONLY. . . . . . . . . . 12
Advanced Surround-Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Double Remaster—Wiedergabe eines natürlicheren Klangs. . . . . . 13
Variable Zoomfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tiefenerweiterung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Auswählen von Standbildern—Seitensprung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ändern der Wiedergabe-Reihenfolge . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wiedergabe aller Gruppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programmwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Zufallswiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bedienung mit GUI-Anzeigen
(Grafische Benutzeroberfläche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Allgemeine Bedienungsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Disc-Informationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Player-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Statusanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ändern der Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Allgemeine Bedienungsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Eingeben eines Passworts (Ratings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Digitalausgabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lautsprecher-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Glossar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fehlersuchanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER
HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER
STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU
SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN
ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN,
AUF DAS GERÄT.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU
GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN
EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER
EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT
ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE
DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT
DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN
BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER
FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU
VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE
ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT
DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF
ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN
UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER
FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS
GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE
EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von
diesem Gerät betrieben werden.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN
MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Vor der Inbetriebnahme
Grundlegende Bedienung
Weiterführende Funktionen
Referenz
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung
ausgestattet, deren Technologie durch US-Patente und geistige
Eigentumsrechte im Besitz von Macrovision Corporation und
anderen Inhabern von Urheberrechten geschützt ist. Der Gebrauch
dieser Urheberschutz-Vorrichtung muss durch Macrovision
Corporation genehmigt werden und ist ausschließlich für die private
Nutzung vorgesehen, sofern dem Benutzer keine weitergehende
Genehmigung von Macrovision Corporation erteilt worden ist.
Untersuchungen dieses Gerätes zum Zweck eines unbefugten
Nachbaus und Zerlegens sind untersagt.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby
Laboratories.
Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. US-
Patent-Nr. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 und weitere
Patente in anderen Ländern ausgegeben oder angemeldet. „DTS“
und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene Warenzeichen von
Digital Theater Systems, Inc.
C 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte
vorbehalten.
2
RQT6625
3
DEUTSCH
Zubehör
Bitte überprüfen und identifizieren Sie das mitgelieferte Zubehör. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen die Nummern in
Klammern an.
1 Fernbedienung (N2QAJB000067)
1 Netzkabel
1 Audio/Video-Kabel
2 Batterien für Fernbedienung
[Hinweis]
Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den Einsatz mit diesem Gerät
vorgesehen. Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten.
Bedienungselemente wie z.B. 4 haben die gleiche Funktion wie
diejenigen an der Fernbedienung.
Seite
1 Bereitschafts-/Einschalttaste (Í). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Surroundeffekttaste (A.SRD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Audiotaste (AUDIO ONLY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Tiefenerweiterungstaste (DEPTH ENH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Gruppentaste (GROUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6 Löschtaste (CANCEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7 Übersprungtasten (:, 9 SKIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8 Stopptaste ( STOP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9 Hauptmenü-, Direktnavigatortaste
(TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
: Cursortasten (3, 4, 2, 1), Eingabetaste (ENTER) . . . . . . . . . . . 7
; Displaytaste (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
< Audiotaste (AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
= Untertiteltaste (SUBTITLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
> Wiedergabemodustaste (PLAY MODE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
? Zoomtaste (ZOOM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
@ Abschaltautomatiktaste (SLEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
A Grundeinstellungstaste (SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 19
B Auf/Zu-Taste (< OPEN/CLOSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C Zifferntasten (1–9, 0, S10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
D Zeitlupen-/Suchlauftasten (6, 5 SLOW/SEARCH) . . . . . . . . . 8
E Wiedergabetaste (1 PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
F Pausentaste (; PAUSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
G Menü-, Playlistentaste (MENU, PLAY LIST) . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
H Rückkehrtaste (RETURN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
I Blickwinkel-/Seitenwahltaste (ANGLE/PAGE) . . . . . . . . . . 9, 12, 13
J Schnellwiederholungstaste (QUICK REPLAY). . . . . . . . . . . . . . . . 9
K Positionsspeichertaste (POSITION MEMORY) . . . . . . . . . . . . . . . 9
L Double-Remaster-Taste (DOUBLE RE-MASTER) . . . . . . . . . . . . 13
M Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen
Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im
Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
N Bereitschaftsanzeige (Í)
Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, leuchtet diese
Anzeige im Bereitschaftszustand und erlischt beim Einschalten des
Netzschalters.
O Fernbedienungssignalsensor
P Disc-Lade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Q Double-Remaster-Anzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
R Tiefenerweiterungsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
S Übersprung-/Zeitlupen-/Suchlauftasten
(D, E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
T Display
Anordnung der Bedienungselemente
Í
SLEEP
A.SRD
AUDIO ONLY
DEPTH ENH
GROUP
DIRECT NAVIGATOR
TOP
MENU
DISPLAY
SUBTITLE
PLAY MODE
ZOOM
AUDIO
ANGLE/PAGE QUICK REPLAY
POSITION
MEMORY
DOUBLE
RE-MASTER
RETURN
MENU
PLAY LIST
S
K
IP
STOP
PLAY
S
L
O
W
/S
E
A
R
C
H
CANCEL
SETUP
OPEN/CLOSE
321
98
S
10
0
7
654
PAU S E
ENTER
A
@
B
C
F
D
E
G
H
J
I
K
L
1
2
3
5
7
8
6
9
:
?
<
;
=
>
4
Í
OPEN/CLOSE
DOUBLE RE-MASTER DEPTH ENHANCER
Í
/ I
R
L
4
M
NO Q S
8BFE
P
T
3
RQT6625
4
DEUTSCH
Anschluss
Vor dem Anschließen
Ziehen Sie das Netzkabel ab.
Schalten Sie alle Geräte aus, und lesen Sie die betreffenden
Bedienungsanleitungen durch.
Die hier beschriebenen Geräteanschlüsse sind Beispiele.
Peripheriegeräte und optionale Kabel sind getrennt erhältlich, wenn
nicht anders angegeben.
Anschluss an ein Fernsehgerät
A V
OPTICAL
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
LL
L
P
B
Y
P
R
RR
R
FRONT
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
(
PCM/BITSTREAM
)
5.1ch
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I.PAL:576I)
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
2ch
AUDIO
IN
L
R
VIDEO
IN
a Fernsehgerät
c Audio/Video-Kabel
(mitgeliefert)
b rot weiß gelb
Grundlegender Anschluss
Buchsen COMPONENT VIDEO OUT
Diese Buchsen können entweder für Zeilensprung- oder
Progressivsignalausgabe ( Seite 7) verwendet werden und liefern
ein reineres Bild als die Buchse S VIDEO OUT. Bei Anschluss an
diese Buchsen werden die Farbdifferenzsignale (P
B/PR) und das
Luminanzsignal (Y) getrennt ausgegeben, um eine hohe
Wiedergabetreue der Farben zu erzielen. Die Bezeichnung der
Komponenten-Video-Eingangsbuchsen hängt vom Fernsehgerät
oder Monitor ab (z.B. Y/P
B/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR). Verbinden Sie
gleichfarbige Buchsen.
Achten Sie bei der Durchfuhrung dieser Anschlüsse darauf, dass
Sie die Audiokabel an die entsprechenden Audio-Eingangsbuchsen
des Fernsehgerätes anschließen und „Video Out (AV/Component)“
in der Schnelleinrichtung ( Seite 7) auf „Y PB PR“ einstellen.
e Videokabel (nicht mitgeliefert)
Buchsen
COMPONENT
VIDEO IN am
Fernsehgerät
Für höhere Bildqualität
d S-Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
Buchse S VIDEO OUT
Die S-Video-Buchse liefert eine höhere Bildqualität als
die Buchse VIDEO OUT, weil die Signale für Chrominanz
(C) und Luminanz (Y) getrennt ausgegeben werden. (Das
tatsächliche Ergebnis hängt vom Fernsehgerät ab.)
Wenn Sie diesen Anschluss vornehmen, müssen Sie
die Audiokabel an die entsprechenden Audio-
Eingangsbuchsen des Fernsehgerätes anschließen.
Buchse S
VIDEO IN am
Fernsehgerät
Auf dieser Seite wird beschrieben, wie Sie den DVD-Player an ein
Fernsehgerät anschließen und so einrichten, dass der Ton über die
Lautsprecher des Fernsehgerätes wiedergegeben wird.
Um den auf DVDs aufgezeichneten Mehrkanalton voll ausschöpfen
zu können, müssen Sie einen entsprechend ausgestatteten
Verstärker und Lautsprecher anschließen.
Stellen Sie den DVD-
Player nicht auf
Verstärker oder Geräte,
die heiß werden können.
Die Wärme kann den DVD-
Player beschädigen.
Schließen Sie den DVD-Player direkt an Ihr
Fernsehgerät an.
Schließen Sie den DVD-Player bei der Einrichtung Ihrer
Heimkinoanlage nicht über Ihren Videorecorder an, weil das Bild
sonst wegen des Kopierschutzes eventuell nicht korrekt
wiedergegeben wird.
b rot weiß gelb
f 21-poliges SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Sie können das
Audiokabel an die 2-
Kanal-Audio-
Eingangsbuchsen
eines analogen
Verstärkers oder einer
Systemkomponente
anschließen, um den
Ton in Stereo oder
Dolby Pro Logic
wiederzugeben.
SCART (AV)-Anschluss
Um die Bildqualität zu verbessern, können Sie die
Videosignalausgabe zur Anpassung an den verwendeten
Fernsehgerätetyp am SCART (AV)-Anschluss von „Video“ auf
„S-Video“ oder „RGB“ umschalten. Stellen Sie „Video Out (AV/
Component)“ in die Schnelleinrichtung ( Seite 7) auf „S-Video“
oder „RGB“ ein.
Buchse SCART
IN am
Fernsehgerät
4
RQT6625
5
DEUTSCH
Genießen Sie den auf DVDs aufgezeichneten Mehrkanalton mit seinem kraftvollen Sound wie in einem Kino oder Konzertsaal, indem Sie einen
entsprechend ausgestatteten Verstärker und Lautsprecher anschließen. Es gibt zwei Anschlussarten: digital und analog.
\A\ Digital
Schließen Sie einen Verstärker mit Dolby Digital-, DTS- und MPEG-
Decodern an, um in den Genuss von Surroundklang zu kommen.
Sie können auch hochwertigen Stereoton mit Abtastfrequenzen von 88,2
und 96 kHz wiedergeben, wenn das Material nicht kopiergeschützt ist und
die angeschlossenen Geräte mit diesen Signalen kompatibel sind.
\B\ Analog
Schließen Sie einen Verstärker mit Mehrkanal-Audio-Eingangsbuchsen
an, um in den Genuss von Surroundklang zu kommen.
Dieses Gerät kann Dolby Digital-, DTS- und MPEG-Signale decodieren,
und bei dieser Anschlussart sind der Abtastfrequenz keine Grenzen
gesetzt.
Um die Vorteile des linearen Mehrkanal-PCM-Tons von DVD-Audio voll
auszuschöpfen, wird die nachstehende Anschlussmethode [B] empfohlen.
Aufnahmeausgang
Digitale Aufnahme
Anschluss [A] an digitale Aufnahmegeräte
Bei DVD müssen die folgenden Voraussetzungen erfüllt sein: a Die
Disc weist keinen Schutz auf, der digitale Aufnahme verhindert, und b
das Aufnahmegerät kann Signale mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz
verarbeiten.
Aufnahme von WMA/MP3 ist nicht möglich.
Nehmen Sie zum Aufnehmen die folgenden Einstellungen vor.
–Advanced Surround-Funktion: OFF ( Seite 13)
–PCM Digital Output: Up to 48 kHz ( Seite 19)
–Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM ( Seite 19)
Analogaufnahme
Es gibt keine Einschränkungen bei der Aufnahme von Analogsignalen wie
bei Digitalsignalen.
Schließen Sie das Aufnahmegerät an die 2-Kanal-Buchsen AUDIO OUT
(L/R) des DVD-Players an.
oder
Wählen Sie „2-channel“ unter „Speaker Setting“ ( Seite 18), wenn Sie
das Gerät an die 5.1-Kanal-Buchsen FRONT (L/R) AUDIO OUT des
DVD-Players anschließen.
Stromsparmaßnahme
Dieses Gerät verbraucht auch im ausgeschalteten Zustand eine geringe
Strommenge (ca. 1,9 W). Um Strom zu sparen, wenn das Gerät lange
Zeit nicht benutzt wird, sollten Sie es von der Netzsteckdose trennen.
Heimkino – Dynamischere Tonwiedergabe
A V
OPTICAL
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
LL
L
P
B
Y
P
R
RR
R
FRONT
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
(
PCM/BITSTREAM
)
5.1ch
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I.PAL:576I)
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
2ch
CENTER
SUB-
WOOFER
SURROUND
(L) (R)
FRONT
(L) (R)
OPTICALCOAXIAL
A
B
VOLUME
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
LL
RR
FRONT
OPTICALCOAXIAL
Analoganschluss
Den Stecker mit
dieser Seite nach
oben weisend bis
zum Anschlag
einführen.
Koaxialkabel
oder
Digital-Audio-Optokabel
Beim Anschließen nicht
knicken.
Audiokabel
Die Kabel an die
Buchsen anschließen,
die den
angeschlossenen
Lautsprechern
entsprechen.
Lautsprecher (Beispiel)
Schließen Sie drei oder mehr
Lautsprecher für Surroundklang an.
Wenn kein Subwoofer
angeschlossen ist, sollten die
Frontlautsprecher (L/R) in der Lage
sein, Bässe mit Frequenzen unter
100 Hz zu reproduzieren.
Verstärker
Digitalanschluss
„Digitalausgabe“ ( Seite 19) ändern.
Anschluss an einen digitalen Verstärker
oder eine Systemkomponente ist
möglich, um den Ton in Stereo oder
Dolby Pro Logic wiederzugeben.
„Lautsprecher-Einstellung“ ( Seite 20) ändern.
Schalten Sie den Dämpfer ein, falls der Ton bei dieser
Anschlussart verzerrt ist ( Seite 17).
Netzanschluss
AC IN
h Netzkabel (mitgeliefert)
g An Netzsteckdose
(220–240 V
Wechselstrom, 50 Hz)
5
DEUTSCH
RQT6625
6
Disc-Informationen
Abspielbare Discs
Verwenden Sie normgerechte Discs mit den obigen Logos. Andere Discs werden von diesem Gerät nicht korrekt wiedergegeben. Verwenden Sie keine
Discs mit ausgefallenen Formen (z.B. herzförmige Discs), weil diese das Gerät beschädigen können.
Je nach dem Disctyp oder den Aufnahmebedingungen kann die Wiedergabe von CD-R, CD-RW, DVD-R und DVD-RAM in manchen Fällen nicht
möglich sein.
Nicht abspielbare Discs
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, iRW, DVD-RW, CVD, SACD, Divx
Video-Discs und Photo-CD, DVD-RAM, die nicht aus ihrer Hülle
herausgenommen werden können, 2,6-GB- und 5,2-GB-DVD-RAM sowie
im Handel befindliche „Chaoji VCD“, einschließlich CVD, DVCD und
SVCD, die nicht IEC62107 entsprechen.
Eingebaute Decoder
Sie können Discs mit diesen Zeichen
abspielen.
Videosysteme
Dieser Player kann sowohl PAL als auch NTSC wiedergeben, aber Ihr
Fernsehgerät muss mit dem auf der Disc verwendeten System
kompatibel sein.
PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht korrekt
wiedergegeben werden.
Dieser Player kann NTSC-Signale zur Wiedergabe auf einem PAL-
Fernsehgerät in PAL 60 umwandeln ( Seite 18, Video—NTSC Disc
Output).
Bei der Wiedergabe von PAL-Discs wird das Zeilensprungverfahren
(576I) verwendet.
Wiedergabe von DVDs und Video-CDs
Da die Wiedergabesteuerung dieser Discs vom jeweiligen Inhalt abhängig
ist, kann sie in manchen Fällen von der Beschreibung in dieser
Bedienungsanleitung abweichen (wenn beispielsweise die
Wiedergabezeit nicht angezeigt wird oder eine Video-CD Menüs
aufweist). Lesen Sie daher die Anleitung der Disc sorgfältig durch.
DVD-RAM-Discs
Um eine DVD-RAM-Disc mit diesem Player abspielen zu können, muss
sie mit einem DVD-Videorecorder, einer DVD-Videokamera oder einem
PC usw. unter Verwendung von Version 1.1 des Video Recording Format
(einer einheitlichen Videoaufnahmenorm) bespielt worden sein.
Nehmen Sie die Disc vor dem Gebrauch aus ihrer Hülle heraus, und
legen Sie sie nach dem Gebrauch wieder so ein, dass die Etiketten auf
Disc und Hülle gleich ausgerichtet sind.
Manche Abschnitte der Disc, z.B. der Übergang zwischen zwei
Programmen, werden eventuell nicht einwandfrei wiedergegeben.
DVD-R-Discs
Panasonic DVD-R-Discs, die auf einem Panasonic DVD-Videorecorder
oder einer DVD-Videokamera aufgenommen und finalisiert wurden,
werden auf diesem Player als DVD-Video abgespielt.
CD-R- und CD-RW-Discs
Dieser Player kann CD-R/RW-Discs (bespielbare Audio-Discs) abspielen,
die im Format CD-DA, Video-CD, SVCD (entsprechend IEC62107), WMA,
MP3 oder JPEG bespielt wurden. Nach der Aufnahme muss die Session
beendet oder die Disc finalisiert werden.
Weitere Informationen über WMA, MP3 und JPEG finden Sie auf
Seite 11.
HighMAT-Discs
Dieser Player ist mit HighMAT-Discs kompatibel, die WMA-, MP3- und/
oder JPEG-Dateien enthalten.
Disc-Struktur
Die Disc-Struktur und die Bezeichnungen der auf den Discs enthaltenen
Einheiten hängen vom jeweiligen Disctyp ab.
Track: die kleinste Einheit von DVD-Audio, CDs und Video-CDs
bzw. eine einzelne WMA/MP3-Datei.
Kapitel: die kleinste Einheit auf DVD-Video.
Gruppe: Sammlungen von Tracks auf DVD-Audio, die Ordnern oder
Alben auf Datendiscs entsprechen.
Titel: die größte Einheit auf DVD-Video, gewöhnlich ein ganzer
Film.
Programm: die Einheit auf DVD-RAM, die einer einzelnen Aufnahme
entspricht.
Bild: eine einzelne JPEG-Datei.
Playliste: die größte Gruppierung auf einer HighMAT-Disc bzw. eine
Gruppe von Szenen auf DVD-RAM.
Szene: DVD-RAM-Programmabschnitte, die auf einem DVD-
Videorecorder angegeben und in Playlisten gruppiert
werden.
Inhalt: umfasst Tracks und Bilder auf HighMAT-Discs.
So reinigen Sie Discs
DVD-Audio, DVD-Video, Video-CD, CD
Mit einem feuchten Tuch
abwischen und dann
trockenwischen.
DVD-RAM, DVD-R
Reinigen Sie die Disc mit einem optionalen DVD-RAM/PD-Discreiniger
(LF-K200DCA1, wenn erhältlich).
Verwenden Sie auf keinen Fall Tücher oder Reiniger für CDs usw.
Vorsichtshinweise zur Handhabung
Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit einem
Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien.
Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzin,
Verdünner, Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel.
Bringen Sie keine Etiketten oder Aufkleber an Discs an. (Verwenden Sie
keine Discs mit freiliegendem Klebstoff von Klebeband oder Resten von
abgelösten Aufklebern.)
Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.
Verwenden Sie keine Discs, die mit handelsüblichen Etikettendruckern
bedruckt wurden.
DVD-RAM DVD-Audio DVD-Video DVD-R SVCD Video-CD CD CD-R/RW
Auf dem Display
als „DVD-VR“
angezeigt
Entspricht
IEC62107
`
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
[JPEG]
6
RQT6625
7
DEUTSCH
Die Fernbedienung
Batterien
Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (i und j) mit denen der
Fernbedienung übereinstimmen.
Keine Akkus verwenden.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Unterlassen Sie:
gleichzeitige Verwendung von alten und neuen Batterien.
gleichzeitige Verwendung unterschiedlicher Batterietypen.
Aussetzung zu Wärme oder offenen Flammen.
Zerlegen oder Kurzschließen.
Laden von Alkali- oder Manganbatterien.
Verwendung von Batterien, deren Mantel sich teilweise abgelöst hat.
Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zu Auslaufen von
Elektrolyt führen, was eine Beschädigung von Gegenständen durch
Kontakt mit der Flüssigkeit sowie Brand zur Folge haben kann.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere Zeit
nicht benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an einem kühlen,
dunklen Ort.
Gebrauch
Richten Sie die Fernbedienung innerhalb eines Maximalbereichs von 7 m
direkt vor dem Player unter Vermeidung von Hindernissen auf den Sensor
( Seite 3, Anordnung der Bedienungselemente).
Wenn Sie [SETUP] zum ersten Mal nach dem Kauf drücken, erscheint der
QUICK SETUP, der Ihnen bei der Durchführung der notwendigen
Einstellungen hilft.
Vorbereitung
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie dessen
Videoeingang, an den der Player angeschlossen ist.
[1] Drücken Sie [Í], um den Player einzuschalten.
[2] Drücken Sie [SETUP],
um den Bildschirm
QUICK SETUP
aufzurufen.
[3] Wählen Sie die
Menüsprache mit
[3, 4, 2, 1], und
drücken Sie dann [ENTER].
[4] Wählen Sie „Yes“ mit [3, 4], um fortzufahren,
und drücken Sie dann [ENTER].
[5] Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit
[3, 4, 2, 1], und drücken Sie dann [ENTER].
Audio (Tonspursprache) ( Seite 18)
Subtitle (Untertitelsprache) ( Seite 18)
TV Type (TV-Typ) ( Seite 18)
TV Aspect (TV-Seitenverhältnis) ( unten)
Video Out (AV/Component) ( Seite 18)
Progressive Out (Component) ( unten)
Wird nur angezeigt, wenn „Video Out (AV/Component)“ auf
„Y PB PR“ eingestellt wird.
Speaker Setting ( Seite 18)
PCM Digital Output ( Seite 19)
[6] Drücken Sie [ENTER] und dann [SETUP], um die
Einstellungen zu beenden.
So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück
Drücken Sie [RETURN].
So rufen Sie diesen Bildschirm später wieder auf
Seite 18, Others—QUICK SETUP
TV Aspect (TV-Seitenverhältnis)
Wählen Sie „4:3“ (regulär) oder „16:9“ (Breitbild) entsprechend dem
Format Ihres Fernsehgeräts.
Wenn Sie ein normales 4:3-Fernsehgerät besitzen, können Sie auch
wählen, wie das Bild bei manchen Discs angezeigt wird ( Seite 18,
Video—TV Aspect).
4:3 Pan&Scan (Werksvorgabe)
Breitbild-Videomaterial wird gedehnt, um den
Bildschirm eines 4:3-Fernsehgeräts auszufüllen
(wenn dies vom Hersteller der Disc zugelassen
wird).
4:3 Letterbox
Breitbild-Videomaterial wird auf einem 4:3-
Fernsehgerät im Letterbox-Format angezeigt.
So geben Sie Videomaterial mit
Progressivabtastung wieder
1. Schließen Sie den Player an die Komponenten-Video-Eingangsbuchsen
eines mit 480P kompatiblen Fernsehgeräts an. (Bei Anschluss an ein
inkompatibles Fernsehgerät wird das Bild nicht korrekt angezeigt.)
2. Stellen Sie „Video Out (AV/Component)“ in QUICK SETUP auf „Y PB PR“,
und „Progressive Out (Component)“ auf „Enable (NTSC Disc Only)“ ein.
3. Wenn Sie NTSC-Discs abspielen wollen, ändern Sie den
Videoausgabemodus auf „480P“ ( Seite 17).
Alle von Panasonic hergestellten Fernsehgeräte und solche mit 480P-
Eingangsbuchsen sind kompatibel. Konsultieren Sie den Hersteller,
wenn Sie ein Fernsehgerät einer anderen Marke besitzen.
Wenn Sie den Player über VIDEO OUT, S VIDEO OUT oder SCART
(AV) an das Fernsehgerät anschließen, erfolgt die Ausgabe ohne
Rücksicht auf die Einstellungen im Zeilensprungverfahren.
R6, AA, UM-3
Schnelleinrichtung
[1]
Í
OPEN/CLOSE
DOUBLE RE-MASTER DEPTH ENHANCER
Í
/ I
Í
SLEEP
A.SRD
AUDIO ONLY
DEPTH ENH
GROUP
DIRECT NAVIGATOR
TOP
MENU
DISPLAY
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE QUICK REPLAY
RETURN
MENU
PLAY LIST
S
K
IP
STOP
PLAY
S
L
O
W
/S
E
A
R
C
H
CANCEL
SETUP
OPEN/CLOSE
321
98
S
10
0
7
654
PAUSE
ENTER
RETURN
[2]0[6]
[3]`[6]
[1]
SELECT
SETUP
QUICK SETUP
Select the menu language.
ENTER RETURN
English
Deutsch
Español
Svenska
Français
Italiano
Português
Nederlands
7
RQT6625
8
DEUTSCH
Einfache Wiedergabe
Vorbereitung
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie dessen
Videoeingang, an den der Player angeschlossen ist.
[1] Drücken Sie [Í], um den Player einzuschalten.
Falls die Disc sowohl Audiodaten (WMA und MP3) als auch
JPEG-Daten enthält, überprüfen Sie die Einstellung von „Mixed
Disc – Audio & Stills“ im SETUP-Menü ( Seite 18). Wählen Sie
„Stills (JPEG)“ oder „Audio (MP3/WMA)“.
[2] Drücken Sie [<], um die Disc-Lade auszufahren,
und legen Sie die Disc mit der Etikettenseite
nach oben auf die Disc-Lade.
Legen Sie doppelseitige Discs so ein,
dass das Etikett der wiederzugebenden
Seite oben liegt.
[3] Drücken Sie [1] (PLAY).
Die Disc-Lade wird eingefahren, und die
Wiedergabe beginnt. Eine geringe
Verzögerung bis zum Start der Bild- und Tonwiedergabe ist normal.
[CD] (nur CD-Text) [WMA] [MP3]
Die Trackinformation erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken
Sie [SUBTITLE], um die Anzeige ein- oder auszuschalten.
Falls „$ auf dem Fernsehschirm erscheint
Der betreffende Bedienungsvorgang ist vom Player oder von der Disc
aus gesperrt.
Die Disc rotiert weiter, während ein Menü angezeigt wird, selbst wenn
die Wiedergabe einer bestimmten Einheit bereits beendet ist. Drücken
Sie [] nach beendeter Wiedergabe, um den Motor des Players und
Ihren Fernsehschirm zu schonen.
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Drücken Sie die Zifferntasten.
So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
z.B. 23: [S10] [2] [3]
[WMA] [MP3] [JPEG]
Drücken Sie die Zifferntasten, und dann [ENTER].
z.B. 123: [1] [2] [3] [ENTER]
Dieser Vorgang funktioniert bei manchen Discs nur im Stoppzustand.
Wenn Sie die Wiedergabe einer DVD-Audio ab einem bestimmten Track
in einer anderen Gruppe starten wollen, wählen Sie zuerst die Gruppe
aus ( Seite 9).
Í
SLEEP
A.SRD
AUDIO ONLY
DEPTH ENH
GROUP
DIRECT NAVIGATOR
TOP
MENU
DISPLAY
SUBTITLE
PLAY MODE
ZOOM
AUDIO
ANGLE/PAGE QUICK REPLAY
POSITION
MEMORY
DOUBLE
RE-MASTER
RETURN
MENU
PLAY LIST
S
K
IP
STOP
PLAY
S
L
O
W
/S
E
A
R
C
H
CANCEL
SETUP
OPEN/CLOSE
321
98
S
10
0
7
654
PAUSE
ENTER
[1]
[2]
[3]
[3]
[1] [2]
D,
E
Í
OPEN/CLOSE
DOUBLE RE-MASTER DEPTH ENHANCER
Í
/ I
RETURN
MENU
;
6
, 5
SLEEP
ANGLE/PAGE
QUICK
REPLAY
POSITION
MEMORY
∫;
GROUP
SUBTITLE
:, 9
TOP MENU
3
,
4
,
2
,
1
ENTER
Zifferntasten
Stopp
Drücken Sie [].
!“ blinkt auf dem Display. Drücken Sie [1] (PLAY),
um die Wiedergabe ab dieser Position fortzusetzen,
oder [], um die Anzeige zu löschen.
DVD-Video: Drücken Sie [1] (PLAY) erneut, um die
Kapitel-Anspielfunktion zu aktivieren
(Seite 9).
Pause
Drücken Sie [;].
Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Über-
sprung
Drücken Sie [:] (rückwärts) oder [9] (vorwärts).
Gruppenübersprung [JPEG]
Drücken Sie [4] (rückwärts) oder [3] (vorwärts).
Suchlauf
Drücken Sie [6] (rückwärts) oder [5] (vorwärts).
Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Zeitlupe
Drücken Sie im Pausenzustand [6] (rückwärts) oder
[5] (vorwärts).
Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Einzelbild-
schaltung
Drücken Sie im Pausenzustand [2] (rückwärts) oder
[1] (vorwärts).
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Bilder
durchlaufen zu lassen.
Oder drücken Sie [;] wiederholt für
Einzelbildschaltung vorwärts.
Menüs
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit [
3
,
4
,
2
,
1
],
und drücken Sie dann [ENTER] zur Bestätigung.
Oder drücken Sie die Zifferntasten.
Drücken Sie [TOP MENU], um das Hauptmenü
aufzurufen.
Drücken Sie [MENU], um ein Menü aufzurufen.
Drücken Sie [RETURN], um ein Menü aufzurufen.
[VCD]
Hinweise
Drücken Sie [D] oder [E] am Gerät, um einen
Übersprung durchzuführen, und halten Sie die Taste gedrückt, um
einen Suchlauf und Zeitlupenwiedergabe durchzuführen.
Die Geschwindigkeit von Suchlauf und Zeitlupenwiedergabe ist in 5
Stufen verstellbar.
Zeitlupe und Einzelbildschaltung sind nur bei Bewegtbildern wirksam.
Der Ton kann während des Suchlaufs abgeschaltet werden
( Seite 18, Audio—Audio during Search).
Bei Wiedergabe von Video-CDs
Zeitlupe und Einzelbildschaltung rückwärts sind nicht möglich.
Wird eine Taste zur Durchführung von Übersprung, Suchlauf oder
Zeitlupe gedrückt, kann ein Menübildschirm erscheinen.
Starten der Wiedergabe ab einer ausgewählten
Einheit
8
RQT6625
9
DEUTSCH
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG]
1 Drücken Sie
[GROUP].
2 hlen Sie die
Gruppennummer mit
[3, 4], und drücken
Sie dann [ENTER].
3 hlen Sie die Track-/Bildnummer mit [3, 4],
und drücken Sie dann [ENTER].
Sie können die Gruppen- und Track-/Bildnummer auch mit den
Zifferntasten wählen.
[DVD-A]
Wiedergabe aller Gruppen in Folge ( Seite 14, Wiedergabe aller
Gruppen)
Wiedergabe von Bonusgruppen
Manche Discs enthalten Bonusgruppen. Falls nach der Wahl einer
Gruppe ein Passwort-Bildschirm erscheint, geben Sie das Passwort mit
den Zifferntasten ein. Lesen Sie auch die Angaben auf dem Disc-Jacket.
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
(Wenn die Spielzeit angezeigt wird)
[JPEG]
Sie können Positionen auf bis zu fünf Discs speichern, um die
Wiedergabe nach dem Ausschalten des Players auf Bereitschaft oder
nach dem Wechseln der Disc ab dem Unterbrechungspunkt fortzusetzen.
Während der Wiedergabe
1 Drücken Sie [POSITION MEMORY].
2 Drücken Sie [Í], um den Player auf Bereitschaft
zu schalten, oder [<], um die Disc
herauszunehmen.
3 Wenn Sie bereit sind, die Disc erneut abzuspielen
Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe ab
der gespeicherten Position fortzusetzen.
(Bei Wiedergabe von DVD-Video „Kapitel-Anspielfunktion“ unten)
Wenn Sie die sechste Position speichern, wird die erste Position
überschrieben.
Diese Funktion ist unwirksam während der Wiedergabe bestimmter
DVDs oder von Playlisten auf DVD-RAM.
Die folgende Meldung erscheint.
Drücken Sie [1] (PLAY) erneut, um die ersten paar Sekunden der Kapitel
bis zu demjenigen, in dem Sie die Position gespeichert haben,
anzuspielen. Die Wiedergabe wird dann ab der gespeicherten Position
fortgesetzt.
Drücken Sie [1] (PLAY) nicht, wenn Sie die Kapitel-Anspielfunktion nicht
aktivieren wollen.
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Sie können innerhalb der aktuellen Einheit (Programm, Track oder Titel)
um ein paar Sekunden zurückspringen.
[JPEG]
Sie können um ein paar Bilder zurückspringen.
Während der Wiedergabe
Drücken Sie [QUICK REPLAY].
Diese Funktion ist während der Wiedergabe bestimmter Abschnitte
einer Disc eventuell unwirksam oder bei bestimmten Discs völlig
unwirksam.
[JPEG]
Sie können Bilder um 90° drehen.
Während der Anzeige eines Bilds
1 Drücken Sie [ANGLE/PAGE].
2 Wählen Sie „Rotate right“ oder „Rotate left“ mit
[3, 4], und drücken Sie dann [ENTER].
So löschen Sie die Popup-Anzeige
Drücken Sie [ANGLE/PAGE].
Drücken Sie [SLEEP], um die
gewünschte Einstellung zu
wählen.
Mit jedem Drücken der Taste:
AUTO funktioniert auch mit DVDs, die nach dem Ende der Wiedergabe
ein Menü anzeigen.
AUTO funktioniert nicht, wenn Sie [], [MENU] oder [TOP MENU]
drücken. Die Funktion wird bei Fortsetzung der Wiedergabe erneut
aktiviert.
AUTO funktioniert bei manchen Discs nicht richtig (z.B. falls nach der
Wiedergabe einer Video-CD ein Menü erscheint).
So stellen Sie die Restzeit fest
Drücken Sie [SLEEP].
Abschaltautomatik
Der Player schaltet nach etwa 30 Minuten im Stoppmodus auf den
Bereitschaftsmodus um, ohne Rücksicht auf die SLEEP-Einstellung.
Wählen von Gruppen für Wiedergabe
Positionsspeicher-Funktion
Kapitel-Anspielfunktion [DVD-V]
1
1
118
z.B. [MP3]
Gruppen-Nr.
Track-Nr.
in Gruppe
Track-Nr. auf Disc
Track-Gesamtzahl
auf Disc
Position memorized
Blinkt während der
Speicherung einer
Position.
Press PLAY to Chapter Review
Wiederholen einer Szene—QUICK REPLAY
Drehen von Bildern
Automatisches Ausschalten des Players
—SLEEP-Timer
[#
l
l
l
l
l
l
l
l
a---
OFF:
v
Deaktiviert
AUTO:
v
Der Player schaltet sich 5 Minuten nach dem
Ende der Wiedergabe aus
60 min:
v
Der Player schaltet sich nach 60 Minuten aus
90 min:
v
Der Player schaltet sich nach 90 Minuten aus
120 min: Der Player schaltet sich nach 120 Minuten aus
DVD
MPEG
MPEG
4
PGMPGM
A B C D
SLEEP
RNDRND A B
JPEGJPEG
ZOOMZOOM PGPG SDSD
AVAAV MPMP
3
G
R
CDCD WMWM
M
9
RQT6625
10
DEUTSCH
Navigationsmenüs
Diese Menüs helfen Ihnen, die gewünschten Einheiten zu finden.
[CD] (nur CD-text) [WMA] [MP3] [JPEG]
1 Drücken Sie [TOP MENU].
z.B. [MP3] z.B. [JPEG]
0“ zeigt den aktuellen Track an.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Wahl des Tracks oder
[3, 4, 2, 1] zur Wahl des Bilds, und drücken
Sie dann [ENTER].
Um andere Seiten anzuzeigen, wählen Sie „Prev“ oder „Next“ mit
[3, 4, 2, 1] und drücken dann [ENTER].
Nachdem alle Tracks oder Bilder in einer Gruppe aufgelistet
worden sind, wird die Liste für die nächste Gruppe angezeigt.
So verlassen Sie das Menü
Drücken Sie [TOP MENU].
Beispiel: Suchen eines Tracks, dessen Name das Wort „LOVE“ enthält.
Während das Menü angezeigt wird
1 hlen Sie
„Find“ mit
[3, 4], und
drücken Sie
dann [ENTER].
2 hlen Sie „L“ mit [3, 4], und drücken Sie
dann [ENTER].
Es erscheinen nur Großbuchstaben, aber die Suche umfasst auch
Kleinbuchstaben. Die Zeichen ändern sich mit jedem Drücken von
[3] in alphanumerischer Reihenfolge.
Drücken Sie [:, 9], um zwischen A, E, I, O und U zu
springen.
Drücken Sie [2], um ein Zeichen zu löschen.
Sie können das Sternchen (¢) löschen, um nach dem ersten Wort
in einem Namen zu suchen.
Sie können Ziffern mit den Zifferntasten eingeben.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um „O“, „V“ und „E“ einzugeben.
3 hlen Sie „Find“ mit [1], und drücken Sie dann
[ENTER].
Der Suchergebnisbildschirm erscheint.
4 hlen Sie den gewünschten Track mit [3, 4],
und drücken Sie dann [ENTER].
Sie können die auf diese Discs aufgezeichnete Textinformation
verwenden, um den wiederzugebenden Track aufzusuchen.
Während das Menü angezeigt wird
1 Drücken Sie [1], während
ein Track hervorgehoben
ist, um die Inhaltsanzeige
aufzurufen.
2 Drücken Sie [2, 1], um
die Tracks zu durchsuchen, und drücken Sie
dann [ENTER].
Während das Menü angezeigt wird
1 [WMA] [MP3]
Drücken Sie [1], während ein Track
hervorgehoben ist, um die Baumanzeige
aufzurufen.
[JPEG]
hlen Sie „Tree“ mit [3, 4, 2, 1], und
drücken Sie dann [ENTER].
2 hlen Sie eine Gruppe mit [3, 4, 2, 1] aus,
und drücken Sie dann [ENTER].
Die Audionavigationsmenü-/Albumanzeige für die Gruppe
erscheint.
So kehren Sie zum Menü zurück
Drücken Sie [RETURN].
Wiedergabe von WMA/MP3/JPEG und CD-Text
Falls die Disc sowohl Audiodaten (WMA und MP3) als auch
JPEG-Daten enthält, überprüfen Sie die Einstellung von „Mixed
Disc – Audio & Stills“ im SETUP-Menü ( Seite 18). Wählen Sie
„Stills (JPEG)“ oder „Audio (MP3/WMA)“.
MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz von
Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.
Windows Media und das Windows Logo sind
Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen von Microsoft Corporation in
den USA und/oder anderen Ländern.
WMA ist ein Kompressionsformat, das von
Microsoft Corporation entwickelt wurde. Es
erreicht die gleiche Klangqualität wie MP3 mit
einer kleineren Dateigröße als MP3.
HighMAT und das HighMAT-Logo sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder in anderen Ländern.
Í
SLEEP
A.SRD
AUDIO ONLY
DEPTH ENH
GROUP
DIRECT NAVIGATOR
TOP
MENU
DISPLAY
RETURN
MENU
PLAY LIST
S
K
IP
STOP
PLAY
S
L
O
W
/S
E
A
R
C
H
CANCEL
SETUP
OPEN/CLOSE
321
98
S
10
0
7
654
PAUSE
ENTER
:, 9
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
DISPLAY
MENU,
PLAY LIS
T
3, 4, 2, 1
ENTER
RETURN
Zifferntasten
001 Both Ends Freezing
002 Lady Starfish
003 Life on Jupiter
004 Metal Glue
005 Paint It Yellow
006 Pyjamamama
007 Shrimps from Mars
008 Starperson
009 Velvet Cuppermine
010 Ziggy Starfish
NextPrev
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
No Group: 001 My favorite Tree
Find
SELECT
ENTER RETURN
G 1
T 1
Total 1
SELECT
NUMBER
09
MENU
NextPrev
Tre e
Group: 001 Penguins Picture: filename00..
SELECT
ENTER RETURN
G 1
P 1
Total 1
SELECT
NUMBER
09
JPEG ALBUM
7
6
1 2 3
4
8
5
9
Tracknamensuche [CD] (nur CD-Text) [WMA] [MP3]
Verwendung der Inhaltsanzeige zum Aufsuchen eines
Tracks [CD] (nur CD-Text)
Verwendung der Baumanzeige zum Aufsuchen einer
Gruppe
[WMA] [MP3] [JPEG]
Another Pineapple
Board The Golden Ship
Fall In The Frozen Season
Violet Sky
Pink Island
NextFindPrev
6
7
8
9
10
SELECT
ENTER RETURN
SELECT
NUMBER
Find
A
SELECT
ENTER RETURN
T 10
MEN
Contents
Track 10 Title/Artist
Pink Island
Long John Platinum
Disc Title/Artist
SHIPWRECKED
ORIGINAL SOUNDTRACK
Tree
G 7/16
MP3 music
001 My favorite
001 Brazilian pops
002 Chinese pops
003 Czech pops
004 Hungarian pops
005 Liner notes
006 Japanese pops
007 Mexican pops
008 Philippine pops
009 Swedish pops
001 Momoko
002 Standard number
001 Piano solo
002 Vocal
SELECT
ENTER RETURN
G 8
T 14
Total 123
SELECT
NUMBER
09
MENU
Sie können keine Gruppen
wählen, die keine kompatiblen
Dateien enthalten.
10
RQT6625
11
DEUTSCH
[Hinweis]
[WMA]
Sie können keine kopiergeschützten WMA-Dateien wiedergeben.
WMA-Dateien müssen die Erweiterung „.WMA“ oder „.wma“ aufweisen.
[MP3]
Dieser Player ist nicht mit ID3-Tags kompatibel.
Wenn Sie einen MP3-Track wiedergeben, der Standbilddaten enthält,
vergeht bis zur Wiedergabe der Musik eine gewisse Zeit, und die
Spielzeit wird während dieser Zeitspanne nicht angezeigt. Selbst nach
dem Start des Tracks wird die korrekte Spielzeit nicht angezeigt.
MP3-Dateien müssen die Erweiterung „.MP3“ oder „.mp3“ aufweisen.
[JPEG]
Um JPEG-Dateien mit diesem Player wiederzugeben:
sNehmen Sie die Bilder mit einer Digitalkamera auf, die dem Standard
DCF (Design rule for Camera File system) entspricht. Bestimmte
Kameras verfügen über Funktionen, die nicht von der DCF-Norm
unterstützt werden, z.B. eine automatische Bilddrehung, was dazu
führen kann, dass ein Bild nicht angezeigt werden kann.
sDie Dateien dürfen nicht verändert oder unter einem anderen Namen
gespeichert werden.
sStellen Sie sicher, dass sie die Erweiterung „.JPG“, „.jpg“, „.JPEG“ oder
„.jpeg“ aufweisen.
Dieser Player ist nicht in der Lage, Bewegtbilder, MOTION JPEG und
andere derartige Formate, Standbilder außer JPEG (z.B. TIFF)
anzuzeigen und den zugehörigen Ton wiederzugeben.
[WMA] [MP3] [JPEG]
Discs müssen dem Standard ISO 9660
Level 1 oder 2 (außer erweiterte
Formate) entsprechen.
Dieser Player ist mit Multi-Session
kompatibel, doch wenn viele Sessions
vorhanden sind, vergeht mehr Zeit bis
zum Start der Wiedergabe. Halten Sie
daher die Zahl der Sessions minimal, um
dies zu vermeiden.
Benennung von Ordnern und Dateien
Versehen Sie Ordner- und Dateinamen
bei der Aufzeichnung mit dreistelligen
Präfix-Nummern, um die gewünschte
Wiedergabereihenfolge festzulegen (dies
funktioniert manchmal nicht).
Während das Menü angezeigt wird
Drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Durchführung der
Wahl, und drücken Sie dann [ENTER].
So kehren Sie zum Menübildschirm zurück
Drücken Sie [TOP MENU].
So kehren Sie zum nächsthöheren Menü zurück
Drücken Sie [RETURN].
So ändern Sie den Menühintergrund
Drücken Sie [DISPLAY].
Der Hintergrund wechselt zu dem auf der Disc aufgezeichneten.
Auswählen von den Listen
Während der Wiedergabe
1 Drücken Sie
[MENU].
2 Drücken Sie
[2] dann
[3, 4], um
zwischen Playliste, Gruppe und Inhaltslisten
umzuschalten.
3 Drücken Sie [1] dann [3, 4] zur Wahl eines
Eintrags, und drücken Sie dann [ENTER].
So verlassen Sie den Listenbildschirm
Drücken Sie [MENU].
[RAM]
Benutzen Sie die Programmliste, um das gewünschte Programm
aufzusuchen.
1 Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
Namen erscheinen nur, wenn sie eingegeben worden sind.
Programm- und Discnamen können nicht geändert werden.
2 Wählen Sie das Programm mit [3, 4].
Das ausgewählte Programm wird im Hintergrund wiedergegeben.
Sie können Programme mit den Zifferntasten auswählen.
So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
z.B. 23: [S10] [2] [3]
3 Drücken Sie [ENTER].
Das im Hintergrund wiedergegebene Programm läuft weiter.
So löschen Sie die Programmliste
Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
Sie können eine Playliste wiedergeben, die auf einem anderen Gerät (z.B.
einem DVD-Videorecorder) erzeugt worden ist.
1 Drücken Sie [PLAY LIST].
2 Wählen Sie die Playliste mit [3, 4].
Sie können Playlisten mit den Zifferntasten auswählen.
So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
z.B. 23: [S10] [2] [3]
3 Drücken Sie [ENTER] zum Starten der
Wiedergabe.
Um Szenen zu überspringen, drücken Sie [:] oder [9].
So löschen Sie die Playlisten-Anzeige
Drücken Sie [PLAY LIST].
Wiedergabe von HighMAT-Discs
Menü:
Führt zum nächsten Menü, das
Playlisten oder ein weiteres
Menü enthält
Playliste:
Die Wiedergabe
beginnt
002 group
001
001 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
003 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
004 track.mp3
z.B. [MP3]
Stammverzeichnis
Playlist
Group
Less and less
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I'tithi
2
3
4
5
6
No Content title
SELECT
NUMBER
09
All By Artist
Content
Group 1
Few times in summer
1
Wiedergabe
Wiedergabe der Programme auf DVD-RAM
Wiedergabe einer Playliste
DIRECT NAVIGATOR
Date
On
11/11(MON)
11/12(TUE)
11/12(TUE)
11/14(THU)
11/14(THU)
1
2
3
4
5
23:02
2235
22:00
21:30
20:05
SELECT
ENTER
RETURN
No
Monday feature
Auto action
Cinema
Music
Baseball
SELECT
NUMBER
09
Nov. 2002
Used 0:49:40
Program Title
PLAYLIST
No Date Length Title
1
2
3
4
0:46:35
0:09:15
0:12:32
0:07:30
SELECT
ENTER RETURN
10/17
10/24
11/29
12/22
SELECT
NUMBER
09
Clay Penguin
Ashley at Prom
Formula one
Soccer
5
0:30:2012/23 Baseball
6
0:08:1512/23 Neanderthal
7
0:15:3012/24 Cartoons
8
0:20:3012/24 Trilobites
9
0:20:0012/25 White Dwarf
10
0:55:0012/25 Discovery
11
RQT6625
12
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen für Film- und Musikwiedergabe
Manche Discs weisen mehrere Tonspuren, Untertitelsprachen und
Kamerawinkel auf, die während der Wiedergabe geändert werden
können.
„–“ oder „– –“ wird anstelle der Sprachennummer angezeigt, wenn keine
anderen Sprachen auf der Disc aufgezeichnet sind.
[VCD] (nur SVCD)
Tonspur- und Untertitelnummern können sich ändern, selbst wenn keine
entsprechenden Tonspuren aufgezeichnet sind.
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD]
hrend der Wiedergabe
Drücken Sie [AUDIO].
[RAM] [VCD]
Mit jedem Drücken der Taste:
LR ) L ) R
^-------------------n
[DVD-A]
Aktuelle Tonspur
Ausgewählte Tonspur
[DVD-V]
Die Nummer ändert sich mit jedem
Drücken der Taste.
„D.MIX“ zeigt an, dass eine
Mehrkanal-Tonspur auf zwei Kanäle
heruntergemischt werden kann.
Die Wiedergabe wird ab dem Anfang
der Tonspur neu gestartet, wenn Sie DVD-Audio- und DVD-RAM-
Tonspuren wiedergeben, die von Standbildern begleitet sind.
Selbst wenn keine zweite Tonspur auf einer DVD-Audio aufgezeichnet
ist, werden beim Drücken von [AUDIO] normalerweise zwei
Tonspurnummern angezeigt. Die aktuelle Tonspur hat die Nummer 1.
Sie können diese Taste auch benutzen, um die Singstimmen auf
Karaoke-Discs ein- und auszuschalten. Einzelheiten finden Sie in der
Anleitung der Disc.
Einzelheiten über Audiosignaltypen finden Sie unter [B] ( Seite 15).
[DVD-A] (Bewegtbildteil) [DVD-V] [VCD] (nur SVCD)
Sie können die Untertitelsprache ändern und die Untertitel ein- und
ausschalten.
[RAM]
Sie können die Untertitel ein- und ausschalten.
Während der Wiedergabe
Drücken Sie [SUBTITLE].
Die Nummer ändert sich mit jedem Drücken der Taste.
In manchen Fällen wechselt die Untertitelsprache nicht sofort zur
ausgewählten Sprache.
So können Sie die Untertitel abschalten/anzeigen
1. Drücken Sie [SUBTITLE].
2. Drücken Sie [1]. ([DVD-A] [DVD-V] [VCD])
3. Wählen Sie „OFF“ oder „ON“ mit [3, 4].
Ändern der Position und
Helligkeit der Untertitel
1. Während das Untertitelsymbol auf dem
Bildschirm sichtbar ist, drücken Sie
[2, 1], um „Subtitle Position“ oder
„Subtitle Brightness“ hervorzuheben.
2. Drücken Sie [3, 4] zum Einstellen.
Sie können die Position zwischen 0 und s60 in Schritten zu jeweils 2
Einheiten einstellen.
Für die Helligkeit wählen Sie „Auto“, so dass die Helligkeit automatisch
an den Hintergrund angepasst wird, oder eine Stufe zwischen 0 und s9.
[DVD-A] (Bewegtbildteil) [DVD-V]
Während der Wiedergabe
Drücken Sie [ANGLE/PAGE].
Der Blickwinkel ändert sich mit jedem Drücken der Taste.
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Sie können die Tonqualität noch weiter verbessern, indem Sie das
Videosignal abschalten.
Während der Wiedergabe
Drücken Sie [AUDIO ONLY].
AUDIO ONLY wird deaktiviert, wenn Sie die Taste erneut drücken oder
den Player ausschalten.
[Hinweis]
Videosignale werden ausgegeben, wenn Sie die Disc stoppen oder
Bedienungsvorgänge, wie z.B. Suchlauf, durchführen.
Während der Abschaltung der Videosignale können ungewöhnliche
Anzeigen auf dem Fernsehschirm erscheinen.
Ändern der Tonspuren, Untertitel und Blickwinkel
Tonspuren
Í
OPEN/CLOSE
DOUBLE RE-MASTER DEPTH ENHANCER
Í
/ I
DEPTH ENHANCERDOUBLE RE-MASTER
SUBTITLE
AUDIO ONLY
A. SRD
DEPTH ENH
AUDIO
ANGLE/PAG
E
DOUBLE
RE-MASTER
ZOOM
3, 4, 2, 1
ENTER
Taste/Anzeige Taste/Anzeige
1 2/0 ch
Digital
z.B. [RAM]
192k24b 2ch
LPCM
1
1
3/2.1 ch
Digital
1 English
RCK
CHAP
D.MIX
RMTR A.ONLY
P. PCM
PROG.
D.N.R.
Untertitel
Blickwinkel
Weitere Verbesserung der Tonqualität
—AUDIO ONLY
I love you
English
ON
1
Je t’aime
French
ON
2
z.B. [DVD-V]
00
Subtitle Position
Subtitle Brightness
1
2
12
RQT6625
13
DEUTSCH
[RAM] [DVD-V] [VCD] (nur bei 2 oder mehr Kanälen)
Sie können einen Surround-ähnlichen Effekt mit nur 2 Frontlautsprechern
(SP) oder einem Kopfhörer (HP) erzielen (Schließen Sie den Player an
ein Gerät an, das eine Kopfhörerbuchse besitzt). Der Effekt verbreitert
sich, wenn Sie Discs mit Surroundeffekten abspielen, und der Klang
scheint von seitlich aufgestellten Lautsprechern zu kommen.
Drücken Sie [A.SRD].
Mit jedem Drücken der Taste:
So wechseln Sie den Modus
Drücken Sie [2] und dann [3, 4] zur Wahl von „SP“ oder „HP“.
Optimale Sitzposition
<Bei Verwendung der
Lautsprecher des
Fernsehgeräts>
Abstand A = Breite des
Fernsehgeräts
Bei manchen Discs ist diese Funktion unwirksam oder weniger effektiv.
Schalten Sie die Funktion aus, falls sie Verzerrungen verursacht.
Verwenden Sie diese Funktion nicht in Verbindung mit Surroundeffekten
auf anderen Geräten.
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [CD]
Discs, die mit 2-Kanal-LPCM-Signalen bei 44,1 kHz oder 48 kHz
bespielt wurden
Dieses Funktion liefert einen natürlicheren Klang, indem die Signale der
höheren Frequenzen, die nicht auf der Disc aufgezeichnet sind,
hinzugefügt werden.
[WMA] [MP3]
Discs, die bei 44,1 kHz oder 48 kHz bespielt wurden
Diese Funktion reproduziert die während der Aufnahme verloren
gegangenen Frequenzen, um einen Klang zu erzeugen, der näher an den
Originalklang herankommt.
Während der Wiedergabe
Drücken Sie
[DOUBLE RE-MASTER].
Die Anzeige am Gerät leuchtet auf.
Mit jedem Drücken der Taste:
[Hinweis]
Die tatsächliche Ausgangs-Abtastfrequenz hängt von der Einstellung des
„PCM Digital Output“ ab, wenn ein digitaler Anschluss verwendet wird
(Seite 19).
[RAM] [DVD-A] (Bewegtbildteil) [DVD-V] [VCD]
Sie können das Zoomverhältnis ändern, so dass das Bild auf die optimale
Größe ausgedehnt wird, um den Bildschirm auszufüllen.
Während der Wiedergabe
Drücken Sie [ZOOM], um das vorgegebene
Seitenverhältnis zu wählen.
Das Zoomverhältnis ändert sich mit jedem
Drücken der Taste.
Das Popup-Fenster zeigt das für das Verhältnis
geeignete Videoformat an.
4:3 Standard ) European Vista ) 16:9 Standard
:;
Cinemascope2
( Cinemascope1 ( American Vista
Angaben zum Bildseitenverhältnis finden Sie in der Anleitung der Disc
und unter „Bildschirmformat“ weiter unten.
Feineinstellung des Zoomverhältnisses
Während das ZOOM-Symbol sichtbar ist:
Drücken Sie [3, 4].
Das Verhältnis ändert sich in 0,01 Einheiten zwischen 1,00 und 1,60 und
in 0,02 Einheiten zwischen 1,60 und 2,00.
So stellen Sie das Original-Verhältnis wieder her
Drücken Sie [ZOOM], bis das Verhältnis auf 1,00 zurückkehrt.
Das Verhältnis wird auch auf 1,00 zurückgesetzt, wenn Sie die Disc-Lade
ausfahren oder den Player auf Bereitschaft schalten. Das Verhältnis kann
auch beim Anzeigen eines Menüs auf 1,00 zurückgesetzt werden.
Bildschirmformat
Filme werden in verschiedenen Bildschirmformaten hergestellt.
Sie können grobes Hintergrundrauschen reduzieren, um ein stärkeres
Tiefengefühl zu erhalten.
Drücken Sie [DEPTH ENH].
Die Anzeige am Gerät leuchtet auf.
Mit jedem Drücken der Taste:
0 ) _1 ) _2 ) _3 ) _4
^____________b
Diese Funktion ist bei Verwendung von Cinema 1 oder 2 unwirksam
(Seite 17, Bildmodus).
[DVD-A]
Während der Wiedergabe
Drücken Sie [ANGLE/PAGE].
Die Seite wechselt mit jedem Drücken der Taste.
Advanced Surround-Funktion
[#
l
l
l
{--
SP1/HP1:
v
Natürlicher Effekt
SP2/HP2:
v
Betonter Effekt
SP OFF/HP OFF: Abgeschaltet
(Werksvorgabe)
Double Remaster
—Wiedergabe eines natürlicheren Klangs
Einstellung [RAM] [DVD-A] [DVD-V] [CD]
Musiktyp
[WMA] [MP3]
Effektstufe
1 Hohes Tempo (z.B. Pop- und
Rockmusik)
Leicht
2 Unterschiedliche Tempi (z.B.
Jazz)
Mittel
3 Langsames Tempo (z.B.
Klassische Musik)
Stark
OFF Aus Aus
DVD
MPEG
MPEG
4
PGMPGM
ABB C D
SLEEPSLEEP
RNDRND A B
JPEGJPEG
ZOOMZOOM PGPG SDSD
AVAAV MPMP
3
G
R
CDCD WMWM
M
SP 1
A
Lautsprecher Lautsprecher
3- bis 4-facher
Abstand A
Sitzposition
Ausgangs-Abtastfrequenz
1/96kHz
Variable Zoomfunktion
Tiefenerweiterung
Auswählen von Standbildern—Seitensprung
x1.00
Zoom - 4:3 Standard
=
European Vista (1,66:1)
American Vista (1,85:1)
Cinemascope 1 (2,35:1)
Cinemascope 2 (2,55:1)
16:9 Standard
4:3 Standard
i1
PAGE 1
13
DEUTSCH
RQT6625
14
Ändern der Wiedergabe-Reihenfolge
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Im Stoppzustand
Drücken Sie [PLAY MODE].
Die Anzeige ändert sich mit jedem Drücken der Taste.
Alle Gruppen ([DVD-A]) > Programm > Zufall > Aus (Normal)
^_____________________}
[DVD-A]
Wenn Sie Bonusgruppen wählen, müssen Sie ein Passwort eingeben
( Seite 9).
[DVD-A]
Der Player gibt die Tracks in allen Gruppen auf einer Disc wieder.
Drücken Sie [1] (PLAY).
Sie können bis zu 32 Einheiten für Wiedergabe in der gewünschten
Reihenfolge auswählen.
1 hlen Sie eine Gruppe, einen Titel oder Track
mit Hilfe der Zifferntasten aus (
[WMA] [MP3] und
drücken Sie dann [ENTER]).
Manche Einheiten können nicht
ausgewählt werden
. [DVD-V]
Wiederholen Sie diesen
Schritt, um weitere Einheiten
zu programmieren.
Beim Programmieren von
DVD-Video und WMA/MP3
werden keine Zeiten angezeigt.
2 Drücken Sie [1] (PLAY).
Manche Einheiten werden nicht wiedergegeben, selbst wenn sie
programmiert wurden. [DVD-V]
So verwenden Sie die Cursortasten für die Auswahl
Drücken Sie [ENTER] und [
3
,
4
], um eine Einheit auszuwählen, und dann
[ENTER] erneut, um die Einheit zu registrieren. Wählen Sie „ALL“, um alle
Einheiten (auf der Disc bzw. im Titel oder in der Gruppe) einzugeben.
Ändern des Programms
Drücken Sie [3, 4], um einen Eintrag auszuwählen.
–Um einen Eintrag zu ändern, wiederholen Sie Schritt 1.
–Um einen Eintrag zu löschen, drücken Sie [CANCEL] (oder wählen Sie
„Clear“, und drücken Sie dann [ENTER]).
Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um Einträge zu überspringen.
So löschen Sie das ganze Programm
Wählen Sie „Clear all“ mit [3, 4, 2, 1], und drücken Sie dann [ENTER].
Das ganze Programm wird ebenfalls gelöscht, wenn der Player
ausgeschaltet oder die Disc-Lade ausgefahren wird.
1 [DVD-A] [DVD-V]
hlen Sie eine Gruppe oder
einen Titel mit Hilfe der
Zifferntasten aus.
Manche Einheiten können nicht ausgewählt werden. [DVD-V]
[DVD-A]
Sie können mehr als eine Gruppe auswählen. Um alle Gruppen
einzugeben, wählen Sie „All“ mit [2, 1] und drücken dann
[ENTER].
Um eine Gruppe abzuwählen, drücken
Sie die Zifferntasten, die der zu
löschenden Gruppe entsprechen.
2 Drücken Sie [1] (PLAY).
So beenden Sie den Modus für Wiedergabe aller Gruppen/Programmwiedergabe/Zufallswiedergabe
Drücken Sie [PLAY MODE] im Stoppzustand.
[Hinweis]
Um Zufalls- und Programmwiedergabe zu verwenden, muss HighMAT-Disc-Wiedergabe deaktiviert werden.
Stellen Sie „HighMAT“ unter „Others“ im SETUP-Menü auf „Disable“ ein ( Seite 18), und legen Sie die Disc erneut ein, damit die Einstellung wirksam
wird.
Wiedergabe aller Gruppen
Í
SLEEP
A.SRD
AUDIO ONLY
DEPTH ENH
GROUP
DIRECT NAVIGATOR
TOP
MENU
DISPLAY
SUBTITLE
PLAY MODE
ZOOM
AUDIO
ANGLE/PAGE QUICK REPLAY
POSITION
MEMORY
DOUBLE
RE-MASTER
RETURN
MENU
PLAY LIST
S
K
IP
STOP
PLAY
S
L
O
W
/S
E
A
R
C
H
CANCEL
SETUP
OPEN/CLOSE
321
98
S
10
0
7
654
PAUSE
ENTER
ANGLE/PAG
E
PLAY MODE
CANCEL
3, 4, 2, 1
ENTER
1
Zifferntasten
Programmwiedergabe
Zufallswiedergabe
PROGRAM
Choose a title and chapter, then press ENTER.
No Time
T
Press PLAY to start
Play
Clear
Clear all
SELECT
ENTER RETURN
1
C
SELECT
NUMBER
09
Titel-Nr.
Kapitel-Nr.
Programm-Nr.
DVD
MPEG
4
PGM
ABCD
SLEEP
RND A B
JPEG
ZOOM PG SD
AV AV MP
3
GRP
TTL
TRCK
CHAP
D.MIX
RMTR A.ONLY
P. PCM
PROG.
D.N.R.
R
CD WM
M
Random Playback
Title
Press PLAY to start
2
z.B. [DVD-V]
DVD
MPEG
MPEG
4
PGMPGM
A B C D
SLEEPSLEEP
RND AA B
JPEGJPEG
ZOOMZOOM PGPG SDSD
AVAAV MPMP
3
G
R
CDCD WMWM
M
14
RQT6625
15
DEUTSCH
Bedienung mit GUI-Anzeigen (Grafische Benutzeroberfläche)
GUI-Anzeigen sind Menüs, die Informationen über die Disc oder den
Player enthalten und Bedienungsvorgänge durch Ändern dieser
Informationen ermöglichen.
1 Drücken Sie [DISPLAY].
Mit jedem Drücken der Taste:
Disc-Informationen ( rechts) )Statusanzeige ( Seite 17)
ev
Originalanzeige(------------ Player-Informationen ( Seite 16–17)
2 [Nur\Player-Informationen]
hrend das Symbol ganz links hervorgehoben ist
Drücken Sie [3, 4] zur Wahl des Menüs.
Mit jedem Drücken der Taste:
Wiedergabemenü()Bildmenü()Audiome
^------------------)Anzeigemenü(-----------J
3 Drücken Sie [2, 1] zur Wahl des Eintrags.
4 Drücken Sie [3, 4] zur Wahl der Einstellung.
Ändern Sie Einträge, über und unter denen das Symbol „3“ oder „4
erscheint, mit [3, 4] (drücken Sie [ENTER], falls sich die Einstellung
nicht ändert).
Ändern Sie nummerierte Einträge mit den Zifferntasten, und drücken
Sie dann [ENTER].
Je nach dem Zustand des Players (Wiedergabe, Stopp usw.) und der Art
der Software gibt es bestimmte Einträge, die nicht ausgewählt oder
geändert werden können.
Lesen Sie die folgenden Erläuterungen für andere Einträge.
So löschen Sie die Menüs
Drücken Sie [RETURN], bis die Menüs ausgeblendet werden.
So ändern Sie die Position der Symbole
1. Drücken Sie [2, 1], um das Balkenpositionssymbol
auszuwählen.
2. Drücken Sie [3, 4], um die Symbole zu verschieben.
(5 Positionen stehen zur Auswahl.)
Allgemeine Bedienungsverfahren
DISPLAY
CANCEL
RETURN
SLEEP
A.SRD
AUDIO ONLY
DEPTH ENH
GROUP
DIRECT NAVIGATOR
TOP
MENU
DISPLAY
RETURN
MENU
PLAY LIST
S
K
IP
STOP
PLAY
S
L
O
W
/S
E
A
R
C
H
CANCEL
SETUP
OPEN/CLOSE
321
98
S
10
0
7
654
PAU S E
ENTER
1
3, 4, 2, 1
ENTER
Zifferntasten
Disc-Informationen
z.B.
[DVD-V]
[RAM] PG: Programmnummer PL: Playlistennummer
[DVD-V] T: Titelnummer C: Kapitelnummer
[VCD] [CD] T: Tracknummer
[DVD-A] [WMA] [MP3]
G: Gruppennummer T: Tracknummer in Gruppe
[JPEG]
G: Gruppennummer P: Bildnummer in Gruppe
Zeit [RAM] [DVD-A] [DVD-V]
Drücken Sie [3, 4], um die verstrichene Spielzeit oder die
verbleibende Restzeit für Programm, Playliste, Gruppe,
Track oder Titel (bzw. Kapitel während Programm- oder
Zufallswiedergabe) anzuzeigen.
Wählen Sie die Position zum Starten der Wiedergabe,
indem Sie die Zeit mit den Zifferntasten angeben und
[ENTER] drücken.
Umschalten der Zeitanzeige [VCD] [CD]
Drücken Sie [3, 4], um die verstrichene Spielzeit bzw. die
verbleibende Restzeit für den Track oder die Disc
anzuzeigen.
Verstrichene Spielzeit [VCD] (nur SVCD) [WMA] [MP3]
Nur zur Anzeige, kann nicht geändert werden.
Audiomodus ( Seite 12, Tonspuren)
Tonspursprache
(Die Abkürzungen der Sprachen sind unter [A] weiter
unten angegeben.)
Audiosignaltyp
(Einzelheiten hierzu unter [B] weiter unten.)
Karaoke-Singstimme ein/aus (nur Karaoke-DVD) [DVD-V]
Solo: OFF oder ON
Duett: OFF, V1 i V2, V1 oder V2
Aktuelle Bitrate [WMA] [MP3]
Aktuelle Abtastfrequenz [WMA] [MP3]
Untertitelsprache
(Die Abkürzungen der Sprachen sind unter [A] weiter
unten angegeben.)
Untertitel ein/aus
ON()OFF
Track-Informationen ein/aus
[CD]
(nur CD-Text)
[WMA] [MP3]
ON()OFF
Bildinformationen [JPEG]
Date: Aufnahmedatum.
Full: Gruppenname, Bildname, Bildgröße, Dateigröße,
Aufnahmedatum und verwendetes Kameramodell
§
.
Off: Keine Anzeige.
§
Die tatsächlichen Anzeigen hängen von der Kamera und
den Daten ab.
Blickwinkelnummer ( Seite 12)
[WMA] [MP3]
Tracknummer auf der Disc/Gesamtzahl der Tracks auf
der Disc
[JPEG]
Bildnummer auf der Disc/Gesamtzahl der Bilder auf der
Disc
Menüwiedergabe [VCD]
Zeigt an, ob Menüwiedergabe (Wiedergabesteuerung) ein-
oder ausgeschaltet ist.
Standbildnummer [DVD-A]
Das ausgewählte Bild wird während der Wiedergabe
angezeigt.
Diashow-Einstellung [JPEG] ON()OFF
Diashow-Zeiteinstellung [JPEG] 0 – 30 sec
[A] Audio-/Untertitelsprachen
ENG: Englisch SVE: Schwedisch CHI: Chinesisch
FRA: Französisch NOR: Norwegisch KOR: Koreanisch
DEU: Deutsch DAN: Dänisch MAL: Malaiisch
ITA: Italienisch POR: Portugiesisch VIE: Vietnamesisch
ESP: Spanisch RUS: Russisch THA: Thai
NLD: Holländisch JPN: Japanisch ¢: Sonstige
[B] Signaltyp/Daten
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Signaltyp
k (kHz): Abtastfrequenz
b (Bit): Anzahl der Bits
ch (Kanal): Anzahl der Kanäle
Beispiel: 3
/2 .1ch
.1 Niederfrequenzeffekt
(keine Anzeige, wenn kein Signal vorliegt)
0: Kein Surroundklang
1: Mono-Surroundklang
2: Stereo-Surroundklang (links/rechts)
1: Mittenkanal
2: Frontkanal linksiFrontkanal rechts
3: Frontkanal linksiFrontkanal rechtsiMittenkanal
15
RQT6625
16
DEUTSCH
Bedienung mit GUI-Anzeigen (Grafische Benutzeroberfläche)
Wiedergabemenü
Anzeigemenü
Player-Informationen
A-B-Wiederholung
[RAM]
[DVD-A] [DVD-V]
[VCD]
[CD] [WMA] [MP3]
(Wenn die Spielzeit angezeigt wird)
Sie können einen Abschnitt zwischen den Punkten A und B
innerhalb einer Einheit wiederholen.
[ENTER] (Anfangspunkt) [ENTER] (Endpunkt)
Aufheben: [ENTER]
Untertitel im Bereich um A und B werden eventuell nicht
angezeigt.
Das Ende einer Einheit wird zum Punkt B, wenn es erreicht wird.
A-B-Wiederholung wird durch Drücken von
[QUICK REPLAY] aufgehoben.
Wiederholungsmodus
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
(Wenn die Spielzeit angezeigt wird)
[JPEG]
[RAM]
PG: Programm
A: Alle
S: Szene
§1
PL: Playliste
§1
OFF: Aus
[DVD-A] [WMA] [MP3]
T: Track
G: Gruppe
A: Alle
§2
OFF: Aus
[DVD-V]
C: Kapitel
T: Titel
A:Alle
§2
OFF: Aus
[VCD] [CD]
T: Track
A: Alle
OFF: Aus
[JPEG]
G: Gruppe
OFF: Aus
§1
Während der Playlisten-Wiedergabe.
§2
Während der Wiedergabe aller Gruppen, Programm- und
Zufallswiedergabe.
Wenn die Video-CD über Wiedergabesteuerung verfügt
1. Drücken Sie [], um „PBC“ vom Display auszublenden.
2. Drücken Sie die Zifferntasten, um den wiederzugebenden
Track auszuwählen.
3. Wählen Sie die zu wiederholende Einheit aus.
So wiederholen Sie bevorzugte Tracks/Kapitel
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Starten Sie die Programmwiedergabe ( Seite 14), und
zeigen Sie „A“ an.
Wiedergabemodus-Anzeige
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
---: Normalwiedergabe PGM: Programmwiedergabe
RND: Zufallswiedergabe
ALL: Wiedergabe aller Gruppen ([DVD-A])
Markierung
[RAM] : 999 Positionen
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] : 5 Positionen
[ENTER] (Der Player ist nun für Markierungen
empfangsbereit.)
Markieren einer Position: [ENTER] (am gewünschten Punkt)
Markieren einer weiteren Position: [2, 1] [ENTER]
Aufrufen einer Markierung: [2, 1] [ENTER]
Löschen einer Markierung: [2, 1] [CANCEL]
[RAM]
So markieren Sie den elften oder einen höheren Punkt
1. Drücken Sie [2, 1], um das Markierungsnadelsymbol
auszuwählen.
2. Drücken Sie [3, 4], um „11–20“ zu
wählen.
Sie können die nächste Gruppe auswählen,
wenn die aktuelle Gruppe voll ist.
3. Drücken Sie [1].
Die Markierungen werden nach Zeit angeordnet. Das
bedeutet, dass sich die Markierungsnummern ändern
können, wenn Sie Markierungen hinzufügen und löschen.
Wenn Positionen markiert worden sind (z.B. mit einem
DVD-Videorecorder), werden sie angezeigt.
Sie können vorhandene Markierungen löschen, doch sie
werden wiederhergestellt, wenn Sie die Disc-Lade
ausfahren oder den Player auf Bereitschaft schalten.
Bei Verwendung einer Playliste ist diese Funktion
unwirksam.
[Hinweis]
Während der Programm- und Zufallswiedergabe ist diese
Funktion unwirksam.
Hinzugefügte Markierungen werden gelöscht, wenn Sie die
Disc-Lade ausfahren oder den Player auf Bereitschaft
schalten.
1–10
4:3-Seitenverhältnis
Sie können wählen, wie Bilder, die für Bildschirme mit 4:3-
Seitenverhältnis erzeugt wurden, auf einem Fernsehgerät
mit 16:9-Seitenverhältnis angezeigt werden.
Normal: Bilder für einen 4:3-Bildschirm werden horizontal
gedehnt.
Auto: Geeignete 4:3-Letterbox-Bilder werden gedehnt,
um den Bildschirm optimal auszufüllen. Andere
Bilder erscheinen in voller Größe in der Mitte des
Bildschirms.
Shrink: Bilder erscheinen in der Mitte des Bildschirms.
Zoom: Alle Bilder werden gedehnt, um den Bildschirm
auszufüllen.
Wenn Ihr Fernsehgerät über eine ähnliche Funktion verfügt,
sollten Sie diese verwenden, um einen besseren Effekt zu
erhalten.
Zoom ( Seite 13)
So wählen Sie ein vorgegebenes Seitenverhältnis
Drücken Sie [ENTER] und dann [2, 1] zur Durchführung
der Wahl. Drücken Sie [ENTER] zum Beenden.
Untertitel-Position/Untertitel-Helligkeit ( Seite 12)
Bitratenanzeige ein/aus
[RAM] [DVD-A] (Bewegtbildteil) [DVD-V] [VCD]
Bei Wahl von „ON“:
Während der Wiedergabe:
Die durchschnittliche Bitrate (Näherungswerte) des aktuellen
Videos wird angezeigt
Im Pausenzustand:
Die Datenmenge des Vollbilds und der Bildtyp werden
angezeigt ( Seite 21, Glossar—I/P/B)
Drücken Sie [2, 1] bei sichtbarer Anzeige, um die Anzeige
umzuschalten:
e [2, 1]
u
Anzeige-Helligkeit (j3 bis i3)
Sie können die Helligkeit der Bildschirmanzeigen einstellen.
9.438 Mbps
Bitrate
Cur. 7.507 Mbps
Ave. 6.730 Mbps
5.0
Mbps
Verlauf der Bitraten für
eine Abtastungsperiode
Durchschnittliche
Bitrate
Aktuelle Bitrate
16
RQT6625
17
DEUTSCH
Audiomenü
Bildmenü
Bildmenü
Benutzermodus
Drücken Sie [1], während „U1“, „U2“ oder „U3“ hervorgehoben ist, und
drücken Sie dann [3, 4] zur Wahl von „1“, „2“ oder „3“.
U1: MPEG D.N.R. (Digital Noise Reduction)
U2: Bildeinstellung
U3: Videoausgabemodus links
Zeigt an, wie weit eine Einheit abgespielt worden ist.
Umschalten der Zeitanzeige [RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Drücken Sie [3, 4], um die verstrichene Spielzeit oder die verbleibende
Restzeit für Programm, Playliste, Track oder Titel (bzw. Kapitel während
Programm- oder Zufallswiedergabe) anzuzeigen.
Verstrichene Spielzeit [VCD] (nur SVCD) [WMA] [MP3]
Nur zur Anzeige, kann nicht geändert werden.
Verändern der Wiedergabegeschwindigkeit
[DVD-A] (Bewegtbildteil) [DVD-V]
(nur Dolby Digital)
Sie können die Wiedergabegeschwindigkeit
verringern oder erhöhen.
Drücken Sie [2] (langsamer) oder [1] (schneller).
Fünf Geschwindigkeiten stehen zur Auswahl:
a0.8 ,. a0.9 ,. a1.0 (Normalgeschwindigkeit) ,. a1.2 ,. a1.4
Nach der Geschwindigkeitsänderung:
jAusgabe ist in Stereo,
jAdvanced Surround-Funktion ist unwirksam,
jDigitalausgabe wird auf PCM umgeschaltet.
Die Tonausgabe erfolgt in Stereo, solange „a1.0“ in Orange angezeigt
wird.
So schalten Sie auf Normalwiedergabe zurück
Drücken Sie [1] (PLAY).
Player-Informationen
Advanced Surround-Funktion ( Seite 13)
Double Remaster-Funktion ( Seite 13)
Dialogue Enhancer-Funktion
[DVD-V] (nur Dolby Digital, DTS, 3-Kanal oder höher, wenn die
Dialoge auf dem Mittenkanal aufgezeichnet sind)
Erleichtert das Abhören der
Dialoge in Filmen.
ON()OFF (Werksvorgabe)
Bei manchen Discs ist diese
Funktion unwirksam oder
weniger effektiv.
Dämpfer (Für Analoganschluss)
Schalten Sie diese Funktion bei Klangverzerrungen ein.
ON()OFF (Werksvorgabe)
Bildmodus
N: Normalmodus
S: Softmodus (Weiches Bild mit weniger Artefakten)
F: Feinmodus (Details sind schärfer)
U1/U2/U3: Benutzermodus ( rechts)
Videoausgabemodus
480I: Zeilensprungverfahren
480P: Progressivabtastung
(¢: Progressivausgabe ist mit PAL-Signalen nicht möglich.)
Der Videoausgabemodus kann nur geändert werden, wenn
„Video Out (AV/Component)“ auf „Y PB PR“ und
„Progressive Out (Component)“ im SETUP-Menü (Seite
18) auf „Enable (NTSC Disc Only)“ eingestellt wird.
Transfermodus
Sie können die Umwandlungsmethode für
Progressivausgabe zur Anpassung an das wiedergegebene
Material wählen ( Seite 21, Glossar—Film und Video).
Auto 1 (normal): Für Wiedergabe von Filmmaterial
Auto 2: Für Wiedergabe von Filmmaterial (wie Auto 1, aber
Umwandlung von Progressiv-Videomaterial mit 30
Vollbildern pro Sekunde möglich)
Video: Für Videomaterial
DVD
MPEGMPEG
4
PGMPGM
A B C D
SLEEPSLEEP
RNDRND A B
JPEGJPEG
ZOOMZOOM PG SD
AVAAV MPMP
3
G
R
CDCD WMWM
M
C1 (Cinema 1): Bilder werden weicher reproduziert, und
Details in dunklen Szenen werden
hervorgehoben.
C2 (Cinema 2): Bilder werden schärfer
reproduziert, und Details
in dunklen Szenen werden
hervorgehoben.
DVD
MPEGMPEG
4
PGMPGM
A B CDD
SLEEP
RNDRND A B
JPEGJPEG
ZOOM PG SD
AV AV MP
3
R
CDCD WM
M
Tiefenerweiterung ( Seite 13)
3D-NR (0 bis i4)/Dot NR (On)
Reduziert Gesamtrauschen/Reduziert Punktrauschen, das
an den Grenzen zwischen Farben auftritt.
Block NR (0 bis i3)
Reduziert den Block-Noise-Effekt.
Mosquito NR (0 bis i3)
Reduziert die Fleckenbildung, die in kontrastierenden
Bildabschnitten auftritt.
Kontrast (j7 bis i7)
Dient zum Einstellen des Kontrasts zwischen hellen und
dunklen Bildteilen.
Helligkeit (0 bis i15)
Dient zum Einstellen der Bildhelligkeit.
Konturenschärfe (j7 bis i7)
Dient zum Einstellen der Konturenschärfe von horizontalen
Linien.
Farbe (j7 bis i7)
Dient zum Einstellen des Bildfarbtons.
Gamma (0 bis i5)
Dient zum Verändern der Helligkeit von dunklen Bildteilen.
Statusanzeige
z.B. [DVD-V]
Aktuelle Position
Zustand – Wiedergabe, Pause
oder Zeitlupe/Suchlauf
17
RQT6625
18
DEUTSCH
Ändern der Grundeinstellungen
Diese Tabelle enthält eine Zusammenfassung der Grundeinstellungen des Players. Sie können die Einstellungen ändern, um sie Ihren
Wünschen und den jeweiligen Einsatzbedingungen des Players optimal anzupassen. Die hier vorgenommenen Änderungen bleiben auch
nach dem Ausschalten des Players auf Bereitschaft erhalten. Einzelheiten zu den Bedienungsverfahren finden Sie auf Seite 19.
Menüs Einträge
Optionen
(Unterstrichene Einträge sind Werksvorgaben.)
Disc Audio
Dient zur Wahl der Tonspursprache.
English French German Italian
Spanish Portuguese Swedish Dutch
Original
§1
Other ¢¢¢¢
§2
Subtitle
Dient zur Wahl der Untertitelsprache.
Automatic
§3
English French German
Italian Spanish Portuguese Swedish
Dutch Other ¢¢¢¢
§2
Menus
Dient zur Wahl der Discmenüsprache.
English French German Italian
Spanish Portuguese Swedish Dutch
Other ¢¢¢¢
§2
Ratings ( Seite 19)
Stellen Sie eine Sicherungsstufe ein, um die Wiedergabe von DVD-Video
einzuschränken.
Der Passwort-Bildschirm wird angezeigt, wenn Sie eine Stufe von 0 bis 7
wählen, oder wenn Sie bei Wahl einer Stufe von 0 bis 7 „Ratings“ wählen.
Wählen Sie Stufe 0, um die Wiedergabe von Discs zu verhindern, auf denen
keine Sicherungsstufen aufgezeichnet sind.
Einstellen der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 8)
8 No Limit
1 bis 7
§4
0 Lock All
Ändern der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 0–7)
Unlock Player Change Password
Change Level Temporary Unlock
Video TV Aspect ( Seite 7)
Dient zur Wahl der Einstellung, die Ihrem Fernsehgerät oder Ihrer
Bevorzugung entspricht.
4:3 Pan&Scan
4:3 Letterbox 16:9
Progressive Out (Component)
Wählen Sie „Enable (NTSC Disc Only)“, um progressive Ausgabe zu
aktivieren.
Disable
Enable (NTSC Disc Only)
TV Type
Dient zur Anpassung der Videoausgabe an den Fernsehgerätetyp.
Standard (Direct View TV)
CRT Projector
LCD TV/Projector Projection TV
Plasma TV
Video Out (AV/Component) ( Seite 7)
Dient zur Wahl des Videosignalformats, das über den SCART (AV)-Anschluss und
die Komponentenbuchsen ausgegeben wird. Wählen Sie „Y PB PR“, wenn Sie
den Anschluss an die Komponentenbuchsen für Progressivausgabe vornehmen.
Video/Y PB PR S-Video/Y PB PR
RGB/No Output
Still Mode
Dient zur Angabe des Typs des im Pausenzustand angezeigten Bilds.
Automatic
Field Frame
NTSC Disc Output
Wählen Sie PAL 60- oder NTSC-Ausgabe zur Wiedergabe von NTSC-Discs
( Seite 6, Videosysteme).
PAL60
: Bei Anschluss an ein PAL-Fernsehgerät
NTSC: Bei Anschluss an ein NTSC-Fernsehgerät
Audio Speaker Setting ( Seite 20)
Dient zur Wahl der Einstellungen, die für Ihre Audioanlage und den Hörraum
optimal sind.
Multi-channel:
wenn 3 oder mehr Lautsprecher angeschlossen sind.
Vorhandensein und Größe der Lautsprecher
Verzögerungszeit Kanalbalance
2-channel:
wenn 2 Lautsprecher oder ein Verstärker mit Dolby Pro
Logic-Decoder angeschlossen sind.
PCM Digital Output ( Seite 19) Off Up to 48 kHz
Up to 96 kHz Up to 192 kHz
Dolby Digital ( Seite 19) Bitstream
PCM
DTS Digital Surround ( Seite 19) PCM
Bitstream
MPEG ( Seite 19) PCM
Bitstream
Dynamic Range Compression (nur Dolby Digital)
Dient zur Änderung des Dynamikbereichs für Wiedergabe zu Nachtzeiten.
Off
On
Audio during Search
§5
Dient zum Ein- und Ausschalten des Tons während des Suchlaufs.
On
Off
Display Menu Language
Dient zur Wahl der Sprache für die Menüs und Bildschirmanzeigen.
English
Français Deutsch Italiano
Español Português Svenska Nederlands
On-Screen Messages
Dient zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmanzeigen.
On
Off
FL Dimmer
Dient zum Ändern der Helligkeit des Player-Displays.
Bright
Dim
Auto:
Das Display wird während der Wiedergabe abgeblendet,
aber aufgehellt, wenn Bedienungsvorgänge wie
Zeitlupe, Suchlauf und Pause durchgeführt werden.
Others HighMAT
HighMAT-Discs können im ursprünglichen HighMAT-Format oder als reguläre
WMA/MP3/JPEG-Discs wiedergegeben werden. (Die Disc muss neu
eingelegt werden, damit die Einstellung wirksam wird.)
Enable: HighMAT-Discs werden im HighMAT-Format
wiedergegeben.
Disable: HighMAT-Discs werden als reguläre WMA/MP3/
JPEG-Discs wiedergegeben.
Mixed Disc—Audio & Stills
Damit wählen Sie, welchen Dateityp der Player wiedergibt, wenn eine Disc
abgespielt wird, die sowohl JPEG- als auch WMA/MP3-Dateien enthält. (Die
Disc muss neu eingelegt werden, damit die Einstellung wirksam wird.)
Audio (MP3/WMA)
Stills (JPEG)
DVD-Video Mode
Damit wählen Sie, wie Bilder wiedergegeben werden, die auf manchen DVD-
Audio-Discs enthalten sind.
Die Einstellung wird auf „Off“ zurückgesetzt, wenn Sie die Disc
herausnehmen oder den Player ausschalten.
Off
:DVD-Audio-Discs werden im DVD-Audio-Format
wiedergegeben.
On:Sie können DVD-Video-Inhalte auf DVD-Audio
wiedergeben.
Demo Off
On:
Eine Demonstration der Bildschirmanzeigen wird gestartet.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um sie zu stoppen.
QUICK SETUP ( Seite 7)
Beantworten Sie Fragen zur Durchführung von Grundeinstellungen.
Ye s N o
18
RQT6625
19
DEUTSCH
Einzelheiten über die Menüs und Optionen finden Sie auf Seite 18.
1 Drücken Sie [SETUP], um die Menüs anzuzeigen.
Der Bildschirm QUICK SETUP erscheint, wenn Sie [SETUP] zum
ersten Mal nach dem Kauf drücken ( Seite 7).
2 Drücken Sie [2, 1] zur Wahl des gewünschten
Menüregisters.
Das Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Disc ,. Video ,. Audio ,. Display ,. Others
^------------------------------------------------------------------------J
3 hlen Sie den zu ändernden Eintrag mit [3, 4]
aus, und drücken Sie dann [ENTER].
4 hlen Sie die gewünschte Option mit
[3, 4, 2, 1] aus, und drücken Sie dann
[ENTER].
So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück
Drücken Sie [RETURN].
So verlassen Sie das SETUP-Menü
Drücken Sie [SETUP].
[DVD-V]
Der Passwort-Bildschirm erscheint, wenn Sie eine Stufe von 0 bis 7
wählen.
1. Geben Sie ein 4-stelliges Passwort mit den Zifferntasten ein.
Falls Sie versehentlich eine falsche Ziffer eingegeben haben,
drücken Sie [CANCEL], um sie zu löschen.
2. Drücken Sie [ENTER].
Das Symbol eines verriegelten Vorhängeschlosses erscheint, um
anzuzeigen, dass die Sperre aktiviert ist.
Vergessen Sie Ihr Passwort nicht.
3. Drücken Sie [ENTER], um die 4 Ziffern zu bestätigen.
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Ändern Sie die Einstellungen, wenn Sie ein Gerät an die Buchse
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL oder COAXIAL) des Players
angeschlossen haben.
Wählen Sie die maximale Abtastfrequenz der PCM-Digitalausgabe.
Überprüfen Sie die Digitaleingangs-Beschränkungen des
angeschlossenen Gerätes.
Off: Wenn kein digitaler Anschluss vorliegt
Up to 48 kHz: Bei Anschluss an Geräte, die mit 44,1 oder 48 kHz
kompatibel sind (Werksvorgabe)
Up to 96 kHz: Bei Anschluss an Geräte, die mit 88,2 oder 96 kHz
kompatibel sind
Up to 192 kHz: Bei Anschluss an Geräte, die mit 176,4 oder 192 kHz
kompatibel sind
[Hinweis]
Signale, welche die eingestellte Maximalfrequenz überschreiten und
Signale von kopiergeschützten Discs werden auf 48 oder 44,1 kHz
konvertiert.
Manche Geräte unterstützen die Abtastfrequenz von 88,2 kHz nicht,
obwohl sie 96 kHz unterstützen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des betreffenden Gerätes.
Bitstream (Werksvorgabe für Dolby Digital):
Wählen Sie diese Option, wenn das angeschlossene Gerät in der Lage
ist, das Signal zu decodieren.
PCM (Werksvorgabe für DTS Digital Surround und MPEG):
Wählen Sie diese Option, wenn das angeschlossene Gerät nicht in der
Lage ist, das Signal zu decodieren.
WICHTIG
Falls das angeschlossene Gerät nicht in der Lage ist, das Signal zu
decodieren, muss die Einstellung auf PCM geändert werden.
Anderenfalls werden Signale, die das Gerät nicht verarbeiten kann,
von diesem Player ausgegeben, wodurch starkes Rauschen erzeugt
wird, das Ihr Gehör und die Lautsprecher schädigen kann.
§1
Die Originalsprache der jeweiligen Disc wird gewählt.
§2
Geben Sie eine Codenummer mit den Zifferntasten ein ( Seite 20).
§3
Falls die für „Audio“ gewählte Sprache nicht verfügbar ist, erscheinen
die Untertitel dieser Sprache automatisch, wenn sie auf der
betreffenden Disc vorhanden sind.
§4
Verhindert die Wiedergabe von DVD-Video-Discs, auf denen
entsprechende Kindersicherungsstufen aufgezeichnet sind.
§5
Bei der Wiedergabe mancher DVD-Audio-Discs ist der Ton trotz der
hier vorgenommenen Einstellungen hörbar.
Allgemeine Bedienungsverfahren
Í
SLEEP
A.SRD
AUDIO ONLY
DEPTH ENH
GROUP
DIRECT NAVIGATOR
TOP
MENU
DISPLAY
RETURN
MENU
PLAY LIST
S
K
IP
STOP
PLAY
S
L
O
W
/S
E
A
R
C
H
CANCEL
SETUP
OPEN/CLOSE
321
98
S
10
0
7
654
PAU S E
ENTER
RETURN
SETUP
3
,
4
,
2
,
1
ENTER
CANCEL
Zifferntasten
Disc
SELECT
Audio
Subtitle
Menus
Ratings
English
English
Automatic
Level 8
SETUP
TAB
Eingeben eines Passworts (Ratings)
Digitalausgabe
PCM Digital Output
Dolby Digital, DTS Digital Surround und MPEG
Wenn Sie nun eine DVD-Video einlegen, welche die von Ihnen
festgelegte Sicherungsstufe überschreitet, erscheint eine Meldung auf
dem Fernsehschirm.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
19
DEUTSCH
RQT6625
20
Ändern der Grundeinstellungen
Für Analoganschluss ( Seite 5)
Sie können die Einstellungen für Vorhandensein und Größe der
Lautsprecher a, Verzögerungszeit b und Kanalbalance c ändern, um
sie den jeweils angeschlossenen Lautsprechern anzupassen, wenn Sie
„Multi-channel“ (3 oder mehr Lautsprecher angeschlossen) wählen.
1. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit [3, 4, 2, 1], und
drücken Sie dann [ENTER].
2. Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit [3, 4], und drücken
Sie dann [ENTER].
Symbolbeispiele:
Surround-Lautsprecher (LS)
Groß: Wenn der Lautsprecher tiefe Frequenzen (unter 100 Hz)
reproduzieren kann.
Klein: Wählen Sie diese Option, wenn der Lautsprecher keine tiefen
Frequenzen reproduzieren kann.
Wenn Sie „Nein“ für den Subwoofer wählen, wird für die Frontlautsprecher
automatisch die Option „Groß“ gewählt.
(Nur bei Wiedergabe von Mehrkanal-Discs wirksam)
Um einen optimalen Höreindruck mit 5.1-Kanal-Ton zu erzielen, müssen
alle Lautsprecher, mit Ausnahme des Subwoofers, den gleichen Abstand
von der Sitzposition haben. Wenn der Centerlautsprecher oder die
Surround-Lautsprecher aus Platzgründen näher an der Sitzposition
platziert werden müssen, stellen Sie die Verzögerungszeit ein, um die
Differenzen auszugleichen.
Wenn die Abstände d (vom Centerlautsprecher) und f (von den
Surround-Lautsprechern) gleich groß oder größer als der Abstand e (von
den Frontlautsprechern) sind, lassen Sie die Verzögerungszeit
unverändert auf der Werksvorgabe „0“.
Wenn entweder d oder f kleiner als e ist, suchen Sie die Differenz in
der relevanten Tabelle auf, und stellen Sie dann die Verzögerungszeit auf
den empfohlenen Wert ein.
Ändern der Verzögerungszeit
1. Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] das Verzögerungszeitfeld aus, und
drücken Sie dann [ENTER].
2. Stellen Sie die Verzögerungszeit mit [3, 4] ein, und drücken Sie
dann [ENTER].
1. Wählen Sie „Test“ mit [3, 4, 2, 1], und drücken Sie dann
[ENTER].
Das Testsignal wird von jedem Lautsprecher der Reihe nach im
Uhrzeigersinn ausgegeben, angefangen mit dem linken
Frontlautsprecher.
Front (L)_—)Center_—)Front (R)
:;
Surround (LS)(—————=Surround (RS)
2. Während Sie das Testsignal abhören, drücken Sie [3, 4], um die
Lautstärke des Centerlautsprechers und der Surround-
Lautsprecher subjektiv auf den annähernd gleichen Pegel wie
den der Frontlautsprecher einzustellen (s6 bis r6).
(Die Frontlautsprecher können hier nicht eingestellt werden.)
3. Drücken Sie [ENTER].
Das Testsignal wird abgeschaltet.
Für den Subwoofer wird kein Signal ausgegeben. Um seinen
Ausgangspegel einzustellen, geben Sie eine Signalquelle wieder,
und kehren Sie dann zu diesem Bildschirm zurück, um den Pegel
wunschgemäß einzustellen.
So beenden Sie die Lautsprecher-Einstellung
Wählen Sie „Exit“ mit [3, 4, 2, 1], und drücken Sie dann [ENTER].
[Hinweis]
Aufgrund von Einschränkungen durch den Player selbst oder die
abgespielte Disc kann es vorkommen, dass die Ausgabe nicht den hier
vorgenommenen Einstellungen entspricht. (In solchen Fällen erlischt die
Anzeige „D.MIX“ auf dem Display.)
Lautsprecher-Einstellung
Vorhandensein und Größe der Lautsprecher (a)
Groß Klein Nein
Verzögerungszeit (b)
SETUP
SELECT
ENTER RETURN
m s
m s
d B
0
d Bd B
L
Exit
Test
LS
R
SW
C
RS
d B
0
0
0
0
0
b a c
a
a
(LS) (RS)
a c b c a
c a
Ende
Testsignal
Front (L) Center Front (R)
Surround
Subwoofer
LS
LS
d Centerlautsprecher
Differenz Einstellung
ca. 50 cm 1,3 ms
ca. 100 cm 2,6 ms
ca. 150 cm 3,9 ms
ca. 200 cm 5,3 ms
f Surround-Lautsprecher
Differenz Einstellung
ca. 200 cm 5,3 ms
ca. 400 cm 10,6 ms
ca. 600 cm 15,9 ms
Kanalbalance (c)
LS
RS
L
R
SW
f
e
d
C
Liste der Sprachencodes
Abchasisch: 6566
Afar: 6565
Afrikaans: 6570
Albanisch: 8381
Amharisch: 6577
Arabisch: 6582
Armenisch: 7289
Aserbeidschanisch
:
6590
Assamesisch: 6583
Aymara: 6588
Baschkir: 6665
Baskisch: 6985
Belorussisch/
Weißrussisch: 6669
Bengali; Bangla: 6678
Bhutani: 6890
Bihari: 6672
Bretonisch: 6682
Bulgarisch: 6671
Burmesisch: 7789
Chinesisch: 9072
Dänisch: 6865
Deutsch: 6869
Korsisch: 6779
Kroatisch: 7282
Englisch: 6978
Esperanto: 6979
Estnisch: 6984
Faröisch: 7079
Fidschi/
Fidschianisch: 7074
Finnisch: 7073
Französisch: 7082
Frisisch: 7089
Galizisch: 7176
Georgisch: 7565
Griechisch: 6976
Grönländisch: 7576
Guarani: 7178
Gujarati: 7185
Haussa: 7265
Hebräisch: 7387
Hindi: 7273
Isländisch: 7383
Indonesisch: 7378
Interlingua: 7365
Irisch: 7165
Italienisch: 7384
Japanisch: 7465
Javanisch: 7487
Jiddisch: 7473
Kambodschanisch
: 7577
Kannada: 7578
Kasachisch: 7575
Kashmiri: 7583
Katalanisch: 6765
Ketschua: 8185
Kirgisisch: 7589
Koreanisch: 7579
Kurdisch: 7585
Laotisch: 7679
Lateinisch: 7665
Lettisch: 7686
Lingala: 7678
Litauisch: 7684
Malagassi: 7771
Malaiisch: 7783
Malayalam: 7776
Maltesisch: 7784
Maori: 7773
Marathi: 7782
Mazedonisch: 7775
Moldauisch: 7779
Mongolisch: 7778
Nauru: 7865
Nepalesisch: 7869
Niederländisch: 7876
Norwegisch: 7879
Orija: 7982
Paschtu: 8083
Persisch: 7065
Polnisch: 8076
Portugiesisch: 8084
Punjabi: 8065
Rhäto-Romanisch:
8277
Rumänisch: 8279
Russisch: 8285
Samoanisch: 8377
Sanskrit: 8365
Schottisches Gälisch
:7168
Serbisch: 8382
Serbo-Kroatisch: 8372
Shona: 8378
Sindhi: 8368
Singhalesisch: 8373
Slowakisch: 8375
Slowenisch: 8376
Somali: 8379
Spanisch: 6983
Suaheli: 8387
Schwedisch: 8386
Sundanesisch: 8385
Tadschikisch: 8471
Tagalog: 8476
Tamil: 8465
Tatarisch: 8484
Telugu: 8469
Thailändisch: 8472
Tibetisch: 6679
Tigrinya: 8473
Tongalesisch/
Tongaisch: 8479
Tschechisch: 6783
Türkisch: 8482
Turkmenisch: 8475
Twi: 8487
Ukrainisch: 8575
Ungarisch: 7285
Urdu: 8582
Uzbekisch: 8590
Vietnamesisch: 8673
Volapük: 8679
Walisisch: 6789
Wolof: 8779
Xhosa: 8872
Yoruba: 8979
Zulu: 9085
20
RQT6625
21
DEUTSCH
Glossar
Bitfluss
Die digitale Form von Mehrkanal-Daten (z.B. 5.1 Kanal) vor der
Decodierung.
Decoder
Ein Decoder stellt die codierten Audiosignale auf DVDs wieder auf ihren
ursprünglichen Zustand her.
Dolby Digital
Dies ist ein von Dolby Laboratories entwickeltes Verfahren zur Codierung
von Digitalsignalen. Dabei kann es sich neben Stereosignalen (2-Kanal)
auch um Mehrkanal-Audiosignale handeln. Mit diesem Verfahren kann
eine große Audiodatenmenge auf einer Disc aufgezeichnet werden.
Dolby Pro Logic
Bei diesem Surround-System wird eine 4-Kanal-Tonspur auf 2 Kanälen
aufgezeichnet und bei der Wiedergabe wieder auf 4 Kanäle verteilt. Dabei
wird ein monauraler Surround-Kanal verwendet, der Frequenzen bis zu 7
kHz reproduzieren kann.
DTS (Digital Theater Systems)
Dieses Surround-System wird weltweit in Kinos verwendet. Da es eine
saubere Kanaltrennung aufweist, lassen sich äußerst realistische
Klangeffekte damit erzielen.
Dynamikbereich
Beim Dynamikbereich handelt es sich um die Differenz zwischen dem
leisesten Ton, der noch über dem Betriebsgeräusch des Gerätes
wahrnehmbar ist, und dem lautesten Ton, der abgegeben werden kann,
bevor Verzerrungen im Klang auftreten.
Film und Video
DVD-Videos enthalten entweder Film- oder Videoaufnahmen. Film wird
gewöhnlich mit 24 Bildern pro Sekunde, der bei Spielfilmen üblichen
Bildfrequenz, aufgezeichnet, während Video mit 30 Bildern pro Sekunde
aufgezeichnet wird.
Vollbild-Standbild und Halbbild-Standbild
Filme setzen sich aus einzelnen Bildern zusammen, den sogenannten
Vollbildern. Etwa 30 Vollbilder werden pro Sekunde wiedergegeben. Ein
Vollbild-Standbild mag unscharf erscheinen, aber die Gesamtqualität ist
hoch.
Ein Vollbild setzt sich aus zwei Halbbildern zusammen, die nacheinander
angezeigt werden. Ein Halbbild-Standbild ist nicht unscharf, aber die
Bildqualität ist geringer.
Zeilensprung- und Progressivsignalausgabe
Die Videosignalnorm NTSC weist 480 verschachtelte (I) Abtastzeilen auf,
wohingegen progressive Abtastung doppelt so viele Abtastzeilen
verwendet. Dies wird 480P genannt.
I/P/B
MPEG 2, der für den Einsatz mit DVD-Video verwendete Video-
Komprimierungs-Standard, codiert Vollbilder unter Verwendung dieser 3
Bildtypen.
I: Intra Coded Picture
Dieses Bild besitzt die beste Qualität und wird am besten bei der
Bildeinstellung verwendet.
P: Predictive Coded Picture
Dieses Bild wird auf der Basis vergangener I- oder P-Bilder berechnet.
B: Bidirectionally-Predictive Coded Picture
Dieses Bild wird durch Vergleichen von vergangenen und zukünftigen
I- und P-Bildern berechnet, weshalb es die geringste
Informationsmenge aufweist.
Linear-PCM (Pulse Code Modulation)
Hierbei handelt es sich um unkomprimierte Digitalsignale, ähnlich denen
auf CDs.
Signalsystem: PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Betriebstemperaturbereich: i5 bis i35 oC
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich:5 bis 90 % RH (keine Kondensation)
Abspielbare Discs (8 cm oder 12 cm):
(1) DVD-RAM (DVD-VR-kompatibel)
(2) DVD-Audio
(3) DVD-Video
(4) DVD-R (DVD-Video-kompatibel)
(5) CD-Audio (CD-DA)
(6) Video-CD
(7) SVCD (entspricht IEC62107)
(8) CD-R/CD-RW (als CD-DA, Video-CD, Super Video-CD formatierte
Discs)
(9) MP3/WMA
Maximal erkennbare Anzahl von Tracks und Gruppen:
999 Tracks und 99 Gruppen
Kompatible Kompressionsrate:
MP3: zwischen 32 Kbps und 320 Kbps
WMA: zwischen 48 Kbps und 192 Kbps
(10) JPEG
Exif Ver. 2,1 JPEG Baseline-Dateien
Maximal erkennbare Anzahl von Bildern und Gruppen:
3000 Bilder und 300 Gruppen
Bildauflösung: zwischen 320 × 240 und 6144 × 4096 Pixel
(Sub-Sampling ist 4:2:2 oder 4:2:0)
(11) HighMAT Level 2 (Ton und Bild)
Video-Ausgang:
Ausgangspegel: 1 Vs-s (75 )
Ausgangsanschluss: Cinchbuchse (1 System)/AV
S-Video-Ausgang:
Y-Ausgangspegel: 1 Vs-s (75 )
C-Ausgangspegel: NTSC; 0,286 Vs-s (75 )
PAL; 0,300 Vs-s (75 )
Ausgangsanschluss: S-Buchse (1 System)/AV
Komponenten-Video-Ausgang: (NTSC: 480P/480I, PAL: 576I)
Y-Ausgangspegel: 1 Vs-s (75 )
P
B Ausgangspegel: 0,7 Vs-s (75 )
P
R Ausgangspegel: 0,7 Vs-s (75 )
Ausgangsanschluss: Cinchbuchse
(1 System, Y: grün, P
B: blau, PR: rot)
RGB-Video-Ausgang:
R-Ausgangspegel: 0,7 Vs-s (75 )
G
-Ausgangspegel: 0,7 Vs-s (75 )
B-Ausgangspegel: 0,7 Vs-s (75 )
Ausgangsanschluss: AV
Audio-Ausgang:
Ausgangspegel: 2 Veff (1 kHz, 0 dB)
Ausgangsanschluss: Cinchbuchse/AV
Anzahl der Anschlüsse:
2-Kanal: 1 System
diskreter 5.1-Kanal-Ausgang (5.1-Kanal): 1 System
Audio-Leistung:
(1) Frequenzgang:
DVD (linear Audio): 4 Hz–22 kHz (48-kHz-Abtastrate)
4 Hz-44 kHz (96-kHz-Abtastrate)
DVD-Audio: 4 Hz-88 kHz (192-kHz-Abtastrate)
CD-Audio: 4 Hz–20 kHz
(2) Signalrauschabstand:
CD-Audio: 115 dB
(3) Dynamikbereich:
DVD (linear Audio): 102 dB
CD-Audio: 98 dB
(4) Gesamtklirrfaktor:
CD-Audio: 0,0025 %
Digitaler Audio-Ausgang:
Optischer Digitalausgang: Optischer Anschluss
Koaxialer Digitalausgang: Cinchbuchse
Abtaster:
Wellenlänge: 658 nm/790 nm
Laserleistung: KLASSE 2/KLASSE 1
Stromversorgung: 220–240 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 17 W
Abmessungen: 430 (B)k303 (T)k52 (H) mm
Masse: 2,7 kg
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus: ca. 1,9 W
[Hinweis]
Änderung der technischen Daten vorbehalten. Masse- und
Abmessungsangaben sind Näherungswerte.
Technische Daten
21
RQT6625
22
DEUTSCH
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Zweifel bei einigen Prüfpunkten haben oder das Problem
sich durch die in der Tabelle vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Stromversorgung Seite
Betrieb
Bild
Kein Strom. Schließen Sie das Netzkabel einwandfrei an eine Netzsteckdose an. 5
Der Player wird automatisch in den
Bereitschaftsmodus geschaltet.
Wenn der Player ca. 30 Minuten im Stoppzustand verbleibt, schaltet er automatisch auf den
Bereitschaftsmodus um. Schalten Sie den Player wieder ein.
Der SLEEP-Timer wurde aktiviert.
9
Keine Reaktion auf
Tastenbetätigung.
Bei manchen Discs sind bestimmte Bedienungsvorgänge u.U. gesperrt.
Der Betrieb des Players ist möglicherweise durch Blitzschlag, statische Elektrizität oder einen
anderen externen Faktor gestört.
Rückstellverfahren:
Drücken Sie [Í/I], um den Player in den Bereitschaftsmodus zu schalten, und dann erneut, um ihn
wieder einzuschalten.
Wahlweise können Sie den Player auch durch Drücken von [Í/I] in den Bereitschaftsmodus schalten,
dann das Netzkabel abziehen und wieder anschließen.
Die Fernbedienung funktioniert
nicht.
Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind.
Die Batterien sind erschöpft: Ersetzen Sie die Batterien durch neue.
Richten Sie die Fernbedienung bei der Tastenbetätigung auf den Fernbedienungssensor.
7
7
3
Beim Drücken von [1](PLAY)
startet die Wiedergabe nicht (oder
sie stoppt sofort wieder).
Kondensation hat sich gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden, um sie verdampfen zu lassen.
Dieser Player kann außer den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Discs keine anderen
Discs wiedergeben.
Sie können nur DVD-Video-Discs abspielen, die mit dem Regionalcode „2“, „ALL“ oder mehreren
Regionalcodes einschließlich „2“ versehen sind.
Die Disc ist möglicherweise verschmutzt und muss gereinigt werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Disc so eingelegt ist, dass das Etikett der abzuspielenden Seite
oben liegt.
Prüfen Sie, ob Material auf der DVD-RAM aufgezeichnet ist.
6
Titel-
seite
6
8
Es können keine anderen
Sprachen gewählt werden.
Diese Funktion hängt von der jeweiligen Software ab.
Versuchen Sie, die Sprache über das Discmenü auszuwählen, falls eines vorhanden ist.
8
Keine Menüwiedergabe. Diese Funktion hängt von der jeweiligen Software ab.
Keine Untertitel. Diese Funktion hängt von der jeweiligen Software ab.
Die Einblendung der Untertitel wurde ausgeschaltet. Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein.
Die Position der Untertitel ist falsch. Stellen Sie die Position ein.
12
12
Die Sprache der Tonspur und/oder
der Untertitel stimmt nicht mit der
in den SETUP-Menüs
ausgewählten Sprache überein.
Diese Funktion hängt von der jeweiligen Software ab.
Der Blickwinkel kann nicht
gewechselt werden.
Diese Funktion hängt von der jeweiligen Software ab. Selbst wenn verschiedene Blickwinkel auf
einer Disc aufgezeichnet sind, stehen diese u.U. nur für bestimmte Szenen zur Verfügung.
Sie haben das Kindersicherungs-
Passwort vergessen.
Führen Sie eine Rückstellung auf die
Werksvorgaben durch.
Halten Sie im Stoppzustand [D] und [;] am Player gleichzeitig gedrückt, und halten Sie
dann zusätzlich [<] am Player so lange gedrückt, bis „Initialized“ vom Fernsehschirm
verschwindet. Schalten Sie den Player aus und wieder ein.
Alle Einstellungen werden auf die Vorgaben zurückgesetzt.
Der Player gibt das mit „Mixed Disc
– Audio & Stills“ oder „HighMAT“
im SETUP-Menü eingestellte
Datenformat nicht wieder.
Die Disc muss neu eingelegt werden, damit die Einstellung wirksam wird. Drücken Sie [<], um die
Disc-Lade auszufahren, und dann [1] (PLAY), um die Wiedergabe zu starten.
Das Bild ist verzerrt. Geringfügige Bildverzerrungen beim Suchlauf sind normal.
Das Menü wird nicht korrekt
angezeigt.
Setzen Sie das Zoomverhältnis auf a1.00 zurück.
Stellen Sie die Untertitel-Position auf 0 ein.
Stellen Sie das 4:3-Seitenverhältnis auf „Normal“ ein.
13
12
16
Kein Bild. Überprüfen Sie den Anschluss.
Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät eingeschaltet ist.
Vergewissern Sie sich, dass der korrekte Video-Eingang (z.B. VIDEO 1) am Fernsehgerät gewählt wurde.
4
Das auf dem Fernsehschirm
angezeigte Bild ist nicht normal.
(Die Seiten des Bilds sind
abgeschnitten, das Bild ist
horizontal gedehnt, oder schwarze
Balken erscheinen am oberen und
unteren Bildschirmrand.)
Suchen Sie Video in den SETUP-Menüs auf, und passen Sie „TV Aspect“ an Ihr Fernsehgerät an.
Stellen Sie das korrekte Seitenverhältnis am Fernsehgerät ein.
Falls das Seitenverhältnis bei Progressivsignaleingabe nicht am Fernsehgerät geändert
werden kann, versuchen Sie, das 4:3-Seitenverhältnis mit den GUI-Anzeigen zu ändern.
Schalten Sie die Zoomfunktion Ihres Fernsehgeräts ab, wenn Sie die variable Zoomfunktion verwenden.
Vergewissern Sie sich, dass der Player direkt an das Fernsehgerät, und nicht über einen
zwischengeschalteten Videorecorder, angeschlossen ist.
7, 18
16
13
4
Bei aktivierter
Progressivsignalausgabe sind
Geisterbilder vorhanden.
Schalten Sie den Videoausgabemodus auf „480I“ um. Dieses Problem wird durch die
Editiermethode oder das auf der DVD-Video verwendete Material verursacht, sollte aber bei
Umschaltung auf Zeilensprung-Signalausgabe behoben werden.
17
Schlechte Bildqualität. Überprüfen Sie die Einstellungen im Bildmenü der GUI-Anzeigen.
Wenn Sie die Komponenten-Videoausgangsbuchsen für den Anschluss an ein Fernsehgerät
verwenden, vergewissern Sie sich, dass der Eintrag „Video Out (AV/Component)“ im SETUP-
Menü auf „Y PB PR“ eingestellt ist.
17
18
Die SETUP-Menüs und andere
Anzeigen werden nicht richtig in
den Fernsehschirm eingeblendet.
Die Farben wirken blass.
Player und Fernsehgerät arbeiten mit unterschiedlichen Videosystemen.
Verwenden Sie ein Mehrnormen- oder PAL-Fernsehgerät.
22
RQT6625
23
DEUTSCH
Ton Seite
Anzeigen am Player
Anzeigen am Fernsehgerät
Stellen Sie den Player auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem
Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken
Vibrationen ausgesetzt ist. Diese Bedingungen können das Gehäuse und
andere Teile beschädigen und somit die Lebensdauer des Gerätes
verkürzen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese können das Gerät
überlasten und einen Brand verursachen. Verwenden Sie keine Gleichstromquelle.
Überprüfen Sie die Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät in einem Schiff oder
an einem anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet wird.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen und
unbeschädigt ist. Schlechter Anschluss und Beschädigung des Kabels
können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Vermeiden Sie
Ziehen, Knicken oder Belasten des Kabels mit schweren Gegenständen.
Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels. Ziehen am Kabel kann
einen elektrischen Schlag verursachen. Fassen Sie den Stecker nicht mit
nassen Händen an. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag kommen.
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Es kann sonst
zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Es
kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung
kommen. Sollte dies geschehen, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom
Stromnetz, und kontaktieren Sie Ihren Händler.
Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät. Diese enthalten
brennbare Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät entzünden können.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls Tonstörungen
auftreten, Anzeigen nicht aufleuchten, Rauch austritt, oder ein anderes
Problem auftritt, das nicht in dieser Bedienungsanleitung behandelt wird,
ziehen Sie das Netzkabel ab, und kontaktieren Sie Ihren Händler oder
eine autorisierte Kundendienststelle. Es kann zu einem elektrischen
Schlag oder einer Beschädigung des Gerätes kommen, falls das Gerät
von unqualifizierten Personen repariert, zerlegt oder rekonstruiert wird.
Verlängern Sie die Lebensdauer, indem Sie das Gerät von der
Stromquelle trennen, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll.
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum Reinigen dieses Gerätes.
Kein Ton.
Der Ton ist verzerrt.
Überprüfen Sie die Anschlüsse.
Überprüfen Sie die Lautstärke-Einstellung am angeschlossenen Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass die Eingangs-Einstellungen am anderen Gerät korrekt sind.
Schalten Sie die Advanced Surround-Funktion aus, falls sie Verzerrungen verursacht.
Schalten Sie die Dämpfungsfunktion ein, falls bei analogem Anschluss Verzerrungen erzeugt werden.
Die Ausgabe des Players wird auf Stereo (zwei Kanäle) umgeschaltet, wenn die Advanced
Surround-Funktion aktiviert wird. Schalten Sie die Advanced Surround-Funktion aus, wenn drei
oder mehr Lautsprecher angeschlossen sind.
Wenn Sie dieses Gerät über die Buchsen AUDIO OUT an einen Verstärker angeschlossen haben, rufen Sie
das Audiomenü im SETUP-Menü auf, und passen Sie „Lautsprecher-Einstellung“ Ihren Lautsprechern an.
Wählen Sie das große oder das kleine Symbol für alle angeschlossenen Lautsprecher.
Aufgrund der Spezifikationen bei einigen Fernsehgerätetypen kann es vorkommen, dass Bild und
Ton abgeschaltet werden, wenn Sie die Funktion AUDIO ONLY aktivieren.
Falls die Anzeige „D.MIX“ auf dem Display während der Wiedergabe einer Mehrkanal-DVD-Audio-
Disc erlischt, erfolgt die Tonausgabe nur über die von der Disc vorgeschriebenen Lautsprecher.
Einzelheiten finden Sie in der Anleitung der Disc.
Drücken Sie [1] (PLAY), um die Normalwiedergabe nach einer Änderung der Geschwindigkeit
wiederherzustellen.
Bei der Wiedergabe von WMA-Dateien kann Rauschen auftreten.
4, 5
13
17
13
20
17
Die Lautsprecher geben laute,
durchdringende Geräusche ab.
Wenn Sie diesen Player über die Buchse DIGITAL AUDIO OUT an ein anderes Gerät
angeschlossen haben, vergewissern Sie sich, dass Sie die korrekten Einstellungen für „Dolby
Digital“, „DTS Digital Surround“ und „MPEG“ im Audiomenü der SETUP-Menüs gewählt haben.
19
Die Effekte sind unwirksam.
Dialogue Enhancer und Advanced Surround sind unwirksam, wenn der Player Bitfluss-Signale ausgibt.
Advanced Surround funktioniert nicht, wenn Sie die Wiedergabegeschwindigkeit geändert haben.
17
„NO PLAY“
Sie haben eine Disc eingelegt, die vom Player nicht abgespielt werden kann; legen Sie eine abspielbare Disc ein.
Sie haben eine leere DVD-RAM eingelegt.
6
„CHECK“ Die Disc ist verschmutzt: Reinigen Sie die Disc. 6
„H∑∑
∑∑ steht für eine Nummer.
Möglicherweise ist eine Störung aufgetreten. Die Nummer nach „H“ hängt vom Zustand des Players ab.
Rückstellverfahren:
Drücken Sie [
Í
/I], um den Player in den Bereitschaftsmodus zu schalten, und dann erneut, um ihn
wieder einzuschalten. Wahlweise können Sie den Player auch durch Drücken von [
Í
/I] in den
Bereitschaftsmodus schalten, dann das Netzkabel abziehen und wieder anschließen.
Falls der Fehlercode nicht verschwindet, notieren Sie sich den Fehlercode, und kontaktieren Sie
eine qualifizierte Wartungsperson.
„NO DISC“ Sie haben keine Disc eingelegt: Legen Sie eine Disc ein.
Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt: Legen Sie die Disc richtig ein.
8
„Cannot display group xx, picture xx“
Sie haben versucht, inkompatible Bilder anzuzeigen. 11
„The progressive out is set to
“Disable”“
Suchen Sie Video in den SETUP-Menüs auf, und wählen Sie „Enable (NTSC Disc Only)“ für
„Progressive Out (Component)“.
18
Bildschirmanzeigen erscheinen
überhaupt nicht oder nur teilweise.
Suchen Sie Display in den SETUP-Menüs auf, und wählen Sie „On“ für „On-Screen Messages “.
Drücken Sie [DISPLAY], dann [2, 1], um das Balkenpositionssymbol hervorzuheben, und stellen
Sie dann die Position mit [3, 4] ein.
18
15
Das Discmenü wird in einer
anderen Sprache angezeigt.
Suchen Sie Disc in den SETUP-Menüs auf, und wählen Sie die bevorzugte Sprache für „Menus“. 18
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Spannung
Schutz des Netzkabels
Fremdkörper
Wartung
Pflege
23
(Im Inneren des Gerätes)
(All’interno dell’unità)
(Intérieur de I’appareil)
(Binnenin de speler)
(Apparatens insida)
(Indersiden at apparatet)
Pickup: Bølgelængde: 658 nm/790 nm
Lasereffekt: Ingen farlig stråling
KLASS 2/KLASS 1
CLASS 1
LASER PRODUCT
Der tages forbehold for trykfejl.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
tuvwsx
RQT6625-D
F0203YU0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Panasonic DVDS75EG Bedienungsanleitung

Kategorie
DVD Spieler
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für