Waeco PP1002/PP1004/PP2002/PP2004 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
PerfectPower
PP1002, PP1004, PP2002, PP2004
G
R
ID
A
C
I
N
P
U
T
2
3
0
V
A
C
O
U
T
P
U
T
P
O
W
O
L
P
O
V
P
U
V
P
A
C
IN
P
U
T
C
I
R
C
U
I
T
B
R
E
A
K
E
R
G
R
I
D
A
C
IN
P
U
T
2
3
0
V
A
C
O
U
T
P
U
T
P
O
W
O
L
P
O
V
P
U
V
P
A
C
IN
P
U
T
C
IR
C
U
IT
B
R
E
A
K
E
R
DE 6 Wechselrichter mit
Netz-Vorrangschaltung
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 24 Inverter with mains priority circuit
Installation and Operating Manual
FR 42 Onduleur avec commutation
prioritaire du secteur
Instructions de montage et de service
ES 60 Inversor de onda sinusoidal con
conmutador de red de prioridad
Instrucciones de montaje y de uso
IT 79 Inverter con commutazione di
priorità di rete
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 97 Inverter met netvoorrangsschakeling
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 115 Ensretter med prioritetskobling til net
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 133 Växelricktare med
nät-prioritetomkoppling
Monterings- och bruksanvisning
NO 150 Vekselretter med
nettprioritetskobling
Monterings- og bruksanvisning
FI 168 Verkkoetusijaiskytkennällä
varustettu vaihtomuunnin
Asennus- ja käyttöohje
RU 185 Инвертор c приоритетной сетевой
схемой
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 204 Przetwornica z sieciowym
przełącznikiem pierwszeństwa
Instrukcja montażu i obsługi
CS 223 Měnič s prioritním síťovým spínáním
Návod k montáži a obsluze
SK 240 Menič napätia so sieťovým
prioritným spínaním
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver-
bindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromi-
so en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel
onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuoteku-
vastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
PerfectPower
3
GRID
AC INPUT
CIRCUIT
BREAKER
AC INPUT
230V AC
OUTPUT
POWER
OLP
OVP
UVP
321 4
5
6
7
8
1
DC INPUT
NEG– POS+
REVERSE POLARITY
WILL DAMAGE UNIT
AB
ON
REMO.
OFF
123 4 675
2
A
B
3
PerfectPower
4
FG
J3
N + FG
FG
J3
N + FG
1
22
PP1000 PP2000
3
4
5
3
4
5
4
Status
Power
Level
Loa
d
Level
Input
On
Off
1.
2.
5
PerfectPower
5
Input
230 V AC
Output
230 V AC
N
PerfectPower
DC
Input
DC
230 V AC
FI 2
RCD
FI 1
RCD
PE
L1
N
PE
L1
N
PE
L!
N
PE
L1
654
1
3
7
2
6
DE
PerfectPower
6
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Gerätes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 Zielgruppe dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8 Wechselrichter befestigen und anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9 Wechselrichter benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10 Wechselrichter pflegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11 Fehlerbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
13 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
14 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
DE
PerfectPower Erklärung der Symbole
7
1 Erklärung der Symbole
!
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
A
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion
des Produktes beeinträchtigen.
I
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil-
dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise PerfectPower
8
2.1 Allgemeine Sicherheit
!
WARNUNG!
Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen
Gebrauch.
Die Wartung und Reparatur darf nur durch eine Fachkraft ge-
schehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. ein-
schlägigen Vorschriften vertraut ist.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Un-
erfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Produkt sicher zu benutzen, sollten dieses Produkt nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
nutzen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich-
weite von Kindern.
2.2 Sicherheit bei der Installation des Gerätes
!
WARNUNG!
Die Installation des Gerätes darf ausschließlich von ent-
sprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden,
die mit den anzuwendenen Richtlinien und Sicherheitsvorkeh-
rungen vertraut sind.
Bei falscher Installation elektrischer Geräte auf Booten kann es
zu Korrosionsschäden am Boot kommen. Die Installation des
Gerätes sollte von einem fachkundigen (Boots-)Elektriker
durchgeführt werden.
2.3 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
!
WARNUNG!
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen
beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:
elektrischem Schlag
Brandgefahr
Verletzungen
DE
PerfectPower Lieferumfang
9
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die
Leitungen unbeschädigt sind.
Achten Sie darauf, dass Luftein- und Ausgänge des Geräts
nicht verdeckt werden.
Achten Sie auf gute Belüftung. Der Wechselrichter produziert
Verlustwärme, die abgeführt werden muss.
Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Strom-
versorgung.
3Lieferumfang
4 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Bei Fragen zu Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Service-Partner.
5 Zielgruppe dieser Anleitung
Das Kapitel „Wechselrichter anschließen“ auf Seite 14 wendet sich aus-
schließlich an Fachleute, die mit den entsprechenden VDE-Richtlinien
vertraut sind.
Alle übrigen Kapitel wenden sich auch an die Benutzer des Gerätes.
Menge Bezeichnung
1 Wechselrichter
1 230-V-Anschlusskabel
4 Montagehalterungen
1 Montageblech
2 Kabelschuhe
1 Bedienungsanleitung
Bezeichnung Art.-Nr
Fernbedienung MCR-9 MCR-9
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch PerfectPower
10
6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
!
WARNUNG!
Der Wechselrichter darf nicht in Fahrzeugen eingesetzt werden,
bei denen der Plus-Pol der Batterie mit dem Chassis verbunden ist.
Die Wechselrichter PP1002, PP1004, PP2002 und PP2004 dienen zur
Spannungsversorgung von 230-V-Verbrauchern an einer 12-V- oder 24-V-
Spannungsversorgung:
12 V: PP1002 und PP2002
24 V: PP1004 und PP2004
Die Wechselrichter sind geeignet für die Nutzung in Reisemobilen, Nutz-
fahrzeugen sowie Motor- und Segelyachten.
7 Technische Beschreibung
Die Wechselrichter PP1000 und PP2000 bestehen aus zwei Funktions-
einheiten:
Wechselrichter-Schaltung: generiert eine 230-V-Wechselspannung aus
einer Batteriespannung von
12 V: PP1002 und PP2002
24 V: PP1004 und PP2004
Netz-Vorrangschaltung: schaltet automatisch zwischen 230-V-Fremd-
Netzspannung (z. B. vom Campingplatz) und aus einer Batterie generier-
ten 230-V-Spannung um
Vorrang hat die Fremd-Netzspannung: Nur wenn keine externe Span-
nung mehr vorhanden ist, wird die Ausgangssteckdose vom externen
Spannungskreis getrennt und mit dem Spannungskreis des Wechsel-
richters verbunden. So ist sichergestellt, dass immer eine 230-V-
Spannung an der Ausgangssteckdose anliegt.
Vom Inverterbetrieb zur Landstromversorgung:
Die Umschaltung vom Inverterbetrieb, bei dem die 230-Volt-Wechsel-
spannung aus der Batteriespannung erzeugt wird, zur Landstrom-
versorgung erfolgt verzögert.
DE
PerfectPower Technische Beschreibung
11
Mit Einstecken des Steckers in die Außensteckdose (Campingplatz,
Hafen) wird nach einer Verzögerungszeits von ca. 4 s der Inverter aus-
geschaltet. Nach weiteren 2 s wird der Landstrom durchgeschaltet. Hier-
durch wird den angeschlossenen Geräten Zeit zum sauberen
Abschalten gegeben.
Vom Landstrom zum Inverterbetrieb:
Die Umschaltung vom Landstrom zum Inverterbetrieb ist ebenso mit
einer Verzögerung behaftet.
Fällt der Landstrom aus, schaltet sich der Inverter nach 2 Sekunden ein.
A
ACHTUNG!
Angeschlossene Geräte sollten beim Umschalten ausgeschaltet
sein. Da sie für 2 s keine Spannung bekommen, müssen sie even-
tuell wieder eingeschaltet werden.
Der Wechselrichter ist mit einem thermischen und einem elektrischen Über-
lastungsschutz sowie einem Unter- und Überspannungsschutz ausgestattet.
Der Wechselrichter schaltet ab:
wenn die interne Temperatur des Wechselrichters zu hoch ist
wenn die Belastung die Leistungswerte übersteigt, die in den
Technischen Daten genannt sind
wenn die Eingangsspannung zu niedrig oder zu hoch ist
An den Wechselrichter kann ein einzelner Verbraucher angeschlossen
werden oder ein Steckdosen-Verteilersystem, um ein 230-V-Bordnetz mit
mehreren Steckdosen zu realisieren.
Das Gerät ist im Lieferzustand mit galvanischer Trennung ausgestattet. Zum
sicheren Betrieb von mehreren Verbrauchern ist es zwingend notwendig,
dass im Steckdosenverteilerkreis ein Schutzschalter (FI-Schalter) eingebaut
und die Erdungsbrücke im Wechselrichter gesetzt wird.
I
HINWEIS
Beachten Sie beim Anschluss von Geräten mit elektrischem
Antrieb (z. B. Bohrmaschine, Kühlschrank usw.), dass diese zum
Anlaufen oft eine höhere Leistung benötigen als auf dem Typen-
schild angegeben.
Der Wechselrichter kann manuell oder mit einer Fernbedienung einge-
schaltet werden.
DE
Technische Beschreibung PerfectPower
12
Die Kühlung erfolgt über einen lastabhängig gesteuerten Lüfter.
7.1 Bedienelemente
Vorderansicht (Abb. 1, Seite 3):
Rückansicht (Abb. 2, Seite 3):
Nr. Beschreibung
1 Grid: Diese LED leuchtet, wenn der Wechselrichter von einer exter-
nen 230-V-Netzspannung versorgt wird; die Vorrangschaltung ist
aktiv.
2 Anschluss für die externe 230-V-Spannungsversorgung
3 Circuit Breaker: Sicherung
4 230-V-AC-Ausgang
5 POWER: Diese LED leuchtet, wenn der Wechselrichter eingeschaltet
ist.
6 OLP: Diese LED leuchtet, wenn die angeschlossenen Verbraucher zu
viel Strom aufnehmen.
7 UVP: Diese LED leuchtet, wenn die Batteriekapazität zu schwach ist.
8 OVP: Diese LED leuchtet, wenn die Eingangsspannung zu hoch ist.
Nr. Beschreibung
1 Hauptschalter
2 Anschluss Fernbedienung MCR-9
3 Anschluss für externen Schaltkontakt
4 Masseanschluss
5 Lüfter
6 Minusklemme
7 Plusklemme
DE
PerfectPower Wechselrichter befestigen und anschließen
13
8 Wechselrichter befestigen und
anschließen
8.1 Wechselrichter befestigen
Sie können den Wechselrichter mit den beiliegenden Halterungen
befestigen.
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise bei der Montage:
!
WARNUNG!
Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Stellen Sie das Gerät sicher auf und befestigen Sie es so, dass
es nicht umstürzen oder herabfallen kann
ein Bewegen während der Fahrt nicht möglich ist
Sichern Sie das Gerät so, dass Kinder keinen Zugriff darauf
haben. Es können Gefahren entstehen, die von Kindern nicht
erkannt werden!
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Wahl des Montageortes:
Betreiben Sie das Gerät nicht in
feuchter oder nasser Umgebung
staubiger Umgebung
Umgebungen mit entflammbaren Materialien
explosionsgefährdeten Räumen
Setzen Sie das Gerät keiner Wärmequelle (Sonneneinstrahlung, Heizung
usw.) aus. Vermeiden Sie so zusätzliche Erwärmung des Gerätes.
Beachten Sie die Kabellängen und wählen Sie einen Montageort nahe
der Versorgungsbatterie.
Wählen Sie einen gut belüfteten Montageort.
Bei Installationen in geschlossenen kleinen Räumen sollte eine Be- und
Entlüftung vorhanden sein.
Achten Sie darauf, dass der Lufteintritt an den Stirnseiten des Wechsel-
richters freibleibt.
Wählen Sie eine Montagefläche, die eben ist und eine ausreichende
Festigkeit aufweist.
DE
Wechselrichter befestigen und anschließen PerfectPower
14
Befestigen Sie den Wechselrichter wie folgt (Abb. 5, Seite 4):
A
ACHTUNG!
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher,
dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs
durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden.
Klipsen Sie je zwei Halterungen auf den linken und rechten unteren Steg.
Sie können die Halterungen anschließend beliebig verschieben.
Schrauben Sie den Wechselrichter fest, indem Sie jeweils eine Schraube
durch die Bohrungen in den Halterungen schrauben.
8.2 Wechselrichter anschließen
!
WARNUNG!
Der Anschluss des Wechselrichters darf ausschließlich von ent-
sprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden.
Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte die mit
den anzuwendenen Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen ver-
traut sind.
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise beim elektrischen Anschluss:
A
ACHTUNG! Kurzschlussgefahr!
Trennen Sie bei Arbeiten am Fahrzeug immer die Masse-
Verbindung zur Versorgungsbatterie.
Trennen Sie die 230-V-Fremdversorgung zum Wohnmobil.
Wenn Sie Leitungen durch Blechwände oder andere scharf-
kantige Wände führen müssen, benutzen Sie Leerrohre oder
Leitungsdurchführungen.
Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt an
elektrisch leitenden Materialien (Metall).
Befestigen Sie die Leitungen gut.
Ziehen Sie nicht an Leitungen.
Verlegen Sie 230-V-Netzleitung und 12/24-V-Gleichstrom-
leitung nicht zusammen im gleichen Leitungskanal (Leerrohr).
Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr ent-
steht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
DE
PerfectPower Wechselrichter befestigen und anschließen
15
!
WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag!
Wenn Sie mehr als einen Verbraucher an den Wechselrichter an-
schließen wollen und dazu einen Steckdosenverteilerkreis auf-
bauen, müssen Sie einen Schutzschalter (FI-Schalter) vorsehen
und die Erdungsbrücke im Wechselrichter setzen, siehe Kapitel
„Mehrere Verbraucher anschließen“ auf Seite 16.
Wechselrichter erden
Masseanschluss des Wechselrichters (Abb. 2 4, Seite 3) mit der Masse
des Fahrzeugs verbinden.
Wechselrichter an die Batterie anschließen
I
HINWEIS
Beachten Sie, dass beim Abklemmen der Batterie alle flüchtigen
Speicher der angeschlossenen Verbraucher ihre gespeicherten
Daten verlieren.
A
ACHTUNG!
Achten Sie auf eine korrekte Polung. Wenn der Plus- und Minus-
anschluss vertauscht werden, kann das Gerät beschädigt werden.
Anschlussklemme des roten Batterieanschlusskabels mit der Plus-
klemme (Abb. 2 7, Seite 3) am Wechselrichter verbinden.
Anschlussklemme des schwarzen Batterieanschlusskabels mit der
Minusklemme (Abb. 2 6, Seite 3) am Wechselrichter verbinden.
Verbindungen auf sicheren Kontakt prüfen.
Eventuell müssen Sie die Verschraubungen später noch einmal nach-
ziehen.
I
HINWEIS
Durch die Aufladung der internen Kondensatoren kann es beim
Anschließen zur Funkenbildung kommen.
Rotes Batterieanschlusskabel mit dem Pluspol der Batterie verbinden.
Schwarzes Batterieanschlusskabel mit dem Minuspol der Batterie ver-
binden.
DE
Wechselrichter befestigen und anschließen PerfectPower
16
Wechselrichter an den 230-V-Netzanschluss anschließen
230-V-Anschlusskabel in den Anschluss für die 230-V-Spannungs-
versorgung des Wechselrichters (Abb. 1 2, Seite 3) stecken.
230-V-Anschlusskabel mit einer im Fahrzeug installierten 230-V-Steck-
dose verbinden.
Fernbedienung an den Wechselrichter anschließen
Wechselrichter ggf. ausschalten.
Kabelende der Fernbedienung in den Anschluss stecken (Abb. 2 2,
Seite 3).
Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 3) auf „Remote“ stellen.
Externen Schaltkontakt an den Wechselrichter anschließen
Wechselrichter ggf. ausschalten.
Externen Schaltkontakt (Spannungsversorgung aus dem Wechselrichter)
entsprechend Schaltbild (Abb. 3, Seite 3) am Remote-Port (Abb. 2 3,
Seite 3) anschließen.
Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 3) auf „Remote“ stellen.
I
HINWEIS
Wenn Sie einen externen Schaltkontakt mit eigener Spannungs-
versorgung, z. B. von der Zündung, verwenden möchten, müssen
Sie ein geeignetes Relais zwischenschalten.
8.3 Mehrere Verbraucher anschließen
!
WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag!
Wenn Sie mehr als einen Verbraucher an den Wechselrichter an-
schließen wollen und dazu einen Steckdosenverteilerkreis auf-
bauen, müssen Sie einen Schutzschalter (FI-Schalter) vorsehen
und die Erdungsbrücke im Wechselrichter setzen. Die Erdungs-
brücke darf nur von einer Fachkraft angeschlossen werden, die mit
den entsprechenden VDE-Richtlinien vertraut ist.
Das Gerät ist im Lieferzustand mit galvanischer Trennung ausgestattet. Zum
sicheren Betrieb von mehreren Verbrauchern ist es zwingend notwendig,
dass im Steckdosenverteilerkreis ein Schutzschalter (FI-Schalter) eingebaut
wird, siehe Beispiel-Schaltplan in Abb. 6, Seite 5.
DE
PerfectPower Wechselrichter befestigen und anschließen
17
Legende zum Beispiel-Schaltplan:
Bauen Sie einen FI-Schalter in den Steckdosenverteilerkreis ein.
Erdungsbrücke setzen (Abb. 4, Seite 4)
!
WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag!
Die Erdungsbrücke darf nur von einer Fachkraft angeschlossen
werden, die mit den entsprechenden VDE-Richtlinien vertraut ist.
I
HINWEIS
Im Auslieferungszustand ist der Stecker für die Erdungsbrücke
immer auf den Steckplatz „FG“ gesteckt (isolierte Wechsel-
spannung).
Schrauben Sie die oberen vier Befestigungsschrauben (2) an den Stirn-
seiten des Gerätes mit einem Innensechskant-Schlüssel heraus.
Nehmen Sie den Deckel (1) ab.
A
ACHTUNG!
Die Erdungsbrücke wird mit den Steckplätzen „FG“ und „N + FG“
geändert. Verändern Sie die anderen Steckplätze nicht, sonst kann
das Gerät beschädigt werden.
Ziehen Sie den Stecker (3) vom Steckplatz „FG“ (4) ab.
Stecken Sie den Stecker (3) auf den Steckplatz „N + FG“ (5).
Pos. in Abb. 6,
Seite 5
Erklärung
1 230-V
AC
-Spannungsquelle
2 weitere Geräte wie z. B. Batterielader, Kühlschrank
3 DC-Spannungsquelle (Batterie)
4 Wechselrichter
5 Erdungsbrücke gesetzt
(Lieferzustand: nicht gesetzt, gestrichelt dargestellt)
6 Schutzschalter (FI-Schalter)
7 Steckdosenverteilerkreis für Verbraucher
DE
Wechselrichter benutzen PerfectPower
18
Setzen Sie den Deckel des Gerätes (1) wieder auf und befestigen Sie ihn
mit den Schrauben (2).
9 Wechselrichter benutzen
A
ACHTUNG!
Wenn kein Schutzschalter vorhanden ist: Wenn der Wechsel-
richter an die externe Netzspannung angeschlossen ist, ist die
230-V-Ausgangs-Steckdose geerdet.
Wenn keine externe Netzspannung anliegt, ist der Wechselrichter
nur mit der Batterie (Gleichstrom) verbunden. In diesem Fall ist die
230-V-Ausgangs-Steckdose nicht geerdet, sondern über die
Schutzisolierung gesichert.
A
ACHTUNG! Kurzschlussgefahr!
Schalten Sie zuerst den Wechselrichter ein und danach erst die
Verbraucher.
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Nutzung des Wechselrichters:
Sinkt die Batteriespannung während des Betriebes unter den Alarm-Wert
(siehe „Unterspannungsalarm“ im Kapitel „Technische Daten“ auf
Seite 22), ertönt ein Warnton und die LED „UVP“ (Abb. 1 7, Seite 3)
leuchtet.
Sinkt die Batteriespannung unter den Abschalt-Wert (siehe
„Unterspannungsabschaltung“ im Kapitel „Technische Daten“ auf
Seite 22), schaltet sich der Wechselrichter aus.
Bei zu hoher Erwärmung schaltet sich der Wechselrichter aus, und die
LED „OLP“ (Abb. 1 6, Seite 3) leuchtet.
Nach dem Abkühlen schaltet sich der Wechselrichter automatisch wieder
ein.
Beim Betreiben des Wechselrichters über längere Zeit und mit größter
Belastung empfiehlt es sich, den Motor zu starten, um die Batterie des
Fahrzeuges wieder aufzuladen.
Schließen Sie Ihren Verbraucher am 230-V-Ausgang (Abb. 1 4, Seite 3)
an.
Sie können auch ein Steckdosen-Verteilersystem anschließen.
DE
PerfectPower Wechselrichter pflegen und reinigen
19
9.1 Wechselrichter ohne Fernbedienung benutzen
Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 3) auf
„ON“, um den Wechselrichter einzuschalten
„OFF“, um den Wechselrichter auszuschalten
Die LED „POWER“ leuchtet, wenn der Wechselrichter eingeschaltet ist.
9.2 Wechselrichter mit einer Fernbedienung benutzen
I
HINWEIS
Beachten Sie auch die im Lieferumfang der Fernbedienung ent-
haltene Bedienungsanleitung.
Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 3) auf „Remote“.
Schalten Sie den Wechelrichter ein oder aus über
die Tasten auf der Fernbedienung oder
den externen Schaltkontakt
Die LED „POWER“ leuchtet, wenn der Wechselrichter eingeschaltet ist.
10 Wechselrichter pflegen und reinigen
A
ACHTUNG!
Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel
zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des
Produktes führen kann.
Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
DE
Fehlerbeseitigung PerfectPower
20
11 Fehlerbeseitigung
I
HINWEIS
Die Ausgangsspannung kann nur mit einem True-RMS-Messgerät
korrekt gemessen werden.
Fehler Ursache Behebung
Keine Ausgangsspannung Kein Kontakt zur Batterie Kontakt und Kabel prüfen.
Ggf. Zündung einschalten.
Thermische Überlastung Verbraucher abschalten.
Wechselrichter abkühlen
lassen und für bessere
Belüftung sorgen.
Verringern Sie ggf. die Dauer-
belastung.
Eingangsspannung zu hoch. Eingangsspannung am
Wechselrichter prüfen und mit
den technischen Daten des
Wechselrichters vergleichen.
Sicherung defekt (Im Wechsel-
richter oder fahrzeugseitig)
Austausch der Sicherung
durch eine Sicherung der-
selben Spezifikation.
Gerät defekt Gerät austauschen.
Gerät schaltet zyklisch Ein/
Aus
Dauerbelastung zu hoch Belastung reduzieren.
Beim Einschalten der Ver-
braucher schaltet der
Wechselrichter aus
Einschaltstrom zu hoch Leistung der Verbraucher mit
der maximalen Leistung des
Wechselrichters vergleichen.
Zu geringe Ausgangs-
spannung
Batteriespannung kleiner als
Abschalt-Wert (siehe
„Unterspannungsabschaltung“
im Kapitel „Technische Daten“
auf Seite 22)
Batterie laden (Motor starten).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

Waeco PP1002/PP1004/PP2002/PP2004 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung