Wacker Neuson Pureheat Parts Manual

Typ
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5000620245 123
09.2017
Hydronic Air Heaters
Hydronic Luftheizer
Calentadores de aire hidrónico
Réchauffeurs hydroniques d'air
Pureheat
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
Pureheat
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5000620245 - 123
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Pureheat
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5000620245 - 123
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
42
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
44
Oil Burner Kit
Ölbrennersatz
Juego de Quemador de aceite
Jeu de Brûleur à huile
46
Pump Cpl.
Pumpe Kpl.
Bomba Compl.
Pompe Compl.
48
Mount-Components
Konsole-Bestandteile
Ménsula-Piezas
Support-Parties constituantes
50
Control Panel Mount
Schalttafelkonsole
Soporte de tablero de mando
Support de tableau de commande
52
Reel cpl.
Seilscheibe kpl.
Disco de cuerda compl.
Disque pour corde compl.
54
Brake cpl.
Bremse kpl.
Freno compl.
Frein compl.
58
Storage Compartment
Lagerungkasten
Caja de Almacenamiento
Boîte de Entreposage
62
Wiring Diagram - Main Wiring Harness
Schaltplan - Hauptkabelbaum
Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Princ
Plan de Câblage - Harnais de F
64
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
66
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
68
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
71
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
72
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Pureheat
Indice
Table des matières
6
5000620245 - 123
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
20
5200002422
1
Trailer Frame
Anhänger-Rahmen
Chasis Remolque
Châssis de Remorque
65
5200001878
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
67
5000169767
1
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
119
5000169759
1
Weldment, center fender mount
Schweißkonstruktion,
mittlereKotflügelkonsole
Ensambladura soldada, monturael
guardafango central
Construction soudée, support c
128
5000167201
1
Access panel
Abdeckpanel
Panel de acceso
Tableau à accès
143
5000170683
1
Stand
Ständer
Soporte
Socle
237
5000167444
2
Axle
Achse
Eje
Essieu
240
5000168562
1
Jack
Wagenheber kpl.
Gato compl.
Cric compl.
241
5000168730
4
Wheel and tire cpl.
Rad und Reifen, kpl.
Rueda y llanta, acopl.
Roue et pneu compl.
245
5000167914
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
246
5000168699
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
26in
249
5000168265
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1/2 ID x 3/4in
255
5000168615
6
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-1/16 x 3/4 ID
267
5000168932
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
482
5000167925
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 6-1/2in
495
5000167858
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/8-11 x 5in
503
5000167721
24
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
505
5000167704
12
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
514
5000167689
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
537
5000167822
40
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
538
5000167806
24
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
540
5000167728
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
541
5000167729
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
545
5000167734
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
546
5000167733
36
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
Pureheat
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
5000620245 - 123
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
593
5000167760
8
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/8in
594
5000167762
4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/8in
595
5000167766
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/8in-11
598
5000167833
10
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
Pureheat
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
5000620245 - 123
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
532
5000167883
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 10 x 3/4
583
5000167848
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-16 x 1
610
5000166833
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-28 GA
625
5000166423
9
Splice
Spleiße
Empalme
Épissure
14 GA
629
5000166444
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
12 GA
630
5000166451
2
Wire
Kabel
Alambre
Fil
16 GA
632
5000166455
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
12 GA
634
5000166489
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
16 GA
636
5000166492
11
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
18-14 GA
637
5000166493
11
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
14-16 GA
643
5000166601
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
16 GA
645
5000166610
5
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
646
5200005411
4
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
648
5100034437
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
649
5000166683
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
683
5000166673
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
14-16 GA
Pureheat
Trailer wiring harness cpl.
Anhängerkabelbaum, kpl.
Conjunto de cables de remolque, acopl.
Faisceau de fils de remorque c
5000620245 - 123
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000166690
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
15A
2
5000166499
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
3
5000166481
2
GFI Receptacle
GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
120V, 20A
4
5000166483
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
5
5000166475
1
Temperature control
Temperaturregelung
Control de temperatura
Commande de température
1/16 DIN
6
5000166689
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
120VAC
7
5000166568
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
8
5000166484
4
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
9
5000166548
2
Relay
Relais
Relai
Relais
10
5000166695
1
Relay
Relais
Relai
Relais
120VAC
11
5000169344
1
Relay
Relais
Relai
Relais
12
5000166560
1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
120/12.6V
13
5000166564
1
Rectifier
Gleichrichter
Rectificador
Rectificateur
25A
14
5000166719
1
Relay
Relais
Relai
Relais
15
5000166693
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A, FU2
16
5000166692
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
250V
Pureheat
Control Panel Enclosure
Schalttafel Gehäuse
Caja Tablero de Control
Tableau de Commande
5000620245 - 123
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
52
5000182940
1
Center panel
Mittleres Panel
Panel central
Panneau central
57
5000182942
1
Front left side panel
Blechtafel vorne & links
Panel delantero y izquierdo
Tableau d'avant et à gauche
60
5000182938
1
Middle left side panel
Blechtafel links
Panel izquierdo
Tableau à gauche
112
5000182945
1
Front right side panel
Blechtafel vorne & rechts
Panel delantero y derecho
Tableau d'avant et à droite
113
5000182950
1
Top cover
Obere Abdeckung
Tapa superior
Couvercle supérieur
114
5000182956
1
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
121
5000182949
1
Top cover
Obere Abdeckung
Tapa superior
Couvercle supérieur
479
5000167906
3
Spring
Feder
Resorte
Ressort
480
5000167907
3
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
3/8-16 x 3in
505
5000167704
26
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
509
5000167708
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
538
5000167806
26
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
543
5000167730
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
546
5000167733
24
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
548
5000167736
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
550
5000166459
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
596
5000167778
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
601
5000166635
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
609
5000166458
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
612
5000166436
1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
0.35 ID
655
5200004285
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
657
5000168316
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
Pureheat
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
5000620245 - 123
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
59
5000182911
1
Right front panel
Panel-rechts vorne
Panel derecha y delantera
Tableau droite et d'avant
133
5000167437
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
135
5000167440
1
Stack guard
Schachtschutz
Protector del tubo
Cheminée
136
5000167441
1
Stack guard
Schachtschutz
Protector del tubo
Cheminée
137
5000167442
2
Strip
Streifen
Banda
Bande
138
5000167443
2
Strip
Streifen
Banda
Bande
141
5000167456
1
Deflector
Leitblech
Deflector
Déflecteur
505
5000167704
37
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
538
5000167806
29
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
541
5000167729
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
546
5000167733
34
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
554
5000167793
28
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
Pureheat
Curbside Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln - Bordkantenseite
Paneles de la cubierta - ladodel bordillo
Tableaux de l'enceinte - côté
5000620245 - 123
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
23
5000167434
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
24
5000167432
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
50
5000182696
1
Left front door
Tür-links vorne
Puerta delantero izquierdo
Porte avant gauche
51
5000182672
1
Right side door
Rechts Tür
Puerta costado derecha
Porte droite
107
5000173128
1
Brush
Kohlenbürste
Escobilla
Balai de charbon
132
5000167435
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
165
5000182699
1
Access door
Zugangstür
Acceso puerta
Accès porte
223
5000168398
4
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
229
5000168354
3
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12in
505
5000167704
11
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
519
5000167767
15
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
530
5000167709
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3/4
541
5000167729
30
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
571
5000167768
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
578
5000167688
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-24
597
5000167788
6
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
Pureheat
Streetside Doors
Straßenseitiges Türen
Puertas del lado de la calle
Portes côté rue
5000620245 - 123
21
Rear Door
Tür Hinten
Pureheat
Puerta Trasera
Porte-d'Arrière
22
5000620245 - 123
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
110
5000182668
1
Rear door
Hintere Tür
Puerta trasera
Portière arrière
111
5000182671
1
Rear door
Hintere Tür
Puerta trasera
Portière arrière
131
5000167433
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
153
5000169762
1
Latch cpl.
Verriegelung
Aldaba
Loquet
229
5000168354
2
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12in
257
5000168686
2
Hatch holder
Lukenhalter
Sujetaescotilla
Retenue de porte
7/8in
259
5200007277
2
Strap
Band
Correa
Ruban
477
5000167694
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16-18
483
5000167926
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3in
489
5000167749
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 3/4in
505
5000167704
10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
509
5000167708
16
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
519
5000167767
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
530
5000167709
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3/4
541
5000167729
20
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
544
5000167731
16
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
578
5000167688
16
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-24
597
5000167788
30
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
Pureheat
Rear Door
Tür Hinten
Puerta Trasera
Porte-d'Arrière
5000620245 - 123
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
7
5000194021
1
Rear cover
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
56
5000182920
1
Right rear panel
Panel-rechts hinten
Panel trasera derecha
Tableau d'Arrière/droite
58
5000182922
1
Rear upper cover
Hinterobererdeckel
Tapa superior de atrás
Couvercle arrière supérieur
66
5000182923
1
Rear left side panel
Blechtafel hinten & links
Panel trasero y izquierdo
Tableau d'arrière et à gauche
105
5000172027
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
115
5000182957
2
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
151
5000169757
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
152
5000169758
1
Remote manifold mount
Fernverteilerkonsole
Montura de múltiple remoto
Support de collecteur à distan
496
5000167863
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 2-1/4
497
5000167864
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 2-3/4
505
5000167704
41
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
507
5000167705
18
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
517
5000167692
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
519
5000167767
24
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
536
5000167700
4
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
538
5000167806
37
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
541
5000167729
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
543
5000167730
36
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
544
5000167731
16
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
546
5000167733
41
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
548
5000167736
8
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
554
5000167793
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
596
5000167778
18
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
640
5000166546
1
Outlet box
Anschlußkasten
Caja de salida
Boîte à prise de courant
2 x 4
672
5000166517
1
Cab dome light
Fahrkabinenlichtkuppel
Luz de la cabina
Plafonnier de cabine
8in
Pureheat
Rear Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (hinten)
Conjunto Caja (de atrás)
Carter (arrière)
5000620245 - 123
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4
5000169753
1
Manifold
Verteiler
Distribuidor
Tubulure
250
5000168581
1
Cam-lock
Kabelschuh
Terminal de Cable
Cosse Terminale
251
5000168582
1
Cam-lock
Kabelschuh
Terminal de Cable
Cosse Terminale
252
5000168583
1
Cam-lock
Kabelschuh
Terminal de Cable
Cosse Terminale
261
5000168866
1
Cross
Kreuz
Cruz
Croisillon
1in NPT
328
5000168213
5
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
3/4 NPT
329
5000168214
5
Quick disconnect coupling
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
332
5000168634
3
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
337
5000168459
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1 1/2in NPT
338
5000168026
10
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
344
5000168403
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1in
345
5000168331
7
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 NPT x 2in
354
5000168326
1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1in NPT
361
5000168330
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
367
5000168033
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1-1/2 x 3/4in
369
5000168139
3
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1-1/2 NPT
374
5000168543
1
Hydraulic adapter
Hydraulikadapter
Adaptador hidráulico
Adaptateur hydraulique
1.5 NPT x 1.5
379
5000168606
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
674
5100036758
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Niple
1-1/2 X 8in
Pureheat
Manifold cpl.
Verteiler kpl.
Distribuidor compl.
Tubulure compl.
5000620245 - 123
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
52
5000182940
1
Center panel
Mittleres Panel
Panel central
Panneau central
144
5000169592
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
145
5000169593
1
Return pipe
Rückleitungsrohr
Tubo de retorno
Tuyau de retour
214
5000168528
1
Flow indicator
Flussanzeiger
Indicador de flujo
Débitmètre
1-1/2in NPT
258
5000168718
1
Gauge dashpot
Messinstrument-Dämpfer
Amortiguador del indicador
Amortisseur de jauge
0-100
331
5000168678
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1/4in NPT
337
5000168459
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1 1/2in NPT
368
5000168055
1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1-1/2in NPT
369
5000168139
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1-1/2 NPT
371
5000168290
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1-1/2 x 1/2in
372
5000168460
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
374
5000168543
1
Hydraulic adapter
Hydraulikadapter
Adaptador hidráulico
Adaptateur hydraulique
1.5 NPT x 1.5
433
5000168187
1
Tag No. 2
Anhängeschild Nr. 2
Etiqueta No. 2
Étiquette No. 2
503
5000167721
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
505
5000167704
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
515
5000167690
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
539
5000167810
6
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 8
541
5000167729
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
546
5000167733
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
561
5000167843
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 1/2in
576
5000167814
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
598
5000167833
1
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
607
5000168481
1
Thermometer
Thermometer
Termómetro
Thermomètre
Pureheat
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
5000620245 - 123
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4
5000169753
1
Manifold
Verteiler
Distribuidor
Tubulure
26
5000168720
1
Hydronic heater
Wärmeübertragende Heizung
Calentador hidrónico
Réchauffeur caloporteur
33
5000168058
1
Union
Verbindung
Unión
Raccord droit
3/4in NPT
42
5000165991
1
Return pipe
Rückleitungsrohr
Tubo de retorno
Tuyau de retour
58
5000168342
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
59
5000168712
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 x 3in
74
5000167750
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1 1/2in
77
5000166203
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
78
5000166205
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5/8 ID x 27in
81
5000166207
2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
100
5000182056
1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
2
139
5000167445
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
144
5000169592
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
145
5000169593
1
Return pipe
Rückleitungsrohr
Tubo de retorno
Tuyau de retour
214
5000168528
1
Flow indicator
Flussanzeiger
Indicador de flujo
Débitmètre
1-1/2in NPT
224
5000168805
1
Sight gauge
Sichtanzeiger
Mirilla
Niveau à vue
3/8 NPT x 7
238
5000168532
1
Pump/motor cpl.
Pumpe/Motor, kpl.
Bomba/motor, acopl.
Pompe/moteur compl.
250
5000168581
2
Cam-lock
Kabelschuh
Terminal de Cable
Cosse Terminale
251
5000168582
1
Cam-lock
Kabelschuh
Terminal de Cable
Cosse Terminale
252
5000168583
1
Cam-lock
Kabelschuh
Terminal de Cable
Cosse Terminale
253
5000168584
2
Cam-lock
Kabelschuh
Terminal de Cable
Cosse Terminale
258
5000168718
2
Gauge dashpot
Messinstrument-Dämpfer
Amortiguador del indicador
Amortisseur de jauge
0-100
261
5000168868
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1-1/2 x 6 NPT
301
5000168284
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
306
5000168367
1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
Pureheat
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
5000620245 - 123
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
315
5000168608
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1 x 1in
319
5000168372
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
322
5000168011
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1 x 3/4in
323
5000168035
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/4in
328
5000168213
5
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
3/4 NPT
329
5000168214
5
Quick disconnect coupling
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
331
5000168678
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1/4in NPT
337
5000168459
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1 1/2in NPT
338
5000168026
10
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
339
5000168328
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1in NPT
343
5000168029
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
344
5000168403
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1in
345
5000168331
5
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 NPT x 2in
347
5000168704
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 x 11in
348
5000168390
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
354
5000168326
1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1in NPT
361
5000168330
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
364
5000166202
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1-1/2 ID x 74
366
5000166204
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1-1/2 ID x 49
367
5000168033
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1-1/2 x 3/4in
368
5000168055
2
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1-1/2in NPT
369
5000168139
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1-1/2 NPT
372
5000168460
2
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
373
5000168542
1
Hydraulic adapter
Hydraulikadapter
Adaptador hidráulico
Adaptateur hydraulique
1.5 NPT x 1.5
374
5000168543
1
Hydraulic adapter
Hydraulikadapter
Adaptador hidráulico
Adaptateur hydraulique
1.5 NPT x 1.5
Pureheat
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
5000620245 - 123
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
376
5000168033
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1-1/2 x 3/4in
376
5000168588
1
Valve-check
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
1.5 NPT
379
5000168606
2
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
381
5000168715
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1.50 x 4in
498
5000167877
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3in
503
5000167721
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
508
5000167706
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3in
515
5000167690
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
541
5000167729
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
546
5000167733
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
607
5000168481
1
Thermometer
Thermometer
Termómetro
Thermomètre
608
5000166711
1
Thermowell
Thermoschutzrohr
Termopozo
Sonde thermométrique
1/4 x 2-1/2 NPT
Pureheat
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
5000620245 - 123
35
Hydronic Heater (Cont.)
Hydronik-Heizung (Fortsetzund)
Pureheat
Calentador hidrónico (A Continuacion)
Réchauffeur hydronique (Suite)
36
5000620245 - 123
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Wacker Neuson Pureheat Parts Manual

Typ
Parts Manual

in anderen Sprachen