Electrolux EHG8830X Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Manuale d’istruzioni 3
Piano di cottura da incasso
User and installation instructions 11
Built-in hob
Conseils d’utilisation et d’installation 19
Table de cuisson encastrable
Gebrauchs- und Installationsanleitungen 27
Einbau-Gasmulde
Instrucciones para el uso e instalación 35
Placa de cocción empotrable
EHG8830X
1
Cruscotto Comandi Control Panel Bandeau de
commande
Bedienfeld Panel de mandos
Piano Hob Table de cuisson Kochfeld Placa de cocción
1) Ausiliario
2) Semirapido
3) Rapido
4) Tripla Corona
1) Auxiliary
2) Semi-rapid
3) Rapid
4) Triple crown
1) Auxiliaire
2) Semi-rapide
3) Rapide
4) Triple couronne
1) Zusatzbrenner
2) Normalbrenner
3) Schnellbrenner
4) Dreifacher Brennerkranz
1) Auxiliar
2) Semirrápido
3) Rápido
4) Triple corona
A
B
A
B
2
2
3
4
1
2
Installazione Installation Installation Installation Instalación
Inserimento nel mobile Fitting in the cabinet Installation dans le meuble Einbetten in das Möbel Montaje de la placa en
la encimera
fig. 1
fig. 2
fig. 3
top h = 60
top h = 40-50
27
Inhalt
Einleitung ........................................................................................................................................................ 27
Wie benutze ich mein Kochfeld...................................................................................................................... 27
Reinigung und Pflege des Kochfelds................................................................................................................ 27
Kundendienst und Ersatzteile ......................................................................................................................... 28
Garantiebedingungen...................................................................................................................................... 28
Europäische Garantie...................................................................................................................................... 28
Sicherheitshinweise......................................................................................................................................... 29
Installation....................................................................................................................................................... 30
Technische Daten............................................................................................................................................ 33
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt von Electrolux gewählt haben Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, bitten wir Sie,
die Hinweise und Ratschläge in diesen Gebrauchsanleitungen aufmerksam zu lesen. Das wird Ihnen den Gebrauch
erleichtern und den effizienten Betriebszustand des Gerätes verlängern. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitungen
sorgfältig auf, damit Sie auch zu einem späteren Zeitpunkt darauf zurückgreifen können.
Wie benutze ich mein Kochfeld
Anzünden der Brenner
Bei diesen Modellen sind sowohl die Zündung als auch die Zündsicherung im Bedienknebel untergebracht. Gehen Sie
zum Anzünden der Brenner wie folgt vor:
1. Drehen Sie den entsprechen Bedienknebel.
2. Halten Sie den Bedienknebel ca. 3-4 Sekunden lang fest eingedrückt, bis die Funken das aus dem Brennerkranz
strömende Gas anzünden und sich das Thermoelement erhitzen kann.
3. Lassen Sie den Bedienknebel nach ca. 3-4 Sekunden los und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um die
Flammengröße zu regeln. Sollte die Flamme erlöschen, muss der Vorgang ab Punkt 1 wiederholt werden.
Zeichenerklärung
: Gashahn geschlossen;
: Zündung;
: Höchstleistung;
: Mindestleistung.
Verwendung der Flammen
Für einen geringeren Gasverbrauch und eine bessere Brennerleistung werden Kochgefäße mit einem den Brennern
entsprechenden Durchmesser empfohlen, um zu vermeiden, dass die Flamme an den Topfseiten hochzüngelt
(siehe Tabelle auf seite 33).
Automatische Sicherheitsventile
Diese Sicherheitsvorrichtung schließt den Gashahn automatisch, sollte die Flamme der Brenner infolge von Luftzügen,
überkochender Flüssigkeit oder vorübergehendem Ausfall der Gasversorgung versehentlich erlöschen. Die Vorrichtung
tritt ca. 30 Sekunden nach Erlöschen der Flamme in Funktion.
Reinigung und Pflege des Kochfelds
Vor Wartungseingriffen am Kochfeld unbedingt immer den Netzstecker ziehen oder den Strom am Hauptschalter der
Elektroanlage abschalten.
Vermeiden Sie unbedingt den Gebrauch von Dampfgeräten, Metallschwämmen oder Stahlwolle, Salzsäure oder
anderen Produkten und Utensilien, die Kratzer oder matte Stellen hinterlassen können.
Lassen Sie keine säurehaltigen und alkalischen Substanzen auf dem Kochfeld.
Benutzen Sie keine spitzen Gegenstände, um die Dichtungen zwischen dem Rahmen und der Arbeitsfläche nicht zu
beschädigen.
Benutzen Sie keine sandhaltigen, alkalischen, säurehaltigen Produkte, Chloride, Backofensprays oder
Maschinenpfleger für Geschirrspüler.
28
Reiben Sie das Gerät nach jeder feuchten Reinigung trocken, damit sich keine Kalkrückstände bilden.
Entfernen Sie übergekochte zuckerhaltige Speisen sofort von der Kochfläche.
Entfernen Sie den gröbsten Schmutz mit einem feuchten Tuch.
Alle Roste, die Brennerdeckel und die Brennerkränze lassen sich vom Kochfeld abnehmen und mit warmem
Seifenwasser reinigen. Danach sorgfältig abtrocknen. AUF KEINEN FALL IM GESCHIRRSPÜLER SPÜLEN.
Stellen Sie sicher, dass die Gasdurchlässe einwandfrei sauber sind.
Bedingt durch die Hitzeeinwirkung könnte sich die ursprüngliche Farbe der Topfauflagefläche auf den Abstellrosten
mit der Zeit verändern.
Kundendienst und Ersatzteile
Vor Verlassen des Werks wurde dieses Gerät von erfahrenem Fachpersonal geprüft und eingestellt, um einen optimalen
Betrieb zu gewährleisten. Jede danach eventuell anfallende Reparatur oder Einstellung muss mit größer Sorgfalt und
Vorsicht durchgeführt werden.
Wenden Sie sich deshalb stets unbedingt an den Vertragshändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder an
unser nächstgelegenes Kundendienstzentrum, und geben Sie die Art der Störung, das Gerätemodell (Mod.), die
Produktnummer (Prod. Nr.) und die Fabrikationsnummer (Ser. Nr.) an. Diese Daten finden Sie auf dem Typenschild,
das auf dem letzten Deckblatt abgebildet ist. Verlangen Sie stets den Einbau von Original-Ersatzteilen.
Garantiebedingungen
Ihr neues Gerät ist durch Garantie gedeckt. Die vollständigen Garantiebedingungen sind in der Broschüre
Garantiebedingungen - Kundendienstzentren“ enthalten, die dem Gerät beiliegt.
Bewahren Sie die Quittung bzw. den Kassenzettel oder dem Lieferschein zusammen mit der Broschüre sorgfältig auf.
Diese Unterlagen dienen als Kaufbelege für Ihr Gerät und als Nachweis für das Kaufdatum.
Bei Eingriffen durch den Kundendienst sind diese Unterlagen dem zuständigen Personal vorzulegen. Bei Missachtung
dieser Bestimmungen ist der Kundendienst gezwungen, jede eventuelle Reparatur in Rechnung zu stellen.
Das nächstgelegene Kundendienstzentrum finden Sie in der Broschüre „Garantiebedingungen - Kundendienstzentren
oder in den Gelben Seiten unter Elektrohaushaltsgeräte/Reparatur.
Europäische Garantie
Für dieses Haushaltsgerät garantiert Electrolux in allen unten aufgeführten Ländern für die in der Gerätegarantie
angegebene oder für die im Benutzerland gesetzlich vorgeschriebene Dauer. Bei Umzug innerhalb der unten
aufgeführten Länder wird unter folgenden Bedingungen auch die Gerätegarantie übertragen:
Die Garantielaufzeit beginnt ab dem ersten Kaufdatum, das durch einen gültigen, vom Verkäufer ausgestellten Kaufbeleg
nachzuweisen ist.
Garantielaufzeit und die Garantieleistungen (z.B. Lohnkosten und/oder Ersatzteile) beruhen auf den im Land des neuen
Wohnsitzes für dieselbe Produktart geltenden Bedingungen.
Die Garantie ist persönlich und auf den Originalkäufer des Geräts ausgestellt. Sie ist nicht an einen anderen Benutzer
übertragbar.
Das Gerät muss gemäß den von Electrolux erteilten Anleitungen installiert und benutzt werden. Es ist ausschließlich für
den Hausgebrauch, und auf keinen Fall für gewerbliche oder professionelle Tätigkeiten vorgesehen.
Das Gerät muss gemäß den am neuen Wohnsitz geltenden Bestimmungen installiert werden.
Die Bestimmungen der vorliegenden Europäischen Garantie beeinträchtigen in keiner Weise die gesetzlich
vorgeschriebenen Rechte, deren Inhaber der Verbraucher ist und bleibt.
29
Sicherheitshinweise
Wenden Sie sich in folgenden Fällen unbedingt an qualifiziertes Fachpersonal:
Installation (siehe Abschnitt Installation);
falls Zweifel bezüglich des Gerätebetriebs bestehen.
Wenden Sie sich in folgenden Fällen an ein vom Hersteller autorisiertes Kundendienstzentrum:
falls unmittelbar nach dem Auspacken Zweifel an der Unversehrtheit des Gerätes bestehen;
zum Auswechseln oder bei Beschädigung des Netzkabels;
Ausfall oder Betriebsstörung des Geräts. Verlangen Sie Originalersatzteile.
30
Allgemeine Hinweise
Um einen sicheren und störungsfreien Betrieb dieses Gerätes zu garantieren:
Wenden Sie sich ausschließlich an autorisierte Kundendienstzentren.
Verlangen Sie stets den Einbau von Original-Ersatzteilen.
Das Gerät ist für den privaten Hausgebrauch bestimmt. Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät vor.
Auf dem Typenschild stehen die Kennzeichen der Bestimmungsländer, für die diese Anleitungen gültig sind.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn das Gerät korrekt an eine funktionstüchtige
und den gesetzlichen Bestimmungen entsprechende Erdung angeschlossen ist.
Geben Sie Acht, die sich stark erhitzenden Abstellroste während des Kochens nicht zu berühren, und
halten Sie vor allem Kinder fern.
Beschränken Sie sich auf das Garen von Speisen und vermeiden Sie andere Verwendungen.
Trennen Sie das Gerät vor jedem Wartungseingriff oder im Störungsfall vom Stromnetz.
Vergewissern Sie sich stets, dass alle Schalter ausgeschaltet sind, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Verhindern Sie, dass Kinder mit folgenden Teilen in Berührung kommen:
den Bedienschaltern sowie dem Gerät im Allgemeinen;
Teilen der Verpackung (Plastiktüten, Styropor, Klammern usw.);
dem Gerät während und unmittelbar nach dem Betrieb des Kochfelds aufgrund der Überhitzung;
dem ausgesonderten Gerät (in diesem Fall sind eventuell gefährliche Teile unschädlich zu machen).
Vermeiden Sie:
das Gerät mit feuchten Körperteilen zu berühren;
das Gerät barfuß zu bedienen;
am Gerät oder am Netzkabel zu zerren, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen;
unsachgemäße und gefährliche Aktionen;
Netzkabel anderer Elektrogeräte mit heißen Geräteteilen in Berührung kommen zu lassen;
das Gerät Witterungseinflüssen auszusetzen;
das Gerät als Abstellfläche zu verwenden;
brennbare Flüssigkeiten in der Nähe des Backofens zu verwenden;
Adapter, Mehrfachstecker und/oder Verlängerungen zu verwenden;
das Gerät ohne qualifiziertes Fachpersonal einzubauen oder zu reparieren.
Wichtig
Stellen Sie keine wenig standfesten oder verformten Kochgefäße auf die Brenner, um durch Umkippen oder
Überlaufen verursachte Unfälle zu vermeiden.
Verfügt Ihr Kochfeld über eine Abdeckplatte, müssen sich die Brenner abkühlen, bevor Sie sie zuklappen können.
Schließen Sie den Hahn der Gasleitung, wenn das Kochfeld nicht benutzt wird.
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die Gasversorgung den am Gerät ausgewiesenen Bedingungen entspricht.
Auf welche Gasart das Kochfeld vorgerüstet ist, können Sie dem Typenschild auf dem Boden des
Anschlussfachs entnehmen. Dieses Gerät ist nicht an eine Abzugshaube der Verbrennungsprodukte angeschlossen
und entsprechend den geltenden Bestimmungen zu installieren und anzuschließen. Besondere Sorgfalt muss auf die
einschlägigen Belüftungsvorschriften verwandt werden. Durch den Gebrauch eines Gaskochgeräts entstehen Wärme
und Feuchtigkeit im Installationsraum. Sorgen Sie bitte für eine ausreichende Raumlüftung: Halten Sie die natürlichen
Luftaustrittsöffnungen frei oder installieren Sie eine mechanische Belüftungsvorrichtung (Dunstabzugshaube mit
Entlüftungskanal). Infolge eines intensiven und fortgesetzten Gebrauchs des Geräts kann eine zusätzliche Belüftung,
z. B. durch Öffnen eines Fensters, oder eine effizientere Belüftung durch Erhöhen des Saugzugs der ggf. vorhandenen
Dunstabzugshause notwendig werden.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden durch: falsche Installation, unsachgemäße, fehlerhafte
und unvernünftige Anwendung.
Installation
Es folgt die Beschreibung der zur Installation sowohl der Gas- als auch der Elektroanlage auszuführenden Arbeitsschritte.
Diese Maßnahmen sind durch zugelassene Fachtechniker entsprechend den einschlägigen Vorschriften vornehmen zu
lassen, da ihre Ausführung durch unerfahrene Personen eine Gefahrenquelle darstellt.
Der Hersteller haftet weder für Personen- noch Sachschäden, die durch die Missachtung der vorstehenden Vorschriften
verursacht werden. VERPFLICHTEND FÜR DIE GASANLAGE SIND DIE NORMAUFLAGEN UNI 7129 UND UNI 7131.
31
Vorbereitung des Möbels
Diese Anleitungen beziehen sich auf ein Einbau-Kochfeld der Klasse 3.
Erstellen Sie den Einbauausschnitt in der Küchenplatte entsprechend den Abmessungen auf Abb. 1.
Führen Sie den Einbauausschnitt auf jeden Fall in der zweckmäßigsten Position aus, da der Gasschlauch nicht mit den
Wänden eines sich gff. unter dem Kochfeld befindlichen Backofens in Berührung kommen darf.
Der Abstand der Einbauöffnung zur Rückwand muss mindestens 55 mm betragen. Der Abstand der Aussparung in der
Arbeitsfläche zu einer eventuell rechts oder links der Kochmulde vorhandenen Seitenwand muss mindestens 150 mm
betragen.
Einbetten in das Möbel
Nach Ausführung der Anschlüsse können Sie das Kittband randbündig am Einbauausschnitt anbringen und das Kochfeld
absenken. Schrauben Sie dann die Befestigungshaken (Abb. 2) vorsichtig fest. Entfernen Sie die überschüssigen Abschnitte
des Kittbands.
Hinweis
Falls das Gerät nicht über einem Backofen installiert wird, muss eine Trennwand vorgesehen werden (Abb. 3).
Gasanschluss
Schließen Sie das Gerät entsprechend den einschlägigen Vorschriften an die Gasleitung an, aber nur nachdem Sie
sichergestellt haben, dass das Gerät auf den korrekten Gasbetrieb eingestellt ist.
Andernfalls sind die im Abschnitt „Auswechseln der Düsen“ (Seite 32) beschriebenen Arbeitsschritte auszuführen.
Im Falle einer Versorgung mit Flüssiggas sind den einschlägigen Vorschriften entsprechende Druckregler zu verwenden.
Der Anschluss an die Gasleitung kann auf zwei verschiedene Weisen erfolgen:
A Anschluss des Gaskochfelds mit einem Kupferrohr mit 12 mm Durchmesser,
wie auf Abb. 4 gezeigt. Dichtigkeit gewährt der Einsatz der als Zubehör
mitgelieferten Elastomerdichtung (Norm UNI EN 682).
B Anschluss des Kochfelds mit einem Stahlwellschlauch mit durchgehender
Wand (UNI 9891). Auch in diesem Fall wird die Dichtigkeit durch die als
Zubehör mitgelieferte Dichtung gewährleistet. Befolgen Sie außerdem die
einschlägigen Normauflagen für Gasanlagen unter besonderem Verweis auf
vorgenannte UNI-Normen.
Mit einer Seifenlauge können Sie sicherstellen, dass der fertige Anschluss keine
Undichtigkeiten aufweist.
Raumbeftung
Stellen Sie sicher, dass der Installationsraum des Geräts über Luftaustrittsöffnungen dauerbelüftet ist oder über
Entlüftungskanäle verfügt, damit Frischluft einströmen kann, wie von den geltenden Normauflagen vorgesehen.
Sämtliche Öffnungen müssen:
1. einen Durchlass mit mindestens 100 cm
2
Querschnitt haben;
2. so angelegt sein, dass sie weder von außen noch von innen verdeckt werden können;
3. mit Schutzvorrichtungen versehen sein, um den zur Belüftung erforderlichen Durchlassquerschnitt nicht zu
reduzieren;
4. sich auf einer Höhe vom Fußboden befinden, die den Abzug der Verbrennungsprodukte nicht beeinträchtigt.
Werden die Luftaustrittsöffnungen in der Wand zu einem angrenzenden Raum angelegt, muss dieser eine direkte
Belüftung haben und darf kein:
1. Schlafzimmer sein;
2. Gemeinschaftsbereich des Gebäudes sein;
3. brandgefährdeter Raum sein.
Stellen Sie vor dem Gerätetest sicher, dass im Raum, in den die Luftaustrittsöffnung mündet, kein durch den Betrieb
eines anderen Verbrauchers verursachter Unterdruck herrscht und dass die Dauerbelüftung zwischen den beiden
Räumlichkeiten durch freie Öffnungen gewährleistet ist. Zu diesem Zweck können Sie z.B. den Spalt zwischen Tür und
Fußboden vergrößern. Der Abzug der Verbrennungsprodukte hat über eine Dunstabzugshaube zu erfolgen,
die ihrerseits in einen Schornstein, einen Rauchkanal oder direkt nach außen mündet.
Zugriff auf das Kochfeld
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Zugang zu dem Anschlussfach mit den Funktionsteilen zu haben:
Nehmen Sie die Roste, die Brennerdeckel und die Brennerkränze ab.
Ziehen Sie die Bedienknebel von den Zapfen.
Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die Brenner am Kochfeld befestigt sind. Bei flächenbündiger Installation
außerdem die zwei Befestigungsschrauben am Anschlussfach an dessen Vorderseite.
Heben Sie das Kochfeld an.
Dichtung
Dichtung
Stahlschlauch
Kupferrohr
Abb. 4
32
Wichtig: Bei flächenbündiger Installation vor den obigen Arbeitsgängen das ganze Kochfeld durch Lösen der
Befestigungshaken aus der Küchenplatte herausnehmen.
Elektrischer Anschluss
Das Electrolux-Kochfeld ist mit einem dreipoligen Versorgungskabel mit freien Kabelenden ausgestattet.
Bei der fest angeschlossenen Installation des Kochfelds ist eine trennende Abschaltung mit einem Kontaktabstand
vorzusehen, der die Trennung vom Netz und die allgemeine Ausschaltung ermöglicht, falls Überspannungsbedingungen
der Kategorie III eintreten. Vergewissern Sie sich, dass:
a) Stecker und Steckdose für 16 A Strom ausgelegt sind;
b) beide leicht zugänglich und so angeordnet sind, dass während des Ein- oder Aussteckens
des Steckers kein Spannung leitendes Teil zugänglich ist;
c) sich der Stecker ohne Widerstand einstecken lässt und nach Installation des Geräts
zugänglich ist;
d) das Kochfeld bei seinem Einbau in das Möbel nicht auf den Stecker zum Aufliegen
kommt;
e) die Kabelenden zweier Geräte nicht an denselben Stecker angeschlossen sind;
f) bei Ersatz des Netzkabels das neue Kabel den Spezifikationen 3 x 0,5 mm
2
Typ H05VV-F entspricht;
g) die Verbindung der freien Kabelenden unbedingt entsprechend den Polungen vorgenommen wird
(Braun=Phase – Blau=Neutral – Gelb/Grün=Erde).
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Stromnetz in Ihrer Wohnung (Spannung, Höchstleistung und Stromart) mit Ihrem
Electrolux-Kochfeld kompatibel ist.
Auswechseln der Düsen
Hinweis: Alle Geräte sind werkseitig für Erdgas (G20) vorgerüstet.
Beim Betrieb mit anderen Gasarten sind die Düsen folgendermaßen auszuwechseln:
1. Nehmen Sie die Roste, die Brennerdeckel und die Brennerkränze ab.
2. Schrauben Sie die Düsen aus und ersetzen Sie sie durch die mitgelieferten Düsen, die dem Leitungsgas entsprechen.
Stellen Sie sicher, dass die Kennzeichnung mit der in der Tabelle (Seite 33) ausgewiesenen übereinstimmt.
3. Setzen Sie die Brennerkränze, die Brennerdeckel und die Roste wieder auf.
4. Bei diesen Brennern erübrigt sich die Luftregelung.
Zur Beachtung
Beim Umstellen des Geräts auf einen anderen Gasbetrieb ist das zutreffende Selbstklebeetikett (als Zubehör mitgeliefert)
an der entsprechenden Stelle auf dem Typenschild anzubringen. Für den Betrieb mit LPG (G30 oder G31) muss die
Stellschraube der Mindestflammengröße ganz angezogen werden. Diese Geräte werden in Kat. II 2H3+ geliefert.
Einstellen der Mindestflammengröße
Bedienknebel entfernen (ausziehbar, da Eindrückmontage).
Zünden Sie die Brenner an und drehen Sie die Stellschraube im Uhrzeigersinn,
um die Mindestflammengröße zu reduzieren und gegen den Uhrzeigersinn,
um sie zu erhöhen (Abb. 6). Der Stellschraubenzieher wird als Zubehör
mitgeliefert.
BLAU
GELB/GRÜN
BRAUN
Mindestflammen-
größe erhöhen
Mindest-
flammen-
größe
reduzieren
Abb. 6
33
Technische Daten
Gerätekategorie II 2H3 +
Der Gebrauch von Kochtöpfen mit größerem Durchmesser als dem angegebenen kann zur Überhitzung der
Griffe und der Deckplatte führen und bei längerem Gebrauch die Vergilbung der Oberfläche (sofern aus
rostfreiem Stahl) zur Folge haben.
Electrolux haftet nicht für eventuelle Schäden, die aus der Missachtung der genannten Anweisungen
entstehen sollten
Gesamtwärmeleistung: siehe Typenschild auf dem Kochfeldboden.
Zur Verbrennung erforderliche Luft: 2 m
3
/h je kW installierte Leistung - siehe Typenschild.
Versorgungsspannung 220/240 V 50-60 Hz.
Dieses Gerät erfüllt folgende EU-Richtlinien:
90/396/EWG (Gasgeräte);
2006/95/EC (Niederspannung);
2004/108 CEE (Elektromagnetische Verträglichkeit).
Gasart Brenner
Düsenkennz
eichnung
Nennwärmeleistu
ng
in kW
Verminderte
Wärmeleistung
in kW
Erdgas
(Methan)
G20 20 mbar
Zusatzbrenner
Normalbrenner
Schnellbrenner
Dreifacher Brennerkranz
70
96
119
146
1,0
2,0
3,0
4,0
0,5
0,6
1,1
2,1
Flüssiggas (LPG)
G30 29 mbar
G31 37 mbar
Zusatzbrenner
Normalbrenner
Schnellbrenner
Dreifacher Brennerkranz
50
71
86
98
1,0
2,0
3,0
4,0
0,5
0,6
1,1
2,1
Tabelle mit empfohlenen Kochgefäßen
Brenner Kochtopf Ø in cm
Zusatzbrenner
Normalbrenner
Schnellbrenner
Dreifacher Brennerkranz
max. Ø 18
max. Ø 18
max. Ø 22
max. Ø 30
34
ANWENDERINFORMATIONEN
gemäß dem Artikel des gesetzesvertretenden Dekrets Nr. 15 vom 25. Juli. „Umsetzung der Richtlinien
2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG in Bezug auf die Beschränkung der Verwendung gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie auf die Abfallentsorgung“.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne am Gerät weist daraufhin, dass das Altgerät getrennt vom normalen
Haushaltsmüll zu sammeln ist.
Der Anwender ist somit verpflichtet, sein Altgerät bei den getrennten Sammelstellen für Elektro- oder Elektronikaltgeräte
abzugeben oder es dem Händler beim Kauf eines neuen Geräts vom gleichen Typ zurückzugeben.
Die getrennte Sammlung zwecks anschließender Zuführung des Altgeräts zum Recycling, zur Aufbereitung und
umweltgerechten Entsorgung trägt dazu bei, mögliche umwelt- und gesundheitsbelastende Folgen zu vermeiden,
und fördert die Wiederverwertung der im Gerät enthaltenen Rohstoffe.
Die vorschriftswidrige Entsorgung durch den Verbraucher wird mit den im gesetzesvertretenden Dekret Nr. 22/1997
vorgesehenen Verwaltungsstrafen geahndet (Art. 50 ff. des gesetzesvertr. Dekrets Nr. 22/1997).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Electrolux EHG8830X Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch