Sparky BPR 18Li HD Benutzerhandbuch

Kategorie
Elektrowerkzeuge
Typ
Benutzerhandbuch
1 – 8
CORDLESS ROTARY HAMMER
Original instructions
18 – 26
PERFORATEUR SANS FIL
Notice originale
63 – 72
АККУМУЛЯТОРНЫЙ ПЕРФОРАТОР
Оригинальная инструкция по эксплуатации
73 – 81
АКУМУЛЯТОРНИЙ ПЕРФОРАТОР
Оригінальна інструкція з експлуатації
82 – 91
АКУМУЛАТОРЕН ПЕРФОРАТОР
Оригинална инструкция за използване
9 – 17
AKKU-BOHRHAMMER
Originalbetriebsanleitung
54 – 62
AKUMULATOROWY MŁOT UDAROWY
Instrukcja oryginalna
27 – 35
MARTELLO PERFORATORE A BATTERIA
Istruzioni originali
45 – 53
MARTELO PERFURADOR SEM FIO
Instrução original para o uso
36 – 44
MARTILLO PERFORADOR A BATERÍA
Instrucciones de uso originales
© 2017 SPARKY Power Tools GmbH
www.sparky.eu
BPR 18Li HD
18 V Lithium-Ion
www.sparkygroup.com
6 March 2017
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product, described under “Technical specications”, fulls all the relevant provisions of
the following directives and the harmonized standards:
2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere pernliche Haftung, dass das unter “Technische Daten” beschriebene Produkt allen einschgigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique “Dones techniques” satisfait à l’ensemble des
dispositions pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabili, che il prodotto, descritto nella sezione “Dati tecnici”, è in conformità a tutti i
requisiti applicabili delle seguenti direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad personal, que el producto descrito en la sección “Datos técnicos” cumple todos los requisitos
de aplicacn de las directivas y normas armonizadas siguientes:
2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto descrito em “Dados Técnicos” cumpre todas as disposões aplicáveis
das seguintes diretivas e normas harmonizadas:
2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
O expediente técnico ca guardado na SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulria
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ spełnia
wszystkie odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standarw:
2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе “Технические данные“, полностью соответствует
всем соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі “Teхнічні дані“ відповідає всім діючим вимогам
директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел “Технически данни”, отговаря на всички
приложими изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
149608
9
Originalbetriebsanleitung
DE
Einleitung
Die Elektrowerkzeuge werden gemäß den ho¬hen Qualitätsstandards von SPARKY hergestellt. Einfach in der Bedie-
nung und ungefährlich bei richtiger Handhabung, wird dieses Gerät bei bestimmungsgemäßem Gebrauch Ihnen lange
Jahre zuverlässig dienen.
WARNUNG!
Lesen Sie die ganze Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elek-
trowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört Warnung“ beginnen. Ihr
SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung
dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuver-
lässigkeit gewidmet worden, die es einfach zur Wartung und Bedienung machen.
Entsorgen Sie das Elektrowerkzeug nicht zusammen mit dem Hausll!
Die Abfälle von elektrischen Erzeugnissen sollen nicht zusammen mit dem Hausll gesammelt werden.
Für eine umweltgerechte Entsorgung geben Sie Ihren alten / defekten Elektrogeräte bitte in der nächsten
kommunalen Sammelstelle ab.
UMWELTSCHUTZ
Angesichts des Umweltschutzes sollen das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und die Verpackung zwecks
Wiederverwendung der darin enthaltenen Rohstoe einer geeigneten Wiederverwertung zugeführt werden,
Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoen, entsprechend gekennzeichnet.
AUSPACKEN
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken ob sämtliche Bestandteile und das beschriebene Zuber mitge-
liefert wurden. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Fachhändler bei dem der
Akkuschrauber gekauft wurde. Dies trit auch dann zu, wenn Sie den Eindruck haben mit dem Gerät ist etwas nicht in
Ordnung. Eine Nichtbeachtung dieser Empfehlung kann zu schweren Unfällen führen.
ZUSAMMENBAU
Der Akku-Bohrhammer wird komplett montiert und verpackt geliefert.
Inhalt
Einleitung ..............................................................................................................................................................................9
Technische Daten .............................................................................................................................................................. 11
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge .................................................................................................12
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Arbeiten mit Bohrhämmern .................................................................................13
Elemente des Elektrowerkzeugs ....................................................................................................................................14
Betriebshinweise ...............................................................................................................................................................14
Wartung ..............................................................................................................................................................................17
Garantie ..............................................................................................................................................................................17
pages-BPR 18Li HD.indd 9 10.7.2017 г. 9:56:29
10
DE
BPR 18Li HD
BEDEUTUNG DER SYMBOLE
Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information
über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar.
Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien
Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente
Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten
Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung
YYYY-Www
Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind:
YYYY - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche
BPR AKKU-BOHRHAMMER
Auf der Batterie sind spezielle Symbole abgebildet. Sie enthalten wichtige Information über das Erzeugnis oder Anlei-
tungen über das Benutzen der Batterie.
Recycling von Li-Ion Batterien.
Nicht erhitzen, vor direkter Sonneneinwirkung und vor Feuer schützen!
Wasser und anderer Feuchtigkeit schützen.
Zulässiger Temperaturbereich zum Laden 0÷45
о
С
pages-BPR 18Li HD.indd 10 10.7.2017 г. 9:56:29
11
Originalbetriebsanleitung
DE
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messver-
fahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet
sich auch für eine vorläuge Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn
allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender
Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das
Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über
den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Pegen Sie das Gerät und die Einsatzwerkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie Ihre Hände warm während der Arbeit – dies
wird die schädliche Einwirkung erhöhter Schwingungen reduzieren.
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschäd-
lich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des
Benutzers oder in der Nähe bendlicher Personen hervorrufen.
Technische Daten
Modell BPR 18Li HD
Nennspannung V 18
Elektronische Drehzahleinstellung
Drehrichtungsumschalter
Bohren
Schlagbohren
Meißeln
Mechanische Sicherheitskupplung
Leuchtdiodenbeleuchtung des Arbeitsgebiets
Leuchtdiodenanzeige des Ladevorgangs
Leerlaufdrehzahl min
-1
0–1000
Leerlaufschlagzahl min
-1
04700
Energie der Einzelschlag (EPTA Prozedur 05/2009) J 2,3
Max. Querschnitt von Bohrern in:
- Beton mm 24
- Stahl bei Verwendung des Adapter mit Futter (mit der Maschine nicht geliefert) mm 13
- Holz bei Verwendung des Adapter mit Futter (mit der Maschine nicht geliefert) mm 26
Optimale Einsatzbereich für Stahl bohren mm Ø6-Ø14
Bohrfutterkapazität mm 1,5-13
Gewicht mit Batterie 4Ah (EPTA Verfahren 01/2014) kg 3,3
GERÄUSCH-/VIBRATIONSINFORMATION (Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.)
Geräuschemissionswerte:
Der A-bewertete Schalldruckpegel L
pA
dB(A) 89
Unsicherheit К
pA
dB 3
Der A-bewertete Schalleistungspegel L
wA
dB(A) 100
Unsicherheit К
wA
dB 3
Gehörschutz tragen!
Schwingungsemissionswerte (Messwerte ermittelt nach 6.2.7 EN 60745.)
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Schlagbohren im Beton
Schwingungsemissionswert a
h,HD
m/s
2
13,3
Unsicherheit К
HD
m/s
2
1,5
Brechen
Schwingungsemissionswert a
h,CHeq
m/s
2
7,3
Unsicherheit К
CHeq
m/s
2
1,5
Stahl bohren
Schwingungsemissionswert a
h,D
m/s
2
4,4
Unsicherheit К
D
m/s
2
1,5
pages-BPR 18Li HD.indd 11 10.7.2017 г. 9:56:29
12
DE
BPR 18Li HD
Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begri
Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elek-
trowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken,
die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
2. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise vendert werden. Ver-
wenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Un-
veränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her-
den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper
geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
sse fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar-
fen Kanten oder sich bewegenden Gerätetei-
len. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska-
bel, die auch für den Außenbereich geeignet
sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver-
wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver-
mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar-
beit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie
kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk-
zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe-
triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie
es an die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Fin-
ger am Schalter haben oder das Gerät eingeschal-
tet an die Stromversorgung anschließen, kann dies
zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann
zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und hal-
ten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatz-
stoen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet
werden.
Benutzen Sie möglichst eine Staubabsaugung.
Um bei der Arbeit mit diesem Elektrowerkzeug ein gutes Staubabfangen zu gewährleisten, benutzen Sie einen
Staubabsauger, der für Holzstaub oder für Holz- und mineralischen Staub bestimmt ist.
Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen.
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.
pages-BPR 18Li HD.indd 12 10.7.2017 г. 9:56:29
13
Originalbetriebsanleitung
DE
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich bewe-
genden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub
verringern.
4. VERWENDUNG UND BEHANDLUNG
DES ELEKTROWERKZEUGES
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie
r Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro-
werkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge-
fährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vor-
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benut-
zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elek-
trowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von uner-
fahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein-
wandfrei funktionieren und nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder so bescdigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeuges be-
einträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile
vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau-
ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger
und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. VERWENDUNG UND BEHANDLUNG
DES AKKUWERKZEUGS
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit an-
deren Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dar vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge-
brauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen
und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen-
ständen, die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon-
takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Fssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
6. SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua-
lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges
erhalten bleibt.
Zusätzliche
Sicherheitshinweise für
Arbeiten mit Bohrhämmern
Gehörschutz tragen. Das intensive Geusch
während der Arbeit kann Gehörscden verur-
sachen.
Beim Arbeiten immer den Zusatzhandgriff ver-
wenden. Ein Kontrollverlust kann zu schweren kör-
perlichen Verletzungen führen.
Beim Arbeiten persönliche Schutzausrüs-
tung und immer eine Schutzbrille tragen.
Bei stauberzeugenden Arbeiten, Unfallver-
hütungsvorschriften beachten! Einige Mate-
rialien können Giftstoe enthalten. Tragen Sie
eine Staubmaske. Das Verwenden von Staub-
absaug- und Auangeinrichtungen verringert die
Gefährdung durch Staub.
Beachten Sie bitte, das das Werkzeug bei eingesetz-
ter und geladener Batterie immer einsatzbereit ist da
es unabhängig vom Stromnetz arbeitet. Stellen Sie
immer den Schalter auf die Stellung AUS, wenn Sie
die Batterie einsetzen oder herausnehmen.
Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griff-
flächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen
das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitun-
gen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der
Kontakt des Einsatzwerkzeugs mit einer spannungs-
führenden Leitung kann auch metallene Geräteteile
pages-BPR 18Li HD.indd 13 10.7.2017 г. 9:56:29
14
DE
BPR 18Li HD
unter Spannung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
Asbestenthaltende Materialien nicht bearbeiten. As-
best gilt als krebserregend.
Beim Arbeiten halten Sie das elektrische Gerät mit
beiden Händen fest. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Das Elektrowerkzeug wird sicher geführt, wenn man
es mit beiden Händen festlt.
Vorsicht vor verdeckt liegenden elektrischen Leitun-
gen, Gas- und Wasserrohren! Beim Werkzeugkon-
takt mit verdeckt liegenden elektrischen Leitungen
besteht das Risiko eines elektrischen Schlages. Die
Beschädigung von Gasrohren kann zu einer Explo-
sion führen. Das Durchbohren einer Wasserleitung
kann zu Vermögensschaden oder Verletzungen
durch elektrischen Schlag führen.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht. Falls Sie mit dem Get
auf einer Leiter arbeiten, überzeugen Sie sich, dass
darunter niemand steht.
Das zu bearbeitende Werkstück festspannen oder
entsprechend sichern.
Beim Arbeiten das Elektrowerkzeug immer fest mit
beiden Händen halten. Bei Überlastung wird das
Arbeitswerkzeug festklemmen. Klemmt das Arbeits-
werkzeug fest, wird sein Antrieb von der integrierten
mechanischen Sicherheitskupplung unterbrochen.
Berühren Sie das Arbeitswerkzeug oder das bearbei-
tete Werkstück nicht gleich nach der Arbeit - es be-
steht die Gefahr vor Hautverbrennung.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufge-
räumt. Die Staubmischung von unterschiedlichen Ma-
terialien ist gefährlich. Der Staub von Leichtmetallen
kann brennen und zu Explosion führen.
Lassen Sie keine Laschen, Schnüre, Leitungen oder
Draht usw. im Arbeitsbereich.
Schalten Sie die Maschine aus, bevor Sie sie weg-
legen.
Verwenden Sie das elektrische Gerät entsprechend
diesen Anweisungen und so, wie es für diesen
speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Der Ge-
brauch von elektrischen Geräten für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen. Die Verantwortung für jede Be-
schädigung oder Verletzung trägt in diesem Fall der
Verbraucher und nicht der Hersteller.
Um mit diesem elektrischen Gerät richtig umzuge-
hen, müssen Sie die Sicherheitshinweise und die
hier angegebenen allgemeinen Betriebsanleitun-
gen berücksichtigen. Alle Anwender sind mit dieser
Betriebsanleitung und den Sicherheitshinweisen
bekanntzumachen. Bewahren Sie unbenutzte elekt-
rische Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Lassen Sie Personen das elektrische Gerät nicht
benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder die-
se Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrische
Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
Der Hersteller haftet nicht für jegliche eigenmächtige
Veränderung am elektrischen Gerät und für die dar-
aus folgenden Schäden.
Die unten genannten Gefahren können im Zusammen-
hang mit den Konstruktionsbesonderheiten und dem
Design des Elektrowerkzeugs entstehen.
Gehörprobleme, wenn man keinen effektiven Gehör-
schutz verwendet.
Das Elektrowerkzeug darf nicht im Freien bei Regen-
wetter, in einer feuchten Umgebung (nach einem Re-
gen) oder in der Nähe von leicht entndbaren Flüs-
sigkeiten und Gasen benutzten wer. Die Arbeitsstelle
muss gut beleuchtet sein.
Elemente des
Elektrowerkzeugs
Bevor Sie mit dem Elektrowerkzeuges zu arbeiten be-
ginnen, lesen Sie zuerst alle Arbeitsbesonderheiten und
Sicherheitsbedingungen.
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug und das Zubehör
nur für die entsprechende Zwecke. Jede andere Anwen-
dung ist absolut verboten.
1. Zusatzhandgri
2. Spindelhals
3. Werkzeugaufnahme
4. SDS Verriegelung
5. Tiefenanschlag
6. Fixierelement
7. Drehrichtungs-Wahlschalter
8. Belüftungsönungen
9. Schalter
10. Taste zum Lösen der Batterie
11. Gangumschalter
12. LED Anzeige
13. LED Beleuchtung des Arbeitsplatzes
14. Aufhängeblech
15. Adapter mit Zahnkranzbohrfutter (mit der Maschine
nicht geliefert)
16. Ladegerät*
17. Batterie*
18. Schraube
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht
zum Standard-Lieferumfang.
Betriebshinweise
Dieses Elektrowerkzeug wird nur mit konstanter Span-
nung von der Akkubatterie betrieben.
Der Bohrhammer ist zum Schlagbohren von Löchern in
Beton, Gestein, Mauerwerk und anderen bröckeligen
Materialien, sowie zum Bohren von Löchern in Stahl,
Holz, Kunststo u.a. bestimmt.
BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB SETZEN
Prüfen Sie die Stellunge des Ein-/Ausschalters. Nur
bei ausgeschaltetem Ein-/Ausschalter und Drehrich-
tungs-Umschalter in Mittelposition darf die Akkubat-
terie eingesetzt oder entfernt werden.
Prüfen Sie, ob der Zusatzhandgri richtig montiert
und festgezogen ist.
EINSETZEN UND ENTFERNEN
DER BATTERIE (Bild 1)
Zum Entnehmen der Akkubatterie: Drücken Sie die
pages-BPR 18Li HD.indd 14 10.7.2017 г. 9:56:29
15
Originalbetriebsanleitung
DE
Taste zum Lösen der Akkubatterie (10) in die angege-
bene Richtung (A) und ziehen Sie die Akkubatterie aus
dem Gerätegehäuse heraus (B).
WARTUNG: Stellen Sie den Drehrichtungs-
Umschalter (7) immer in die Mittelposition, bevor
sie irgendwelche Arbeiten am Elektrowerkzeug
durchzuführen, wie z.B. Einsetzen und Auaden der
Akkubatterie, Austausch eines Einsatzwerkzeugs,
Transportieren, Wartung oder Lagerung des Elektro-
werkzeuges.
Zum Einsetzen der Akkubatterie: Setzen Sie die Ak-
kubatterie an den Gehäusefuss ein und schieben Sie
diese bis ein deutlicher Klick zu hören ist (C). Prüfen Sie
die Akkubatterie auf festen Sitz.
LEUCHTDIODEN-ANZEIGE
Die Leuchtdioden-Anzeige (12) gibt den Akkubatterie-
Ladezustand an.
Die Leuchtdioden-Anzeige wird durch Drücken am Ein-/
Ausschalter 9 für ca. 5s aktiviert. Wenn die Akkubatterie
weniger als 20% geladen ist, leuchtet die Anzeige immer
bei gedrücktem Ein-/Ausschalter.
Kapazität der Batterie: 60 - 100%
Kapazität der Batterie: 30 - 60%
Kapazität der Batterie: < 30%
мигаща светлина
Kapazität der Batterie: < 20%.
Die Batterie muss geladen werden.
мигаща светлина
gliche Probleme mit der Batterie.
Die Anzeige aktiviert sich bei gedrück-
tem Schalter. Sie zeigt einen der folgen-
den Zusnde der Batterie an:
Entladene Batterie ► Die Batterie
muss geladen werden;
Gestarteter Temperaturschutz
Die Batterie muss gehlt werden,
bevor Sie die Arbeit neu starten;
Beschädigte oder nicht erkannte
Batterie Die Batterie muss aus-
getauscht werden.
LEUCHTDIODENBELEUCHTUNG
DES ARBEITSPLATZES
Das Einschalten der Leuchtdiodenbeleuchtung erfolgt
durch das Dcken des Schalters (9). Die Leuchtdioden-
beleuchtung der Arbeitszone schaltet sich automatisch
ungefähr 5 Sekunden nach dem Loslassen des Schal-
ters (9) aus.
EIN- UND AUSSCHALTEN
Kurzzeitiger Betrieb
Einschalten: Schalter (9) drücken (Bild 2).
Ausschalten: Schalter (9) loslassen.
WARNUNG: Bei niedrigen Tempera-turen
unter 0
о
C (32
о
F) oder wenn das Elek-trowerkzeug
lange Zeit nicht benutzt wurde (wenn es gelagert wur-
de), ist es möglich, dass keine bzw. geringe Schlag-
wirkung beim Starten vorhanden ist, da das Fett sich
ver-dichtet hat. In diesem Fall schalten Sie das Elek-
trowerkzeug an und lassen Sie es unge-fähr andert-
halb Minute in Leerlauf funktionie-ren, damit es sich
erwärmen kann. Das ver-bessert die Schmierung und
die Lebensdauer des Elektrowerkzeugs verlängert
sich.
STUFENLOSE ELEKTRONISCHE
DREHZAHLREGELUNG
Wenn Sie den Schalter (9) leicht drücken, beginnt der
Bohrhammer mit niedrigen Drehzahlen zu arbeiten, die
sich mit dem Drücken des Schalters bis zum Ende stu-
fenlos bis zum Maximum erhöhen lassen.
WAHL DER DREHRICHTUNG (Bild 3)
Prüfen Sie die Drehrichtung immer vor Arbeiten in Betri-
ensarten “Bohren” und “Schlagbohren”.
Die Umschalterstellung (7) ganz rechts bedeutet Drehen
entgegen dem Uhrzeigersinn, und ganz links – im Uhr-
zeigersinn.
Bei gedrücktem Ein-/Ausschalter kann der Umschalter
(7) nicht betätigt werden.
WARNUNG: Das Wechseln der Dreh-rich-
tung darf nur beim Stillstand des Hammers erfolgen.
Andernfalls kann das zu Motorschäden führen.
WAHL DES ARBEITSBETRIEBES
Die Wahl des Arbeitsbetriebes darf nur bei ausgeschal-
teter Maschine erfolgen.
Der Gangumschalter (11) wird in die gewünschte Positi-
on bei gedrücktem Fixierelement (6) gedreht.
Bohren (Bild 4) - Bohren von Löchern in Metall, Holz,
Kunststoff und anderen Materialien
Schlagbohren (Bild 5) - Bohren von Löchern in Be-
ton, Stein und anderen Materialien
Hammer (Bild 6) - Meeln von Kalen und Brechen
in Beton, Mauerwerk und anderen.
Einstellen der Lage des Meels (Bild 7) – Man
kann den Meißel in die gewünschte Position drehen
und arretiert ihn.
EINSETZEN EINES WERKZEUGS
MIT SDS-PLUS-EINSTECKENDE
Einsteckende des Werkzeugs vor dem Einstecken in die
Aufnahmeönung, reinigen und schmieren! (Bild 8)
Führen Sie das Einsatzwerkzeug bis zum Anschlag
hinein, wobei Sie darauf achten, dass die Schlitze der
Aufnahme in die Kanäle des Werkzeugendes eingehen.
Danach lässt man die Verriegelung los und xiert das
Elektrowerkzeug.
(Bild 9).
Um das Elektrowerkzeug zu entnehmen, ziehen Sie die
pages-BPR 18Li HD.indd 15 10.7.2017 г. 9:56:30
16
DE
BPR 18Li HD
Verriegelungshülse 3 zurück und entnehmen das Ein-
satzwerkzeug. (Bild 10)
WARNUNG: Benutzen Sie keine Bohrer mit
einem Durchmesser, größer als der angegebene, da
Sie das Elektrowerkzeug überlasten werden.
EINSETZEN EINES WERKZEUGS MIT
ZYLINDERSCHAFT
Den Adapter mit Zahnkranzbohrfutter (15) in die SDS-
plus-Werkzeugaufnahme auf die obenbeschriebene
Weise einsetzen. Mit dieser Ausstattung kann der Bohr-
hammer in Betriebsart „Bohren“ arbeiten.
Den Betriebsarten-Umschalter (11) in Position „Bohrer
stellen (Bild 4).
Arbeiten mit einem Zahnkranzbohrfutter
Durch das Drehen der Bohrkrone mit dem Schlüssel
im Uhrzeigersinn oder umgekehrt, bewegen sich seine
Backen in eine Position, die es ermöglicht das Einste-
ckende des Meißels oder Bohrers in das Bohrfutter zu
setzen. Durch das Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn
wird der Meel oder Bohrer festgezogen. Mit dem spe-
ziellen Schlüssel xiert man den Meißel endgültig im
Futter, das gleichmäßig durch die drei Önungen fest-
gezogen wird.
Arbeiten mit einem Schnellspannbohrfutter
Halten Sie die hintere Krone des Bohrfutters fest und
drehen Sie den vorderen Teil auf, bis der Bohrer in das
Bohrfutter eingesetzt werden kann. Ziehen Sie danach
die vordere Krone fest, bis ein deutliches Einrasten zu
hören ist.
ÄNDERN DER MEISSELPOSITION
Drehen Sie den Wahlschalter (11) bis zur Position
«Wechsel der Position des Meißels» (Bild 7).
Drehen Sie den Meißel mit der Hand bis zur gewünsch-
ten Position (Bild 11).
Drehen Sie den Wahlschalter (11) bis in die Position
«Hammer» (Bild 6), danach dreht man das Werkzeug
mit der Hand leicht nach links und rechts bis es einrastet.
Eine längere Lebensdauer des Bohrhammers und eine
höhere Produktivität können nur durch gut geschärfte
Werkzeuge zum Meißeln und Bohren erreicht werden.
WARNUNG: Beim Meißeln muss der Um-
schalter (11) immer in Position “Hammer” stehen.
SEN UND FESTZIEHEN VON
SCHRAUBEN; BOLZEN UND MUTTERN
Den Einsatz zum Festziehen bzw. sen von Schrau-
ben, Muttern oder Bolzen in das Bohrfutter auf die oben-
beschriebene Weise einsetzen.
Stellen Sie den Wahlschalter (11) in Position «Bohren»
(Bild 4). Mit dem Drehrichtungs-Umschalter (7) wird die
Operation Lösen oder Festziehen ausgewählt.
Diese Arbeiten dürfen nur bei niedriger Drehzahl durch-
geführt werden.
WARNUNG: Beim Festziehen von langen
Schrauben und Bolzen kann der gewählte Einsatz
abrutschen. Es besteht Verletzungsgefahr für den An-
wender. Seien Sie hier besonders aufmerksam.
ZUSATZHANDGRIFF
Das Elektrowerkzeug immer mit dem Zusatzhandgri
verwenden. Zum Lösen den Handgri links drehen. Den
Zusatzhandgri in die passende Arbeitsposition drehen
und fest anziehen. Das Elektrowerkzeug nie am Zusatz-
handgri tragen, wenn dieser nicht angezogen ist. Mit
dem Tiefenanschlag (5) kann die Tiefe der Bohrungen
vorgegeben werden. Der Tiefenanschlag wird mit der
Schraube (18) xiert.
AUFHÄNGEBLECH
Der Bohrhammer kann am Aufhängeblech (14) mittels
einem Karabinerhaken mit Durchmesser max. 8mm an-
gehängt werden.
BEGRENZEN DES DREHMOMENTS
Die Schutzkupplung (Rutschkupplung) der Maschine
begrenzt das Drehmoment. Beim Eingreifen der Schutz-
kupplung wird der Antrieb der Spindel unterbrochen und
das Funktionswerkzeug (der Bohrer) stoppt seine Dre-
hung. Man muss die Maschine sofort ausschalten, um
das vorzeitigen Verschleißen zu vermeiden.
EMPFEHLUNGEN BEI DER ARBEIT
Benutzen Sie einen gleichmäßigen Druck beim Bohren
von Beton (ungefähr 80-100 N). Zu großer Druck erhöht
nicht die Produktivität des Bohrens und führt zum Ver-
kürzen der Lebensdauer der Maschine.
Ziehen Sie den Bohrer von Zeit zu Zeit aus dem gebohr-
ten Loch um den angefallenen Staub zu entfernen.
Achten Sie auf den Verschleiß des Bohrers. Bei an-
haltender geringer Produktivität muss er ausgetauscht
werden.
In der rechten Endposition des Hebels (7) darf auf kei-
nen Fall in den Betriebsarten Meeln und Schlagboh-
ren“ gearbeitet werden.
Bei der Arbeit in den Betriebsarten «Meißeln» (Bohren,
Brechen) und «Schlagbohren» ist es möglich in Abhän-
gigkeit vom Material in manchen Fällen das sich die
Schlagkraft reduziert. Zum Wiederherstellen der maxi-
malen Schlagkraft ist es erforderlich, die Drehzahl der
Maschine mittels der Reduzierung des Drucks auf dem
Abzug des Schalters (9) zu reduzieren, bis zur Wieder-
herstellung eines beständigen Schlags.
Beim Bohren einer Önung mit einem großen Durch-
messer in Metall, bohren Sie zuerst eine Önung mit
kleinerem Durchmesser.
Der optimale Umfang beim Bohren in Beton mit Spiral-
bohrern ist in der Tabelle mit den technischen Angaben
obig angegeben.
Der Bohrhammer ist geeignet zu einer leichten Bear-
beitung mit dem Meißel. Eine längere Lebensdauer und
eine hohe Produktivit des Bohrhammers können nur
mittels gut gescrfter Werkzeuge zum Bohren (Meel)
gesichert werden.
pages-BPR 18Li HD.indd 16 10.7.2017 г. 9:56:30
17
Originalbetriebsanleitung
DE
Wartung
WARNUNG: Vor jeglichen Prüfungen oder
Wartungsarbeiten das Elektrowerkzeug ausschalten
und die Akkubaterie entnehmen.
INSTANDHALTUNG
Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Stützelemente fest ange-
zogen sind. Falls eine Klemmschraube gelöst ist, unver-
züglich anziehen, um Risiken zu vermeiden.
REINIGEN
Aus Sicherheitsgründungen halten Sie immer die Ma-
schine und die Lüftungnungen sauber.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob im Lüftungsgitter in der
Nähe des Motors oder um die Umschalter kein Staub
oder keine Fremdkörper eingedrungen
sind. Verwenden Sie eine weiche Bürste für die Entfer-
nung des Staubs. Um Ihre Augen zu schützen, tragen
Sie während der Reinigung eine Schutzbrille.
Falls der Maschinenkörper gereinigt werden soll, wi-
schen Sie ihn mit einem weichen feuchten Tuch ab. Sie
können eine schwache Spülmittellösung verwenden.
WARTUNG: Die Verwendung von Alkohol,
Benzin oder andere Lösungsmittel ist untersagt. Ver-
wenden Sie nie aggressive Mittel für die Reinigung der
Kunststoteile.
WARTUNG: Das Eindringen vom Wasser in
die Maschine ist unbedingt zu vermeiden.
Garantie
Lesen Sie aufmerksam die ganze Betriebsanleitung
durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung
oder unsachgemäße Handhabung zurückzuführen sind,
bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
Schäden, die durch Material- und/oder Herstellerfehler
entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzliefe-
rung oder Reparatur beseitigt.
Beanstandungen bezüglich eines beschädigten
SPARKY-Elektrowerkzeugs können nur anerkannt
werden, wenn das Gerät unzerlegt (im ursprünglichen
Zustand) dem Lieferanten oder der befugten Kunden-
dienstwerkstatt vorgelegt wird.
Bemerkungen
Lesen Sie aufmerksam die ganze Bedienungsanleitung,
bevor Sie mit der Benutzung dieses Produktes begin-
nen.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Verbesserun-
gen und Änderungen in seinen Erzeugnissen und in den
Spezikationen ohne Voranmeldung vorzunehmen.
Die Spezikationen können für die verschiedenen Län-
der unterschiedlich sein.
pages-BPR 18Li HD.indd 17 10.7.2017 г. 9:56:30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Sparky BPR 18Li HD Benutzerhandbuch

Kategorie
Elektrowerkzeuge
Typ
Benutzerhandbuch