Fender Acoustasonic Pro Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
2
ENGLISH - PAGES 4-7
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE OPERATING UNIT!
ESPAÑOL - PÁGINAS 8-11
¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y
GUARDENSE PARA SU USO POSTERIOR!
FRANçAIS - PAGES 12-15
PRIERE DE LIRE AVANT L’EMPLOI ET A
CONSERVER POUR UTILISATION ULTERIEURE!
ITALIANO - PAGINE 16-19
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO E
CONSERVARE PER UN UTILIZZO SUCCESSIV0!
DEUTSCH - SEITEN 20-23
BITTE VOR GEBRAUCH LESEN UND FÜR
SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN!
- 24-27
®
TO PREVENT DAMAGE, FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
NO USER SERVICEABLE PA RTS INSIDE, REFER SER-
VICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
DO NOT ALTER THE AC PLUG.
THIS UNIT MUST BE EARTH GROUNDED.
UNPLUG THE AC POWER LINE CORD BEFORE CLEAN-
ING THE UNITS COVERING WITH ONLY A DAMP
CLOTH; WAIT UNTIL THE UNIT IS COMPLETELY DRY
BEFORE RECONNECTING IT TO POWER.
PARA EVITAR DAÑOS, INCENDIOS Y DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
CONTIENE PIEZAS CUYO MANTENIMIENTO NO LO
PUEDE REALIZAR EL USUARIO, SINO SÓLO
PERSONAL CUALIFICADO.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE DE CA.
E S TA UNIDAD DEBE CONECTARSE CON TOMA DE TIERRA.
DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA
ANTES DE LIMPIAR LA CUBIERTA DE LA UNIDAD; ESPERE
A QUE LA UNIDAD ESTÉ COMPLETAMENTE SECA ANTES
DE VOLVER A CONECTARLA A LA CORRIENTE.
POUR EVITER L'ENDOMMAGEMENT DE L'APPA R E I L ,
UN DEPA RT D'INCENDIE, OU UN CHOC ELECTRIQUE,
NE L'EXPOSEZ JAMAIS A L'HUMIDITE OU A LA PLUIE.
AUCUNE MAINTENANCE NE DOIT ETRE EFFECTUEE
POUR LES PIECES SITUEES DANS L'APPAREIL. LES
R E PA R ATIONS ET LA MAINTENANCE DOIVENT ETRE
EXECUTEES UNIQUEMENT PAR UN PERSONNEL
Q U A L I F I E .
NE MODIFIEZ PAS LA PRISE DE CA.
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
DEBRANCHEZ LE CABLE D'ALIMENTATION AVANT DE
NETTOYER LE BOITIER DE L'APPAREIL ET AT T E N D E Z
QUE L'APPAREIL SOIT COMPLETEMENT SEC AVA N T
DE LE REBRANCHER SUR LE SECTEUR.
PER EVITARE DANNI, RISCHI DI INCENDI O SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTA UNITÀ ALLA
PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
NON CONTIENE PA R TI RIPARABILI DALL'UTENTE:
FARE ESEGUIRE LA MANUTENZIONE SOLTANTO DA
PERSONALE QUALIFICAT O .
NON ALTERARE LA PRESA C.A.
Q U E S TA UNITÀ DEVE ESSERE COLLEGATA A TERRA.
DISCONNETTERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE C.A.
PRIMA DI PULIRE LA COPERTURA DELL'UNITÀ; AT T E N -
DERE CHE L'UNITÀ SIA COMPLETAMENTE ASCIUTTA
PRIMA DI RICOLLEGARLA ALL'ALIMENTA Z I O N E .
SETZEN SIE DIESES GERÄT NIEMALS REGEN ODER
FEUCHTIGKEIT AUS, UM BESCHÄDIGUNG, BRANDENTWICK-
LUNG UND ELEKTRISCHE SCHLÄGEN ZU VERMEIDEN.
IM GERÄT SIND KEINE ZU WA RTENDEN TEILE. WA RT U N G
UND REPERATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERT E N
TECHNIKERN DURCHGEFÜHRT WERDEN.
MANIPULIEREN SIE AUF KEINEN FALL DIE NETZAN-
S C H L U S S B U C H S E .
DAS GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
STECKEN SIE DAS NETZKABEL AUS, BEVOR SIE DAS
GEHÄUSE DES GERÄTS REINIGEN. SCHLIESSEN SIE
DAS GERÄT ERST WIEDER ANS STROMNETZ AN,
WENN ES VOLLSTÄNDIG GETROCKNET IST.
3
20
Der neue Acoustasonic Pro ™ - Verstärker bietet die
Qualität und den Sound, den Musiker heute erwarten und
den Studioprofis seit über 50 Jahren schätzen. Die zwei
separaten Kanäle mit eigenen Klang- und Laut-
stärkereglern sind speziell auf akustische Instrumente und
Vocals abgestimmt. Der integrierte Digital Signal
Processor (DSP) bietet über 100 verschiedene Effekte in
Studioqualität. Über die vier einstellbaren FX PRESET-
Schaltfchen können Sie direkt die von Ihnen
favorisierten DSP-Effekte abrufen. Damit die beiden 8”-
Lautsprecher und der Piezo-Hochtöner mit
sauberen”
160-Watt-Leistung versorgt werden können, stehen beim
Acoustasonic Pro zahlreiche Tools zur Feedback-
S t e u e rung zur Ve rfügung. Durch die Phasenumkehr-
schalter PHASE werden Störgeräusche an zwei Punkten
eliminiert, und mit Hilfe der beiden NOTCH FILTER-Regler
können Sie Frequenzen auswählen, bei denen Feedback
(Rückkopplungen) gezielt unterdrückt werden soll. Mit
dem AT TACK-Regler nnen die schrillen obere n
F requenzen, die beim Spielen mit Piezo-Pickups oft
entstehen, wirkungsvoll abgedämpft werden, und der
INSTRUMENT-KANAL — (Funktionen 1-13)
1. INSTRUMENT — Anschlussbuchse für Gitarre oder
akustische Instrumente.
2. PHASE Kehrt die Phase des Instrumentenkanals um.
Bei Instrumenten mit zwei Tonabnehmern können auf
diese Weise Rückkopplungen vermieden werden.
3. T U N E R O N LY Wenn dieser Schalter gedrückt ist, wird
der Instrumentenkanal-Output stumm geschaltet und das
G i t a rrensignal an ein externes Stimmgerät (nicht
enthalten) gesendet. Der Mikrofonkanal bleibt weiterh i n
aktiv.
4. GAIN — Regelt die Lautstärke des Instru m e n t e n k a n a l s .
5. TREBLE — Regelt die Höhen des Instrumentenkanals.
6. MID — Regelt die Mitten des Instrumentenkanals.
7. BASS — Regelt die Bässe des Instrumentenkanals.
8. CHANNEL Send Regelt den Anteil des
Instrumentenkanal-Signals, der zum integrierten DSP
gesendet wird.
9. RETURN Regelt die Intensität des DSP- E ff e k t - S i g n a l s ,
das zu dem
trockenen” Gesamtlautstärkesignal des
Acoustasonic Pro gemischt werden soll. Wenn Sie diesen
Regler im Uhrzeigersinn drehen, erhöht sich der Anteil
des DSP - E f fekt-Signals. Wenn die Anzeige
MIC FX ON
nicht leuchtet, dann steuert der Regler den Mix für den
Instrumenten- UND den Mikrofonkanal.
10.ATTACK — Dieser Regler rundet die schrillen hohen
F r equenzen ab, die beim Spielen mit starkem
P l e k t r umanschlag über Piezo-Pickups entstehen. We n n
Sie diesen Regler gegen den Uhrzeigersinn drehen, wird
der Dämpfungseffekt stärker. Wenn der Regler im
U h rzeigersinn gedreht wird, klingt der Sound natürlicher
(geeignet für Fingerspieltechnik).
11.STRING DYNAMICS (Patentiert) Steuert den
dynamischen Klangfilter r den Instrumentenkanal. We n n
Sie diesen Knopf im Uhrzeigersinn drehen, wird bei lautem
Spielen der Klang der hohen Frequenzen sanfter und
behält bei leisem Spielen seinen
Biss”.
12.FEEDBACK NOTCH 1 — Mit diesem Regler können Sie
Rückkopplungen oder Brummgeräusche von 63-400 H z
im Instrumentenkanal reduzieren. Durch LANGSAMES
Drehen des Knopfes können Sie die Frequenz der
ckkopplung ermitteln und das Störgeräusch re d u z i e re n .
13.FEEDBACK NOTCH 2 Mit diesem Regler können Sie
Rückkopplungen oder Brummgeräusche von 150-825
Hz im Instrumentenkanal re d u z i e ren. Durch L A N G S A M E S
Drehen des Knopfes können Sie die Frequenz der
ckkopplung ermitteln und das Störgeräusch re d u z i e re n .
F
F
e
e
n
n
d
d
e
e
r
r
®
®
21
MIC-LINE/INST-KANAL — (Funktionen 14-22)
14.M I C Anschlussbuchse für das Mikrofon. Diese 3-polige
symmetrische XLR-Eingangsbuchse eignet sich für
Mikrofone mit niedriger Impedanz.
15.LINE/INST Dieser symmetrische 6,3-mm-
S t e reoklinkeneingang ist für Equipment mit Line-
Ausgangssignalen wie z. B. Mikrofone mit hoher
Impedanz, Keyboards, Drum-Computer etc. gedacht. Auch
für unsymmetrische Monoklinkenstecker geeignet.
16.GAIN — Regelt die Lautstärke des Mic/Line-Kanals.
17.TREBLE — Regelt die Höhen des Mic/Line-Kanals.
18.MID — Regelt die Mitten des Mic/Line-Kanals.
19.BASS — Regelt die Tiefen des Mic/Line-Kanals.
20.CHANNEL SEND Regelt den Anteil an Instru m e n t e n k a n a l -
Signal, das zum integrierten DSP gesendet wird.
21.RETURN Regelt die Intensität des DSP - E ff e k t - S i g n a l s ,
das zu dem „trockenen“ Gesamtlautstärkesignal des
Acoustasonic Pro gemischt wird. Wenn Sie diesen Regler
im Uhrzeigersinn drehen, erhöht sich der Anteil des DSP
- E ffekt-Signals. Dieser Regler ist nur aktiv, wenn die M I C
FX ON-LED -Anzeige leuchtet.
22.MIC FX ON — Diese LED leuchtet, wenn die Effekte des
Instrumenten- und des Mic/Line-Kanals voneinander
unabhängig sind (Presets 79-99).
23.PHASE — Kehrt die Phase des Acoustasonic Pro um.
Beim Spielen in kleineren Räumen können auf diese We i s e
Rückkopplungen vermieden werden.
24.MASTER VOLUME — Regelt die Gesamtlautstärke des
Acoustasonic Pro.
25.A U X I L I A R Y INPUT Unsymmetrische Phono (RCA)-Input-
Buchsen für den Anschluss von Drum-Computern,
Bandgeräten, CD-Player etc. Auch zum Einschleifen
aufgenommener Musik (z. B. Sequenzer) geeignet.
26.AUX LEVEL Regelt die Lautsrke des Auxiliary Inputs.
27.POWER ANZEIGE— Diese rote LED-Anzeige leuchtet auf,
wenn der Acoustasonic Pro unter Spannung steht.
28.DSP EFFECTS— Mit diesem Datenrad wählen Sie die
verschiedenen integrierten DSP-Effekte aus. Die Eff e k t e
sind nur hörbar, wenn die DSP SEND- und RETURN-Regler
an den betre ffenden Kanälen aufgedreht sind. Eine Liste
der DSP-Effekte finden Sie auf der folgenden Seite.
STRING DYNAMICS-Filter re d u z i e r t störende Klang-
kontraste bei verschiedenen Lautstärken. Der Mikrofon-
kanal bietet Phantomspeisung und unterstützt zwei Arten
von Input: Eine symmetrische XLR-Buchse für Mikrofone
mit niedriger Impedanz und die 6,3-mm-Stere o-
klinkenbuchse zum Anschluss von symmetrischen und
unsymmetrischen Mikrofonen mit hoher Impedanz sowie
Line-Level-Equipment. Über die AUXILIARY-Buchsen an
der Frontseite können Sie Abspielgeräte anschließen, und
der TUNER-Schalter ermöglicht über den Instrumenten-
kanal
stummes” Stimmen mit Hilfe eines Stimmgerätes,
das an der Verstärkerrückseite angeschlossen wird. Auf
der ckseite des Verstärkers befinden sich zwei
EFFECTS LOOP-Buchsen-Sets zum Anschluss externer
Effektgeräte sowie eine durch einen Wandler symmetrisch
geschaltete XLR LINE OUT-Buchse, über die das Signal
an einen externen Verstärker oder ein Mischpult gesendet
w e rden kann. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam, und schlagen Sie bei Bedarf darin nach.
A
A
c
c
o
o
u
u
s
s
t
t
a
a
s
s
o
o
n
n
i
i
c
c
P
P
r
r
o
o
22
D
D
S
S
P
P
-
-
E
E
f
f
f
f
e
e
k
k
t
t
e
e
29.LED -DISPLAY — Zeigt die Nummer
des aktiven DSP-Effekts an.
3 0 .F X PRESETS Über diese
Schaltflächen können Sie vier
b e n u t z e rd e f i n i e rte Effekte aus den
100 unten aufgelisteten speichern
und aufrufen. Sie speichern einen
E ffekt, indem Sie diesen mit dem
Datenrad auswählen. Halten Sie die
gewünschte FX-Schaltfläche so
lange gedrückt, bis das LED-Display
blinkt und damit anzeigt, dass Ihr
P reset gespeichert wurde. Um das
F X - P reset wieder aufzurufen, drück-
en Sie einfach die entspre c h e n d e
Schaltfläche und lassen Sie sie
wieder los.
3 1 .SELECT Mit diesem Datenrad
wählen Sie die verschiedenen inte-
g r i e rten DSP-Effekte aus. Die Effekte sind nur hörbar, wenn die DSP SEND- und RETURN-Regler an den betr-
e ffenden Kanälen aufgedreht sind.
HINWEIS: Beim Einschalten des Acoustasonic Pro-Verstärkers stellt sich automatisch das Preset Nummer 1 ein.
Unten finden Sie eine Liste mit den DSP-Effekten des Acoustasonic Pro. Zum Auswählen eines Effekts steuern Sie
diesen einfach durch Drehen des Datenrads an. Die Regler DSP SEND und DSP RETURN müssen aufgedreht sein,
damit der Effekt hörbar ist. Die Effekte 00 bis 78 haben die gleiche Auswirkung auf den Instrumenten- und den
M i k r ofon-Kanal. Die Eff e k t e7 9 bis 9 9 sind je nach Kanal verschieden.
29
30
31
/ Mikr ofon-Ef fekt
Bypass
C h o ru s + D e l a y + R e v e r b
Delay+Chorus
Chorus+Room1
Chorus+Room2
Chorus+Hall
Flange+Reverb
Delay+Room1
Delay+Room2
Delay+Hall
Room Reverb
Hall Reverb
Plate Reverb
Chorus
Flange
Slap
Delay
Multi-Tap Delay
Vibratone
Tremolo
Pan
Reverb
Reverb
Reverb
Reverb
Reverb
Nummer
0-2
3-5
6-8
9-11
12-15
16-17
18-21
22-24
25-27
28-34
35-41
42-46
47-51
52-53
54
55-64
65-69
70-73
74-76
77-78
79-81
82-87
88-93
94-96
97-99
Instr umenten-
Effekt
Bypass
C h o ru s + D e l a y + R e v e r b
Delay+Chorus
Chorus+Room1
Chorus+Room2
Chorus+Hall
Flange+Reverb
Delay+Room1
Delay+Room2
Delay+Hall
Room Reverb
Hall Reverb
Plate Reverb
Chorus
Flange
Slap
Delay
Multi-Tap Delay
Vibratone
Tremolo
Pan
Reverb
Fast Chorus
Slow Chorus
Delay
Vibratone
Beschr eibung
Umgehen des Effekts
Stereo-Chorus, Multi-Repeat-Delays, Reverbs
Stereo-Chorus mit Multi-Repeat-Delays,
Stereo-Chorus mit Kleinem-Raum-Reverb
Stereo-Chorus mit Mittelgroßem-Raum-Reverb
Stereo-Chorus mit Saal-Reverb
Stereo-Flanger mit Medium-Reverb
Multi-Repeat-Delays mit Kleinem-Raum-Reverb
Multi-Repeat-Delays mit Mittelgroßem-Raum-Reverb
Multi-Repeat-Delays mit Saal-Reverb
Räume mit zunehmender Größe
Säale mit zunehmender Größe
Platten mit zunehmender Größe
Von schnell/flach bis langsam/tief
Von schnell/flach bis langsam/tief
125-ms-Delay — Keine Wiederholung
Mono-Delays — Zunehmende Länge
Stereo-Multi-Repeat-Delays
Von langsam/tief bis schnell/flach
Fender Tremolo, Von langsam bis schnell
Balance von links nach rechts
Kleinerer Raum/Vocal Reverbs
Schneller/Flacher Chorus/Verschiedene Reverbs
Langsamer/Tiefer Chorus/Verschiedene Reverbs
Kurze bis lange Delays/Mittlerer Reverb
Vibrato/Mittlerer Reverb
23
B
B
e
e
d
d
i
i
e
e
n
n
l
l
e
e
i
i
s
s
t
t
e
e
a
a
u
u
f
f
d
d
e
e
r
r
V
V
e
e
r
r
s
s
t
t
ä
ä
r
r
k
k
e
e
r
r
r
r
ü
ü
c
c
k
k
s
s
e
e
i
i
t
t
e
e
T
T
e
e
c
c
h
h
n
n
i
i
s
s
c
c
h
h
e
e
D
D
a
a
t
t
e
e
n
n
30
31
32
33
34 35
36
37
32
33
34
35
36
37
38
39
40
32.POWER SWITCH Dient zum Ein- (ON) und
Ausschalten (OFF) der Spannungsversorgung. Wenn
sich der Schalter in der Stellung OFF befindet, ist der
Acoustasonic Pro vollständig ausgeschaltet.
33.LINE CORD — Ihr Acoustasonic Pro ist zum Schutz vor
elektrischen Schlägen mit einem IEC-konform e n
abgeschirmten Netzkabel ausgerüstet. Das Netzkabel
muss an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen
werden, die die auf der Verstärkerrückseite angegebene
Spannung und Frequenz liefert.
34.DIRECT OUT — Über diesen symmetrischen Line-
Ausgang mit 6,3-mm-Klinkenbuchse kann der
Acoustasonic Pro externe Verstärker oder
Aufnahmegeräte ansteuern.
35.FOOTSWITCH ( m i t g e l i e f e rt) Anschlussbuchse für
den Fschalter. Der Fußschalter ermöglicht die
Auswahl der FX-Presets.
36.TUNER OUT — Dieser unsymmetrische Ausgang für
6,3-mm-Monoklinkenstecker dient zum Anschluss
eines Stimmgeräts (nicht mitgeliefert).
37.SEND (nur Instrumentenkanal) — Über diesen unsym-
metrischen Ausgang für 6,3-mm-Monoklinkenstecker
kann ein Monosignal an externe Effektgeräte wie z. B.
ein digitales Delay- oder Chorusgerät gesendet werden.
38.RETURN (nur Instrumentenkanal) Über diesen
unsymmetrischen Eingang r 6,3-mm-
Monoklinkenstecker kann ein Monosignal von externen
Effektgeräten empfangen werden.
39.SEND ( L i n k s / R e c h t s - M a s t e r- S t e r eo) Über diese
unsymmetrischen Ausgänge r 6,3-mm-
Monoklinkenstecker kann ein Stereosignal an externe
Effektgeräte gesendet werden.
40.RETURN (Links/Rechts-Master-Stereo) — Über diese
unsymmetrischen Einnge r 6,3-mm-
Monoklinkenstecker kann ein Stereosignal von exter-
nen Effektgeräten empfangen werden.
TYP: PR 328
ARTIKELNUMMER: 022-1300-000 (120 V, 60 Hz) USA, 022-1330 (240 V, 50 Hz) Aust, 022-1340 (230 V, 50 Hz) UK,
022-1360-000 (230 V, 50 Hz) Eur, 022-1370-000 (100 V, 50/60 Hz) Jpn
STROMVERSORGUNG: 450 W
ENDSTUFE: AUSGANGSLEISTUNG: 80 W pro Kanal, (160 W RMS gesamt) an 8 bei <0,2 % THD (Gesamtverzerrung),
beide Kanäle angesteuert
EMPFINDLICHKEIT: 186 mV (beide Kanäle)
VORSTUFE: EINGANGSIMPEDANZ: 10 M (Instrument), 1,82 k (Mic), 18,2 k (Line/Inst)
KLANGREGLER: TREBLE: +/-15 dB bei 15 kHz
MID: +/-12 dB bei 1 kHz
BASS: +/-12 dB bei 100 Hz
FEEDBACK NOTCH1: -10 dB von 63 Hz bis 400 Hz (Instrumentenkanal)
FEEDBACK NOTCH 2: -10 dB von 150 Hz bis 825 Hz (Instrumentenkanal)
STRING DYNAMICS: 0 bis -15 dB bei 6,3 kHz (Instrumentenkanal)
PHANTOMSPANNUNG: +48 V Gleichspannung (Mic)
LAUTSPRECHERAUSSTATTUNG: Zwei Fender Special Design 8”-Lautsprecher (ART.-NR. 051016)
Ein Piezo-Hochtöner (ART.-NR. 049260)
ABMESSUNGEN: HÖHE: 46 cm
BREITE: 61 cm
Tiefe: 30,5 cm
GEWICHT: 20,4 kg
Fender
®
ist eine eingetragene Marke und Acoustasonic™ eine Marke von Fender Musical Instruments Corp.
Die technischen Daten des Produkts können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Fender Acoustasonic Pro Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch