Brandt TT1110 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
F R GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
DA BETJENINGSVEJLEDNING
E N INSTRUCTION FOR USE
GR
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
NL GEBRUIKSHANDLEIDING
Réfrigérateur
Kühlschrank
Køleskab
Refrigerator
Ψυγείο
Koelkast
ALLATION
DDEESSCCRRIIPPTTIIOONN DDEE VVOOTTRREE AAPPPPAARREEIILL
((sseelloonn mmooddèèllee))
L’appareil se compose de 2 compartiments : un compartiment infé-
rieur pour la réfrigération et la conservation d’aliments frais et un
compartiment supérieur pour la fabrication de glace et la
conservation d’aliments surgelés pour 48 heures maximum.
A
B
C
D
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR
IINNVVEERRSSIIOONN DDUU SSEENNSS DD''OOUUVVEERRTTUURREE DDEE LLAA
PPOORRTTEE
ll est possible de changer le sens d'ouverture de la porte :
AAtttteennttiioonn ::
LL''aappppaarreeiill ddooiitt ttoouujjoouurrss êêttrree ddéébbrraanncchhéé lloorrssqquuee vvoouuss pprrooccééddeezz aauu
cchhaannggeemmeenntt dduu sseennss dd''oouuvveerrttuurree..
•Penchez l'appareil légèrement en arrière et calez-le dans cette
position.
•Dévissez la charnière inférieure et retirez la porte.
•Retirez du dessus de la porte le ressort libéré par le retrait de l’axe
supérieur.
•Déplacez l’axe supérieur de la porte situé sous le top de l’appareil
du côté opposé.
•Afin de pouvoir à nouveau insérer la porte sur son axe, déplacez le
cache trou en plastique se trouvant sur le dessus de la porte du côté
opposé.
•Dans le guide-axe ainsi libéré, insérez le ressort précédemment
retiré.
•Emboitez la porte dans l’axe supérieur et refermez-la.
•Insérez dans le bas de la porte la charnière inférieure et vissez soli-
dement.
0066
Thermostat
Balconnet
Bac à légumes
Balconnet bouteilles
B
C
D
E
A
Compartiment
Liebe Kundin, Lieber Kunde,
Wir danken Ihnen für den Kauf eines Brandt-Kühlschranks.
Dieses Gerät ist das Ergebnis unserer Leidenschaft als Produzent, unserer Kompetenz, die wir bei seiner Entwicklung
und Herstellung eingesetzt haben, damit es Ihre Bedürfnisse erfüllt. Innovativ und leistungsstark, ist es ebenfalls für
einen leichten Gebrauch ausgelegt.
Die BRANDT-Produktpalette bietet Ihnen außerdem ein umfangreiches Angebot an Mikrowellenherden, Kochfeldern,
Dunstabzugshauben, Kochherden, Spülmaschinen, Waschmaschinen, Wäschetrocknern und Gefrierschränken die Sie
mit Ihrem neuen BRANDT-Kühlschranks kombinieren können.
In der Bemühung, Ihre Erwartungen an unsere Produkte so gut wie möglich zu erfüllen, steht Ihnen selbstverständlich
unser Verbraucherdienst gerne zur Verfügung, um Ihre Fragen zu beantworten und Ihre Anregungen entgegen zu neh-
men (Adresse am Ende dieses Handbuches).
Besuchen Sie doch auch unsere Seite www.brandt.com , auf der Sie eine komplette Übersicht unserer Produkte und
weitere nützliche Informationen finden können.
BBRRAANNDDTT
Um eine ständige Verbesserung unserer Produkte bemüht, behalten wir uns das Recht vor, entwicklungsbedingte
Änderungen ihrer technischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale vorzunehmen.
WWiicchhttiigg::
Bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen, lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam, um sich mit sei-
nem Betrieb schnell vertraut zu machen.
0011
DE INHALTSVERZEICHNIS
• Sicherheitsanweisungen
__________________________________
03
11 // IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN DDEESS KKÜÜHHLLSSCCHHRRAANNKKSS
•Stromanschluss
__________________________________________
04
•Vor dem Anschluss des Geräts
_____________________________
04
•Umweltschutz
___________________________________________
04
• Recycling _______________________________________________ 04
• Beschreibung des Kühlschranks ___________________________ 05
• Änderung der Öffnungsrichtung ____________________________ 05
22 // GGEEBBRRAAUUCCHH DDEESS KKÜÜHHLLSSCCHHRRAANNKKSS
• Tipps
__________________________________________________
06
• Lebensmittelsicherheit (entsprechend Modell) ________________ 07
33 // LLAAUUFFEENNDDEE IINNSSTTAANNDDHHAALLTTUUNNGG DDEESS KKÜÜHHLLSSCCHHRRAANNKKSS
• Abtauung
______________________________________________
08
• Reinigung
______________________________________________
08
• Glühbirnenwechse _______________________________________ 08
44 // BBEESSOONNDDEERREE HHIINNWWEEIISSEE,, SSTTÖÖRRUUNNGGEENN
• Betriebsanomalien
_______________________________________
09
55 // KKUUNNDDEENNDDIIEENNSSTT
____________________________________________
10
0022
Der Kühlschrank ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln, die
Aufbewahrung von Tiefkühlprodukten und die Herstellung von
Eiswürfeln ausgelegt. Jeder andere Gebrauch ist nicht zulässig.
Der Kühlschrank ist gemäß den Anweisungen dieser Anleitung zu
installieren. Eine unsachgemäße Installation kann zur
Beschädigung des Geräts führen.
Bei eventuellen Funktionsproblemen des Kühlschranks wenden Sie
sich immer und ausschließlich an die zugelassenen Kundendienst-
Zentren oder qualifizierte Fachpersonen.
Bevor Sie mit den Instandhaltungsarbeiten beginnen, ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose, ohne am Netzkabel zu ziehen.
Wenn der
Tiefkühltruhe
einen anderen ersetzt, der mit einem
Schnappverschluss, Federverschluss Schloss oder sonstiger
Schließvorrichtung ausgestattet ist, vergessen Sie nicht, diese zu
zerstören oder noch besser die Tür Ihres alten Geräts auszubauen,
um zu vermeiden, dass jemand im Gerät eingeschlossen bleibt
(spielende Kinder, Haustiere usw.).
Nachdem Sie das Gerät ausgepackt haben, vergewissern Sie sich,
dass es nicht beschädigt ist. Eventuelle Beschädigungen müssen
dem Händler binnen 24 Stunden nach der Anlieferung gemeldet
werden. Die verwendeten Verpackungsmaterialien sind vollständig
recycelfähig (Karton, Luftpolster aus PE, EPS-Kunststoff usw.).
Halten Sie die Verpackungsmaterialien außer Reichweite der Kinder.
Für den optimalen Betrieb des Kühlschranks installieren Sie ihn weit
von Wärmequellen und stellen sicher, dass die Luft ungehindert zir-
kulieren kann (siehe Installation des Kühlschranks).
GGeeffaahhrr ::
DDeerr KKüühhllkkrreeiissllaauuff ddeess KKüühhllsscchhrraannkkss eenntthhäälltt ddaass KKüühhllmmiitttteell
IIssoobbuuttaann,, eeiinn nnaattüürrlliicchheess,, wweenniigg sscchhääddlliicchheess,, aabbeerr sseehhrr lleeiicchhtt
eennttzzüünnddlliicchheess GGaass.. VVeerrggeewwiisssseerrnn SSiiee ssiicchh bbeeiimm TTrraannssppoorrtt uunndd
bbeeiimm IInnssttaalllliieerreenn ddeess GGeerräättss,, ddaassss kkeeiinn eeiinnzziiggeess BBaauutteeiill ddeess
KKüühhllkkrreeiisseess bbeesscchhääddiiggtt iisstt.. BBeeii BBeesscchhääddiigguunnggeenn sstteelllleenn SSiiee ddaass
GGeerräätt iinn ssiicchheerreerr EEnnttffeerrnnuunngg zzuu FFllaammmmeenn uunndd ZZüünnddqquueelllleenn aabb
uunndd llüüfftteenn ddeenn RRaauumm,, iinn ddeemm eess ssiicchh bbeeffiinnddeett..
0033
SICHERHEITSANWEISUNGEN DE
INST
AAcchhttuunngg::
BBeevvoorr SSiiee mmiitt ddeerr IInnssttaallllaattiioonn bbeeggiinnnneenn,, lleesseenn SSiiee aauuffmmeerrkkssaamm ddiiee
SSiicchheerrhheeiittssaannwweeiissuunnggeenn,, uumm bbeessttiimmmmttee UUnnaannnneehhmmlliicchhkkeeiitteenn zzuu
vveerrmmeeiiddeenn..
Stellen Sie das Gerät in einem feuchtigkeitsfreiem, gut belüfteten
Raum weit von Wärmequellen auf. Lassen Sie einen Abstand von
mindestens 10 cm zwischen dem Oberteil des Kühlschranks und
einem darüber liegenden Möbelelement. Ist ein solcher Abstand
nicht möglich, lassen Sie 5 cm Abstand zwischen dem Oberteil und
einem wandbefestigten Küchenelement und einen Abstand von 2,5
cm von beiden Seiten des Kühlschranks.
Soll das Gerät neben einem anderen Kühlschrank oder
Gefrierschrank aufgestellt werden, achten Sie darauf, dass die bei-
den Geräte nicht zu dicht nebeneinander stehen, um eine
Kondensation nach außen zu vermeiden.
Die Kühlklasse des
Kühlschranks steht auf dem Typenschild. Sie
gibt den Raumtemperaturbereich an, für den die Kühleinheit ausge-
legt ist, um einen einwandfreien Betrieb des Geräts zu gewährleis-
ten.
Klasse Raumtemperatur
N 16° bis 32°
ST 18° bis 38°
T 18° bis 43°
SSTTRROOMMAANNSSCCHHLLUUSS
Steckdose: 220-240 V mit Schutzerde
Vermeiden Sie Adapter und Verlängerungen.
Vermeiden Sie eine Berührung des Kabel mit dem Verdichter.
Vermeiden Sie ein Klemmen des Kabels unter dem Gerät.
Die elektrische Einrichtung des Geräts umfasst eine Erdung. Zu
Ihrer Sicherheit schließen Sie den Kühlschrank an eine Steckdose
mit wirksamer Erdung an (gemäß den gültigen Normen betreffend
die Sicherheit elektrischer Geräte).
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf eine
fehlende Erdung zurückgehen
OORR DDEEMM AANNSSCCHHLLUUSSSS
• Reinigen Sie die Innenflächen des Kühlschranks mit lauwarmem
Wasser und Bikarbonat. Spülen Sie sie und trocknen sie sorgfältig
ab.
• Warten Sie 2 Stunden, bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb neh-
men, damit sich die Schmierstoffe des Motorverdichters stabilisie-
ren können.
RREECCYYCCLLIINNGG
Die Verpackungsmaterialien des Kühlschranks sind wiederverwert-
bar. Beteiligen Sie sich am Recycling und tragen zum Umweltschutz
bei, indem Sie ihn in den dafür vorgesehenen Sammeltonnen Ihrer
Gemeinde entsorgen.
Das Gerät enthält ebenfalls zahlreiche recycelfähige Werkstoffe. Es
wurde daher mit diesem Logo versehen, damit Sie wissen, dass alte
Geräte getrennt entsorgt werden müssen. Das vom Hersteller
betriebene Recycling der Geräte erfolgt dabei unter besten
Bedingungen und entsprechend der europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Wenden Sie
sich an die zuständigen Behörden oder an Ihren Händler, die Sie
über die Ihrem Wohnort am nächsten liegenden Altgeräte-
Sammelstellen informieren können.
Wir danken Ihnen für Ihre Teilnahme am Umweltschutz.
DE
11 //
INSTALLATION
UUMMWWEELLTTSSCCHHUUTTZZ
Der Kühlkreislauf und die Isolierstoffe des Geräts enthalten keine für
die Ozonschicht schädlichen Kühlgase. Der Kühlschrank darf nicht
zusammen mit städtischem Abfall und Altschrott entsorgt werden,
um Beschädigungen des Kühlkreises besonders auf der Rückseite
des Geräts zu vermeiden. Informieren Sie sich bei den zuständigen
Behörden über die Einsammlung dieser Art von Geräten.
0044
ALLATION
BBEESSCCHHRREEIIBBUUNNGG DDEESS KKÜÜHHLLSSCCHHRRAANNKKSS
((eennttsspprreecchheenndd MMooddeellll))
Der Kühlschrank umfasst 2 Fächer:ein unteres Fach zum Kühlen
und Aufbewahren frischer Lebensmittel und ein oberes
Fach zum Herstellen von Eiswürfeln und Aufbewahren von
Tiefkühlprodukten während höchstens 48 Stunden.
A
B
C
D
11 //
INSTALLATION DE
ÄÄNNDDEERRUUNNGG DDEERR ÖÖFFFFNNUUNNGGSSRRIICCHHTTUUNNGG
Es besteht die Möglichkeit, die Öffnungsrichtung der Tür zu ändern:
WWiicchhttiigg::
ZZiieehheenn SSiiee iimmmmeerr ddeenn SStteecckkeerr aauuss ddeerr SStteecckkddoossee,, bbeevvoorr SSiiee ddiiee ÖÖffff--
nnuunnggssrriicchhttuunngg äännddeerrnn..
• Neigen Sie das Gerät leicht nach hinten und blockieren es in die-
ser Position.
• Schrauben Sie das untere Scharnier los und entfernen die Tür.
•Entfernen Sie die Feder, die beim Herausziehen des oberen
Bolzens freigegeben wurde, von der Türoberseite.
•Setzen Sie den oberen Türbolzen, der sich unter dem Oberteil des
Geräts befindet, auf der entgegengesetzten Seite ein.
• Um die Tür auf dem Bolzen wieder einsetzen zu können, bringen
Sie die auf der Türoberseite befindliche Kunststoff-Lochabdeckung
auf der entgegengesetzten Seite an.
•Setzen Sie die zuvor entfernte Feder in die nun freie
Bolzenführung ein.
•Stecken Sie die Tür auf den oberen Bolzen und schließen sie.
• Stecken Sie das untere Scharnier in den unteren Türteil und
schrauben gut fest.
0055
Temperaturregler
Innentürbehälter
Gemüsefach
Flaschenfach
B
C
D
E
A
E
Fach
Für eine schnelle Herstellung von Eiswürfeln positionieren Sie das
Rad auf ICEMAKER. Diese Funktion darf nicht länger als
3 Stunden aktiviert bleiben.
GGEEBBRRAAUUCCHH DDEESS KKÜÜHHLLFFAACCHHSS
Der im Innenraum des Kühlschranks befindliche Temperaturregler
regelt die Temperatur in den 2 Fächern. Einstellen des
Temperaturreglers drehen Sie das Einstellrad rechts im Fach
von – nach +.
DE
22 //
GEBRAUCH DES KÜHLSCHRANKS
TTiippppss::
• Stellen Sie keine warmen Speisen und stellen flüssige
Lebensmittel unbedingt in geschlossenen Behältnissen in den
Kühlschrank.
• Stellen Sie NIEMALS flüchtige, entzündliche und explosionsfä-
hige Flüssigkeiten wie Lösungsmittel, Alkohol, Aceton und Benzin
in den Kühlschrank, anderenfalls besteht Explosionsgefahr.
• Bewahren Sie Fleisch und Fisch eingewickelt auf, um Gerüche zu
vermeiden.
• Sorgen Sie für ausreichend Abstand zwischen den
Lebensmitteln, damit die Luft dazwischen ungestört zirkulieren
kann. Beim Einräumen vermeiden Sie, dass sich die Lebensmittel
berühren.
• Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel die kalte Hinterwand des
Kühlschranks nicht berühren. Dafür sind die Böden mit einem
Anschlag versehen.
• Die Tür sollte nicht länger offen stehen, als unbedingt erforder-
lich.
0066
GGEEBBRRAAUUCCHH DDEESS OOBBEERREENN FFAACCHHSS
Dieses Fach dient zur Aufbewahrung von Tiefkühlprodukten wäh-
rend höchstens 48 Stunden und zur Herstellung von Eiswürfeln.
Die Aufbewahrungsdauer von Tiefkühlkost und Gefrierkost hängt
von der Lebensmittelart ab. Beachten Sie die Hinweise auf ihrer
Verpackung.Stellen Sie keine Flaschen und keine Getränkedosen
in das Aufbewahrungsfach. Sie können bersten, wenn ihr Inhalt
gefriert.Getränke mit hohem Karbonatgehalt können sogar explo-
dieren!Bewahren Sie NIEMALS Limonade, Fruchtsaft, Bier, Wein,
Sekt usw. im Aufbewahrungsfach auf.
LLEEBBEENNSSMMIITTTTEELLSSIICCHHEERRHHEEIITT
((eennttsspprreecchheenndd MMooddeellll))
Erklärungen zum Symbol der kältesten Stelle.
Dieses Symbol weist auf die kälteste Stelle im Kühlschrank
hin, an der die Temperatur + 4° C liegt.
Dort bewahren Sie Folgendes auf: Fleisch, Geflügel, Fisch,
Aufschnitt, vorgekochte und Fertiggerichte, gemischte Salate,
Zubereitungen sowie Ei oder Creme enthaltende Konditoreiwaren,
Frischnudeln, Teig, Pizza/Quiche, Frischprodukte und
Rohmilchkäse, gebrauchsfertiges, in Kunststoff verpacktes
Gemüse und grundsätzlich sämtliche Frischprodukte, deren
Haltbarkeitsdatum eine Aufbewahrungstemperatur von + 4°
voraussetzt.
T
emperaturanzeige:
Stellen Sie den Temperaturregler ein.
Temperatur richtig.
Mit der Temperaturanzeige kann der einwandfreie Betrieb des
Kühlschranks überprüft werden. Die Anzeige steht auf „OK“, wenn
die kälteste Stelle eine mittlere Temperatur von ± 4°C erreicht
(4 Stunden nach Inbetriebnahme). Liegt die Temperatur über 4°C,
bleibt die Anzeige schwarz. In diesem Fall müssen Sie die
Temperatur im Kühlschrank mit dem Temperaturregler senken.
OK
A
B
C
D
E
F
G
DE
22 //
GEBRAUCH DES KÜHLSCHRANKS
Aufbewahrung von Tiefkühlkost
Milchprodukte, Käse
Fleisch, Wurstwaren, Fisch
Obst und Gemüse
Butter und Eier
Würzstoffe
Getränke
kkäälltteessttee
SStteellllee
A
B
C
G
F
E
D
0077
AAcchhttuunngg::
BBlleeiibbtt ddiiee KKüühhllsscchhrraannkkttüürr lläännggeerr ggeeööffffnneett,, sstteeiiggtt ddiiee TTeemmppeerraattuurr iimm
KKüühhllsscchhrraannkk.. UUmm ddiiee TTeemmppeerraattuurr rriicchhttiigg zzuu eerrmmiitttteellnn,, mmuussss ddiiee
AAnnzzeeiiggee bbiinnnneenn 3300 SSeekkuunnddeenn aabbggeelleesseenn wweerrddeenn.. DDeessgglleeiicchheenn iisstt zzuu
bbeeaacchhtteenn,, ddaassss ddiiee TTeemmppeerraattuurr iimm IInnnneennrraauumm nniicchhtt üübbeerraallll gglleeiicchh--
mmääßßiigg iisstt,, wweesshhaallbb ddiiee eeiinnzzeellnneenn BBeerreeiicchhee jjeewweeiillss ffüürr eeiinnee bbeess--
ttiimmmmttee LLeebbeennssmmiitttteellaarrtt ggeeeeiiggnneett ssiinndd..
AABBTTAAUUUUNNGG
WWiicchhttiigg::
SStteecckkeenn SSiiee ddeenn SStteecckkeerr aauuss ddeerr SStteecckkddoossee,, bbeevvoorr SSiiee mmiitt ddeemm
AAbbttaauueenn bbeeggiinnnneenn..
Die 2 Fächer besitzen ein manuelles Abtausystem.Die Reifschicht,
die sich auf den Wänden bildet, muss entfernt werden, wenn ihre
Dicke 4 mm erreicht und in jedem Fall mindestens 1 Mal pro Jahr.
Hierfür können Sie eine Spachtel oder ein anderes Utensil aus
Kunststoff nehmen.Verwenden Sie in keinem Fall ein Utensil aus
Metall oder ein elektrisches Gerät.
Lassen Sie die Tür geöffnet und saugen das Wasser nach und nach
mit einem Schwamm auf.
Um den Abtauvorgang zu beschleunigen, können Sie einen
Behälter mit warmem Wasser in das Fach stellen und die Tür schlie-
ßen.
Vor dem Abtauen des Fachs packen Sie das Gefriergut in
einen Gefrierbeutel ein und bewahren es an einer kühlen Stelle auf.
Wenn das Fach abgetaut ist, reinigen Sie das Gerät.
RREEIINNIIGGUUNNGG UUNNDD PPFFLLEEGGEE
AAcchhttuunngg::
SStteecckkeenn SSiiee ddeenn SStteecckkeerr aauuss ddeerr SStteecckkddoossee,, bbeevvoorr SSiiee ddaass GGeerräätt
rreeiinniiggeenn
Wir empfehlen, den Kühlschrank in regelmäßigen Abständen zu rei-
nigen und zu desinfizieren..
• Reinigen Sie den Innenraum mit Wasser und Bikarbonat, mit
einem Schwamm oder einem Lappen, um die Bildung übler
Gerüche zu vermeiden.
• Verwenden Sie in keinem Fall Lösungsmittel und scheuernde
Reinigungsmittel, die den Innenraum des Kühlschrank beschädigen
würden. Waschen Sie das Zubehör des Innenraums nicht in der
Spülmaschine.
• Es wird empfohlen, die Rückseite des Kühlschranks ein Mal pro
Jahr mit einem Lappen abzuwischen. Verschmutzungen der
Rückseite senken den Wirkungsgrad des Kühlschranks und erhö-
hen seinen Verbrauch.
GGLLÜÜHHBBIIRRNNEENNWWEECCHHSSEELL
AAcctthhuunngg::
ZZiieehheenn SSiiee ddeenn SStteecckkeerr aauuss ddeerr SStteecckkddoossee,, bbeevvoorr SSiiee ddiiee GGllüühhbbiirrnnee
wweecchhsseellnn..
• Entfernen Sie die Platte unter dem Fach .
Die Glühbirne befindet sich hinter der Wand des Temperaturreglers.
•Sie die Glühbirne gegen den Uhrzeigersinn heraus.
•Sie eine neue Glühbirne mit gleicher Leistung wie die alte ein.
•Setzen Sie die Platte wieder ein, stecken den Stecker in die
Steckdose und schalten das Gerät ein.
.
33 //
LAUFENDE INSTANDHALTUNG DES KÜHLSCHRANKSDE
0088
BBEETTRRIIEEBBSSAANNOOMMAALLIIEENN
IBei jedem Kühlschrank entsteht eine normale Geräuschentwicklung:
Das Kühlgas kann ein Sprudelgeräusch in den Leitungen erzeugen.
Der Verdichter kann Surrgeräusche erzeugen, die sich beim Anlauf verstärken können.
Die verwendeten Materialien erzeugen ein „Knacken“ beim Dehnen und Zusammenziehen.
TTEECCHHNNIISSCCHHEERR PPAANNNNEENNDDIIEENNSSTT
Wenn Sie die beschriebenen Kontrollen bereits durchgeführt haben und das Problem trotzdem anhält, NEHMEN SIE KEINE REPATUR
SELBST VOR. Wenden Sie sich an den Technischen Pannendienst in Ihrer Nähe.
DE
44 //
BESONDERE HINWEISE, STÖRUNGEN
PPRROOBBLLEEMM AABBHHIILLFFEE
Der Kühlschrank funktioniert nicht.
Überprüfen Sie, dass der Stecker richtig sitzt, dass die
Schmelzsicherung nicht durchgebrannt ist und der
Schutzschalter nicht aktiviert ist.
Der Kühlschrank vibriert oder erzeugt Geräusche.
Überprüfen Sie, dass er waagerecht steht. Verstellen Sie die Füße
entsprechend.
Der Kühlschrank kühlt zu stark/nicht genug.
Überprüfen Sie die Position des Temperaturreglers und stellen ihn
auf eine geeignetere Temperatur ein.
Die Glühbirne des Kühlschranks leuchtet nicht.
Überprüfen Sie die Glühbirne und wechseln sie gegebenenfalls
aus. Wenn das Problem anhält, kontrollieren Sie den Anschluss
des Geräts.
Der Verdichter startet nach einem Temperaturwechsel nicht. Das ist normal, der Verdichter läuft nach einer bestimmten Zeit an.
DDIIEESSEESS GGEERRÄÄTT EERRFFÜÜLLLLTT DDIIEE EEWWGG--RRIICCHHTTLLIINNIIEENN
7733//2233,, 9933//6688,, 8899//333366,, 9966//5577,, 9922//3311,, 9944//6622
0099
Eventuelle Eingriffe an Ihrem Kühlschrank dürfen nur von einem qualifizierten Fachmann, der von der Marke zugelassen ist, durchgeführt
werden.
Bei Ihren Anruf geben Sie bitte sämtliche Daten Ihres Geräts vollständig an (Modell, Typ, Seriennummer): Diese Daten stehen in Ihrem
Garantieschein und auf dem Typenschild.
ORIGINALTEILE: Bei einem Wartungseingriff verlangen Sie den ausschließlichen Gebrauch
von zertifizierten Originalersatzteilen.
DE
55 //
KUNDENDIENST
1100
DA INDHOLD
• Sikkerhedsregler _________________________________________ 03
11 // IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN AAFF KKØØLLEE--//FFRRYYSSEESSKKAABBEETT
• EL tilslutning
____________________________________________
04
• Inden køle-/fryseskabet tilsluttes
___________________________
04
• Miljøhensyn
____________________________________________
04
• Genbrug _______________________________________________ 04
• Beskrivelse af køle-/fryseskabet ____________________________ 05
• Ændring af dørens åbningsretning __________________________ 05
22 // BBRRUUGG AAFF KKØØLLEE--//FFRRYYSSEESSKKAABBEETT
• Gode råd
_______________________________________________
06
• Fødevare sikkerhed (afhængigt af model)_____________________ 07
33 // AALLMMIINNDDEELLIIGG VVEEDDLLIIGGEEHHOOLLDDEELLSSEE AAFF KKØØLLEE--//FFRRYYSSEESSKKAABBEETT
• Afrimning
_______________________________________________
08
• Rengøring
______________________________________________
08
• Udskiftning af pærer ______________________________________ 08
44 // SSPPEECCIIEELLLLEE MMEELLDDIINNGGEERR,, FFUUNNKKTTIIOONNSSPPRROOBBLLEEMMEERR
• Funktionsproblemer
______________________________________
09
55 // SSEERRVVIICCEEAAFFDDEELLIINNGGEENNSS AADDRREESSSSEE OOGG TTEELLEEFFOONNNNUUMMMMEERR
______
10
0022
ALLATION
BBEESSKKRRIIVVEELLSSEE AAFF KKØØLLEE--//FFRRYYSSEESSKKAABBEETT
((aaffhhæænnggiiggtt aaff mmooddeell))
Apparatet har to køleafdelinger: Et køleskab for neden til køling og
opbevaring af friske madvarer, og for oven en frostboks til
fremstilling af is og opbevaring af dybfrosne madvarer i maksimum
48 timer.
A
B
C
D
11 //
INSTALLATION AF KØLE-/FRYSESKABET DA
ÆÆNNDDRRIINNGG AAFF DDØØRREENNSS ÅÅBBNNIINNGGSSRREETTNNIINNGG
Det er muligt at ændre dørens åbningsretning.
VViiggttiiggtt::
KKøølleesskkaabbeettss ssttiikk sskkaall aallttiidd vvæærree ttrruukkkkeett uudd aaff ssttiikkkkoonnttaakktteenn,, nnåårr ddeerr
æænnddrreess ppåå ddøørreennss ååbbnniinnggssrreettnniinngg..
• Vip køleskabet forsigtigt bagover, og blokér det i denne position.
•Skru det nederste hængsel af, og tag døren af.
•Fjern fjederen på dørens overside, som blev gjort fri ved at tage
den den øverste hængseltap af.
•Flyt den øverste hængseltap på døren, som sidder på køleskabets
top, over på den modsatte side.
•Flyt hulskjuleren af plastik oven på døren på den modsatte side,
så døren igen kan sættes på hængseltappen.
•Sæt den aftagne fjeder i akseltapføreren.
•Sæt døren i den øverste hængseltap, og luk den.
•Sæt det nederste hængsel i, og skru det godt fast.
0055
Termostat
Hylde
Grøntsagsskuffe
Flaskehylde
B
C
D
E
A
E
Frostboks
FFUUNNKKTTIIOONNSSPPRROOBBLLEEMMEERR
Der kan komme mærkelige lyde fra køle-/fryseskabet. Det er helt normalt:
Den kølende gas kan skabe boblelyde, når den bevæger sig rundt i rørene på fryseren.
Kompressoren kan give brummelyde, der forstærkes, når fryseren går i gang.
En "krak" lyd kan forekomme, når materialerne udvider eller trækker sig sammen.
TTEEKKNNIISSKK SSEERRVVIICCEE
Såfremt alle ovenstående forhold er undersøgt, og problemet stadig varer ved, FORSØG IKKE SELV AT REPARERE KØLE-/FRYSESKA-
BET. Kontakt den nærmeste tekniske service.
PPRROOBBLLEEMM LLØØSSNNIINNGG
Køle-/fryseskabet fungerer ikke.
Undersøg, om stikket er sat rigtigt i stikkontakten, om sikringen er
gået, eller om hovedafbryderen er slået fra.
Køle-/fryseskabet vibrerer eller larmer.
Undersøg, om det står i helt vandret niveau. Indstil nivelleringss-
kruerne.
Køle-/fryseskabet køler for meget/ikke nok.
Undersøg, om termostaten står rigtigt, og indstil den på en mere
passende temperatur.
Pæren i køle-/fryseskabet tænder ikke.
Undersøg, om pæren er sprunget, og skift den eventuelt. Hvis
problemet fortsætter, skal det undersøges, om køle-/fryseskabets
stik er tilsluttet korrekt.
Kompressoren går ikke i gang igen, efter at temperaturindstillin-
gen er blevet ændret.
Det er helt normalt. Kompressoren går først i gang igen efter et
stykke tid.
DA
44 //
SPECIELLE MELDINGER
0099
DDEETTTTEE AAPPPPAARRAATT OOVVEERRHHOOLLDDEERR EEØØFF DDIIRREEKKTTIIVV
7733//2233,, 9933//6688,, 8899//333366,, 9966//5577,, 9922//3311,, 9944//6622
EN CONTENTS
• Safety instructions
______________________________________
03
11 // IINNSSTTAALLLLIINNGG YYOOUURR AAPPPPLLIIAANNCCEE
• Electrical connection
_____________________________________
04
• Before connecting your appliance
__________________________
04
• Environmental protection
_________________________________
04
• Recycling ______________________________________________ 04
• Description of your appliance ______________________________ 05
• Reversing the door opening direction _______________________ 05
22 // HHOOWW TTOO UUSSEE YYOOUURR AAPPPPLLIIAANNCCEE
• Advice _________________________________________________ 06
• Food safety (depending on the model)
______________________
07
33 // OONNGGOOIINNGG MMAAIINNTTEENNAANNCCEE OOFF YYOOUURR AAPPPPLLIIAANNCCEE
• Defrosting
______________________________________________
08
• Cleaning your appliance
__________________________________
08
• Changing the light bulb ___________________________________ 08
44 // PPAARRTTIICCUULLAARR MMEESSSSAAGGEESS,, IINNCCIIDDEENNTTSS
• Operating problems
______________________________________
09
55 // AAFFTTEERR--SSAALLEESS SSEERRVVIICCEE
_____________________________________
10
0022
NL INHOUD
• Veiligheidsvoorschriften
__________________________________
03
11 // IINNSSTTAALLLLAATTIIEE VVAANN HHEETT AAPPPPAARRAAAATT
• Elektrische aansluiting
____________________________________
04
• Alvorens het apparaat aan te sluiten
_________________________
04
• Milieubescherming
_______________________________________
04
• Recycling _______________________________________________ 04
• Beschrijving van het apparaat ______________________________ 05
• Omkeren van de openingsrichting van de deur _______________ 05
22 // GGEEBBRRUUIIKK VVAANN HHEETT AAPPPPAARRAAAATT
• Tips
___________________________________________________
06
• Voedingmiddelenveiligheid (naar gelang model) _______________ 07
33 // NNOORRMMAAAALL OONNDDEERRHHOOUUDD VVAANN HHEETT AAPPPPAARRAAAATT
• Ontdooien
______________________________________________
08
• Reinigen
_______________________________________________
08
• Vervangen van de gloeilamp _______________________________ 08
44 // BBIIJJZZOONNDDEERREE MMEELLDDIINNGGEENN,, IINNCCIIDDEENNTTEENN
• Storingen
_______________________________________________
09
55 // SSEERRVVIICCEEDDIIEENNSSTT
____________________________________________
10
0022
ALLATION
BBEESSCCHHRRIIJJVVIINNGG VVAANN HHEETT AAPPPPAARRAAAATT
((nnaaaarr ggeellaanngg mmooddeell))
Het apparaat is samengesteld uit twee delen : het onderste deel is
de koelkast om verse levensmiddelen koel te houden en te bewa-
ren en in het bovenste deel kunt u ijsblokjes en maximaal
48 uur lang diepvries producten bewaren.
A
B
C
D
11 //
INSTALLATIE NL
OOMMKKEERREENN VVAANN DDEE OOPPEENNIINNGGSSRRIICCHHTTIINNGG VVAANN
DDEE DDEEUURR
De openingsrichting van de deur kan omgezet worden :
BBeellaannggrriijjkk::
AAllttiijjdd eeeerrsstt ddee sstteekkeerr uuiitt ddee ccoonnttaaccttddooooss hhaalleenn vvoooorrddaatt uu ddee ooppee--
nniinnggssrriicchhttiinngg vvaann ddee ddeeuurr ggaaaatt oommzzeetttteenn..
• Het apparaat iets naar achteren laten hellen en het in deze stand
stutten.
• Het onderste scharnier losschroeven en de deur verwijderen.
• Haal uit de bovenkant van de deur de veer die is vrijgekomen door-
dat de bovenste spil is verwijderd.
• Verplaats de bovenste spil van de deur die zich onder het boven-
blad bevindt naar de andere kant van het apparaat.
• Om de deur opnieuw op zijn spil te kunnen zetten, moet u het plas-
tic afdekplaatje dat op de bovenzijde van de deur aan de andere
kant is aangebracht verplaatsen.
• U moet nu de veer die u eerder hebt losgemaakt in de nu vrijge-
komen spilgeleider steken.
• Zet de deur op de bovenste spil en doe hem dicht.
• Steek het onderste scharnier in de onderzijde van de deur en
schroef het stevig vast.
0055
Thermostaat
Rekjes
Groentebak
Flessenrekje
B
C
D
E
A
E
Vakje t
KE - TT BRANDT - 01/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Brandt TT1110 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung