Basic Line VICENZA Cot 120 Benutzerhandbuch

Kategorie
Babymöbel
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Gebruiksaanwijzing
User manual
Gebrauchsanleitung
Ledikant 120x60
Cot 120x60
Bett 120x60
VICENZA/VITTORIA
2
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE EN LEES ZORGVULDIG
IMPORTANT! RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE AND READ CAREFULLY
WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT
FÜR KÜNFTIGE FRAGEN AUF UND LESEN SIE DIESE
SORGFÄLTIG
NL - 3
LEDIKANT 120 VICENZA/VITTORIA
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE EN LEES ZORGVULDIG
GEFELICITEERD
Gefeliciteerd met de aankoop van dit ledikant. Dit product voldoet aan de meest strenge
veiligheidseisen volgens de Europese norm EN-716-1:2008+A1:2013. Het gebruik van dit ledikant
kan alleen veilig zijn, wanneer het wordt gebruikt volgens de voorschriften. Lees deze
gebruiksaanwijzing daarom aandachtig door en bewaar deze als naslagwerk. Het niet opvolgen
van de gebruiksaanwijzing kan de veiligheid van uw kind ernstig schaden.
WAARSCHUWINGEN
Wees bewust van het risico van open vuur of andere sterke hittebronnen, zoals een
straalkachel, gaskachel etc. in de buurt van het ledikant.
Maak geen gebruik van het ledikant als een onderdeel gebroken of verdraaid is of
ontbreekt en gebruik alleen vervangingsonderdelen die zijn goedgekeurd door de
fabrikant.
Laat niets achter in het ledikant of plaats het ledikant niet dicht bij een ander product dat
als opstap kan dienen of een gevaar voor verstikking of wurging kan opleveren, zoals
koorden van (rol)gordijnen.
Gebruik niet meer dan één matras in het ledikant.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
De laagste positie van de bodem is de veiligste.
De bodem moet altijd in deze positie zodra het kind zelfstanding rechtop kan zitten.
Het is essentieel dat de los te koppelen ondersteuningsrails worden verwijderd
voordat het ledikant in de laagste positie wordt gebruikt.
De dikte van het matras moet zo zijn dat de interne hoogte (oppervlak van matras tot
bovenrand ledikant) minimaal 500 mm is in de laagste positie en minimaal 200 mm in de
hoogste positie.
De maximale matrashoogte, met de bodem in de bovenste stand, is gemarkeerd op het
ledikant.
Dit ledikant is ontworpen voor een matras van 60x120cm.. We adviseren gebruik te maken
van een matras met dezelfde
afmetingen. In andere gevallen moet de lengte en de
breedte van het matras zo zijn dat de ruimte tussen het matras en de zij-/kopse kanten niet
groter is dan 30 mm.
Alle montagematerialen moeten goed vast worden gedraaid (vast is vast) en moeten
regelmatig worden gecontroleerd en opnieuw vast worden gedraaid indien nodig.
Om verwonding door vallen te voorkomen, mag het ledikant niet langer worden gebruikt
zodra uw kind in staat is eruit te klimmen.
NL - 4
ALGEMENE AANWIJZINGEN VOOR ZELFBOUW-MEUBELEN
1. Lees
altijd eerst
de
handleiding goed door voordat
u met de
montage
begint.
2.
Sorteer
alle
onderdelen overzichtelijk
bij
elkaar
en
controleer
of alles
aanwezig
is.
3.
Maak voldoende ruimte
vrij om het
meubel
te
monteren
en werk zo
dicht mogelijk
bij de
plek waar het
meubel
moet
komen
te staan.
4.
Gebruik eventueel
de
verpakking
als
ondergrond
om
beschadigingen tijdens
het
monteren
te
voorkomen.
5. Voor het
vasttikken
van de
ladegeleiders, scharnierblokjes,
etc. de
wanden
op een
schone
vlakke ondergrond leggen
om een
goede ondersteuning
te krijgen.
6. Voor
verbindingen
met
behulp
van
deuvels (houten pennen) dienen
de
deuvels altijd eerst
in de
kopse kanten
te worden
aangebracht.
Tik de
deuvels voorzichtig,
zo ver
mogelijk
in de
voorgeboorde
gaten.
Goed:
Fout:
ONDERHOUD
Wij adviseren u dit meubel te reinigen met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
schoonmaakmiddelen, dit kan de lak c.q. afwerking aantasten en kan tevens schadelijk voor de
gezondheid van uw kind zijn.
7. Leg het
meubel indien nodig
op zijn kant om de
montage
uit te
voeren. Zorg daarbij
dat alle
onderdelen goed
ondersteund
blijven.
EN - 5
COT 120 VICENZA/VITTORIA
IMPORTANT! RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE AND READ CAREFULLY
CONGRATULATIONS
Congratulations on your purchase of this cot 120 . This product meets the most stringent safety
requirements according to the European standard EN-716-1:2008+A1:2013. Using this cot 120
can only be safe when used according to the instructions given in these instructions. Please read
this instruction manual carefully and store it for future reference. The safety of your child may be
affected if these instructions are not followed.
WARNINGS
Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires,
gas fires, etc. in the near vicinity of the cot.
Do not use the cot if any part is broken, torn or missing and use only spare parts approved
by the manufacturer.
Do not leave anything in the cot or place the cot close to another product, which could
provide a foothold or present a danger of suffocation or strangulation, e.g. strings,
blind/curtain cords, etc.
Do not use more than one mattress in the cot.
SAFETY MEASURES
The lowest position of the base is the safest. The base should always be used in that
position as soon as the baby is old enough to sit up.
It is essential to remove detachable support rails before the cot is used in its lowest position.
The thickness of the mattress shall be such that the internal height (surface of the mattress
to the upper edge of the cot frame) is at least 500 mm in the lowest position of the cot base
and at least 200 mm in the highest position of the cot base.
The maximum thickness of the mattress, with the base in the highest position, is indicated
with a mark on the cot.
This cot is designed for a mattress size of 60x120 cm
. We advise to use a mattress of the
same size. In other cases should the length and width of the mattress be such that the gap
between the mattress and the sides and ends does not exceed 30 mm.
All assembly fittings should always be tightened properly and the fittings should be
checked regularly and retightened as necessary.
To prevent injury from falls, the cot shall no longer be used for the child when the child is
able to climb out of the cot.
EN - 6
GENERAL DIRECTIONS FOR ASSEMBLING FURNITURE
1.
Always
read the
instructions carefully before proceeding
with assembly.
2.
Arrange
all
parts
in an
orderly
way and
check
that
everything
is present.
3.
Leave enough room
for
assembling
the
furniture
and work as
close
as
possible
to the
place where
the
furniture
will be located.
4. Work on top of
packaging
to
prevent damage during
assembly.
5. For
tapping drawer guides, hinge blocks,
etc into
place,
lie the
sides
on a
clean surface
for
effective
support.
6. In the case of
dowel joints ensure
that the
dowels
are
always inserted
into the
end-grain
side first.
Carefully
tap the dowels as far as
possible
into the
pre-drilled
holes.
Correct: Incorrect:
MAINTENANCE
We recommend cleaning this item using a damp cloth. Never use aggressive cleaning agents
because these can affect the lacquer or finish and can also be detrimental to the health of your
child.
7. If
needed,
put
down
the
furniture
on its side for
assembling. Make
sure all the
parts remain
well
supported.
DE - 7
BETT 120 VICENZA/VITTORIA
WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT FÜR
KÜNFTIGE FRAGEN AUF UND LESEN SIE DIESE
SORGFÄLTIG
GLÜCKWUNSCH
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bettes.
. Dieses Produkt erfüllt die höchsten
Sicherheitsstandards nach der Europäischen Norm EN 716-1:2008+A1:2013. Das Bettes ist nur
wirklich sicher, wenn
es sie vorschriftsmäßig benutzt wird. Befolgen Sie alle Punkte in dieser
Gebrauchsanleitung genau und sorgfältig und heben Sie diese Anweisungen zum späteren
Nachschlagen gut auf. Ein Missachten der Gebrauchsanleitung gefährdet die Sicherheit Ihres
Kindes.
WARNUNGEN
Sorgen Sie dafür dass das Bett nicht in der Nähe eines offenen Feuers oder anderer starker
Wärmequellen wie einem Strahl-/Gasheizofen o.ä. steht.
Benutzen Sie das Bett nicht wenn Teile gebrochen oder gerissen sind oder fehlen und
nutzen Sie wenn notwendig nur originale Ersatzteile.
Lassen Sie weder Spielsachen noch andere Materialen in dem Bett zurück und stellen Sie
das Bett nicht in die Nähe von anderen Produkten worauf Ihr Kind stehen kann und die
zu Erstickung oder Erwürgung führen könnten.
Nutzen Sie nicht mehr als nur eine Matratze in dem Bett.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Die sicherste Höhe des Bettbodens ist in der niedrigsten Stellung. Stellen Sie den Bettboden
immer in die niedrigste Stellung, sobald Ihr Kind sitzen kann.
.
Es ist wichtig, abnehmbare Trageschienen zu entfernen, bevor das Kinderbett in seiner
niedrigsten Stellung verwendet wird.
Die Höhe der Matratze ist so zu wählen, das die Innenhöhe (die Oberfläche der Matratze bis
zum oberen Rand des Bettrahmens) mindestens 500 mm in der niedrigsten Position des
Bettgestells und mindestens 200 mm in der höchsten Position des Bettgestells ist.
Die maximale Höhe der Matratze, mit dem Bettboden in der obersten Position, ist mit einer
Markierung auf dem Bett angebracht.
DE - 8
Das Bett ist ausgelegt für eine Matratzengröße von 60x120 cm. Wir empfehlen
Matratzen mit dieser Abmessung zu verwenden. In anderen Fällen müssen die Länge und
die Breite der Matratze so sein, dass der Raum zwischen der Matratze und den Seiten und
den Stirnseiten nicht größer ist als 30 mm.
Das Montagezubehör sollte immer korrekt angezogen werden (fest ist fest) und die
Beschläge sollten regelmäßig überprüft und gegebenenfalls nachgezogen werden.
Um Verletzungen durch Fallen zu verhindern, sollte das Bett nicht mehr verwendet
werden, sobald Ihr Kind aus dem Bett klettern kann.
ALGEMEINE HINWEISE FÜR SELBSTBAUMÖBEL
1.
Lesen
Sie vor der
Montage immer zuerst genau
die Bauanleitung.
2.
Sortieren
Sie alle
Einzelteile übersichtlich nebeneinander
und
überprüfen
Sie
deren
Vollständigkeit.
3.
Schaffen
Sie
ausreichenden Platz
für die
Montage
des
Möbelstücks
und
arbeiten
Sie
möglichtst
nahe
zu
jener Stelle,
wo es
nach
der
Montage aufgestellt werden
soll.
4.
Verwenden
Sie
eventuell die Verpackung
als
Unterlage,
um
Beschädigungen während
der
Montage
zu vermeiden.
5.
Beim Anschlagen
der
Schubladenführungen, Scharnierstützklötze
usw.,
die Wände
auf
einen
sauberen, flachen
Untergrund
legen,
um sie so gut zu stützen.
6. Bei
Dübelverbindungen
sind die
Dübel immer zuerst
im
Stirnholz anzubringen. Hämmern
Sie die
Dübel vorsichtig
und
möglichst
weit in die
vorgebohrten Löcher
ein.
Richtig: Falsch:
PFLEGE
Wir empfehlen das Sie dieses Produkt reinigen mit ein feuchtes Tuch. Benutzen Sie keine
aggressiven Reinigungsmittel, diese können den Lack beschädigen und zugleich schädlich sein für
die Gesundheit Ihres Kindes.
7.
Wenn nötig, legen
Sie das
Möbel
auf die
Seite
für die
Montage. Stellen
Sie
sicher,
dass
alle
Teile
gut
unterstützt
bleiben.
ONDERDELEN/PARTS/TEILE
9
ONDERDELEN/PARTS/TEILE
10
ARTIKELNUMMER
ITEM NUMER
ARTIKELNUMMER
BOX
IND.
4010191
AANTAL
QUANTITY
ANZAHL
1 1/2 2100328 2 870 650 22
2 2/2 2100324 2 1200 707 22
3 2/2 2100316 1 1197 595 30
AFTMETINGEN [mm]
DIMENSIONS [mm]
ABMESSUNGEN [mm]
MONTAGE/INSTALLATION/MONTAGE
11
12
MONTAGE/INSTALLATION/MONTAGE
MONTAGE/INSTALLATION/MONTAGE
13
MONTAGE/INSTALLATION/MONTAGE
14
GARANTIEFORMULIER/WARRANTY FORM/GARANTIEKARTE
Klantnaam/Customer name/Kundenname: ...................................................................................................................
Ordernummer/Order number/Bestellnummer: ...........................................................................................................
Opmerkingen/Notes/Anmerkungen:
....................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
Aantal
Quantity
Anzahl
Beschadigd
Damaged
Beschädigt
Ontbreekt
Missing
Fehlt
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
................... ...................
................... ...................
Product/Product/Produkt:
Artikelnummer/Article number/Artikelnummer:
Serienummer/Serial number/Serienummer:
...................................................................
...................................................................
...................................................................
Onderdeelnummer
Part number
Teilenummer
NL - In geval van beschadigde of ontbrekende onderdelen, vul dan
onderstaande forumulier in en verstuur naar het volgende E-mailadres:
EN - In case of damaged or missing parts, please ll in this form and send
to the following E-mail address:
DE - Im Fall von beschädigten oder fehlenden Teilen, bitte füllen Sie dieses
Formular und senden Sie er an folgende E-Mail Adresse:
Timgro B.V.
Afdeling Service
service@timgro.com
Ledikant 120x60
11702916
Timgro B.V.
Hogeveldseweg 2
4041 CP Kesteren
The Netherlands
e-mail: sales@timgro.com
Produced and distributed by Timgro B.V.
De informatie in dit document is onderhevig aan verandering zonder kennisgeving. Timgro BV is niet
aansprakelijk voor technische fouten of omissies in dit document. Het gekochte product kan afwijken
van het product zoals beschreven in deze gebruikershandleiding
The information contained herein is subject to change without notice. Timgro BV shall not be liable for
technical errors or omissions contained herein. The purchased product may dier from the product as
described in this user guide.
Änderungen der enthaltenen Informationen ohne Vorankündigung vorbehalten. Timgro BV übernimmt
keine Haftung für enthaltene technische Fehler oder Auslassungen. Das gekaufte Produkt kann von dem
in dieser Benutzeranleitung beschriebenen Produkt abweichen
VICENZA/VITTORIA
Commode VICENZA/VITTORIA
Chest VICENZA/VITTORIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Basic Line VICENZA Cot 120 Benutzerhandbuch

Kategorie
Babymöbel
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für