14
Merci
Merci d’avoir choisi un déshumidicat-
eur Wood’s. Vous êtes plus de 300 000
utilisateurs à avoir choisi un déshumidi-
cateur Wood’s pour empêcher les dom-
mages liés à l’humidiré et aux moisissu-
res. D’origine canadienne depuis 1950,
Wood’s a plus de 60 années d’expérien-
ce de développement et de fabrication de
déshumidicateurs d’air. En choisissant
un déshumidicateur Wood’s vous avez
acquit un appareil de grande qualité,
de haute capacité et vous allez extraire
un maximum de quantité d’eau par kwh
consommé;
Wood’s WDD80
Le WDD80 de Wood’s est un déshumidi-
cateur à adsorption, portable, pratique
et efcace. Il convient aux salles de vides
sanitaires, buanderies, résidences se-
condaires et autres locaux ayant besoin
d’être déshumidiés.
Fonctionnements de votre
déshumidicateur
Le WDD80 de Wood’s est un déshumidi-
cateur à adsorption sans compresseur
ce qui permet d’avoir une grande capaci-
té lors d’utilisation dans des locaux froids.
Lorsque l’appareil est en fonctionne-
ment, il rejette par le haut de l’appareil,
de l’air sec et rechauffé. C’est pourquoi
le WDD80 est un appareil idéal pour le
séchage du linge, des vêtements, du
bois…
1. Consignes de sécurité
Merci de bien vouloir lire les consignes
de sécurité avant l’utilisation de l’appareil:
1.Débrancher la prise électrique de
l’appareil avant de le nettoyer, de l’en-
treposer ou d’effectuer les opérations
d’entretien et de nettoyage des ltres.
2.Garder toujours une distance de sécuri-
té à proximité des points d’eau
3.Ne pas mettre l’appareil à proximité
d’un appareil de chauffage ou de ma-
tières dangereuses ou inammables
4.Ne pas mettre les doigts ou autres ob-
jets dans l’entrée ou la sortie d’air.
5.Ne pas monter sur l’appareil.
6.Effectuer toujours le drainage de l’eau
selon les instructions de ce manuel.
7.Si le cable d’alimentation est endom-
magé, il doit être remplacé par un
professionnel qualié.
8.L’appareil doit être utilisé uniquement à
l’Intérieur.
9.Ne pas utiliser l’appareil dans une salle
de bains ou une salle d’eau..
2. Installation & emplacement
Les déshumidicateurs Wood’s sont
facile à déplacer mais veuillez respecter
les consignes suivantes:
• Le déshumidicateur ne doit pas être
placé près des radiateurs ou autres
sources de chauffage ou bien exposé
directement aux rayons du soleil, ce
qui réduirait ses performances.
• Laisser une distance minimum de 25
cms contre un mur ou autre obstacle
an de ne pas gêner le ux d’air.
• An d’optimiser les performances de
l’appareil placez le déshumidicateur
au centre de la pièce.
• Vérier que le ux d’air à l’entrée et à
la sortie de l’appareil n’est pas bouché.
Installation:
1. Placez le déshumidicateur sur un sol
plat et rigide, de préférence au centre
de la pièce.
2. Fermez toutes les fenêtres et arrêtez
les VMC dans la pièce an d’empêcher
l’air extérieur humide de rentrer dans
la pièce.
3. Branchez le déshumidicateur sur une
prise électrique munie d’une prise de
terre.
3. Utilisation du WDD80
Hygrostat controlled
L’appareil ne fonctionne que lorsque le
taux d’hygrométrie ambiant est supérieur
au taux sélectionné.
Redémarrage automatique
En cas de coupure de courant, l’appareil
redemarre automatiquement avec les
dernières données selectionnées lorsque
le courant est rétabli.
A. Instructions de fonctionnement
1.Démarrage du déshumidicateur
Appuyez sur la touche ”POWER” pour
mettre en marche et arrêter l’appareil.
2. Sélectionner le taux d’humidité
L’appareil dispose de 4 plages pour
sélectionner le taux d’humidité: 40ù,
50%, 60% et ”continu”. Avec le réglage
en mode continu , l’appareil va fonction-
ner sans arrêt, sans tenir compte du taux
d’humidité ambiant jusqu’à ce qu’il soit
arrêté.sur le bouton ”power” (séchage du
linge, dégâts des eaux…).
Le taux d’humidité ne peut être sélec-
tionné qu’avec une vitesse de ventila-
tion ”faible” ou ”moyenne”. La vitesse
élevée du ventilateur ne fonctionne
que si l’appareil est réglé sur le mode
”continu”.
3. Sélection de la vitesse de ventilation
Le WDD80 dispose de 3 vitesses de ven-
tilation, faible, moyenne et forte. Pressez
sur la touche ”SPEED” pour sélectionner
la vitesse désirée
4. Sélection MINUTERIE
Appuyez sur la touche ”TIMER” pour pro-
grammer un arrêt automatique. Choisis-
sez entre 1.2.4 ou 8 heures.
5. Oscilation de l’air
Appuyez sur la touche ”AIR ANGLE” pour
actionner le déecteur oscillant à 45°,
pour par exemple sécher des vêtements
ou du linge.
6. Ioniseur
Appuyer sur la touche ”ION” pour activer
le ioniseur. Le ioniseur permet le nettoyer
l’air des particules nuisibles en même
temps que l’appareil déshumidie.
NOTA: Après avoir arrêté l’appareil,
le ventilateur continue à fonctionner
quelques minutes pour permettre
d’assécher l’intérieur de l’appareil et
surtout pour refroidir la résistance de
chauffage qui permet de regénerer le
silacagel. Il est donc très important
d’arrêter l’appareil par la touche ”on/
off” et de ne pas l’arrêter en débran-
chant la prise d’alimentation. Pour
cette même raison, il ne faut pas bran-
cher l’appareil sur un programateur
ou sur une prise commandée par un
interrupteur.
4.Drainage permanent de l’eau
L’eau collectée par l’appareil est récu-
pérée dans un bac situé à l’arrière de
l’appareil. Lorsque le bac est plein l’appa-
reil s’arrête automatiquement. Une alar-
me et un voyant s’allume sur le panneau
de contrôle. Retirer le bac pour le vider et
le remettre dans l’appareil.
Fixation du tuyau de drainage
permanent
Brancher sur l’appareil le tuyau fourni
pour le drainage permanent de l’eau et
le relier directement à une évacuation
d’eau. Ainsi vous n’aurez pas à vider le
réservoir d’eau.
Assurez vous que l’eau puisse s’écouler
correctement et que le tuyau ne fait pas
de boucle ce qui empêcherait à l’eau
de s’écouler. L’eau s’écoule par gravité,
l’évacuation de l’eau doit se situer plus
bas que le niveau de sortie de l’eau sur
l’appareil
.
French