Fujitsu AJH040LBLBH Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoEλληvIkάPortuguêsРусскийTürkçe
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUALE D’INSTALLAZIONE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
MANUAL DE INSTALAÇÃO
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
KURULUM KILAVUZU
OUTDOOR UNIT
AUSSENGERÄT
UNITÉ EXTÉRIEURE
UNIDAD EXTERIOR
UNITÀ ESTERNA
ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ
UNIDADE EXTERIOR
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
DIŞ ÜNİTE
For authorized service personnel only.
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
Uniquement réservé aux techniciens agréés.
Sólo para personal de servicio autorizado.
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
Apenas para técnicos de assistência autorizados.
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
Yalnızca yetkili servis personeli için.
PART No. 9380545323
For 230 V, 1-phase power supply
AJ*040LBLBH
AJ*045LBLBH
AJ*054LBLBH
For 400 V, 3-phase power supply
AJ*040LELBH
AJ*045LELBH
AJ*054LELBH
[Original instructions]
De-1
1. SICHERHEITSMASSNAHMEN
• Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation sorgfältig durch.
• Die in diesem Installationshandbuch angegebenen Warnungen und Sicherheitsmaßnah-
men enthalten wichtige Informationen in Bezug auf Ihre Sicherheit. Beachten Sie diese
unbedingt.
• Nachdem Sie das Gerät installiert haben, führen Sie einen Probelauf durch, um sicher
zu stellen, dass das Gerät normal funktioniert. Dann erklären Sie dem Kunden, wie man
das Gerät in Betrieb nimmt und wartet.
• Übergeben Sie dieses Installationshandbuch bitte zusammen mit der Bedienungsanlei-
tung dem Kunden.
Bitten Sie den Kunden, die Bedienungsanleitung und das Installationshandbuch so be-
reitzuhalten, dass zukünftig darauf zurückgegriffen werden kann, wenn das Hauptgerät
bewegt oder repariert wird.
WARNUNG
Diese Kennzeichnung weist auf Verfahren hin, die bei unsach-
gemäßer Ausführung zum Tode oder zu schweren Verletzun-
gen des Benutzers führen könnten.
Setzen Sie sich mit dem Einzelhandelsgeschäft oder professionellen Technikern in
Verbindung, um das Hauptgerät gemäß Installationshandbuch zu installieren.
Eine unsachgemäße Installation verursacht ernsthafte Verletzungen, wie zum Beispiel
ein Auslaufen des Kühlmittels, Auslaufen des Wassers, elektrischen Schock und Feuer.
Die Herstellergarantie wird ungültig, wenn die Anweisungen im Installationshandbuch
während der Installation missachtet werden.
Verwenden Sie für Installationszwecke ausschließlich Teile, die vom Hersteller bereitge-
stellt werden, oder andere vorgeschriebene Teile.
Der Gebrauch nicht spezifischer Teile verursacht ernste Unfälle, wie zum Beispiel der Herunterfal-
len des Geräts, Auslaufen des Kühlmittels, Auslaufen des Wassers, elektrischen Schlag und Feuer.
Verwenden Sie zur Installation des Geräts mit dem Kältemittel R410A dafür vorgesehene
Werkzeuge und Rohrmaterialen, die speziell für den Umgang mit R410A gefertigt sind.
Weil der Druck für das Kältemittel R410A ca. 1,6-mal höher liegt als für R22, kann
Verwendung von Rohrmaterial, das nicht für R410A vorgesehen ist, oder eine unsach-
gemäße Installation zum Reißen der Rohre oder zu Verletzungen führen.
Es verursacht auch ernsthafte Verletzungen, wie zum Beispiel ein Auslaufen des Kühl-
mittels, Auslaufen des Wassers, elektrischen Schock und Feuer.
Verwenden Sie diese Geräte nicht mit Luft oder anderem unspezifizierten Kältemittel in
den Kältemittelleitungen.
Übergroßer Druck kann zu m Brechen der Leitungen führen.
Achten Sie darauf das Gerät so wie beschrieben zu installieren, sodass es Erdbeben
und Taifune oder andere starke Winde wiederstehen kann.
Eine nicht korrekte Installation kann dazu führen, dass das Gerät umfällt oder herabfällt
oder andere Unfälle.
Stellen Sie sicher, dass das Außengerät sicher an einem Ort installiert ist, der das
Gewicht des Geräts tragen kann.
Eine nicht korrekte Installation verursacht Verletzungen durch das Herunterfallen des Geräts.
Wenn ein Kältemittelleck auftritt, muss sichergestellt werden, dass nicht der zulässige
Konzentrations-Grenzwert überschritten wird.
Wenn bei einem Kältemittelleck der zulässige Konzentrations-Grenzwert überschritten
wird, kann dies zu Unfällen, wie z.B. Sauerstoffmangel, führen.
Wenn es während der Arbeiten zu einem Kältemittelleck kommt, verlassen Sie die
Räumlichkeiten sofort und lüften Sie den Bereich gründlich.
Wenn das Kältemittel Feuer ausgesetzt wird entsteht ein gefährliches Gas.
Elektrische Arbeiten müssen entsprechend dieser Anleitung von einer Person ausge-
führt werden, die nach nationalen oder regionalen Bestimmungen hierfür zugelassen ist.
Achten Sie darauf, einen eigenen Stromkreis für das Gerät zu verwenden.
Ein unzureichender Stromversorgungskreis oder unsachgemäß ausgeführte Elektroar-
beiten können schwere Unfälle, wie z.B. Stromschlag oder Brand, verursachen.
Verwenden Sie für die Verdrahtung die vorgeschriebenen Kabeltypen, schließen Sie diese fest an
und stellen Sie sicher, dass keine Außenkräfte der Kabel auf die Klemmenanschlüsse einwirken.
Unsachgemäß angeschlossene oder befestigte Kabel können schwere Unfälle, wie z.B.
Überhitzung der Klemmen, Stromschlag oder Brand, verursachen.
Installieren Sie die Abdeckung des Elektrokastens fest am Gerät.
Eine unsachgemäß installierte Abdeckung des Elektrokastens kann durch mögliches Eindrin-
gen von Staub oder Wasser schwere Unfälle, wie z. B. Stromschlag oder Brand verursachen.
Schalten Sie die Stromversorgung nicht vor dem Abschluss sämtlicher Arbeiten ein.
Das Einschalten der Stromversorgung vor dem Abschluss der Arbeiten kann schwere
Unfälle, wie z. B. Stromschlag oder Brand, verursachen.
Achten Sie nach der Installation darauf, dass es keine Kältemittelleckage gibt.
Wenn das Kältemittel in den Raum leckt und einer Feuerquelle ausgesetzt wird, wie
zum Beispiel einer Lüfterheizung, Ofen oder Brenner, entsteht ein gefährliches Gas.
Verwenden Sie ein Rohr in der Wandöffnung. Ansonsten könnte ein Kurzschluss verursacht werden.
Stellen Sie das Außengerät nicht in Nähe des Balkongeländers auf.
Es könnte passieren, dass Kinder auf das Außengerät klettern und sich über das Gelän-
der lehnen und herunterfallen.
Verwenden Sie nur ein spezielles Netzkabel. Eine schlechte Verbindung, schlechte Isolierung
und das Überschreiten der zulässigen Stromstärke führt zu elektrischem Schock und Feuer.
Bringen Sie die verbindenden Kabel fest an den Klemmen an. Oder befestigen Sie
sicher mit einem „Kabelentstörer“.
Lose Verbindungen führen zu Fehlfunktionen, elektrischem Schlag oder Brand.
Installieren Sie einen Stromschutzschalter (Liegt dem Fehlerstromschutzschalter bei),
um den gesamten Wechselstrom gleichzeitig abzuschalten.
Wenn Sie keinen Stromschutzschalter installieren, kann es zu einem elektrischen
Schlag oder Brand kommen.
Achten Sie während der Installation darauf, dass das Kältemittelrohr fest angebracht ist,
bevor Sie den Kompressor laufen lassen.
Betreiben Sie den Kompressor nicht wenn die Kältemittelleitung nicht richtig angebracht
ist, wobei das 2-Wege oder 3-Wege-Ventil geöffnet sein muss. Dies verursacht einen anor-
malen Druck im Kältemittelkreislauf, der zu Bruchstellen und sogar zu Verletzungen führt.
Stellen Sie bitte während der Abpumpens sicher, dass sich der Kompressor im aus-
geschalteten Zustand befindet, bevor Sie die Kühlmittelleitungen entfernen. Entfernen
Sie nicht das Verbindungsrohr, während der Kompressor in Betrieb ist, während das
2-Wege oder 3-Wege-Ventil geöffnet ist. Dies verursacht einen anormalen Druck im
Kältemittelkreislauf, der zu Bruchstellen und sogar zu Verletzungen führt.
INSTALLATIONSANLEITUNG
AUßENGERÄT
TEIL Nr. 9380545323
INHALT
1. SICHERHEITSMASSNAHMEN ……………………………………………………………1
2. INFO ÜBER DIESES PRODUKT …………………………………………………………2
2.1. Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch des R410A Kältemittels ………………2
2.2. Spezialwerkzeuge für R410A ………………………………………………………2
2.3. Zubehör ………………………………………………………………………………2
2.4. Kombinationen ………………………………………………………………………3
2.5. Optionale Teile ………………………………………………………………………3
3. INSTALLATIONSARBEIT ………………………………………………………………… 3
3.1. Einen Installationsort aussuchen …………………………………………………3
3.2. Ablassvorgang ………………………………………………………………………3
3.3. Installationsmaße ……………………………………………………………………3
3.4. Transport des Geräts ………………………………………………………………4
3.5. Installation des Geräts ……………………………………………………………4
4. SYSTEMKONFIGURATION ……………………………………………………………… 5
4.1. Systemkon guration ………………………………………………………………5
4.2. Leitungsauswahl ……………………………………………………………………5
4.3. Schutz der Leitungen ………………………………………………………………5
5. LEITUNGSINSTALLATION ………………………………………………………………5
5.1. Hartlöten ……………………………………………………………………………5
5.2. Anschlüsse der Innengerätleitung …………………………………………………5
5.3. Öffnen Sie das Ausbrechloch………………………………………………………6
5.4. Leitungsanschluss …………………………………………………………………6
6. ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG…………………………………………………………7
6.1. Die Vorsichtsmaßnahmen bei der elektrischen Verdrahtung …………………7
6.2. Ausbrechloch ……………………………………………………………………… 8
6.3. Elektrisches Netzkabel und Schutzschalter auswählen …………………………8
6.4. Übertragungsleitung ………………………………………………………………8
6.5. Verkabelungsmethode ……………………………………………………………9
6.6. Externer Eingang und externer Ausgang ……………………………………… 10
7. FELDEINSTELLUNG …………………………………………………………………… 11
7.1. Schalter Feldeinstellung ………………………………………………………… 11
7.2. DIP-Schalter-Einstellung………………………………………………………… 11
7.3. Drehschaltereinstellung ………………………………………………………… 12
7.4. Druckknopfeinstellung …………………………………………………………… 12
7.5. Adresseinstellung für Signalverstärker ………………………………………… 13
7.6. Adresseinstellung Innengerät ………………………………………………… 13
7.7. Widerstandsmessung des Übertragungskabels
[Messung mit Schutzschalter OFF (AUS)] …………………………………… 14
8. ROHRINSTALLATION II ………………………………………………………………… 14
8.1. Dichtungstest …………………………………………………………………… 14
8.2. Vakuumvorgang ………………………………………………………………… 14
8.3. Zusätzliches Einfüllen …………………………………………………………… 15
8.4. Isolierung ………………………………………………………………………… 15
8.5. Mit Kitt auffüllen ………………………………………………………………… 15
9. PROBELAUF …………………………………………………………………………… 16
9.1. Verbindungsüberprüfung des Innengeräts …………………………………… 16
9.2. Vorab auf Testlauf prüfen ……………………………………………………… 16
9.3. Testlaufmethode ………………………………………………………………… 16
9.4. Checkliste ………………………………………………………………………… 17
10. LED-STATUS …………………………………………………………………………… 17
10.1. Normale Betriebscodes ………………………………………………………… 17
10.2. Fehlercodes ……………………………………………………………………… 17
11. INFORMATION ………………………………………………………………………… 18
De-2
VORSICHT
Diese Kennzeichnung weist auf Verfahren hin, die bei
unsachgemäßer Ausführung möglicherweise zu Sach- oder
Personenschäden führen können.
Die Installation dieses Geräts darf nur durch qualifiziertes Personal erfolgen, das für
den Umgang mit Kältemitteln befugt ist. Beachten Sie die geltenden Bestimmungen und
Gesetze zum Installationsort.
Bei der Installation sind die vor Ort geltenden Bestimmungen sowie die Installationsan-
weisungen des Herstellers zu beachten.
Dieses Gerät ist Bestandteil einer Klimaanlage. Es darf nicht einzeln oder zusammen
mit Geräten, die nicht vom Hersteller dafür vorgesehen sind, installiert werden.
Die Teile dieses Gerätes sind nicht für die Wartung durch den Benutzer vorgesehen.
Wenden Sie sich für Reparaturen immer an autorisiertes Fachpersonal.
Wenn Sie das Gerät an einem anderen Ort aufstellen möchten, wenden Sie sich bitte
für die Trennung der Anschlüsse und die erneute Installation an autorisiertes Fachper-
sonal.
AJ*040/045/054LBLBH Modell
• Schließen Sie einen Vertrag mit dem Vertriebsnetzbetreiber bzgl. der Stromkapazität
des Stromnetzes, Spezifikation des Kabels und des Oberschwingungsstroms usw.,
wenn Sie das Außengerät an die Stromversorgung anschließen.
• Dieses Gerät muss an eine Stromversorgung mit einer Impedanz von 0,398 Ohm oder
weniger angeschlossen werden. Wenn die Stromversorgung diese Voraussetzung
nicht erfüllt, setzen Sie sich bitte mit dem Stromanbieter in Verbindung.
• Dieses Produkt ist für den professionellen Gebrauch gedacht.
Achten Sie darauf, einen entsprechenden Stromkreislauf zu verwenden.
Verwenden Sie niemals eine Stromversorgung, die mit einem anderen Gerät geteilt
wird.
AJ*040/045/054LELBH Modell
• Dieses Produkt entspricht der Norm IEC / EN61000-3-2.
• Dieses Produkt ist für den professionellen Gebrauch bestimmt.
• Fordern Sie am Netzteilanschluss die Verbindungserlaubnis des Verteilernetzbetrei-
bers an.
• Achten Sie darauf, einen entsprechenden Stromkreislauf zu verwenden.
Verwenden Sie niemals eine Stromversorgung, die mit einem anderen Gerät geteilt
wird.
Installieren Sie das Gerät nicht in folgenden Bereichen:
• Bereiche mit hohem Salzgehalt, wie z. B. an der See.
Dies greift Metallteile an, so dass Teile herabfallen können oder leckendes Wasser
aus dem Gerät austreten kann.
• Bereiche, die mit Mineralöl gefüllt sind oder in denen große Mengen verspritztes Öl
oder Dampf auftreten, wie z. B. in einer Küche.
Dies greift Kunststoffteile an, so dass Teile herabfallen können oder leckendes Wasser
aus dem Gerät austreten kann.
• Bereiche, in denen Substanzen erzeugt werden, die das Gerät beeinträchtigen, wie z.
B. Schwefelgase, Chlorgas, Säuren oder Basen.
Dies führt zur Korrosion der Kupferrohre und Hartlötverbindungen und kann zu einer
Kältemittelleckage führen.
• Bereich der eine Ausrüstung enthält, der elektromagnetische Interferenzen generiert.
Dies führt dazu, dass beim Steuerungssystem eine Fehlfunktion verursacht wird und
bewirkt, dass das Gerät normal funktioniert.
• Bereiche, in denen brennbare Gase austreten können, die schwebende Kohlefasern
oder entzündlichen Staub enthalten oder flüchtige brennbare Stoffe, wie Lackverdün-
ner oder Benzin.
Wenn Gas austritt und sich am Gerät ansammelt, kann es einen Brand verursachen.
• Vermeiden Sie eine Installation des Geräts an einem Ort, wo es in Kontakt mit Tierurin
oder Ammoniak kommt.
Die Geräte sind nicht explosionssicher und sollten daher nicht in einer explosionsfähi-
gen Atmosphäre installiert werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht für spezielle Zwecke, wie zum Beispiel zur Lagerung
von Lebensmitteln, Aufzucht von Tieren, Pflanzenzucht oder zur Aufbewahrung von
Präzisionsgeräten oder Kunstwerken. Dadurch kann die Qualität der aufbewahrten oder
gelagerten Objekte herabgesetzt werden.
Erden Sie das Gerät. Verbinden Sie das Massekabel nicht mit einem Gasrohr, Wasser-
rohr, Blitzableiter oder einem Telefonmassekabel. Eine nicht korrekte Erdung kann zum
elektrischen Schlag führen.
Führen Sie eine Drainage für das Gerät durch, wie im Installationshandbuch beschrie-
ben. Überprüfen Sie, ob das Wasser richtig abgelaufen ist.
Wenn der Ablassvorgang nicht richtig installiert ist, kann Wasser vom gerät herunter-
tropfen und die Möbel nass machen.
Fassen Sie die Lamellen nicht mit bloßen Händen an.
Achten Sie darauf, dass der Betrieb der Klimaanlage nicht mit dem Schutzschalter ein
oder ausgeschaltet wird. Ansonsten kann es zu Fehlfunktionen oder Wasserleckage
kommen.
Wenn Sie das Gerät in der Nähe von Geräten aufstellen, die elektromagnetische Wellen
verursachen und die Geräte generieren höhere harmonische Wellen, stellen Sie sicher,
dass Sie Maßnahmen gegen das Geräusch treffen. Ansonsten kann es zu Fehlfunktio-
nen oder Störungen kommen.
Wenn die Kurbelwellengehäuseheizung bestromt wird, stellen Sie den Strom bitte 12
Stunden oder mehr ab, bevor der Betrieb beginnt. Wenn die Bestromung kurz ist, kann
es zu Störungen kommen. Abgesehen davon, stellen Sie den Strom nicht während der
Hauptsaison ab.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Dieses Produkt darf nicht von Personen (zum Beispiel Kinder) mit physischen, sensori-
schen oder mentalen Behinderungen verwendet werden oder von Personen, denen die
nötige Erfahrung oder die Kenntnis fehlt, es sei denn, sie werden von einer Person, die
für ihre Sicherheit verantwortlich ist, überwacht oder sie bekommen eine Anleitung, wie
sie das Gerät zu verwenden haben.
2. INFO ÜBER DIESES PRODUKT
2.1. Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch des R410A Käl-
temittels
Passen Sie bei den folgenden Punkten besonders gut auf:
Da der Arbeitsdruck 1,6 mal höher ist als der des R22-Modells, sind einige der Leitun-
gen und die Installation sowie Wartungswerkzeuge speziell. (Siehe Tabelle im Abschnitt
SPEZIALWERKZEUGE FÜR R410A.)
Besonders wenn Sie ein konventionelles Kältemittelmodell (nicht R410A) mit einem
neuen Kältemittelmodell R410A austauschen, ersetzen Sie immer die konventionellen
Leitungen und Bördelmuttern mit der R410A Leitung und Bördelmuttern.
Modelle, die das Kältemittel R410A verwenden, haben eine anderen Gewindedurch-
messer der Einfüllöffnung, um ein irrtümliches Aufladen mit R22, R407C und zur
Sicherheit zur verhindern. Daher überprüfen Sie dies vorab. [Der Gewindedurchmesser
der Einfüllöffnung für R410A ist 1/2 UNF 20 Gänge pro Zoll.]
Seien Sie noch vorsichtiger als bei der Installation der Kältemittelmodelle (andere als
R410A), damit kein Fremdmaterial (Öl, Wasser usw.) und anderes Kältemittel in die
Leitungen eindringt. Auch bei der Lagerung von Leitungen sind deren Öffnungen durch
Zusammendrücken, mit Klebeband etc. dicht zu verschließen.
Wenn Sie das Kältemittel einfüllen, berücksichtigen Sie die leichte Änderung i der
Zusammensetzung der Gas- und Flüssigkeitsphasen und und befüllen Sie immer von
der Flüssigkeitsphasenseite, deren Zusammensetzung stabil ist.
2.2. Spezialwerkzeuge für R410A
Werkzeugname Geänderter Inhalt für das R22-Werkzeug
Manometeran-
schlussgarnitur
Der Druck ist riesig und kann nicht mit einem konventionellen
Messgerät gemessen werden. Der Durchmesser aller Anschlüsse
wurde geändert, um zu verhindern, dass es versehentlich zu einer
Vermischung mit anderen Kältemitteln kommt.
Es wird empfohlen eine Manometeranschlussgarnitur mit einem
Hochdruckanzeigebereich von -0,1 bis 5,3 MPa und einem Nieder-
druckanzeigebereich von -0,1 bis 3,8 MPa zu verwenden.
Füllschlauch
Zur Erhöhung der Druckfestigkeit wurden Schlauchmaterial und
Rohrmaß geändert.
Vakuumpumpe
Durch Installation eines Vakuumpumpenadapters kann eine her-
kömmliche Vakuumpumpe verwendet werden.
• Durch Installation eines Vakuumpumpenadapters kann eine her-
kömmliche Vakuumpumpe verwendet werden.
• Stellen Sie sicher, dass das Pumpenöl nicht in das System zurück-
fließt. Benutzen Sie eine Vakuumsaugpumpe mit –100,7 kPa (5
Ton, –755 mmHg).
Gasleckdetektor Spezieller Gasleckdetektor für HFC-Kältemittel R410A.
2.3. Zubehör
Verwenden Sie Verbindungsteile, wenn nötig.
Werfen Sie nicht die Verbindungsteile weg, solange die Installation noch nicht abge-
schlossen ist.
Name und Form Menge Anwendung
Pflichtenheft
1—
Installationsan-
leitung
1
(Dieses Handbuch)
Entwässerungs-
kappe
9
Für Ablaufrohrarbeit des Au-
ßengeräts
Ablaufrohr
1
Für Ablaufrohrarbeit des Au-
ßengeräts
Kabelklemme
2
Zum Verbinden des Stromkabels
und des Übertragungskabels
Reduzierflansch
1
Zum Anschluss der Gasrohre
(Für 54 Modell)
Einsteckbuchse
2
Zum Installieren von Netzkabel
und Verbindungskabel
De-3
2.4. Kombinationen
Die Anzahl der Innengeräte, die angeschlossen werden können, ist wie folgt:
Modell
Kühlkapazität des
Außengeräts [kW]
Maximal anschließ-
bare Innengeräte
Anschließbare
Gesamtkapazität des
Innengeräts [%]
AJ*040LBLBH
AJ*040LELBH
12,1 11
50 bis 150 (*1)
AJ*045LBLBH
AJ*045LELBH
14,0 12
AJ*054LBLBH
AJ*054LELBH
15,5 14
*1: Die Bedingungen können je nach angeschlossenem Innengerät unterschiedlich sein.
Detaillierte Informationen nden Sie im Design und Technischen Handbuch.
2.5. Optionale Teile
VORSICHT
Die folgenden Teile sind optionale Teile, speziell für das R410A Kältemittel.
Verwenden Sie keine anderen Teile als die, die unten aufgeführt sind.
2.5.1 Trennrohrsatz und Header
Das Trennrohr und Header verwen-
det folgende Teile. Ein Kopfteil wird
verwendet, um die Innengeräte zu
verbinden.
Abzweigrohr
Kopf
3-6 Abzweigungen
3-8 Abzweige
UTP-AX054A UTR-H0906L UTR-H0908L
2.5.2 Externer Verbindungssatz
Modell Anwendung
UTY-XWZXZ6
Zur externen Eingabe (CN131 , CN132 , CN133 , CN134)
Zur externen Ausgabe (Fehlerstatus / CN136) (Betriebsanzeige /CN137)
UTY-XWZXZF
Zur externen Eingabe (CN135)
UTY-XWZXZ9
Zur externen Ausgabe (Basisheizung / CN115)
3. INSTALLATIONSARBEIT
Bitte holen Sie sich die Genehmigung des Kunden ein, wenn Sie den Installationsort
auswählen und installieren Sie das Hauptgerät.
3.1. Einen Installationsort aussuchen
WARNUNG
Installieren Sie das Gerät an einem Ort, der sein Gewicht aushalten kann und wo es
nicht umkippen oder herunterfallen kann.
Berechnen Sie die richtige Kältemittelkonzentration, wenn Sie es in einem geschlosse-
nen Raum installieren.
Gesamtmenge des wieder aufgefüllten Käl-
temittelsystems in Kältemittelanlage (kg)
Kältemittelkonzentration (kg/m³)
(0,44 kg/m³)
Kapazität des kleinsten Raums, in dem
das Gerät installiert wird (m³)
Wenn die Ergebnisse der Berechnung die Konzentrationsgrenze überschreiten, erhö-
hen Sie den Raumoberflächenbereich oder installieren Sie einen Belüftungskanal.
VORSICHT
Bitte installieren Sie das Außengerät ohne Schräge. (Innerhalb von 3 Grad)
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort mit guter Belüftung.
Wenn das gerät an einem Ort installiert werden muss, der in Reichweite des allgemeinen
Publikums liegt, installieren Sie, wenn nötig, einen Schutzzaun oder Ähnliches, um den
Zugang zu verhindern.
Installieren Sie das Gerät in einem Bereich, der Ihre Nachbarn nicht stört, da sie vom
Luftstrom, der aus dem Ausgang kommt, dem Geräusch oder der Vibration betroffen
sein könnten.
Wenn es in der Nähe Ihrer Nachbarn installiert werden muss, sichern Sie sich ihre
Zustimmung.
Wenn das Gerät in einer kalten Region installiert wird, in der es zu Schneeansammlun-
gen, Schneefall oder Frost kommt, treffen Sie die entsprechenden Maßnahmen, um es
vor diesen Elementen zu schützen.
Um einen stabilen Betrieb sicher zu stellen, installieren Sie Ein- und Auslasskanäle.
Installieren Sie das Gerät so, dass auch beim Ablassen des Schmutzwassers aus dem
Gerät keine Probleme entstehen. Ansonsten stellen Sie sicher, dass das abgelassene
Wasser keine Menschen oder Objekte beeinträchtigt.
Installieren Sie das Gerät in einem Bereich, der keine Heizquellen, Dämpfe hat oder an
dem es kein Risiko für das Auslaufen entzündlicher Gase in der Nachbarschaft gibt.
Installieren Sie das Gerät in einem Bereich, der nicht in der Nähe von Abgas- oder Ent-
lüftungsanschlüssen liegt, die Dampf, Ruß, Staub oder Rückstände ausstoßen.
Installieren Sie Innengerät, Außengerät, Netzkabel, Übertragungskabel und Fernbedie-
nungskabel mindestens in 1 Meter Entfernung zu Fernsehern oder Radios.
Dies dient der Vermeidung von TV-Empfangsstörungen und Radio-Rauschen. (Unter
bestimmten Signalbedingungen kann es auch dann zu einem verrauschten Empfang
kommen, wenn die Installation weiter als 1 Meter entfernt erfolgt.)
Halten Sie die Länge der Leitungen der Innen- und Außengeräte innerhalb des zulässi-
gen Bereichs.
Zu Wartungszwecken graben Sie die Leitungen nicht ein.
3.2. Ablassvorgang
VORSICHT
Führen Sie die Ablaufarbeiten gemäß dieses Handbuch durch und stellen Sie sicher,
dass das Ablaufwasser richtig abgelaufen ist. Wenn die Ablaufarbeit nicht richtig ausge-
führt wird, kann Wasser vom Gerät herunter tropfen und die Möbel nass machen.
Wenn die Außentemperatur 0 °C oder weniger ist, verwenden Sie nicht das zusätzliche
Ablaufrohr und Ablaufkappe. Wenn das Ablaufrohr und die Ablaufkappe verwendet
werden, kann das Ablaufwasser im Rohr bei extrem kalten Wetter einfrieren.
• Da das Ablaufwasser während des Heizvorgangs aus dem Außengerät fließt, installie-
ren Sie das Ablaufrohr mit einem handelsüblichen 16 mm Schlauch.
• Wenn Sie das Ablaufrohr installieren, verstopfen Sie alle Löcher, außer das Montage-
loch unten am Boden des Außengeräts mit Kitt, sodass kein Wasser auslaufen kann.
341
305
321
227
438
278
50
622
Einheit: mm
Ablaufkappe Montageloch *3
Geräterahmen
Luft
Ablaufrohr
Ablaufrohr Montageloch
3.3. Installationsmaße
VORSICHT
Bieten Sie ausreichend Installationsraum, wie zum Beispiel Transportweg, Wartungs-
raum, Belüftungsraum, Kühlmittelleitungsraum und Durchgänge.
Achten Sie auf die Spezifikationen des Installationsraums, wie in der Abbildung gezeigt.
Wenn das Gerät nicht gemäß der Spezifikationen installiert wurde, kann es zum Kurz-
schluss oder schlechter Leistung kommen. Das Gerät kann aufgrund des Hochdruck-
schutzes anfällig dafür sein, in den Nicht-Betrieb zu verfallen.
Wenn es eine Wand vor dem Gerät gibt, lassen Sie 500 mm Raum oder mehr als
Wartungsraum.
Wenn es eine Wand rechts von dem Gerät gibt, lassen Sie 25 mm Raum oder mehr als
Wartungsraum.
Der hier angegebene Installationsfreiraum gilt für den Betrieb bei einer Außentem-
peratur von 35°C (DB). Wenn die Außentemperatur 35 Grad (DB) übersteigt und das
Außengerät bei einer Last in Betrieb ist, die seine Nennfähigkeit übersteigt, schaffen Sie
einen größeren Einlassraum.
Wenn Sie mehr Außengeräte als hier angegeben installieren, sorgen Sie bitte für
ausreichend Raum oder suchen Sie Ihren Vertriebsmitarbeiter auf, da es durch einen
Kurzschluss und andere Probleme Einfluss auf die Leistung haben könnte.
Berücksichtigen Sie den Transportweg, Installationsraum, Wartungsraum und Zugang
und installieren Sie das gerät an einem Ort mit ausreichend Platz für die Kältemittellei-
tungen.
Beachten Sie die Installationsraumspezifikatio-
nen, die in den Abbildungen gezeigt werden.
Halten Sie den gleichen Raum hinten am
Einlass ein.
Lassen Sie den gleichen Raum für den Luftein-
lass hinten am Außengerät.
Wenn die Installation nicht gemäß den Spezifi-
kationen ausgeführt wird, kann ein Kurzschluss
verursacht werden und es kann zu einem
Leistungsabfall kommen. Das Ergebnis davon
ist, dass das Außengerät eventuell leicht durch
Hochdruckschutz gestoppt wird.
Lufteinlass
Ansicht hinten
Installationsmethoden, die nicht in den folgenden Beispielen gezeigt werden, werden
nicht empfohlen. Es kann sein, dass die Leistung stark abfällt.
De-4
3.3.1 Installation eines einzelnen Außengeräts
Wenn der obere Bereich offen ist (Gerät: mm)
(1) Hindernisse hinten
150
(2) Hindernisse hinten und an den Seiten
200
300
200
(3) Hindernisse vorne
1000 oder mehr
(4) Hindernisse vorne und hinten
1000 oder mehr
150
Wenn auch ein Hindernis im oberen Bereich ist
(Gerät: mm)
(1) Hindernisse nur hinten und oben
300
Max. 500
1000
(2) Hindernisse hinten, seitlich und oben
1500
250
250
500
Max. 500
3.3.2 Installation mehrerer Außengeräte
• Lassen Sie mindestens 25 mm Platz zwischen den Außengeräten, wenn mehrere
Geräte installiert sind.
• Wenn Sie die Leitungen von der Seite eines Außengeräts verlegen, lassen Sie Platz für
die Leitungen.
• Es dürfen nicht mehr als 3 Geräte nebeneinander stehen.
Wenn 3 Geräte oder mehr in einer Linie installiert werden, lassen Sie den Raum, wie
es im folgenden Beispiel gezeigt wird wenn sich ein Hindernis auch im oberen Bereich
befindet.
Wenn der obere Bereich offen ist (Gerät: mm)
(1) Hindernisse hinten
300
(2) Hindernisse vorne
1500 oder mehr
(3) Hindernisse vorne und hinten
500
1500 oder mehr
Wenn auch ein Hindernis im oberen Bereich ist (Gerät: mm)
• Hindernisse nur hinten und oben
1500
500
Max. 300
1500
3.3.3 Installation von Außengeräten in mehreren Reihen
* Die folgenden Einstellungen werden nicht empfohlen, wenn bei niedrigen Außentempe-
raturen gekühlt wird. (Einheit: mm)
(1) Anordnung einzelne Paralleleinheit (2) Anordnunng multiple Paralleleinheit
150
600
1000
2000 oder
mehr
500
600
1500
3000 oder
mehr
3.4. Transport des Geräts
WARNUNG
Fassen Sie die Lamellen nicht an. Ansonsten kann es zu Verletzungen kommen.
VORSICHT
Wenn Sie das Gerät tragen, halten Sie die Griffe rechts und links und seien Sie vorsichtig.
Wenn das Außengerät unten angefasst und getragen wird, können Hände oder Finger
eingeklemmt werden.
• Tragen Sie das gerät vorsichtig und auf die Weise, wie es in „Fig. B“ gezeigt wird, wobei
die Griffe, die in „Fig. A“ gezeigt werden, links und rechts festgehalten werden. (Seien
Sie vorsichtig und berühren Sie das nicht mit den Händen oder Objekten.)
• Achten Sie darauf, die Griffe an den Seiten des Geräts festzuhalten. Sonst können die
Sauggitter an des Seiten des Geräts deformiert werden.
Ansicht vorn
Ansicht hinten
Fig. B
Griff
Griff
Sauggitter
Fig. A
3.5. Installation des Geräts
• Bitte installieren Sie das Außengerät ohne Schräge. (Innerhalb von 3 Grad)
• Installieren Sie 4 Ankerbolzen an den Stellen, die mit den Pfeilen in der Abbildung
gekennzeichnet sind.
• Um die Vibration zu reduzieren, installieren Sie das Außengerät nicht direkt auf dem
Boden. Installieren Sie es auf einer sicheren Basis (wie zum Beispiel Betonblöcken).
• Das Fundament muss die Beine des Geräts stützen und eine Breite von 50 mm oder
mehr haben.
• Je nach Installationsbedingungen kann das Außengerät seine Vibration während des
Betriebs verbreiten, was Geräusche und Vibrationen verursacht. Bringen Sie daher
während der Installation Dämpfmaterial am Außengerät an (wie zum Beispiel Dämp-
fungsplatten).
• Installieren Sie das Fundament, indem Sie sicher stellen, dass ausreichend Platz zur
Installation der Verbindungsrohre vorhanden ist.
Befestigen Sie das Gerät auf einem soliden Block, indem Sie Fundamentbolzen verwen-
den. (Verwenden Sie 4 Sätze handelsüblicher M10 Bolzen, Muttern und Unterlegscheiben.)
• Die Bolzen sollten 20 mm herausragen (Siehe Abbildung.)
Falls ein Überdrehschutz erforderlich ist, kaufen Sie die notwendigen handelsüblichen Artikel.
166 650 154
50
50
16
20
410
LUFT
Einheit: mm
Bolzen
Mutter
Geräterahmen
• Installieren Sie nicht direkt auf dem Boden. Dies kann dazu führen, dass das Gerät eine
Fehlfunktion hat.
• Das Ablaufwasser wird am Boden des Geräts abgelassen. Bauen Sie einen Abflussgra-
ben um den Boden und leiten Sie das Abflusswasser ordnungsgemäß ab.
• Ausreichend Platz für die Eisbildung von Kondensat zwischen der Unterseite des Geräts
und der flachen Oberfläche lassen, auf der es montiert ist . Ansonsten besteht das
Risiko, dass das Drainagewasser zwischen dem Gerät und der Oberfläche einfriert und
das Entwässern unmöglich macht.
Geräterahmen
VORSICHT
Wenn das Gerät in einem Bereich installiert wird, in
dem es starken Winden, Frost , frierendem Regen,
Schneefall oder starken Schneeansammlungen
ausgesetzt ist, ergreifen Sie geeignete Maßnahmen,
um es von den Elementen zu schützen.
Um einen stabilen Betrieb zu gewährleisten, muss das
Außengerät auf einem erhöhten Stand oder Regal stehen,
oberhalb der in dieser Region erwarteten Schneehöhe .
Die Installation von Schneehauben und Schutzzäu-
nen vor Abwanderung wird empfohlen, wenn Schnee-
verwehungen in dieser Region häufig vorkommen.
De-5
Table. C
(Durchmesser der Leitungen, die zwischen Abzweigrohren verwendet werden)
Gesamtkühlkapazi-
tät des Innengeräts
[kW]
Äußerer Durchmesser [mm (Zoll)]
Abzwei-
gungsrohr
(*4)
Header (*4)
Flüssigkeits-
leitung
Gasleitung
x < 11,2 9,52 (3/8) 15,88 (5/8)
UTP-AX054A
UTR-H0906L
UTR-H0908L
11,2 x 9,52 (3/8) 19,05 (3/4)
*4: Lesen Sie bitte für die Installationsmethode auch die Installationsanleitungen der
Innengeräte, Abzweigrohre oder Sammelrohre.
Wenn der Rohrdurchmesser Table C > Table B ist, wählen Sie die Rohrgröße aus Table B aus.
„Gesamtkühlkapazität des Innengeräts“ ist der gesamte Wert für die Kühlkapazität des
Innengeräts, das an der Auslaufseite angeschlossen ist.
Verwenden Sie als Rohrabzweige bitte ein Standardabzweigrohr. Verwenden Sie ein
T-Rohr, da es das Kältemittel nicht gleichmäßig verteilt.
Table. D (Durchmesser der Leitungen, die zwischen Abzweigrohr und Innen-
gerät verwendet werden)
Modellcode des
Innengeräts
Äußerer Durchmesser [mm (Zoll)]
Flüssigkeitsleitung Gasleitung
04 bis 14 6,35 (1/4) 12,70 (1/2)
18 bis 30 9,52 (3/8) 15,88 (5/8)
36 bis 54 (*5) 9,52 (3/8) 19,05 (3/4)
*5: Wenn der Rohrdurchmesser Table D > Tabelle C ,die Verwendung der Rohrgröße von
Tabelle C bevorzugt wird.
Verwenden Sie einen Reduzierer, um den Durchmesser des Verbindungsrohrs zu ändern.)
Table. E (Vergleichstabelle der Kapazität des Innengeräts - Die Leistungsan-
zeige unterscheidet sich je nach Modell.)
Modellcode
des Innenge-
räts
04/
004
07/
007
09/
009
12/
012
14/
014
18/
018
24/
024
30/
030
36/
036
45/
045
54/
054
Kapazität [kW]
1,1 2,2 2,8 3,6 4,5 5,6 7,1 9,0 11,2 12,5 14,0
Im Falle von ARXD007GLEH: äquivalent zum Modellcode des Innengeräts
Modellcode 007 Kapazität =2,2 kW
4.3. Schutz der Leitungen
Standort Arbeitszeitraum
Schutzmethode
Außen
1 Monat oder mehr Klemmleitungen
Weniger als 1 Monat Klemm- oder Klebebandleitungen
Innen Klemm- oder Klebebandleitungen
• Schützen Sie die Leitungen, um den Eintritt von Feuchtigkeit und Staub zu verhindern.
• Passen Sie besonders auf, wenn Sie die Leitungen durch ein Loch führen oder das
Ende einer Leitung an das Außengerät anschließen.
5. LEITUNGSINSTALLATION
5.1. Hartlöten
VORSICHT
Wenn Luft oder eine andere Art Kältemittel in
den Kältemittelkreislauf gelangt, geht der in-
terne Druck im Kältemittelkreislauf unnormal
hoch und verhindert, dass das Gerät seine
volle Leistung bringt.
Druckregulierendes Ventil
Kappe
Stickstoffgas
Hartlötungsbereich
Verwenden Sie Stickstoffgas während Sie die
Leitungen hartlöten.
Stickstoffgasdruck: 0,02 MPa (= Druck, der
ausreichend auf der Hand gespürt wird)
Wenn eine Leitung hartgelötet wird, ohne die Anwendung von Stickstoffgas, entsteht ein
Oxidationsfilm.
Dies kann die Leistung herabsetzen oder die Teile im Gerät schädigen (wie zum Bei-
spiel den Kompressor oder Ventile).
Verwenden Sie kein Flussmittel zum Hartlöten der Leitungen. Wenn das Flussmittel
Chlorgas ist, bewirkt dies, dass die Leitungen korrodieren.
Wenn außerdem der Flux Fluor enthält, hat dies Einfluss auf das Kältemittel-Leitungs-
system, aufgrund des Verfalls des Kältemittelöls.
Zum Hartlöten des Materials, verwenden Sie Phosphorkupfer, das kein Flussmittel benötigt.
5.2. Anschlüsse der Innengerätleitung
VORSICHT
Einzelheiten dazu finden Sie auf dem Blatt der Installationsanleitungen jedes Teils.
Abzweigrohr
A
B
A
B
B
A
± 15°
GUT GUT
Horizontal
Vertikal
Horizontale Leitung
oder
A:
Außengerät oder Kältemit-
tel-Abzweigungsbausatz
B:
Innengerät oder Kältemit-
tel-Abzweigungsbausatz
4. SYSTEMKONFIGURATION
4.1. Systemkon guration
VORSICHT
Bleiben Sie immer unter der Grenze der Gesamtmenge des Kühlmittels. Wird die
Grenze beim Einfüllen der gesamten Kältemittelmenge überschritten, führt dies zu
Fehlfunktionen.
• Zwischen Außengerät und am weitesten entferntesten Innengerät
a + f 120 m, a + p 120 m
• Zwischen dem ersten Abzweigrohr und dem am weitesten entfernten Innengerät
f 40 m, p 40 m
• Zwischen dem nächstgelegenen Innengerät und dem Außengerät
a + b + h 5 m, a + c + q 5 m
• Zwischen Außengerät und dem ersten Abzweigrohr
a 3 m
• Höhenunterschied zwischen Außengeräten und Innengeräten (H1)
50 m oder weniger: Außengerät ist höher als das Innengerät
40 m oder weniger: Außengerät ist niedriger als das Innengerät
• Höhenunterschied zwischen Innengeräten und Innengeräten
H2 15 m, H3 15 m
• Maximale gesamte äquivalente Rohrlänge
a + f + h + j + l + n + p + q + s + u 180 m
• Gesamtmenge Kältemittel 15,7 kg
f
p
q
j
h
b
c
su
H3
l
n
H1
H2
a
I.U.
I.U. I.U. I.U.
I.U.
I.U. I.U. I.U. I.U.
Außengerät
I.U.: Innengerät
4.2. Leitungsauswahl
VORSICHT
Dieses Gerät wurde speziell für den gebrauch des R410A-Kältemittels entwickelt.
Leitungen für R407C oder R22 können mit diesem Gerät nicht verwendet werden.
Verwenden Sie keine vorhandenen Leitungen.
Die Wahl ungeeigneter Leitungen mindert die Leistung.
I.U. I.U. I.U. I.U. I.U. I.U.
Erstes Abzweigunsgrohr
(optional)
Abzweigungsrohr
(optional)
Leitungsgröße
(Table B)
Leitungsgröße
(Table C)
Rohrgröße
(Table D)
I.U.:
Innengerät
Table. A (Wanddicke und Rohrmaterial für jeden Durchmesser)
Äußerer Durchmes-
ser
mm
(Zoll)
6,35
(1/4)
9,52
(3/8)
12,70
(1/2)
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
Wanddicke (
*2)
mm
(Zoll)
0,8
(0,032)
0,8
(0,032)
0,8
(0,032)
1,0
(0,039)
1,2
(0,047)
Material
KUPFER(*1 ) JIS H3300 C1220T-O oder äquivalentes
Bitte wählen Sie die Leitungsgröße gemäß der örtlichen Vorschriften aus.
*1: Zulässige Zugbelastung 33 N / mm
2
*2: Dauerdruck der Leitungen 4,2 MPa
Table. B (Durchmesser der Leitungen, die zwischen dem Außengerät und den
ersten Abzweigungsrohren oder Kopfteilen verwendet werden)
MODELL
Kühlkapa-
zität des
Außenge-
räts [kW]
Leitungsdurchmesser [mm (Zoll)]
Zwischen dem Außenge-
rät und dem am weites-
ten entfernten Innengerät
< 90 m (*3)
Zwischen dem Außenge-
rät und dem am weites-
ten entfernten Innengerät
90 m (*3)
Flüssig-
keitsleitung
Gasleitung
Flüssig-
keitsleitung
Gasleitung
AJ*040LBLBH
AJ*040LELBH
12,1 9,52 (3/8) 15,88 (5/8) 9,52 (3/8) 19,05 (3/4)
AJ*045LBLBH
AJ*045LELBH
14,0 9,52 (3/8) 15,88 (5/8) 9,52 (3/8) 19,05 (3/4)
AJ*054LBLBH
AJ*054LELBH
15,5 9,52 (3/8) 19,05 (3/4) 9,52 (3/8) 19,05 (3/4)
*3: Rohrlänge: „a + f“ oder „ a+p“ von „4.1. Systemkonfiguration“
De-6
VERBOTEN
Kopf
C
H
1
α
1
β
1
D
H
2
α
2
β2
GUT
GUT
Horizontale Leitung
Horizontale Leitung
Ansicht D
Ansicht C
Horizontale Leitung
Vertikale Linie
Gasleitung
Flüssigkeitsleitung
Außenge-
rätseite
Außenge-
rätseite
H
1
= 0 bis10 mm
H
2
= 0 bis10 mm
(α
1
: 0° bis 1°)
β
1
: -10° bis 10°
(α
2
: 0° bis 1°)
β
2
: -10° bis 10°
VERBOTEN
VORSICHT
Schließen Sie kein Abzweigungsrohr nach einem Kopf an.
Lassen Sie einen Abstand von 0,5 m oder mehr für gerades Teil zum Abzweigungsrohr
und Kopf.
Zum Innengerät
Zum Innengerät
Zum Innengerät
Hauptrohr
Hauptleitung
0,5 m oder mehr
0,5 m oder mehr
Zum Innengerät
Abzweigrohr
Kopf
Zum Innengerät
0,5 m oder mehr
0,5 m oder mehr
Zum Innengerät
Abzweigrohr
Kopf
5.3. Öffnen Sie das Ausbrechloch
VORSICHT
Seien Sie vorsichtig, dass Sie die Tafel nicht deformieren oder zerkratzen, während Sie
die Ausbrechlöcher öffnen.
Um die Leitungsisolierung nach der Öffnung eines Ausbrechlochs zu schützen, entfer-
nen Sie alle Grate von den Lochkanten. Es wird empfohlen, Rostschutzfarbe auf die
Lochkanten aufzutragen.
• Die Rohre können aus 4 Richtungen angeschlossen werden, vorne, seitlich, Rückseite
und unten.
(Fig. A)
• Wenn Sie an der Unterseite anschließen, entfernen Sie die Wartungsblende und die
Abdeckung der Rohrleitungen vorne am Außengerät und öffnen Sie die Lochabdeckung,
die sich an der unteren Ecke des Leitungsauslasses befindet.
• Es kann installiert werden, wie in „Fig. B“ gezeigt wird, indem die 2 Schlitze, wie in „Fig
C“ gezeigt wird, ausgeschnitten werden. (Wenn Sie Schlitze ausschneiden, verwenden
Sie eine Stahlsäge.)
Fig. A
Service-Schalttafel
Schlitz
Schlitz
Fig. B
Unterer
Anschluss
Fig. C
Vorderer Anschluss Lateraler Anschluss Unterer Anschluss Hinterer Anschluss
5.4. Leitungsanschluss
VORSICHT
Verwenden Sie kein Mineralöl auf einem gebördelten Teil. Vermeiden Sie es, dass
Mineralöl in das System gelangt, da dies die Lebenszeit der Geräte verringern würde.
Während Sie die Rohre löten, achten Sie darauf, Stickstoff hindurchzublasen.
Die maximalen Längen dieses Produkts werden in der Tabelle gezeigt. Wenn die Geräte
weiter entfernt sind als dies, kann der korrekte Betrieb nicht garantiert werden.
5.4.1 Bördeln
Verwenden Sie spezielle Rohrschneider und Bördelwerkzeug exklusiv für R410A.
(1) Schneiden Sie das Verbindungsrohr mit einem Rohrschneider auf die notwendige
Länge zurecht.
(2) Halten Sie das Rohr nach unten, sodass die Schnittstellen nicht in das Rohr kommen
und entfernen Sie alle Grate.
(3) Stecken Sie die Bördelmutter (verwenden Sie die Bördelmutter, die jeweils am
Innen- und Außengerät angebracht ist) in das Rohr und führen Sie das Bördeln mit
dem Bördelwerkzeug durch. Es kann zum Auslaufen des Kältemittels kommen, wenn
andere Bördelmuttern verwendet werden.
(4) Schützen Sie die Rohre, indem Sie sie zusammendrücken oder mit einem Klebe-
band umwickeln, um zu verhindern, dass Staub, Schmutz oder Wasser in die Rohre
eindringen.
B
A
L
Prüfen Sie, ob [L] einheitlich gebördelt wurde
und keine Brüche oder Kratzer vorliegen.
Rohr
Matrize
Rohr Außendurchmesser
[mm (Zoll)]
Abmessung A [mm]
Abmessung B
0
-0,4
[mm]
Bördelwerkzeug für
R410A,
Kupplungstyp
6,35 (1/4)
0 bis 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Wenn Sie konventionelle Bördelwerkzeuge (R22) verwenden, um R410A-Rohre zu
bördeln, muss die Abmessung A etwa 0,5 mm mehr sein als in der Tabelle angezeigt (oder
bördeln mit R410A-Bördelwerkzeugen) um das festgelegte Bördeln zu erreichen. Verwen-
den Sie ein Dickenmessgerät, um die Abmessung A zu messen. Es wird empfohlen, dass
ein R410A Bördelwerkzeug verwendet wird.
Schlüssel-
weite
Rohr Außendurchmesser
[mm (Zoll)]
Schlüsselweite
der Bördelmutter [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
De-7
6. ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG
6.1. Die Vorsichtsmaßnahmen bei der elektrischen Ver-
drahtung
WARNUNG
Verdrahtungsverbindungen müssen durch eine qualifizierte Person in Abstimmung mit
den Spezifikationen durchgeführt werden.
AJ*040/045/054LBLBH Modell
Die Nennversorgung dieses Produkts ist 50 Hz, 230 V von 1-Phasen, 2-Drähte. Ver-
wenden Sie eine Spannung im Bereich von 198 bis 264V.
AJ*040/045/054LELBH Modell
Die Nennversorgung dieses Produkts ist 50 Hz, 400 V von 3-Phasen, 4-Drähte. Ver-
wenden Sie eine Spannung im Bereich von 342 bis 456 V.
Achten Sie darauf die Erdungsarbeiten (Masse) auszuführen. Fehlerhafte Erdung
(Masse) kann Stromschläge verursachen.
Bevor Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, dass die Stromversorgung AUS ist.
Achten Sie darauf einen Fehlerstromschutzschalter (Masse) zu installieren. Ansonsten
verursacht dies Stromschläge oder Brand.
Wählen Sie einen Schutzschalter (liegt dem Fehlerstromschutzschalter bei) mit der
entsprechenden Kapazität aus und installieren Sie einen an jeder Stromversorgung des
Außengeräts. Falsche Auswahl des Schutzschalters oder Durchgangsverdrahtung führt
zu elektrischem Schlag oder Feuer.
Schließen Sie nicht die Wechselstromversorgung an die Übertragungsleitung der
Anschlussplatine an.
Nicht korrekte Verkabelung kann das gesamte System schädigen.
Installieren Sie einen Schutzschalter (liegt dem Fehlerstromschutzschalter bei) in Über-
einstimmung mit den jeweiligen Gesetzen und Vorschriften.
Schließen Sie die Verbindungskabel fest an den Klemmen an.
Durch fehlerhafte Installation können Brände entstehen.
Achten Sie darauf, den Isolierungsteil des Verbindungskabelsmit der Kabelklemme zu
sichern. Eine beschädigte Isolierung kann einen Kurzschluss verursachen.
Installieren Sie niemals einen Leistungsfaktorverbesserungskondensator. Statt den
Leistungsfaktor zu verbessern, kann der Kondensator überhitzen.
Bevor Sie das Gerät warten, stellen Sie die Stromversorgung auf AUS. Dann berühren
Sie 10 Minuten lang nicht die elektrischen Teile aufgrund des elektrischen Schlags.
Verwenden Sie für dieses Gerät stets eine durch einen Leistungsschalter gesicherte
separate Stromleitung, deren Leitungen jeweils einen Kontaktabstand von mindestens 3
mm für dieses Gerät aufweisen.
Modifizieren Sie das Netzkabel, verwenden Sie ein Verlängerungskabel oder Abzwei-
gungsverkabelung. Ein nicht richtiger Gebrauch kann durch eine schlechte Verbindung,
ungenügende Isolierung oder Überstrom Stromschläge oder Brände verursachen.
Verwenden Sie die Ringkabelschuhe und ziehen Sie die Schraubklemmen auf die
vorgeschriebenen Anzugsmomente an, da es sonst zu übermäßiger Erwärmung und zu
ernsthaften Schäden im Innern des Geräts kommen kann.
Installieren Sie die Abdeckung des Elektrokastens fest am Gerät. Eine unsachgemäß
installierte Abdeckung des Elektrokastens kann durch mögliches Eindringen von Staub
oder Wasser schwere Unfälle, wie z. B. Stromschlag oder Brand verursachen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Techniker
oder ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu verhindern.
VORSICHT
Die primäre Stromversorgungskapazität ist für die Klimaanlage selbst und beinhaltet
nicht den gleichzeitigen Gebrauch anderer Geräte.
Schließen Sie die Netzkabel in positiver Phasensequenz an. Wenn es eine fehlende
Phasenverbindung gibt, funktioniert das Gerät nicht normal.
Verwenden Sie kein Crossover-Kabel bei der Stromversorgung für das Außengerät.
Wenn der elektrische Strom nicht adäquat ist, setzen Sie sich mit Ihrem Stromanbieter
in Verbindung.
Installieren sie einen Schutzschalter (Liegt dem Fehlerstromschutzschalter bei) an
einem Ort, der keinen hohen Temperaturen ausgesetzt ist.
Wenn die Temperatur, die den Schutzschalter umgibt, zu hoch ist , kann dieAmpere-
zahl, in der der Schutzschalter ausgelöst wird, sinken.
Verwenden Sie einen Schutzschalter (Liegt dem Fehlerstromschutzschalter bei), der
in der Lage ist hohe Frequenzen zu handhaben. Dadas Außengerät vom Inverter
kontrolliert wird, ist ein Hochfrequenz-Fehlerstromschutzschalter erforderlich, um eine
Fehlfunktion des Schutzschalters selbst auszuschließen.
Wenn der elektrische Schaltschrank außen installiert ist, verschließen Sie ihn mit einem
Schloss und Schlüssel, sodass er nicht leicht zugänglich ist.
Bündeln Sie niemals das Netzkabel und das Übertragungskabel und das Fernbedie-
nungskabel zusammen. Trennen Sie diese Kabel mindestens 50 mm voneinander. Das
Bündeln dieser Kabel zusammen verursacht eine Fehlfunktion oder Panne.
Halten Sie immer die maximale Länge des Übertragungskabels ein. Wird die maximale
Länge des überschritten, kann dies zu einem fehlerhaften Betrieb führen.
Die statische Elektrizität eines menschlichen Körpers kann beim Zuweisen der Adres-
sen usw. die Leiterplatte beschädigen.
Bitte achten Sie auf folgende Punkte.
Stellen Sie die Erdung des Innengeräts, Außengeräts und den optionalen Geräten her.
Trennen Sie die Stromversorgung (Schutzschalter).
Berühren Sie den Metallbereich (wie zum Beispiel den unlackierten Bereich des
Schaltkastens) des Innen- oder Außengeräts länger als 10 Sekunden. Entladen Sie die
statische Elektrizität in Ihrem Körper.
Berühren Sie niemals den Komponentenanschluss oder Muster an der PC-Schalttafel.
5.4.2 Rohre biegen
VORSICHT
Um ein Brechen der Rohre zu vermeiden, machen Sie keine scharfen Biegungen.
Biegen Sie das Rohr mit einem Biegeradius von 100 mm oder mehr.
Wenn das Rohr wiederholt an der gleiche Stelle gebogen wird, bricht es.
• Wenn Rohre per Hand geformt werden, lassen Sie sie nicht zusammenfallen.
• Verbiegen Sie die Rohre nicht um mehr als einen Winkel von 90°.
• Wenn Rohre wiederholt gebogen oder gezogen werden, härtet das Material und er-
schwert das Biegen oder Ziehen.
• Biegen oder ziehen Sie die Rohre nicht mehr als 3 Mal.
5.4.3 Leitungsanschluss
VORSICHT
Achten Sie darauf, das Rohr richtig am Anschluss des Innen- und Außengeräts
anzuschließen. Wenn die Zentrierung nicht richtig ist, kann die Bördelmutter nicht gut
festgezogen werden.
Wenn die Bördelmutter gewaltsam gedreht wird, kann das Gewinde beschädigt werden.
Entfernen Sie nicht die Bördelmutter aus dem Rohr des Außengeräts sofort, bevor Sie
das Verbindungsrohr anschließen.
Nachdem Sie die Leitungen installiert haben, achten Sie darauf, dass die Verbindungs-
rohre nicht den Kompressor oder die Außenwand berühren. Wenn die Rohre den
Kompressor oder die Außenwand berühren, vibrieren sie und verursachen Geräusche.
(1) Entfernen Sie die Kappen und Stop-
fen von den Rohren.
(2) Zentrieren Sie das Rohr am Anschluss
des Außengeräts und dann .drehen Sie
die Bördelmutter per Hand.
(3) Ziehen Sie die Bördelmutter des
Verbindungsrohrs am Ventilverbinder
des Außengeräts fest.
(4) Nachdem Sie die Bördelmutter per
Hand festgezogen haben, verwenden
Sie einen Drehmomentschlüssel, um
sie richtig festzuziehen.
3-Wege-Ventil (Flüssigkeit)
3-We-
ge-Ventil
(Gas)
Verbindungsrohr
(Flüssigkeit)
Bördel-
mutter
Anschluss-
leitung (Gas)
Bördelmutter
VORSICHT
Halten Sie den Drehmomentschlüssel an seinem Griff fest, halten Sie ihn im rechten
Winkel mit dem Rohr, um die Bördelmutter richtig festzuziehen.
Die Außenwand kann sich verziehen,
wenn sie nur mit einem Schlüssel
befestigt wird. Achten Sie darauf
die wichtigsten teile zu mit einem
Halteschlüssel (Spannstück) zu
befestigen und befestigen Sie sie mit
einem Drehmomentschlüssel (siehe
unten stehendes Diagramm). Wenden
Sie keine Kraft auf dem Bilddeckel
des Ventils an und hängen Sie keinen
Schlüssel an die Kappe. Wenn der
Bilddeckel geöffnet ist, kann es zum
Auslaufen des Kältemittelskommen.
Leerkappe
Bördelmutter
90°
Drehmomentschlüssel
Halte-
schlüssel
Drehmoment-
schlüssel
Bördelmutter [mm (Zoll)] Drehmoment [N·m (kgf·cm)]
6,35 (1/4) Durchm. 16 bis 18 (160 bis 180)
9,52 (3/8) Durchm. 32 bis 42 (320 bis 420)
12,70 (1/2) Durchm. 49 bis 61 (490 bis 610)
15,88 (5/8) Durchm. 63 bis 75 (630 bis 750)
19,05 (3/4) Durchm. 90 bis 110 (900 bis 1100)
Im Falle des 054 Modells
Ist es notwendig, den Durchmesser
eines Verbindungsrohrs zu ändern, in
dem ein Reduzierflansch verwendet
wird.
(1) Der Reduzierflansch muss außer-
halb des Außengeräts angelötet
werden.
(2) Abstand zwischen 3-Wege-Ventil
und Reduzierflansch 1 m
(3) Das Teil des Reduzierflansches,
das nach dem Löten die Isolierung
übernimmt.
Beispiel: Anschluss von vorn
Anschlussleitung (Gas)
(Leitung-Außendurchmesser:
19,05 mm (3/4 Zoll)
Hartlöten
1 m oder weniger
Reduzierflansch
(Zubehör)
Anschlussleitung (Gas)
(Leitung-Außendurchmes-
ser: 15,88 mm (5/8 Zoll)
5.4.4 Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit den Ventilen
• Das montierte Teil der Blindkappe ist zum Schutz abgedichtet.
• Befestigen Sie die Blindkappe gut, nachdem Sie die Ventile geöffnet haben.
Betreiben der Ventile
• Verwenden Sie einen Sechskantschlüssel (Größe 4 mm).
Öffnen:
(1) Stecken Sie den Sechskantschlüssel
in den Ventilschaft und drehen Sie ihn
gegen den Uhrzeigersinn.
(2) Hören Sie auf zu drehen, wenn der
Ventilschaft nicht mehr gedreht wer-
den kann. (Offene Position)
Öffnungs-
richtung
Sechskantschlüssel
Dichtung
(Leerkap-
pe Installa-
tionsteil)
Flüssig-
keitslei-
tung
Gasleitung
Öffnungs-
richtung
Schließen:
(1) Stecken Sie den Sechskantschlüssel in den Ven-
tilschaft und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn.
(2) Hören Sie auf zu drehen, wenn der
Ventilschaft nicht mehr gedreht wer-
den kann. (Geschlossene Position)
De-8
6.2. Ausbrechloch
VORSICHT
Seien Sie vorsichtig, dass Sie die Tafel nicht deformieren oder zerkratzen, während Sie
die Ausbrechlöcher öffnen.
Nach dem Öffnen der Ausbrechlöcher entfernen Sie den Grat an den Kanten und
bringen Sie die Einsteckbuchse (Zubehör), Tülle oder Rohrkabel usw. an, um zu verhin-
dern, dass die Kabel beschädigt werden.
Es wird empfohlen Rostschutzfarbe auf die Kanten aufzutragen, um Rost zu vermeiden.
Ausbruchlöcher stehen für die Verkabelung zur Verfügung.
Service-Schalttafel
Ausbruchlöcher gibt es 2 jeweils in der gleichen Größe vorne, lateral und an den Seiten.
Installationsmethode für Einsteckbuchsen
Befestigen Sie die Einsteckbuchsen (Zubehör) bitte wie unten gezeigt.
Vorderer Anschluss
(Leitungsabdeckung vorn)
Einsteckbuchse
(Zubehör)
(Leitungsabdeckung
hinten)
Lateraler Anschluss Hinterer Anschluss
6.3. Elektrisches Netzkabel und Schutzschalter auswählen
VORSICHT
Die Regulierung der Kabelgröße und Schutzschalter unterscheiden sich jeweils je nach
Gegend, bitte schauen Sie sich die lokalen Vorschriften an.
Schauen Sie sich die Tabelle an, um die Verdrahtungs- und Schutzschalterspezifikationen
für jede Installationsbedingung zu sehen.
MODELL
Stromver-
sorgung
Schutzschalter (Zeit-
verzögerungssiche-
rung oder Stromkreis-
laufschutzschalter)
Stromkabel für das Außengerät
Empfohlene Kabel-
größe (mm*)
Begrenzte
Verkabe-
lungslän-
ge (m)
Siche-
rungska-
pazität (A)
Kriech-
strom
Stromka-
bel
Erdungs-
kabel
AJ*040LBLBH
230 V 1ø
50 Hz
32
30 mA
0,1 Sek.
oder
weniger
6418
AJ*045LBLBH 32 6 4 18
AJ*054LBLBH 40 6 4 17
AJ*040LELBH
400 V 3ø
50 Hz
16
30 mA
0,1 Sek.
oder
weniger
2,5 2,5 32
AJ*045LELBH 16 2,5 2,5 32
AJ*054LELBH 16 2,5 2,5 32
Diese Werte sind empfohlene Daten.
• Spezifikation: Verwenden Sie angepasstes Kabel mit Typ 60245 IEC66
• Max. Kabellänge: Legen Sie eine Länge fest, sodass der Spannungsabfall weniger als
2% ist. Erhöhen Sie den Kabeldurchmesser, wenn die Kabellänge lang ist.
Im Falle eines angeschlossenen Außengeräts
AJ*040/045/054LBLBH Modell
Fernbedie-
nungskabel
Übertragungskabel
Trennschalter
230 V 1ø 50 Hz
Trennschalter
230 V 1ø 50 Hz
Außengerät
Netzkabel
Innengerät
Netzkabel
AJ*040/045/054LELBH Modell
Übertragungskabel
Fernbedie-
nungskabel
Trennschalter
400 V 3ø 50 Hz
Trennschalter
230 V 1ø 50 Hz
Außengerät
Netzkabel
Innengerät
Netzkabel
6.4. Übertragungsleitung
VORSICHT
Vorsicht bei der Verdrahtung:
Wenn Sie die Beschichtung der Zuleitungsdrähte abziehen, verwenden Sie immer
das exklusive Werkzeug, wie zum Beispiel eine Abisolierzange. Wenn kein exklusives
Werkzeugt notwendigerweise verfügbar ist, ziehen Sie vorsichtig die Beschichtung mit
einem Teppichmesser ab usw., sodass der Leitungsdraht nicht beschädigt wird.
Wenn er beschädigt wird, kann es zu einem offenen Stromkreis und einem Kommuni-
kationsfehler kommen.
Achten Sie auf die folgenden Punkte, wenn Sie die Drähte an der Anschlussplatine anbringen.
• Bringen Sie keine 2 Kabel auf einer Seite an.
• Verdrehen Sie die Drähte nicht.
• Kreuzen Sie die Drähte nicht.
• Nicht zu knapp an der Kante der Wurzel.
GUT VERBOTEN
1 Draht 2 Stück an jeder Seite Verdrehte Drähte
2 Drähte Gekürzt an der Kante Gekürzt an der Wurzel
6.4.1 Übertragung Verdrahtungsspezi kationen
Folgen Sie den unten stehenden Spezifikationen bezüglich des Übertragungskabels.
Verwendung Größe Kabeltyp Anmerkungen
Übertragungskabel 0,33 mm²
22AWG STUFE 4 (NEMA) nicht po-
larer 2-Kern, verdrilltes Doppelkabel
Solid-Core Durchmesser 0,65 mm
LONWORKS ®
kompatibles Kabel
Verdrehtes Paar mit abgeschirmten Typ.
Verwenden Sie den speziell abgeschirmten Draht und erden Sie immer beide Enden.
6.4.2 Verdrahtungsregeln
(1) Gesamtlänge des Übertragungskabels
Gesamtlänge Übertragungsleitung: MAX 3.600 m
EF + EG + GH + HJ + HK + KL < 3,600 m (Abb. 2)
In den folgenden Fällen ist ein Signalverstärker erforderlich.
1) Wenn die Gesamtlänge der Übertragungslinie 500 m übersteigt.
AB + BC + BD > 500 m (Abb. 1)
2) Wenn die Gesamtzahl der Geräte* mehr als 64 beträgt.
3) Länge Übertragungsleitung zwischen jedem Gerät* 400 m
(2) Länge des Übertragungskabels zwischen 1 Netzwerksegment (NS)
EF + EG + GH + HJ + HK 500 m (Abb. 2)
KL 400 m (Abb. 2)
Gerät* bedeutet Innengerät, Außengerät, Touch-Panel Controller und Systemcontroller,
Signalverstärker, Single Split Adapter, Netzwerkkonverter usw.
Abb. 1
Übertragungsleitung
System-
controller
Touch-Panel
Controller
Wenn AB + BC + BD > 500 m:
Signalverstärker ist erforderlich.
Außengerät
Innengerät
Abschlusswiderstand
De-9
Abb. 2
Außengerät
Innengerät
Signalverstärker
System-
controller
Touch-Pa-
nel Cont-
roller
Übertragungsleitung
Abschlusswiderstand
Endwiderstand
NS 1
NS 2
ANMERKUNGEN:
Verwenden Sie keine Ringlei-
tung. Dies kann zu Schäden
an den teilen und Fehlfunktion
führen.
6.4.3 Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Adresseinstel-
lung
Man kann die automatische Adresseinstellung für das Innengerät und den Signalverstär-
ker aktivieren/deaktivieren.
Um die automatische Adresseinstellung für das Innengerät zu aktivieren, schließen Sie
das Innengerät an die Außengeräte unter dem gleichen Kältemittelsystem an.
Beispiel:
Automatische
Adresseinstellung
deaktivieren
Kältemittel-
system 1
Kältemittel-
system 2
Kältemittel-
system 3
Übertragungsleitung
Übertragungsleitung
Übertragungsleitung
Beispiel:
Automatische
Adresseinstellung
aktivieren
Kältemittel-
system 1
Kältemittel-
system 2
Kältemittel-
system 3
Übertragungsleitung
Übertragungsleitung
Übertragungsleitung
6.5. Verkabelungsmethode
6.5.1 Verbindungsdiagramme
Das Verdrahtungsbeispiel für Außen- und Innengeräte steht in dieser Abbildung.
AJ*040/045/054LBLBH Modell
*1
*2
*2
*2
*1 *1
NL
NL
Zum anderen Kältemittelkreislauf-Außengerät
Übertragung
Übertragung
Übertragung Übertragung
Fernbedienung Fernbedienung Fernbedienung
Stromversorgung Stromversorgung Stromversorgung
Innengerät Innengerät Innengerät
Stromversorgung
230V 1Φ 50 Hz
Stromversorgung
230V 1Φ 50 Hz
Stromversorgung
230V 1Φ 50 Hz
Fernbe-
dienung
(2 Draht)
Fernbe-
dienung
(2 Draht)
Fernbe-
dienung
(3 Draht)
Außen-
gerät
Trennschalter Trennschalter Trennschalter
Stromversorgung: 230V 1Φ 50Hz
Trennschalter
Stromversorgung
Trennschalter:
(1) Fehlerstromschutzschalter
(2) Stromschutzschalter (Über-
strom)
AJ*040/045/054LELBH Modell
N
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
*1
*2
*2
*2
*1 *1
Zum anderen Kältemittelkreislauf-Außengerät
Übertragung
Übertragung
Übertragung Übertragung
Fernbedienung Fernbedienung Fernbedienung
Stromversorgung Stromversorgung Stromversorgung
Innengerät Innengerät Innengerät
Stromversorgung
230V 1Φ 50 Hz
Stromversorgung
230V 1Φ 50 Hz
Stromversorgung
230V 1Φ 50 Hz
Fernbe-
dienung
(2 Draht)
Fernbe-
dienung
(2 Draht)
Fernbe-
dienung
(3 Draht)
Außen-
gerät
Trennschalter Trennschalter Trennschalter
Stromversorgung: 400V 3ø 50 Hz
Trennschalter
Stromversorgung
Trennschalter:
(3) Fehlerstromschutzschalter
(4) Stromschutzschalter (Über-
strom)
*1: Abhängig vom Modell des Innengeräts ist die Anzahl der Stromversorgungsan-
schlüsse unterschiedlich. Zur Verdrahtung, schauen Sie in der Installationsanlei-
tung des Innengeräts nach.
*2: Erden Sie (Masse) die Fernbedienung, wenn sie ein Erdkabel (Masse) hat.
* Es gibt zwei Arten von Fernbedienungen: Den 2-Draht-Typ und den 3-Draht-Typ. Ein-
zelheiten finden Sie im jeweiligen Installationshandbuch der Fernbedienung. (Wenn
der 2-Draht-Typ der Fernbedienung angeschlossen wird, wird Y3 nicht verwendet.)
6.5.2 Verdrahtungsvorgang
• Entfernen Sie die Service-Schalttafel. Und schließen Sie das Kabel am Anschluss an, in
Abstimmung mit dem Anschluss-Typenschild.
• Verwenden Sie einen Ringkabelschuh, um die elektrischen Kabel an die Anschlussplati-
ne des Netzkabels anzuschließen.
• Lassen Sie das Erdungskabel länger als die anderen Kabel.
• Nachdem Sie das elektrische Kabel angeschlossen haben, sichern Sie es mit einer
Kabelklemme.
• Schließen Sie das Kabel an, ohne Spannung auszuüben.
• Verwenden Sie den festgelegten Kabeltyp und schließen Sie das Kabel fest an.
Befestigen Sie eine
Kabelklemme, wie es
in der unten stehenden
Abbildung gezeigt wird.
Anzugsmo-
ment
M3
Schraube
0,5 bis 0,6 N·m (5 bis 6 kgf·cm)
M5-Schrau-
be
2,0 bis 3,0 N·m (20 bis 30
kgf·cm)
AJ*040/045/054LBLBH Modell
Stromversorgungsanschluss
Ringanschluss (M5)
Übertragungsanschluss (M3)
Etwa 550 mm
Netzkabel
Netzkabel
Übertragungskabel
Übertragungskabel
Etwa 520 mm
Kabelklemme
(Zubehör)
Kabelklemme
(Zubehör)
Kabel-
klemme
Kabelklemme
Erde (Masse)
Kabel
8 bis 10 mm
45 bis 50 mm
25 bis
40 mm
25 bis
30 mm
De-10
AJ*040/045/054LELBH Modell
Stromversorgungsanschluss
Ringanschluss (M5)
Übertragungsanschluss (M3)
Etwa 550 mm
Netzkabel
Netzkabel
Übertragungskabel
Übertragungskabel
Etwa 520 mm
Kabelklemme
(Zubehör)
Kabelklemme
(Zubehör)
Kabel-
klemme
Kabelklemme
Erde (Masse)
Kabel
8 bis 10 mm
45 bis 50 mm
25 bis
40 mm
25 bis
30 mm
Wie man die Verdrahtung am Anschluss anbringt
Vorsicht bei der Verdrahtung
(1) Verwenden Sie zum Anschluss an den Klemmenblock Ringkabelschuhe mit Isolier-
hülsen, wie es in der Abbildung gezeigt wird.
(2) Klemmen Sie die Ringkabelschuhe mit einem geeigneten Werkzeug fest auf die
Kabel, so dass sich die Kabel nicht lösen können.
(3) Verwenden Sie die festgelegten Kabel, schließen Sie sie fest an und befestigen
Sie sie so, dass auf die Anschlüsse kein Zug ausgeübt wird.
(4) Verwenden Sie den passenden Schraubenzieher, um die Anschlussschrauben
festzuziehen. Verwenden Sie keinen Schraubendreher, der zu klein ist, da an-
dernfalls die Schraubenköpfe beschädigt werden können und die Schrauben nicht
richtig angezogen werden.
(5) Ziehen Sie die Anschlussschrauben nicht zu fest an, ansonsten können die
Schrauben brechen.
(6) Siehe unten stehende Tabelle, in der die Drehmomente der Klemmschraube
aufgelistet sind.
Abisolieren 10 mm
Kabel
Schraube mit
Spezialscheibe
Ringkabelschuh
Anschlussleiste
Ringkabelschuh
Hülse
Schraube mit
Spezialunterleg-
scheibe
Ringkabelschuh
Kabel
Abschirmen des Übertragungskabels
Schließen Sie beide Enden des
abgeschirmten Drahts des Übertra-
gungskabels an die Erdungsklem-
me (Masse) der Geräte oder an die
Erdungsschraube (Masse) in der
Nähe der Klemme an.
Wenn Sie ein Übertragungskabel
mit 2 Sätzen paarweise verdrillter
Kabel verwenden, müssen Sie
darauf achten, nur eine Seite eines
paarweise verdrillten Kabels zu
verwenden.
Mit Isolierband umwickeln, um einen Kurzschluss zu vermeiden
Verwenden
Sie eine Seite
des verdrillten
Doppelkabels
Verbinden Sie beide Enden des
abgeschirmten Kabels mit der
Erde (Masse).
6.6. Externer Eingang und externer Ausgang
6.6.1 Klemmenposition
Basisheizer
(CN115: Schwarz)
Außengerät PC-Schalttafel
Eingang 4
(CN134: Rot)
Eingang 3
(CN133: Weiß)
Eingang 2
(CN132: Grün)
Eingang 1
(CN131: Gelb)
Eingang 5
(CN135:
Orange)
Ausgang 1
(CN 136:
Schwarz)
Ausgang 2
(CN137:
BLAU)
VORSICHT
Binden Sie die Kabel für die Beheizung nicht mit anderen Kabeln zusammen.
AJ*040/045/054LBLBH Modell
Wenn das Kabel mit Eingang 2 verbunden wird
Kabel (für den externen
Eingang und Ausgang)
Kabelklemme (befestigt mit Übertragungskabel)
Kabel (für den externen Eingang und Ausgang)
* Wenn das Außengerät nicht an der Wand angebracht
ist, decken Sie das herausragende Teil der Kabel mit
einem 1 mm dicken oder dickeren Isolierrohr ab.
Etwa 550 mm
AJ*040/045/054LELBH Modell
Wenn das Kabel mit Eingang 2 verbunden wird
Kabel (für den externen
Eingang und Ausgang)
Kabelklemme (befestigt mit Übertragungskabel)
Kabel (für den externen Eingang und Ausgang)
* Wenn das Außengerät nicht an der Wand angebracht
ist, decken Sie das herausragende Teil der Kabel mit
einem 1 mm dicken oder dickeren Isolierrohr ab.
Etwa 550 mm
De-11
6.6.2 Externe Eingangsklemme
Stellen Sie auf Flüstermodus, ist Kühlpriorität/Heizprioritätauswahl, Außengerät Betriebs-
spitzensteuerung Einstellung, Notfall/Batch-Stopp und Stromzählerimpuls ist von außen
möglich.
Verdrahtungsmethoden und Spezifikationen
* Es sollte ein verdrilltes Doppelkabel (22 AWG (0.33 mm²)) verwendet werden. Die
maximale Länge des Kabels ist 150 m.
* Verwenden Sie ein externes Eingangs- und Ausgangskabel mit der entsprechenden
externen Abmessung, je nachdem wie viele Kabel installiert werden sollen
* Für jeden Eingang ist Pol Nr. 1 positiv und Pol Nr. 2 in Bodenhöhe.
angeschlossenes Gerät
angeschlossenes Gerät
angeschlossenes Gerät
angeschlossenes Gerät
angeschlossenes Gerät
Eingang1
CN131
(Gelb)
Eingang2
CN132
(Grün)
Eingang3
CN133
(Weiß)
Eingang4
CN134
(Rot)
Eingang5
CN135
(Orange)
P.C.B
Betriebsverhalten
Jede Eingangsklemme funktioniert wie folgt.
Anschluss
Eingangssig-
nal
Status
Eingang 1
CN131 (Gelb)
OFF (AUS) Normaler Betrieb
ON (EIN) Leiser Betriebsmodus
Eingang 2
CN132 (Grün) *1
OFF (AUS) Kühlpriorität
ON (EIN) Heizpriorität
Eingang 3
CN133 (Weiß)
OFF (AUS) Normaler Betrieb
ON (EIN)
Stromspitzenregelung des Betriebs des Außen-
geräts
Eingang 4
CN134 (Rot)
OFF (AUS) Normaler Betrieb
ON (EIN) Batch-Stopp oder Notfall-Stopp Betrieb *2, *3
Eingang 5
CN135 (Orange) *4
Kein Impuls Keine Information vom Strommesser
Impuls Stromverwendungsinformation vom Strommesser
Die Betriebe von jedem Eingangsanschluss und die Auswahl der Funktion werden mit
dem Druckknopf an der Leiterpatte des Außengeräts eingestellt. Über die Einstellung,
siehe „7.4. Druckknopfeinstellung“.
ANMERKUNGEN:
*1: Der „externe Eingangsprioritätsmodus“ muss eingestellt werden, indem die Druck-
taste an der PC-Schalttafel des Außengeräts gedrückt wird. (Siehe „7. FELDEIN-
STELLUNG“.)
*2: Batch-Stopp oder Notstoppmuster können mit der Drucktaste an der PC-Schalttafel
des Außengeräts ausgewählt werden. (Siehe „7. FELDEINSTELLUNG“.)
*3: Die Notausfunktion, die an diesem Modell angebracht ist, garantiert nicht die
Vorschriften jedes Landes. Aus diesem Grund ist eine ausreichende Überprüfung
hinsichtlich des Gebrauchs notwendig.
Besonders aufgrund der Tatsache, dass die Geräte nicht im Notfall angehalten
werden können, wenn die Verkabelung zu den externen Eingangsklemmen
und der Kommunikationsleitung bricht und ein Kommunikationsfehler aufgrund
von Geräuschen auftritt. VRF externer Eingangsstromkreisproblem usw. muss
berücksichtigt werden, die Bereitstellung von doppelten Maßnahmen, die für eine
direkte Unterbrechung der Stromversorgung per Schalter usw. sorgen, werden als
Vorsichtsmaßnahme empfohlen.
*4: Impulseingang nach CN135 muss eine Breite von 50 ms oder mehr aufweisen und
muss ein Intervall von 50 ms oder mehr haben.
6.6.3 Externe Ausgangklemme
Sie können die Betriebsbedingung des Außengeräts und die anormale Situation von
sowohl Innen- als auch Außengerät feststellen.
Verdrahtungsmethoden und Spezifika-
tionen
Fehlerstatus
Dieser Ausgang zeigt an, dass das
Außengerät und das angeschlossene
Innengerät im „Normal“ oder „Fehler“
Status sind.
Betriebsstatus
Dieser Ausgang zeigt an, dass das
Außengerät im „Betriebs“-Status ist.
Stecker
Ausgangs-
spannung
Status
Ausgang1
CN136
(Schwarz)
0V Normal
Gleichstrom
12-24 V
*5
Fehler
Ausgang2
CN137
(Blau)
0V Stopp
Gleichstrom
12-24 V
*5
Betrieb
P.C.B
CN136
(Schwarz) oder
CN137 (Blau)
DC Stromversorgung
(Extern) 12-24 V
Angeschlossene Last (Betriebsan-
zeige oder Fehleranzeige)
Angeschlossenes Gerät
*5: Stellen Sie eine Gleichstrom 12 bis 24 V Stromversorgung sicher.
Wählen Sie eine Stromversorgungskapazität mit einem stattlichen Überschuss für
die angeschlossene Last.
*6: Die zulässige Stromstärke ist 30 mA oder weniger.
Sorgen Sie für einen Lastwiderstand, sodass die Stromstärke 30 mA oder weniger wird.
*7: Polarität ist [+] für Stift 1 und [-] für Stift 2. Schließen Sie richtig an.
Legen Sie keine Spannung an, die höher als 24 V bei den Polen 1-2 ist.
* Es sollte ein verdrilltes Doppelkabel (0,33 mm² (22AWG)) verwendet werden.
Die maximale Länge des Kabels ist 150 m.
* Verwenden Sie ein externes Eingangs- und Ausgangskabel mit der entsprechenden
externen Abmessung, je nachdem wie viele Kabel installiert werden sollen.
6.6.4 Klemme Beheizung
Dies ist das Ausgangssignal für die Beheizung. Ausgangssignal ON (EIN), wenn die Aus-
gangstemperatur unter 2°C fällt und Signal OFF (AUS) bei der Außentemperatur von 4°C.
Spannung:
Stromversorgung Eingangs-
spannung
Kabel
[0,82 mm
2
(18AWG)]
P.C.B.
Basis-Beheizer *9
CN115
(Schwarz)
*8
*8: Schließen Sie an Stift 1 und Stift 3 an. Schließen Sie nicht an Pol 2 und Pol 4 an.
*9: Die zulässige Stromstärke ist 1 A oder weniger.
7. FELDEINSTELLUNG
VORSICHT
Entladen Sie die statische Elektrizität in Ihrem Körper, bevor Sie die DIP-Schalter einrichten.
Berühren Sie niemals die Anschlüsse oder andere Bauteile auf der Leiterplatte.
7.1. Schalter Feldeinstellung
Entfernen Sie das Servicetableau des Außengeräts und die Abdeckung des elektrischen
Schaltkastens, um Zugang zur PC-Schalttafel des Außengeräts zu bekommen.
PC-Leiterplatte schaltet für verschiedene Einstellungen um und LED-Displays werden in
der Abbildung gezeigt.
7.2. DIP-Schalter-Einstellung
7.2.1 Liste der Einstellungen
SET5 muss für den DIP-Schalter
eingestellt sein.
Konfigurieren Sie die Einstellungen,
bevor Sie den Strom einschalten.
Einstellungen für SET 1, SET 2,
SET 3 und SET 4 DIP Schalter sind
standardmäßig ab Werk eingestellt.
Ändern Sie diese nicht.
DIP-Schalter Funktion
SET 1 1-4 Untersagt
SET 2 1-4 Untersagt
SET 3 1-4 Untersagt
SET 4 1-4 Untersagt
SET 5
1-3 Untersagt
4 Endwiderstand einstellen
7-Segment-Anzeige
Drucktaste
LED-Lampe
Drehschalter
Außengerät bedruckte Leiterplatte
DIP-Schalter
DIP-Schalter
7.2.2 Abschlusswiderstandeinstellung
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass der Abschlusswiderstand gemäß der Spezifikationen eingestellt wird.
Stellen Sie den Abschlusswiderstand für jedes Netzwerksegment ein (NS).
Wenn der Abschlusswiderstand in mehreren Geräten eingestellt wurde, kann das
gesamte Kommunikationsystem beschädigt sein.
Wenn der Abschlusswiderstand nicht in einem Gerät eingestellt wurde, kann eine anor-
male Kommunikation auftreten.
• Achten Sie darauf, 1 Abschlusswiderstand in einem Netzwerksegment einzustellen. Sie
können den Abschlusswiderstand am Außengerät oder am Signalverstärker einstellen.
• Wenn Sie den Abschlusswiderstand eines Signalverstärkers einstellen, schauen Sie in
das Installationshandbuch des Signalverstärkers.
• Wenn Sie mehrere Abschlusswiderstände einstellen, beachten Sie folgende Punkte.
(1) Wie viele Netzwerksegmente gibt es pro VRF-System?
(2) Wo werden Sie die Abschlusswiderstände in einem Netzwerksystem einstellen?
(Bedingung für 1 Segment: Gesamtzahl der Außen- und Innengeräte und Signalver-
stärker ist weniger als 64, oder die Gesamtlänge des Übertragungskabels ist weniger
als 500 m)
(3) Wie viele Außengeräte sind an 1 Kältemittelsystem angeschlossen?
Konfigurieren Sie die Einstellung
(DIP-Schalter SET 5) des Anschlusswi-
derstands der Außengeräte wie unten
gezeigt, von den Bedingungen (1) bis (3).
SET 5
Endwider-
stand
Bemerkungen
4
OFF
(AUS)
Deaktivieren
ON (EIN) Aktivieren (Werkseinstellung)
De-12
21
Auswahlmethode
Betriebsmodus
(*1)
Priorität wird dem ersten
Befehl gewährt
21
00
Der externe Eingang des
Außengeräts hat Priorität
01
Priorität wird dem verwal-
tenden Innengerät gewährt
02
Wählen Sie die Prioritätseinstellung des Betriebsmodus aus.
Priorität wird dem ersten Befehl gewährt: Priorität wird dem Betriebsmodus
gewährt, der zuerst eingestellt wurde.
Priorität wird dem externen Eingang des Außengeräts gewährt: Priorität wird dem Betriebs-
modus gewährt, der über den externen Eingangsanschluss eingestellt wurde (CN132).
Priorität wird dem verwaltenden Innengerät gewährt: Priorität wird dem Betriebs-
modus des verwaltenden Innengeräts gewährt, das über die kabelgebundene
Fernbedienung eingestellt wird.
22 Untersagt (Werkseinstellung) 2 2 0 0
23 Untersagt (Werkseinstellung) 2 3 0 0
24
Modus hoher
statischer Druck
Standard
24
00
Hoher statischer Druck 1
(äquivalent zu 30 Pa)
01
25 Untersagt (Werkseinstellung) 2 5 0 0
26 Untersagt (Werkseinstellung) 2 6 0 0
27 Untersagt (Werkseinstellung) 2 7 0 0
28 Untersagt (Werkseinstellung) 2 8 0 0
29 Untersagt (Werkseinstellung) 2 9 0 0
30
Einstellung
Stromsparstufe
(*1)
Stufe 1 (Stopp)
30
00
Ebene2 (funktioniert bei
40% Kapazität)
01
Ebene3 (funktioniert bei
60% Kapazität)
02
Ebene4 (funktioniert bei
80% Kapazität)
03
Ebene5 (funktioniert bei
100% Kapazität)
04
Die Kapazitätsgrenze kann durch die externe Eingangsklemme (CN133) aus-
gewählt werden, wenn das Gerät mit der „Energiesparspitzen-Abschaltfunktion“
betrieben wird.
Je niedriger die Stufe, umso effektiver ist die Energieeinsparung, aber die Kühl-/
Heizleistung sinkt ebenfalls.
31 Untersagt (Werkseinstellung) 3 1 0 0
40
Kapazitätspriori-
tätseinstellung (im
leisen Betrieb) (*1)
Off (aus) (leise hat Priorität)
40
00
On (ein) (Kapazität hat
Priorität)
01
Wenn die Kühl-/Heizleistung nicht mehr ausreicht, wenn der leise Modus einge-
stellt wurde, ist es möglich, die „Kapazitätspriorität“, die automatisch den leisen
Modus abbricht, einzustellen (sobald die Leistung widerhergestellt wurde, kehrt
der Modus automatisch zum leisen Modus zurück).
41
Einstellung leiser
Modus (*1)
Off (aus) (Normal)
41
00
Ein (Leiser Modus) 0 1
42 Untersagt (Werkseinstellung) 4 2 0 0
53 Untersagt (Werkseinstellung) 5 3 0 0
60 Untersagt (Werkseinstellung) 6 0 0 0
70
Strommesser
Nr. Einstellung
1 (*2)
Einstellungsnummer (x00)
70
00
Einstellungsnummer (x01) 0 1
······ ··· ···
Einstellungsnummer (x98) 9 8
Einstellungsnummer (x99) 9 9
Stellen Sie die Einerstellen und Zehnerstellen der Nr. des angeschlossenen
Strommessers auf CN135.
71
Strommesser
Nr. Einstellung
2 (*2)
Einstellungsnummer (0xx)
71
00
Einstellungsnummer (1xx) 0 1
Einstellungsnummer (2xx) 0 2
Stellen Sie die Hunderterstellen der Nr. des angeschlossenen Strommessers auf
CN135.
72
Strommesser
Impulseinstel-
lung 1
(*3)
Einstellungsnummer (xx00)
72
00
Einstellungsnummer (xx01) 0 1
······ ··· ···
Einstellungsnummer (xx98) 9 8
Einstellungsnummer (xx99) 9 9
Stellen Sie die Einerstellen und Zehnerstellen der Nr. der Impulseinstellung des
angeschlossenen Strommessers auf CN135.
73
Strommesser
Impulseinstel-
lung 2
(*3)
Einstellungsnummer (00xx)
73
00
Einstellungsnummer (01xx) 0 1
······ ··· ···
Einstellungsnummer (98xx) 9 8
Einstellungsnummer (99xx) 9 9
Stellen Sie die Hunderterstellen und Tausenderstellen der Impulseinstellung des
angeschlossenen Strommessers auf CN135.
90 Untersagt (Werkseinstellung) 9 0 0 0
*1: Übernehmen Sie diese Einstellung nicht für Außengeräte mit Slave-Einstellung.
*2: Wenn die Strommessernr. auf „000“ gestellt wurde und „201 auf 299“, werden die
Impulse, die in CN135 eingegeben werden, ineffektiv. Verfügbare Einstellungsnum-
mer ist „001“ bis „200“
*3: Wenn die Impulseinstellung des Strommessers auf „0000“ gestellt wurde, werden die Impul-
se, die an CN135 gehen ineffektiv. Verfügbare Einstellungsnummer ist „0001“ bis „9999“
Abbildung: Endwiderstand einstellen
NS2 (Netzwerk-
segment 2)
NS3 (Netzwerksegment 3)
NS4 (Netzwerk-
segment 4)
NS1 (Netzwerksegment 1)
(Stellen Sie den Anschlusswiderstand bei Außengeräten ein)
Master
Master
Master
Kältemittelsystem 1
Kältemittelsystem 2
Kältemittelsystem 3
Anschlusswiderstand: aus
Anschlusswiderstand: an
Anschlusswiderstand: an
Über die Einstellung des
Abschlusswiderstands
Außengerät
Installieren Sie
Installieren
Sie nicht
: On (ein)
: Off (aus)
Signalverstärker
7.3. Drehschaltereinstellung
Der Drehschalter (REF AD) stellt die Kältemittelkreislaufadresse des Außengeräts ein.
Konfigurieren Sie die Einstellungen am Hauptgerät eines Kältemittelsystems.
Wenn mehrere Kältemittelsysteme angeschlossen sind, stellen Sie den Drehschalter
(REF AD), wie in der unten stehenden Tabelle gezeigt, ein.
Kältemit-
telkreislauf
Adresse
Drehschal-
ter Einstel-
lung
Einstel-
lung
Einstel-
lungs-
bereich
Art des Schalters
Kältemittel-
kreislauf
Adresse
0-99
Einstel-
lungsbei-
spiel
63
REF AD
× 10
REF AD × 1
Drehschalter (REF AD × 1): Werkseinstellung „0“
Drehschalter (REF AD × 10): Werkseinstellung „0“
REF AD
×10 ×1
000
101
202
⁞⁞
98 9 8
99 9 9
7.4. Druckknopfeinstellung
Es können verschiedene Funktionen eingestellt werden. Stellen Sie sie ein, wenn nötig.
Nehmen Sie die Einstellungen erst dann vor, wenn alle Innengeräte außer Betrieb sind.
Liste der Einstellungen
Nein Einstellungspunkt
7-Segment-Anzeige
Werks-
einstel-
lung
Erste 2
Ziffern
Letzte 2
Ziffern
00
Leitungslänge-
neinstellung (*1)
Standard (40 bis 65 m)
00
00
Kurz (weniger als 40 m) 0 1
Mittel (65 bis 90 m) 0 2
Lang 1 (90 bis 120 m) 0 3
Leitungslänge bedeutet die Länge zwischen dem Hauptaußengerät und dem
nächstgelegenen Innengerät.
10 Untersagt (Werkseinstellung) 1000
11
Kühlkapazitäts-
wechsel (*1)
Normaler Modus
11
00
Energiesparmodus 0 1
Hochleistungsmodus 1 0 2
Hochleistungsmodus 2 0 3
Untersagt 0 4
Stellen Sie diesen Punkt ein, wenn nötig.
12
Heizkapazitäts-
wechsel (*1)
Normaler Modus
12
00
Energiesparmodus 0 1
Hochleistungsmodus 1 0 2
Hochleistungsmodus 2 0 3
Stellen Sie diesen Punkt ein, wenn nötig.
13 Untersagt (Werkseinstellung) 1300
14 Untersagt (Werkseinstellung) 1400
20
Umschalten
zwischen
Batch-Stopp und
Notstopp (*1)
Batch-Stopp
20
00
Notstopp 0 1
Dieser Modus wählt die Muster der Stoppfunktion aus, die von der externen
Eingangsklemme betrieben werden (CN134).
Batch-Stopp: Der Stopp aller angeschlossenen Innengeräte, die an das gleiche
Kältemittelsystem angeschlossen sind, durch ein Eingangssignal, das vom
CN134 kommt.
Notstopp: Wenn Notstopp ausgelöst wird, akzeptiert das Innengerät nicht den
Betriebsbefehl von der Fernbedienung. Andererseits, wenn der Notstopp ausge-
löst wird (kein Eingang vom CN 134), gibt die Klimaanlage nicht zum Originalbe-
trieb zurück, bis das Innengerät durch die Fernbedienung eingeschaltet wurde.
De-13
(1) Stellen Sie den Strom des Außengeräts an und gehen Sie in den Standby-Modus.
• Wenn das System normal ist
leuchtet die POWERMODUS Lampe auf.
[ERROR (Fehler) Lampe ist aus.]
• Wenn das System anormal ist
Überprüfen Sie die Einstellungen, da es
einen Fehler bei den Einstellungen für die
Außengerätadresse (DIP-Schalter SET 3-1,
2) oder bei der Anzahl der angeschlossenen
Slave-Geräte gibt (DIP-Schalter SET 3-3, 4).
POWER
LED105 LED104
ERROR
MODE
LED101
(GREEN)
MODE
/EXIT
SELECT ENTER
SW107
SW108 SW109
LED102
(RED)
POWER/MO-
DE-Lampe: ON
(EIN)
ER-
ROR-Lam-
pe: OFF
(AUS)
SELECT (AUS-
WÄHLEN) Taste
ENTER
(EINGA-
BE) Taste
MODE/
EXIT-Taste
7-Seg-
ment-Anzeige:
ausschalten
POWER
LED105 LED104
ERROR
MODE
LED101
(GREEN)
MODE
/EXIT
SELECT ENTER
SW107 SW10 8 SW109
LED102
(RED)
POWER/MO-
DE-Lampe: ON
(EIN)
7-Seg-
ment-An-
zeige:
„-“ Display
ERROR-Lam-
pe: Blinkt
(2) Einstellungsmethode
Verwenden Sie die „MODE/EXIT“
(MODUS/VERLASSEN), „SELECT“
(AUSWÄHLEN) und „ENTER“
(EINGABE)-Tasten, um die Einstel-
lungen gemäß der unten beschrie-
benen Vorgänge auszuführen.
(Wenn keine Einstellung gemacht wurde,
wird die Werkseinstellung angezeigt.)
: Drücken Sie auf die „MODE/EXIT“
(MODUS/VERLASSEN)-Taste
: Drücken Sie auf die „SELECT“
(AUSWÄHLEN) Taste
: Drücken Sie auf die „ENTER“
(EINGABE)-Taste.
:
Drücken Sie länger als 3 Sekunden
auf die „ENTER“ (EINGABE)-Taste.
1: Funktionseinstellung
7-Segment LED-Anzeige (LED 105, LED 104)
(Blinken)
Erste 2 Ziffern
Letzte 2 Ziffern
(Wenn [F3] bis [F9] angezeigt werden, drücken Sie
weiter auf die „SELECT“ (AUSWÄHLEN) Taste, bis [F2]
angezeigt wird.)
2: Einstellen der
ersten 2 Ziffern
3: Einstellen der letzten 2 Ziffern
Drücken Sie weiter auf die „SELECT“ (AUS-
WÄHLEN) Taste, bis die gewünschte Zahl in den
letzten 2 Ziffern erscheint.
Jeder Druck auf die
„SELECT“ (AUSWÄH-
LEN) Taste ändert die
Einstellungszahl für
die ersten 2 Ziffern.
[Drücken Sie weiter auf die
„SELECT“ (AUSWÄHLEN) Tas-
te, bis die gewünschte Zahl in
den letzten 2 Ziffern erscheint.]
Die Einstellung ist fertig, wenn die Lampe leuchtet
Drücken Sie auf die „ENTER“ (EINGABE)-Taste, um
zurückzukehren zu „2: Einstellen der ersten 2 Ziffern“
(wenn es nach der Einstellung keinen Betrieb für 5
Sekunden gibt, geht das Display zu „2: Einstellen der
ersten 2 Ziffern“.)
Die Einstellung ist abgeschlossen, wenn die
Lampe aufleuchtet
Drücken Sie auf die „ENTER“ (EINGABE)-Taste, um
zurückzukehren zu „2: Einstellen der ersten 2 Ziffern“ (wenn
es nach der Einstellung keinen Betrieb für 5 Sekunden gibt,
geht das Display zu „2: Einstellen der ersten 2 Ziffern“.)
EXIT (VERLASSEN): Drücken Sie die Taste „MODE/EXIT“ (MODUS/VERLASSEN), um den Einstellmodus zu verlassen.
7.5. Adresseinstellung für Signalverstärker
7.5.1 Adresseinstellung für Signalverstärker
Wenn Sie Signalverstärker verwenden, muss die Adresse für Signalverstärker eingestellt werden.
Die Adresse für Signalverstärker kann automatisch von 1 Außengerät (Hauptgerät) im
Netzwerk eingestellt werden.
Siehe „Fig. Verdrahtungsbeispiel zur automatischen Adresseinstellung“ (7.6.1 Kapitel) für
das Verdrahtungsbeispiel.
(Für die manuelle Einstellung der Adresse, schauen Sie sich das Installationshandbuch
des Signalverstärkers an.)
7.5.2 Automatische Adresseinstellung für Signalverstärker
Wenn die Adresse des Signalverstärkers eingestellt wird, verwenden Sie bitte die Werk-
seinstellungen. (Schauen Sie ins Installationshandbuch des Signalverstärkers)
• Wenn das System nicht normal ist, wird nichts im 7-Segment-Anzeige angezeigt.
• Wenn ERROR angezeigt wird, überprüfen Sie die Geräte.
Verwenden Sie die „MODE/EXIT“ (MODUS/VERLASSEN), „SELECT“ (AUSWÄHLEN)
und „ENTER“ (EINGABE)-Tasten an der PC-Schalttafel des Außengeräts, um die Einstel-
lungen gemäß der unten beschriebenen Vorgänge zu konfigurieren.
1: Funktionseinstellung
Erste 2 Ziffern Letzte 2 Ziffern
(Die Anzeige, wenn der Hauptstrom eingeschaltet ist)
Einstellen des Funktion-Modus [F3].
(Wenn [F4] bis [F9] angezeigt werden, drücken Sie die Schaltfläche
„SELECT“ (AUSWÄHLEN), bis [F3] angezeigt wird.)
Automatische Adresseinstel-
lung für Signalverstärker
Drücken Sie auf die „SELECT“ (AUSWÄHLEN) Taste,
bis „10“ angezeigt wird.
Drücken Sie länger als 3 Sekunden auf die „EN-
TER“ (EINGABE)-Taste.
Die Einstellung ist abgeschlossen, wenn die Anzahl der
Geräte angezeigt werden
End
7.6. Adresseinstellung Innengerät
7.6.1 Adresseinstellung Innengerät
Die Adresse muss für das Innengerät eingestellt werden.
Manuelle Einstel-
lung
• Wenn die Einstellung mit dem Schalter innerhalb des
Innengeräts getätigt wurde, schauen Sie in das Betriebs-
handbuch des Innengeräts.
• Wenn mit einer Fernbedienung eingestellt wurde, schauen
Sie in das Betriebshandbuch der Fernbedienung.
Automatische
Einstellung
• Prüfen Sie, ob die Verdrahtung so ist, wie in der unten
stehenden Abbildung. Nehmen Sie die Anlage in Betrieb,
indem Sie das Haupt-Außengerät jedes Kältemittelsystems
verwenden.
Verdrahtungsbeispiel für die automatische Adresseinstellung
(1): Verdrahtungsbeispiel Signalverstärker
(2)(3)(4): Verdrahtungsbeispiel des Innengeräts
(Schließen Sie die Innen- und Außengeräte des gleichen Kältemittelsystems wie unten
gezeigt an.)
Kältemittelsystem 1
Kältemittelsystem 2
Kältemittelsystem 3
Master
Master
Master
Signalverstärker
Signalverstärker
ANMERKUNGEN:
• Wenn das Netzwerk mit anderen Kältemittelsystemen verbunden ist, kann die automati-
sche Adressfunktion nicht verwendet werden.
• Die Adressen der Innengeräte, die automatisch konfiguriert wurden, können nicht in der
Reihenfolge konfiguriert werden, in der sie installiert wurden. (Schauen Sie sich für die
Vorgänge zum Überprüfen der Adressen das Installationshandbuch des Innengeräts an.)
De-14
7.6.2 Vorgänge, um die automatische Adresseinstellung an den
Innengeräten zu aktivieren
Prüfen Sie, ob der Drehschalter IU AD an der PC-Schalttafel des Innengeräts auf „00“
gestellt wurde. Wenn er nicht auf „00“ steht bedeutet das, dass die Adresse dieses Geräts
nicht eingestellt wurde. (Werkseinstellung ist „00“).
Schalten Sie die Innen- und Außengeräte ein.
• Wenn das System nicht normal ist, wird nichts im 7-Segment-Anzeige angezeigt.
• Wenn ERROR angezeigt wird, überprüfen Sie die Geräte.
Verwenden Sie die „MODE/EXIT“ (MODUS/VERLASSEN), „SELECT“ (AUSWÄHLEN)
und „ENTER“ (EINGABE)-Tasten an der PC-Schalttafel des Außengeräts, um die Einstel-
lungen gemäß der unten beschriebenen Vorgänge zu konfigurieren.
1: Funktionseinstellung
(Die Anzeige, wenn der Hauptstrom eingeschaltet ist)
Einstellen des Funktion-Modus [F3].
(Wenn [F4] bis [F9] angezeigt werden, drücken Sie die Schaltfläche
„SELECT“ (AUSWÄHLEN), bis [F3] angezeigt wird.)
Drücken Sie auf die „SELECT“ (AUSWÄHLEN) Taste,
bis „11“ angezeigt wird.
Drücken Sie länger als 3 Sekunden auf die „ENTER“
(EINGABE)-Taste.
Ende
Die Anzahl der Innengeräte mit normalen Einstellungen
wird an den ersten 2 Ziffern des 7-Segment-LED-Anzeige
angezeigt. Die Anzahl der Innengeräte mit einem Fehler
werden in den letzten 2 Ziffern angezeigt.
HINWEIS:
Nachdem die „ENTER“ (EINGABE)-Taste gedrückt wurde,
wird die Endverarbeitung etwa 30 Sekunden lang durchge-
führt. Während dieser Zeit blinkt die 7-Segment-Anzeige.
Automatische Adresseinstel-
lung für Innengeräte
Erste 2 Ziffern Letzte 2 Ziffern
7.7. Widerstandsmessung des Übertragungskabels
[Messung mit Schutzschalter OFF (AUS)]
VORSICHT
Stellen Sie den Strom nicht an, wenn der
Widerstand zwischen den Klemmen des
Übertragungskabels anormal ist. Ansons-
ten kann die PC-Leiterplatte beschädigt
werden.
Messen Sie den Widerstand zwischen 2
Klemmen eines Übertragungskabels.
(1) Übertragungskabel zur Verbindung
von Innengeräten, Außengeräten
und Signalverstärkern
Messen Sie den Widerstand der Sig-
nalverstärkerklemme und der Klemme
der Innen- und Außengeräte, die am
weitesten vom gerät entfernt sind, wo
der Abschlusswiderstand gemessen
wird.
Ein Wert vom Tisch wird angezeigt, je
nach Abstand vom Signalverstärker
und dem Gerät, wo der Abschlusswi-
derstand eingestellt wird.
Dieser Wert ist ein Schätzwert.
(2) Übertragungskabel zur Verbindung
von Außengeräten in einem Kälte-
mittelsystem
Der Widerstand zwischen den
Anschlüssen des Übertragungskabels
beträgt 45-60 Ω.
Dieser Wert ist ein Schätzwert.
Abstand vom Abschlusswiderstand
(m)
0~100 ~ 200 ~ 300 ~ 400 ~ 500
Geschätzter Widerstand (Ω)
0 ~
50
Ein Kurzschluss irgendwo oder 2
oder mehr Abschlusswiderstände
wurden angeschlossen
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
~
Fehlerhafter Kontakt oder Verka-
belungslänge über 500 m
1K
~
Fehlerhafter Kontakt, offener Kreis-
lauf oder kein Abschlusswiderstand
8. ROHRINSTALLATION II
Abb A Verbindungssystem Fig. B
Außengerät
Druck-
messgerät
Vakuum-
pumpe
Waage
Druckregelventil
Stickstoff
Innen-
gerät
Innen-
gerät
Service-Schlauch
mit Ventilkern
Ladean-
schluss
Ladean-
schlusskappe
3-We-
ge-Ventil
Verbin-
dungsrohr
Leerkappe
Sechskantschlüssel 4 mm
(5/32“)
Table. A
Rohr 3-Wege-Ventil Leerkappe
Ladeanschlusskap-
pe
Flüssigkeits-
ventil
7,0 bis 9,0 N·m
(70 bis 90 kgf·cm)
20,0 bis 25,0 N·m
(200 bis 250 kgf·cm)
12,5 bis 16,0 N·m
(125 bis 160 kgf·cm)
Gasventil
11,0 bis 13,0 N·m
(110 bis 130 kgf·cm)
30,0 bis 35,0 N·m
(300 bis 350 kgf·cm)
12,5 bis 16,0 N·m
(125 bis 160 kgf·cm)
8.1. Dichtungstest
VORSICHT
Verwenden Sie nur Stickstoffgas.
Verwenden Sie niemals Kältemittelgas, Sauerstoff, entzündliches Gas, um das System un-
ter Druck zu setzen. (Wenn Sauerstoff verwendet wird, besteht die Gefahr einer Explosion.)
Während des Dichtungstests keine Schläge ausüben.
Dies kann die Leitungen brechen lassen und zu ernsthaften Verletzungen führen.
Stellen Sie den Strom nicht an, solange nicht alle Operationen abgeschlossen sind.
Blockieren Sie nicht die Wände und die Decke, bis der Dichtungstest und das Laden
des Kältemittelgases abgeschlossen sind.
Nachdem Sie die Rohre angeschlossen haben, führen Sie einen Dichtungstest durch.
Überprüfen Sie erneut, ob das 3-Wege-Ventil geschlossen ist, bevor Sie einen Dichtungs-
test durchführen.
(Fig. B)
Füllen Sie Stickstoffgas durch sowohl die Flüssigkeitsleitung und die Gasleitung.
Setzen Sie Stickstoffgas bis 4,2 MPa unter Druck, um einen Dichtungstest auszuführen.
Überprüfen Sie alle Bördelanschlussbereiche und Hartlötbereiche.
Dann prüfen Sie, dass der Druck nicht abgefallen ist.
Vergleichen Sie die Drucke, nachdem Sie Druck ausgeübt haben und ihn für mindestens
24 Stunden stehen lassen, und dann prüfen Sie, ob der Druck abgenommen hat.
* Wenn sich die Außentemperatur um 5 °C ändert, wird der Test druck 0,05 MPa geändert.
Wenn der Druck gefallen ist, kann es sein, dass die Rohrverbindungen undicht sind.
Wenn ein Leck gefunden wird, reparieren Sie es sofort und führen Sie erneut einen
Dichtungstest durch.
* Den Druck des Stickstoffgases vor der Flamme abfallen lassen
Nachdem Sie den Dichtungstest abgeschlossen haben, lassen Sie das Stickstoffgas aus
beiden Ventilen ab.
Lassen Sie das Stickstoffgas langsam ab.
8.2. Vakuumvorgang
VORSICHT
Stellen Sie den Strom nicht an, solange nicht alle Operationen abgeschlossen sind.
Wenn das System nicht ausreichend entleert wird, wird die Leistung abfallen.
Achten Sie darauf, das Kältemittelsystem zu entleeren, indem Sie eine Saugpumpe verwenden.
Der Druck des Kältemittels steigt manchmal nicht an, wenn ein geschlossenes Ventil
geöffnet wird, nachdem das System mit einer Vakuumpumpe entleert wurde. Dies wird
durch das Schließen des Kältemittelsystems des Außengeräts durch das elektronische
Erweiterungsventil verursacht. Dies hat keinen Einfluss auf den Betrieb des Geräts.
Verwenden Sie ein sauberes Messgerät-Verteiler und Ladeschlauch, der speziell für den
Gebrauch mit R410A entwickelt wurde. Verwenden Sie die gleichen Sauggeräte für unter-
schiedliche Kältemittel kann es sein, dass die Saugpumpe für das Gerät beschädigt wird.
Reinigen Sie die Luft nicht Kältemitteln, sondern verwenden Sie eine Saugpumpe, um
das System zu leeren.
• Wenn Feuchtigkeit in die Leitung eindringt, folgen Sie den unten stehenden Schritten.
(wenn z.B. Arbeit während der Regenzeit durchgeführt wird, wenn die tatsächliche
Arbeit lang genug dauert, dass sich Kondenswasser in den Leitungen bilden kann,
wenn während der Arbeit Regen in die Leitungen dringt usw.)
• Nachdem die Vakuumpumpe 2 Stunden lang in Betrieb war, setzen Sie sie mit
Stickstoffgas bis 0,05 MPa unter Druck (z.B. Vakuumausfall), dann setzen Sie etwa
eine Stunde lang den Druck bis auf -100,7,7 kPa (-755 mmHg) herab, indem Sie die
Vakuumpumpe verwenden (Vakuumvorgang).
Wenn der Druck nicht -100,7,7 kPa (-755 mmHg) erreicht, selbst wenn mindestens 2 Stun-
den lang Druck abgelassen wurde, wiederholen Sie den Vakuumausfall - Vakuumvorgang.
Nach dem Vakuumvorgang erhalten Sie das Vakuum für eine Stunde und stellen Sie sicher,
das der Druck nicht ansteigt, indem Sie ihn mit einem Vakuummessgerät überwachen.
De-15
Entleerungsvorgang
(1) Entfernen Sie die Leerkappen des Gasrohrs und des Flüssigkeitsrohrs und prüfen
Sie, ob die Ventile geschlossen sind.
(2) Entfernen Sie die Ladeanschlusskappe.
(3) Schließen Sie eine Vakuumpumpe und eine Druckanzeige an den Einfüllschlauch
und schließen Sie ihn an die Einfüllöffnung an.
(4) Aktivieren Sie die Vakuumpumpe und saugen Sie das Innengerät und die Verbin-
dungsleitung aus, bis die Druckanzeige -100,7 kPa (-755 mmHg) anzeigt.
Leeren Sie sowohl das Gasrohr als auch das Flüssigkeitsrohr.
(5) Fahren Sie mit der Entleerung des Systems 1 Stunde lang fort, nachdem die Druck-
anzeige -100,7 kPa (-755 mmHg) anzeigt.
(6) Entfernen Sie den Ladeschlauch und installieren Sie die Ladeanschlusskappe
erneut.
8.3. Zusätzliches Einfüllen
VORSICHT
Stellen Sie den Strom nicht an, solange nicht alle Operationen abgeschlossen sind.
Nachdem Sie das System entleert haben, füllen Sie Kältemittel ein.
Füllen Sie das System nicht mit einem anderen Kältemittel als R410A.
Bleiben Sie immer unter der Grenze der Gesamtmenge des Kühlmittels. Wird die
Grenze beim Einfüllen des Kältemittels die gesamte Kältemittelmenge überschritten,
führt dies zu Fehlfunktionen.
Verwenden Sie kein wiederaufbereitetes Kältemittel.
Verwenden Sie eine elektronische Waage, um die Einfüllmenge des Kältemittels zu
messen.
Ein Hinzufügen von mehr Kältemittel als die festgelegte Menge führt zu Fehlfunktionen.
Füllen Sie Kältemittel mit der Flüssigkeitsleitung ein.
Ein Hinzufügen des Kältemittels durch die Gasleitung führt zu einer Fehlfunktion.
Fügen Sie Kältemittel ein, indem Sie das System mit dem Kältemittel im flüssigen
Stadium befüllen. Wenn der Kältemittelzylinder mit einem Siphon ausgestattet ist, ist es
nicht nötig, den Zylinder gerade aufzurichten.
Prüfen Sie, ob der Stahlzylinder einen Siphon installiert hat, bevor Sie auffüllen. (Es gibt
einen Hinweis „Mit Siphon zum Auffüllen von Flüssigkeit“ auf dem Stahlzylinder.)
Füllmethode
für Zylinder mit
Siphon
Flüssigkeit
Gas
R410A
Stellen Sie den Zylinder vertikal hin
und füllen Sie ihn mit der Flüssigkeit.
(Die Flüssigkeit kann eingefüllt wer-
den, ohne dass er umgedreht werden
muss, mit dem Siphon im Inneren.)
Füllmethode für
andere Zylinder
Flüssigkeit
Gas
R410A
Drehen Sie ihn um und füllen Sie ihn
mit der Flüssigkeit.
(Seien Sie vorsichtig um zu vermei-
den, dass der Zylinder sich umdreht.)
Achten Sie darauf, die Spezialwerkzeuge für R410A für den Druckwiderstand zu ver-
wenden und vermeiden Sie unreine Substanzen.
Wenn die Geräte weiter auseinander stehen als die maximale Rohrlänge, kann der
korrekte Betrieb nicht garantiert werden.
Achten Sie darauf das Schließventil zurückzustellen, wenn Sie das Kältemittel eingefüllt
haben. Ansonsten gibt es eventuell eine Fehlfunktion am Kompressor.
Reduzieren Sie die Abgabe des Kältemittels an die Luft. Wird zu viel abgegeben, ist
dies nach dem Gesetz zur Sammlung und Beseitigung von Kältemitteln (Freon Collecti-
on and Destruction Law) verboten.
8.3.1 Vorgang zum Au aden des Systems mit dem Kältemittel
(1) Entfernen Sie die Ladeanschlusskappe vom Flüssigkeitsrohr.
(2) Bringen Sie einen Einfüllschlauch an den Kältemittel-Zylinder an und schließen Sie
ihn an die Einfüllöffnung an.
(3) Fügen Sie Kältemittel hinzu, indem Sie das zusätzliche Kältemittelvolumen gemäß
der unten angezeigten Berechnungsformel berechnen.
(4) Entfernen Sie den Ladeschlauch und installieren Sie die Ladeanschlusskappe.
(5) Entfernen Sie die Leerkappen (Gasrohr und Flüssigkeitsrohr) und öffnen Sie die
Ventile.
(6) Schließen Sie die Leerkappen.
(7) Nachdem das Kältemittel hinzugefügt wurde, geben Sie die hinzugefügte Füllmenge
am Gerät an.
* Ziehen Sie die Leerkappen und Ladeanschlusskappen bis zu den Drehmomentwerten
fest , die in der Table A genannt werden. Um die Ventile zu öffnen und zu schließen,
verwenden Sie einen M4 Sechskantschlüssel.
8.3.2 Überprüfen der gesamten Kältemittelmenge und Berechnung
der Kältemittelmenge, die noch hinzugefügt werden muss
• Die Kältemittelmenge, die eingefüllt werden muss ist der Gesamtwert der Grundfüllmen-
ge des Kältemittels und der Wert, der von der Länge der Flüssigkeitsleitung berechnet
wird.
• Runden Sie den Wert hoch auf 2 Dezimalstellen.
Modell
„B“
Menge eingefüllt ab
Werk (kg)
Durchmesser der
Flüssigkeitslei-
tung (mm)
„a“
Zusätzliche Menge
für Leitungslänge
(kg/m)
Ø 6,35 0,021
Ø 9,52 0,058
AJ*040LBLBH
AJ*040LELBH
4,80
AJ*045LBLBH
AJ*045LELBH
5,30
AJ*054LBLBH
AJ*054LELBH
5,30
(1) Berechnen der zusätzlichen Menge für die Rohrlänge
A =
Gesamtlänge von ø
9,52 mm Flüssigkeits-
leitung
a × 0,058
(kg/m)
+
Gesamtlänge von ø
6,35 mm Flüssigkeits-
leitung
a × 0,021
(kg/m)
mm
kg kg
=
Gesamt
kg
(Runden Sie A bis zu 2 Dezimalstellen
auf)
(2) Berechnung der gesamten Kältemittelmenge
C = A+B =
kg
(B: Werkseitig befüllte Menge)
HINWEIS:
Prüfen Sie die gesamte Menge des Kältemittels unter folgenden Bedingungen
Bedingung Berechnete Formel
Gesamtmenge an Kältemittel C 15,7 kg
<Berechnung>
Außengerät: AJ*054LBLBH
(1) Berechnung der zusätzlichen Menge für das Außengerät
Wenn die Länge der Flüssigkeitsleitung folgende ist
Ø 9,52 mm: 50 m Ø 6,35 mm: 35 m
Zusätzliche Lademenge:
A = 50 m × 0,058 kg/m +35 m × 0,021 kg/m = 3,635 kg 3,64 kg
(2) Prüfen Sie die Menge des Kältemittels
C = A + B = 3,64 kg + 5,30 kg = 8,94 kg 15,7 kg
Kein Problem, falls die obige Bedingung erfüllt ist.
8.4. Isolierung
• Installieren Sie das Isoliermaterial, nachdem Sie den „8.1 Dichtungstest“ durchgeführt
haben.
• Isolieren Sie das Kältemittelrohr, um Kondensation und tropfendes Wasser zu vermei-
den.
• Beziehen Sie sich auf die Tabelle, um die Dicke des Isoliermaterials festzulegen.
• Wenn das Außengerät auf einer Höhe installiert wurde, die höher als das Innengerät ist,
könnte das Wasser, dass sich im 3-Wege-Ventil des Außengeräts gebildet hat, in das
Innengerät wandern.
Daher sollten Sie Kitt in die Lücke zwischen der Leitung und der Isolierung geben, um
den Eintritt von Wasser zu verhindern.
Auswahl der Isolierung
[Verwenden Sie Isoliermaterial mit gleich guter Heizübertragungsrate oder unter 0,040 W/
(m·k)]
Mindestdicke des Isoliermaterials (mm)
Relative Feuchtigkeit 70% 75% 80% 85%
Leitungs-
durchmesser
(mm)
6,35 8 10 13 17
9,52 9 11 14 18
12,70 10 12 15 19
15,88 10 12 16 20
19,05 10 13 16 21
* Wenn die Umgebungstemperatur und die relative Luftfeuchtigkeit 32 °C übersteigen,
verstärken Sie bitte die Heizisolierung des Kältemittelrohrs.
8.5. Mit Kitt auffüllen
WARNUNG
Füllen Sie die Rohrlöcher und Verdrahtungslöcher mit Kitt (wird vor Ort verkauft), um
Lücken zu vermeiden (Fig.A). Wenn kleine Tiere, wie zum Beispiel Insekten, in das
externe gerät eindringen, kann dadurch ein Kurzschluss in der Nähe der elektrischen
Komponenten in der Service-Schalttafel verursacht werden.
Wenn das Außengerät auf einer Höhe instal-
liert wurde, die höher als das Innengerät ist,
könnte das Wasser, dass sich im 3-We-
ge-Ventil des Außengeräts gebildet hat, in
das Innengerät wandern. Daher drücken Sie
Kitt in den Raum zwischen dem Rohr und
der Isolierung, um den Eintritt von Wasser in
die Innengeräte zu verhindern.
Fig. A
Kitt
Isolierung
De-16
9. PROBELAUF
9.1. Verbindungsüberprüfung des Innengeräts
Ein normaler Betrieb ist nicht möglich, ohne die Verbindungsüberprüfung des Innengeräts
auszuführen.
9.1.1 Dinge, die bestätigt werden müssen, bevor mit der Verbin-
dungsüberprüfung des Innengeräts begonnen wird
Um die Sicherheit zu garantieren, prüfen Sie, dass folgende Arbeit, Inspektionen und
Betriebsabläufe abgeschlossen wurden.
Prüfen Sie die Artikel Prüfen Sie die Säule
1 Prüfen Sie, ob die Arbeit an der Verkabelung, welche das
Außengerät und die Innengeräte verbindet, abgeschlos-
sen wurde.
2 Wurde ein Schutzschalter am Stromversorgungskabel
des Außengeräts und allen Innengeräten installiert?
3 Wurden die Kabel an die Klemmen ohne Lockerheit
angeschlossen und gemäß der Spezifikationen?
4 Wurden alle Innengeräte angehalten? Eine Verbindungs-
überprüfung des Innengeräts kann nicht ausgeführt
werden, wenn ein Gerät in Betrieb ist.
5 Wurde die Verbindung zum Service-Werkzeug (UTY-AS-
GX) und zum Web-Überwachungswerkzeug (UTY-AM-
GX) angehalten?
9.1.2 Betriebsvorgang für Innengerät-Verbindungsüberprüfung
Bitte führen Sie die Verbindungsüberprüfung des Innengeräts gemäß folgender Vorgänge
aus.
Die Verbindungsüberprüfung des Innengeräts kann innerhalb weniger Minuten abge-
schlossen werden.
Einstellen des Funktion-Modus [F3].
(Wenn [F4] bis [F9] angezeigt werden, drücken Sie die Schalt-
fläche „SELECT“ (AUSWÄHLEN), bis [F3] angezeigt wird.)
Drücken Sie auf die „SELECT“ (AUSWÄHLEN)
Taste, bis „12“ angezeigt wird.
Wenn die Innengerät-Verbindungs-
prüfung nicht ausgeführt werden kann
Schalten Sie den Strom der
Innen- und Außengeräte ein.
Drücken Sie länger als 3 Sekunden auf die „EN-
TER“ (EINGABE)-Taste.
Dies wird angezeigt, wenn die Innengerät-Verbindungsprü-
fung startet.
: Drücken Sie auf die „MODE/EXIT“
(MODUS/VERLASSEN)-Taste
: Drücken Sie auf die „SELECT“
(AUSWÄHLEN) Taste
: Drücken Sie auf die „ENTER“
(EINGABE)-Taste.
:
Drücken Sie länger als 3 Sekunden
auf die „ENTER“ (EINGABE)-Taste.
(*1) Die Anzahl der angeschlossenen Innengeräte
Beisp.) Wenn 8 Geräte angeschlossen sind
(*2) Volumenverhältnis des Innengeräteanschlusses
Beisp.) Wenn das Verhältnis 120% ist
Einzelheiten finden Sie in den folgenden
„Fehleranzeigen“.
Wenn es normal beendet wird, erscheint nichts auf
dem 7- Segment-Anzeige.
Wenn ein Fehler auftritt
Bestätigen Sie die Anzahl der angeschlossenen Innenge-
räte und die Mengenrate der Innengeräte-Verbindungen.
Verlassen Sie den Prüfmodus der Innengerä-
teverbindung.
9.1.3 Fehleranzeigen
• Wenn Fehler auftreten, werden „Err“ (Fehler) und „Number of errors occurred“ (Anzahl
aufgetretener Fehler) abwechselnd im 7-Segment-Anzeige jede 1 Sekunde angezeigt.
• Infos zu den Inhalten der Fehler finden Sie in „10.2. Fehlercodes“.
• Wenn Fehlercodes angezeigt werden, können alle Fehlercodes bestätigt werden, indem
die „SELECT“ (AUSWAHL) -Taste gedrückt wird.
Beispiel:
Wenn „Innengerät Kapazitätsfehler [E221]“ und „Innengerät Duplikatadresse
Fehler [E261]“ aufgetreten sind.
(*1)
Wenn die Adresse der sich überschneidenden Innenge-
räte angezeigt wird drücken und halten Sie die „ENTER“
(EINGABE)-Taste länger als 3 Sekunden gedrückt.
(*2)
Wenn andere Fehler auftreten als die Adresse der sich
überschneidenden Innengeräte, drücken Sie die „SELECT“
(AUSWAHL)-Taste, um zum nächsten Fehler zu schalten.
Wenn ein Fehler auftritt, erscheint „-“.
[Ad + Adressnummer]
9.2. Vorab auf Testlauf prüfen
Vor dem Testbetrieb prüfen Sie die folgenden Punkte.
(1) Gibt es ein Gasleck? (Bei den Leitungsverbindungen {Flanschverbindungen und
hartgelötete Bereiche})
(2) Ist das System mit der vorgeschriebenen Kältemittelmenge befüllt?
(3) Ist die Adresse des Kältemittelkreislaufs korrekt?
(4) Ist an der Stromzufuhr des Außengeräts ein Trennschalter installiert?
(5) Wurden die Kabel an die Klemmen ohne Lockerheit angeschlossen und gemäß der
Spezifikationen?
(6) Sind die Grundeinstellungen der Schalter an den Außengeräten korrekt konfiguriert?
(7) Ist das 3-Wege-Ventil des Außengeräts offen? (Gasrohr und Flüssigkeitsleitungen)
(8) Wurde Strom an die Kurbelgehäuseheizung länger als 12 Stunden geschickt?
Elektrischer Strom in einer kurzen Zeit kann zu einer Schädigung des Kompressors
führen.
(9) Sind alle Innengeräte innerhalb des gleichen Kühlungssystems am Strom ange-
schlossen? Der Betrieb von Innengeräten, die nicht am Strom angeschlossen sind,
führt zu Fehlfunktionen.
(10) Wurde eine Überprüfung des Innengeräts ausgeführt? Der Probelauf funktioniert
nicht, wenn die Verbindungsüberprüfung des Innengeräts nicht ausgeführt wird.
Nachdem Sie überprüft haben, dass die oben beschriebenen
Punkte in Ordnung sind, schauen Sie sich die „9.3. Testlauf-
methode“ an, um den Betrieb des Geräts zu testen.
Wenn es Probleme gibt, stellen Sie erneut ein und überprüfen
Sie.
9.3. Testlaufmethode
Achten Sie darauf die Einstellungen des Probelaufs nur zu konfigurieren, wenn das
Außengerät den Betrieb gestoppt hat.
• Je nach Kommunikationsstatus zwischen den Innen- und Außengeräten kann es
mehrere Minuten dauern, bis das System den betrieb aufnimmt, nachdem die Einstel-
lungen für den Probelauf abgeschlossen wurden.
• Nachdem die Testlaufeinstellungen abgeschlossen wurden, beginnen das Außengerät
und die angeschlossenen Innengeräte mit den Betrieb. Die Raumtemperatursteuerung
aktiviert sich nicht im Testbetrieb (kontinuierlicher Betrieb).
• Wenn ein klopfendes Geräusch bei der Flüssigkeitskompression des Kompressors
gehört werden kann, stoppen Sie sofort das gerät und dann versorgen Sie die Kurgel-
gehäuseheizung ausreichend lang mit Strom, bevor Sie den Betrieb neu starten.
Führen Sie einen Testbetrieb für jedes Kältemittelsystem aus.
Sie können den „Probelauf Kühlen“ und den „Probelauf Heizen“ mit der Drucktaste auf der
Leiterplatine des Außengeräts einstellen.
De-17
10. LED-STATUS
Sie können den Betriebsstatus durch aufleuchten und blinken des LED-Displays festle-
gen.
Überprüfen Sie den Status, indem Sie die unten stehende Tabelle verwenden.
10.1. Normale Betriebscodes
Modus CODE BESCHREIBUNG
Betrieb
C L Kühlen
Ht Heizen
o r Während dem Ölrückführungsbetrieb
d F Während des Entfrostungsbetrieb
P C Während des Energiesparbetrieb
L n Während des leisen Betriebs
10.2. Fehlercodes
Modus CODE BESCHREIBUNG
Kommunikati-
onsfehler
E 1 4. 2 Außengerät-Netzwerk-Kommunikationsfehler 2
E 1 4. 5 Die Anzahl der Innengerätkürzung
Funktionsein-
stellungsfehler
E 2 2. 1 Fehler Kapazität des Innengeräts
E 2 4. 2 Fehler Verbindung Gerätenummer (Innengerät)
E 2 6. 1 Fehler durch doppelte Adressvergabe
E 2 8. 1 Automatischer Adresseinstellungsfehler
E 2 8. 4 Signalverstärker automatischer Adressfehler
Fehler am
Aktuator des
Innengeräts
E 5 U. 1 Innengerät verschiedene Fehler
Außenge-
rät PCB/
Elektrische
Komponente/
Schalterfehler
E61.5
Außengerät vertauscht / fehlende Phase & Verdrah-
tungsfehler
E 6 2. 3 Außengerät EEPROM Zugrifffehler
E 6 2. 6 Außengerät Inverter-Kommunikationsfehler
E 6 2. 8 Außengerät EEPROM Datenverstümmelungsfehler
E 6 3. 1 Außengerät und Inverter-Fehler
E67.2
Außengerät Inverter PCB-Strom Unterbrechungsfeh-
ler
E68.2
Außengerät Eilstrombegrenzungswiderstand Temp.
Anstieg Fehler (Schutzbetrieb)
E69.1
Außengerätübertragung PCB paralleler Kommunika-
tionsfehler
Fehler Außen-
gerätsensor
E 7 1. 1 Außengerät Entladetemp. Thermistor 1 Fehler
E72.1
Außengerät Kompressor Temp. Thermistor 1 Fehler
E73.3
Außengerät Wärmeaustausch Temp. Thermistor Feh-
ler
E 7 4. 1 Außenlufttemp. Thermistor Fehler
E 7 5. 1 Außengerät Sauggastemp. Thermistor Fehler
E 7 7. 1 Außengerät Heizsenke Temp. Thermistor Fehler
E82.1
Außengerät Sub-Kühl Wäremaustausch-Gasein-
lasstemp. Thermistor-Fehler
E82.2
Außengerät Sub-Kühl Wäremaustausch-Gasaus-
lasstemp. Thermistor-Fehler
E83.2
Außengerät Flüssigkeitsrohrtemp. Thermistor-Fehler
2
E84.1
Außengerät Spannungssensor 1 Fehler
(Permanenter Stopp)
E 8 6. 1 Außengerät Entladedruck-Sensorfehler
E 8 6. 3 Außengerät Saugdruck-Sensor-Fehler
E 8 6. 4 Außengerät Hochdruck-Schalter 1 Fehler
Fehler Außen-
gerätaktuator
E 9 3. 1 Außengerät Inverter Kompressor Startfehler
E 9 4. 1 Außengerät Trip-Erkennung
E95.5
Außengerät Kompressormotor Verlust der Synchroni-
sation
E 9 7. 1 Außengerät Lüftermotor 1 Verriegelungsfehler
E 9 7. 4 Außengerät Lüftermotor 1 Unterspannung Fehler
E97.5
Außengerät Lüftermotor 1 Temperaturfehler
(Schutzaktion)
E 9 8. 1 Außengerät Lüftermotor 2 Verriegelungsfehler
E98.5
Außengerät Lüftermotor 2 Temperaturfehler
(Schutzaktion)
E 9 A. 1 Außengerät Spule 1 (Erweiterungsventil 1) Fehler
E 9 A. 2 Außengerät Spule 2 (Erweiterungsventil 2) Fehler
Kältemit-
tel-System-
fehler
EA1.1
Außengerät Entladetemperatur 1 Fehler (permanen-
ter Stopp)
EA3.1
Außengerät Kompressor 1 Temperaturfehler
E A 4. 1 Außengerät Hochdruck-Fehler
E A 4. 2 Außengerät Hochdruck Schutzaktion 1
E A 5. 1 Außengerät Niedrigdruck-Fehler
E A C. 4 Außengerät Heizsenke Temperaturfehler
7 - Segment LED-Anzeige:
,
, , , , , ,
,
,
,
,
t:
L:
7:
H: J:
6:
A
:C:E:F:
, , ,
d: n: o: r:
,
,
,
,
,
9:
P:
U:
S:
8:
,
,
, ,
5:3: 4:
1: 2:
,
0:
Einstellmethode für den Probelauf
Verwenden Sie die Schaltflächen „MODE/EXIT“, „SELECT“, und „ENTER“ an der
Leiterplatte des Innengeräts, um die Einstellungen gemäß unten stehender Vorgänge zu
konfigurieren.
Einstellungen zum Start des
Probelaufs
Einstellung zum Stoppen des
Probelaufs
Drücken Sie länger als 3 Sekunden
auf die „ENTER“ (EINGABE)-Taste.
Drücken Sie länger als 3 Sekunden auf die „ENTER“
(EINGABE)-Taste.
Drücken Sie länger als 3 Sekunden
auf die „ENTER“ (EINGABE)-Taste.
Dies wird angezeigt, wenn der Kühlbetriebsmodus abgebro-
chen wird.
Dies wird angezeigt, wenn
der Kühltestbetriebsmodus
abgeschlossen wird.
Dies wird angezeigt,
wenn der Heiztestbe-
trieb abgeschlossen
wird.
Dies wird nach 5 Sekunden angezeigt.
Dies wird nach 5 Sekunden angezeigt.
Erste 2 Ziffern
Letzte 2 Ziffern
Einstellen des Funktion-Modus [F3].
(Wenn [F4] bis [F9] angezeigt werden, drücken Sie die Schalt-
fläche „SELECT“ (AUSWÄHLEN), bis [F3] angezeigt wird.)
Drücken Sie für den Heizbetrieb die
„SELECT“ -Taste, bis „01“ angezeigt wird.
Funktionseinstellungen
EXIT
Schalten Sie nach dem Abschluss des Probelaufs die Stromversorgung aus. Befestigen
Sie die Abdeckungen am Elektrokasten und an der Vorderseite des Außengeräts.
ANMERKUNGEN:
• Überprüfen Sie, ob die Innen- und Außengeräte, die am gleichen Kältemittelsystem
angeschlossen sind, normal funktionieren.
• Wenn die Innen- und Außengeräte nicht funktionieren oder wenn Innen- und Außen-
geräte anderer Kältemittelsysteme laufen, sind die Adressen von Innen-/Außengerät
nicht richtig konfiguriert.
• Das System wird nicht normal funktionieren, wenn eine inkorrekte DIP-Schalter-Ein-
stellung eingestellt ist.
Halten Sie das System sofort an und überprüfen Sie erneut die DIP-Schalter-Einstel-
lung.
9.4. Checkliste
Überprüfungsbeschreibung
Überprüfungsmetho-
de
Kriterien
1
Die hohen und niedrigen
Druckwerte sind normal.
Überprüfen Sie dies
mit einem Druckmess-
gerät.
Kühlen: Niedrigdruck
etwa 0,8 MPa
Heizen: Hochdruck etwa
3,0 MPa
2
Abwasser wird problemlos
durch den Ablassschlauch
abgelassen.
Überprüfen Sie dies,
indem Sie Wasser
einfüllen.
3
Lüfter der Innen- und Außen-
geräte sind in Betrieb.
Überprüfen Sie sie
visuell.
4
Kompressor funktioniert,
nachdem das Innengerät in
Betrieb gegangen ist.
Überprüfen Sie das
Betriebsgeräusch.
5
Unterschied zwischen Ein-
und Ausgangstemperaturen
ist normal.
Messen Sie die Ein-
und Ausgangstempe-
raturen.
Temperaturunterschied
10 Grad
6 Fehler wird nicht angezeigt.
Überprüfen Sie die 7-
Segment-Anzeige.
Error (Fehler) blinkt oder
No Error (kein Fehler)
Display
De-18
11. INFORMATION
Hauptinhalte des Etiketts
Position Detail
(1) Modellbezeichnung Modellbezeichnung
(2) Seriennummer Seriennummer
(3) Elektrische Charakteristiken Phase, Nennspannung und Frequenz
(4) Gewicht Produktgewicht
(5) Kapazität
Kühl-/Heizkapazität unter Kühl-/Heizbedingung
(siehe Punkt 15)
(6) Strom
Elektrischer Strom während des Kühl-/Heizbe-
triebs unter Kühl-/Heizbedingung (siehe Punkt 15)
(7) Eingangsstrom
Eingangsstrom während des Kühl-/Heizbetriebs
unter Kühl-/Heizbedingung (siehe Punkt 15)
(8) Maximale Stromspannung
Maximaler elektrischer Strom
(Testbedingung: IEC60335-2-40)
(9) Luftzirkulation Luftzirkulation
(10) Geräuschpegel Geräuschpegel
(11) Kältemittel Kältemitteltyp und erste Einfüllmenge
(12) Max. Druck (HD/ND)
Bedeutet Druck der Hochdruckseite/Niedrigdruck-
seite
(13) Schutz Schutzstufe gegen Staub und Wasser
(14) Arbeitstemperatur Arbeitstemperatur
(15) Bedingung des Kühlens/
Heizens
Trockentemperatur und Nasstemperatur unter
Standard Kühl-/Heizbedingungen
(16) Bedingung des max. Kühlens
Trockentemperatur und Nasstemperatur bei
maximaler Stromstärke und Eingang
(17) Herstellungsjahr Herstellungsjahr
(18) Ursprung Ursprungsland
(19) Hersteller
Hersteller
FUJITSU GENERAL LIMITED
Adresse: 3-3-17, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki
213-8502, Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Fujitsu AJH040LBLBH Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung