Thorn Aerie / ARS 12L50-740 WSC CL CL2 W5 T60 ANT Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
1
AERIE
AERIE SLIM AERIE WIDE AERIE + ZHAGA
Montážní návod
CZ
Istruzioni di montaggio
IT
Szerelési útmutató
HU
Notice de montage
FR
Asennusohje
FI
Paigaldusjuhend
EE
Monteringsvejledning
DK
Montageanleitung
DE
Montavimo Instrukcijos
LT
Installation instructions
UK
Installationsanvisning
SE
RU
Instrukcja montazu
PL
Monteringsanvisning
NO
Instalacijas instrukcija
LV
63400306 02
11/2022
IK10
IK09
CLASS I CLASS II IP66
LED
4 3
LOUVRE SLIM LOUVRE WIDE
96632481 96632480
The luminaire with clear optic should be
positioned so that prolonged staring into
the luminaire at a distance <1.5m is not expected
Thorn Lighting Limited
Durhamgate Spennymoor
Co. Durham DL 16 6HL UK
SCx
(m2)
(kg)
0,17278 602 586 10,5
D
(mm)
Ø
(mm)
D 60
D 76
H
(mm)
592
0,17294 602 570 10,6576
H1
(mm)
< 46KG
(ZHAGA)
HH1
D
Ø
kg
2
CLASS II
L
N
L
N
N
L
Lst
N
L
Lst
Black
220V/230V
50Hz/60Hz
Lst
L
N
ZHAGA
DACH
DALI
DALI 230V D1 D2 =
50/60Hz
DACH
LRT
LRT/
DETECTION
MAS/SLA
CLASS I
N
L
Lst
N
L
DA
DA
N
L
DA
DA
Lst
Black
220V/230V
50Hz/60Hz
63400306 02 11/2022
5 Nm min
8 Nm max
Ø 60
L
1
3
3
2
2
4
5
14 Nm min
16 Nm max
Ø 76
L
AERIE
Only for anti vandalism
EVERY 6 MONTHS
x3
60 100
76 100
L
(mm)
Ø
(mm)
3
63400306 02 11/2022
2
7
3
1
AERIE BI POWER SWITCH
I=ON -50%
8 hours
II=OFF
I=ON
II=OFF
DIMMING
4
5
I=ON
II=OFF
DIMMING
6
4
1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4
63400306 02 11/2022
2
8
4
3
1
Detection Area
Daylight Sensor
Hold Time
AERIE WIDE - RADAR SETTINGS
WIDE ONLY
1 2 3
I 100 % (default)
II 75 %
III 50 %
IV 30 %
V 10 %
1 2 3 4
I 30min
II 20min
III 6min (default)
IV 90s
V 30s
VI 2s
1 2 3 4
I
disabled (default)
PLEASE, DO NOT CHANGE
THE DEFAULT SETTING
5
-Remplacer toute protection fissurée.
-Les luminaires classe II doivent être
installés de façon à ce que la partie
métallique ne soit pas en contact avec
l'installation électrique connectée à la terre.
ATTENTION:Les luminaires classe I
doivent être reliés à la terre.
-Ce luminaire fonctionne à une tension
nominale qui doit être coupée avant
toute intervention sur l'appareillage.
-Toute modification de cet appareil est interdite.
-Respecter la distance minimale par rapport
aux objets éclairés définie par ce sigle.
-Ersätta alla spräckta skyddsplåtar.
-Klass II armaturer måste installeras så
att nakna metalldelar i armaturen inte
är i kontakt med någon elektrisk
installation,kopplad till en skyddledare.
VARNING:Klass I armaturer måste vara
jordade.
-Denna armatur fungerar med högspänning
som måste vara frånslagen fore ingripande
i driftdonen.
-Alla ändringar i denna armatur är förbjuden.
-Sostituire sempre tutte le protezioni
danneggiate.
-Gli apparecchi in classe II devono essere
installati in modo che le parti metalliche
non siano in contatto con apparati elettrici
collegati a terra.
ATTENZIONE:Gli apparecchi in class I
devono essere collegati a terra.
-Questo apparecchio funziona a tensione
nominale,questa deve essere interrotta
prima di ogni intervento sul gruppo di
alimentazione.
-Ogni modifica dell' apparechio à proibita.
-Replace any cracked protective shield.
-Class II luminaires must be installed so
that exposed metal work of the luminaire
is not in contact with any part of the
electrical installation connected to a
protective conductor.
WARNING:Class I luminaires must be
earthed.
-This luminaire operates at mains voltage
which must be switched off before
intervention in control gear.
-Any modification to this luminaire is forbidden.
-Lighted objects nearer than the minimal
distance in the is forbidden.
-Ersetze jede gebrochene Schutzscheibe.
-Schutzklasse II Leuchten müssen so
installiert werden,daß berührbare
Metallteile nich mit einem,an dem
Schutzleiter angeschlossenen Teil der
elektrischen Installation in Kontakt
kommen können.
ACHTUNG:Schutzklasse I Leuchten
müssen geerdet sein.
-Diese Leuchte wird mit Netzspannung
betrieben.Bevor Eingriffe am
Vorschaltgerät vorgenommen werden
sowie vor Wartung und Installation,ist die
Versorgungsspannung abzuschalten.
-Jede Änderung an dieser Leuchte ist verboten.
FRANCAIS SVERIGE ITALIANO
-Rikkoontunut suojalasi vaihdettava
välittömästi uutsen vastaavaan.
-Asennettaessa suojausluokan II valaisinta
on peruseristetyn johdon ja kosketeltavien
metalliosien välinen kosketus tehokkaasti
eristettävä.
VAROITUS:
Suojausluokan I valaisin
täytyy maadoittaa.
-Verkkojännite on kytkettävä pois ennen
valaisimen huoltotoimenpiteitä.
-Valaisimen rakennetta el saa muuttaa.
SUOMI
ENGLISH DEUTSCH
m
m
63400306 02 11/2022
EXAMPLE :
EXAMPLE :
MASTER
TYPE : PRESENCE DETECTION
MAS/SLA
X x SLAVES MASTER
MASTER
RELAY 240Vac suitable
for the installed power
X x SLAVES MASTER
L
Number of
Products
Max. 13
> 13
Including number of
Masters
Max. 13
> 13
Pilot wire
Installation
Pilot wire
NO
Relay
YES
Lst
Lst L
N
N
Lst L
N
Lst L
N
Lst L
N
Lst L
N
L
Lst L
N
N
K1
Lst L
N
Lst L
N
Lst L
N
Lst L
N
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Thorn Aerie / ARS 12L50-740 WSC CL CL2 W5 T60 ANT Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung