GF EA25-250 Ethernet Interface Board for Electric Actuators Type EA25-250 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
01
07
02
08
03
09
04
10
05
11
06
12
Remove right and center connections
Anschlüsse rechts und mitte entfernen
Connect Ethernet board
Ethernet Karte verbinden
M12 connector version only: Insert M12 Ethernet Adapter Set
Nur Version M12 Stecker: M12 Ethernet Adapter Set einsetzen
Close the housing cover
Gehäusedeckel schliessen
Install terminals
Anschlüsse montieren Connect M12 Ethernet connectors
M12 Ethernet Stecker verbinden
Disconnect DIN-plugs and Remove the housing cover
DIN-Stecker abziehen und Gehäusedeckel önen
Disconnect DIN-plugs
DIN-Stecker abziehen
Legend
Legende
Connect the DIN-plug for the power supply
DIN-Stecker für Spannungsversorgung anschliessen Download documentation
Dokumentation herunterladen
Insert Ethernet board
Ethernet Karte einsetzen
1
1.
1.
2.
2.
3.
Disconnect the DIN-plugs for the power supply and signal feedback.
DIN-Stecker für Spannungsversorgung und Signalrückmeldung
abziehen
Carefully unpack the M12 Ethernet adapter board, do not touch
any components.
M12 Ethernet Adapterkarte sorgfältig auspacken, dabei Bauteile
nicht berühren.
The nose on the connection element must always point to number 3.
Die Nase am Anschlusselement muss immer auf Nummer 3 zeigen.
Version M12 connector
Version M12 Stecker Version M12 connector
Version M12 Stecker Version M12 connector
Version M12 Stecker
Version M12 connector
Version M12 Stecker Version M12 connector only
Nur Version M12 Stecker
A
B
A
B
CAUTION! VORSICHT!
Electrostatic discharge!
Elektrostatische Entladungen!
Eectrostatic discharge can damage the compo-
nents.
Elektrostatische Entladungen können die Bauteile
beschädigen.
Do not touch components of the board.
Bauteile der Karte nicht berühren.
A
B
3
2
Carefully unpack the Ethernet board, do
not touch any components. Slide the
Ethernet board in the rear guide rails.
Ethernet Karte sorgfältig auspacken
ohne die Bauteile zu berühren. Ethernet
Karte in die hinteren Führungsschienen
einsetzen.
CAUTION! VORSICHT!
Electrostatic discharge!
Elektrostatische Entladungen!
Electrostatic discharge can damage the
components.
Elektrostatische Entladungen können die
Bauteile beschädigen.
Do not touch components of the
board.
Bauteile der Karte nicht berühren.
To connect the functional earth, fix the
bracket of the Ethernet board to the
mainboard of the actuator with the
previously removed screw and a
tightening torque of 1 Nm.
Um die funktionale Erde zu verbinden,
Winkel der Ethernet Karte mit der zuvor
entfernten Schraube und einem
Anzugsmoment von 1 Nm an der
Hauptplatine des Antriebs befestigen.
Loosen the screw on the main board of
the actuator.
Schraube auf der Hauptplatine des
Antriebs lösen.
A
B
A
B
Carefully insert the M12 Ethernet adapter board into the front
slot of the actuator mainboard.
M12 Ethernet Adapterkarte vorsichtig in den vorderen
Steckplatz der Hauptplatine des Antriebs einsetzen.
Make sure that the M12 adapter board lies exactly in the lateral guides
and engages in the main board of the actuator.
Darauf achten, dass die M12 Ethernet Adapterkarte genau in den
seitlichen Führungen liegt und in der Hauptplatine des Antrieb einrastet.
Make sure that the Ethernet board is positioned exactly in the
lateral guides and snaps into the mainboard of the actuator.
Darauf achten, dass die Ethernet Karte genau in den seitlichen
Führungen liegt und in der Hauptplatine des Antrieb einrastet.
Version M12 connector: M12 Ethernet Adapter Set needed
(sold separately, Code 199190663).
Version M12 Stecker: M12 Ethernet Adapter Set benötigt
(Separat erhältlich, Code 199190663).
Pin Assignment Plug image
1Transmit +
43
12
Socket M12, 4-pin, D-coded for
Binary outputs to the control unit.
Buchse M12, 4-polig, D-Kodiert für
Binärausgänge zur Steuereinheit.
2Receive +
3Transmit -
4Receive -
Connector
Stecker
AConnection to control unit.
Verbindung zur Steuereinheit.
BOptional: Connection to further actuators (Ring communication
or Daisy Chain with further actuators).
Optional: Verbindung zu weiterem Antrieb (Ringkommunikation
oder Daisy Chain mit weiteren Antrieben).
AConnection to control unit.
Verbindung zur Steuereinheit.
BOptional: Connection to further actuators (ring communication with
further actuators).
Optional: Verbindung zu weiterem Antrieb (Ringkommunikation mit
weiteren Antrieben).
A B
3
2
Torx T20
Torx T20
M = 0.5 Nm
Tightening torque DIN-plug: 1 Nm
Anzugsmoment DIN-Stecker: 1 Nm
M = 1 Nm
1 2 3 4 N
connection
terminals
green/yellow
connector
blackredgreen
1 2 3
open closemiddle permanent
PE – Protective
Earth IEC60364
3
3
21OPEN
V+
CLOSE
V+
N
PE
CAUTION! VORSICHT!
Danger due to energized actuator!
Gefahr durch den unter Spannung stehenden Antrieb!
Injuries due to electric shock or moving parts while open actuator
case.
Verletzungen durch Stromschlag oder bewegliche Teile beim Önen
des Antriebsgehäuses.
Disconnect the actuator from the power supply.
Spannungsversorgung des Antriebs unterbrechen.
6
5
4
B
A
1
2
3
Nr.
Description
Beschreibung
Nr.
Description
Beschreibung
AEthernet Port 1
Ethernet Anschluss 1 3Ethernet board
Ethernet Karte
BEthernet Port 2
Ethernet Anschluss 2 4RJ45 Network Cable
RJ45 Netzwerkkabel
1Power supply
Spannungsversorgung 5Actuator mainboard
Hauptplatine des Antriebs
2M12 Ethernet Adapter Set (Code 199190663)
M12 Ethernet Adapter Set (Code 199190663) 6Housing Cover
Gehäusedeckel
Complete documentation
Object description files
GSD/EDS files
Komplette Dokumentation
Objektbeschreibungsdateien
GSD/EDS Dateien
https://www.gfps.com/is-software
Version cable glands
Version Kabelverschraubungen
6
5
4
B
A
1
3
Version cable glands
Version Kabelverschraubungen Version cable glands
Version Kabelverschraubungen
A
B
A
B
EA25-250 Ethernet
Interface Card
Quick Start Guide
700278223 EA25-250 Ethernet Interface Card
MA_00132 / 2033099 / DE EN / 00 (05.2023)
© Georg Fischer Piping Systems Ltd
CH-8201 Schahausen/Switzerland
+41 52 631 30 26 / info.ps@georgfischer.com
www.gfps.com
QR code for access to complete technical documentation:
QR-Code für Zugri auf komplette Technische Dokumenta-
tion:
www.gfps.com/is-software
EC-and UKCA Declaration of conformity / EG-und UKCA Konformitätserklärung
The manufacturer GF Piping Systems AG, 8201 Schahausen (Switzerland)
declares that the products listed below are in compliance with the EMC Directive
2014/30/EU and meet such requirements. The CE marking on the products
indicates this compliance.
Modifications to the products that aect the specified technical data and the
intended use void this declaration. Additional information can be found in «GF
Piping Systems planning fundamentals».
Der Hersteller Georg Fischer Rohrleitungssysteme AG, 8201 Schahausen
(Schweiz) erklärt, dass die nachfolgend genannten Produkte im Sinne der
EMV-Richtlinie 2014/30/EU sind, und solchen Anforderungen dieser Richtlinie
entsprechen. Die CE-Kennzeichnung an den Produkten zeigt diese Übereinstim-
mung an.
Änderungen an den Produkten, die Auswirkungen auf die angegebenen techni-
schen Daten und den bestimmungsgemässen Gebrauch haben, machen diese
Erklärung ungültig. Zusätzliche Informationen können den «GF Planungsgrund-
lagen» entnommen werden.
Product group
Produktgruppe Type
designation
Typen-
bezeichnung
Additional directives and
harmonized design standards
Weitere Richtlinien und
Harmonisierte Bauart-Normen
UK
Regulation
UK
Verordnung
Electric
actuators
Elektrische
Antriebe
EA25-250
Ethernet
Interface Card
2014/30/EU
2011/65/EU
EN 61000-6-4:2018+A1:2011
EN 61000-6-2:2019
EN 61000-6-4:2018
EN 50581:2012
IEC 62443-4-2
EN 61010-1
2016 No. 1091
2012 No. 3032
Schahausen, 09.05.2023
Bastian Lübke
Head of Global R&D
Georg Fischer Piping Systems Ltd.
CH-8201 Schahausen (Switzerland)
Other applicable documents i
Mitgeltende Unterlagen
Planning Fundamentals Industry
Planungsgrundlagen Industrie 700671687
700671686
Operating instructions EA15-250
Betriebsanleitung EA15-250 2008328
EtherNet/IP Supplement EA25-250
EtherNet/IP-Zusatz EA25-250 2033101
Modbus TCP Supplement EA25-250
Modbus TCP-Zusatz EA25-250 2033232
PROFINET Supplement EA25-250
PROFINET-Zusatz EA25-250 2033233
Abbreviations
Abkürzungen
EA Electric Actuator / Elektrischer Antrieb
Specifications
Spezifikationen
Compatible Actuators
Kompatible Antriebe EA25, EA45, EA120, EA250
(24 VAC/DC & 100-230 VAC)
Article designation
Artikelbezeichnung Order Code
Bestellcode
Modbus TCP EA25-250 Ethernet
Interface Card 199190660
PROFINET EA25-250 Ethernet
Interface Card 199190662
EtherNet/IP EA25-250 Ethernet
Interface Card 199190661
M12 Ethernet Adapter Set
(optional, for M12 connector version) 199190663
Technical data
Technische Daten
Protection class
Schutzklasse
Version M12 connector
Version M12 Stecker
IP68
Version cable glands
Version Kabelverschraubungen
DIN-plug
DIN-Stecker
Safety and warning instructions
Sicherheits- und Warnhinweise
Intended use / Bestimmungsgemässe Verwendung
The EA25-250 Ethernet Interface Card is used to convert the electric GF actuators
of the types EA25, EA45, EA120 and EA250 with the Ethernet interface EtherNet/
IP, Modbus TCP or PROFINET.
Once the Ethernet Interface Card is in operation, the actuator can only be
controlled via the Ethernet Interface Card.
The Ethernet Interface Card can be used for both 24 VAC/DC and 100-230 VAC
actuators.
Wiring is suitable for indoor applications only. Installations according to NEC815.
Das EA25-250 Ethernet Interface Card wird eingesetzt, um die elektrischen GF
Stellantriebe der Typen EA25, EA45, EA120 und EA250 mit der Ethernet-Schnitt-
stelle EtherNet/IP, Modbus TCP oder PROFINET umzurüsten.
Sobald die Ethernet Interface Karte in Betrieb ist, kann der Antrieb nur noch über
das Ethernet Interface Card angesteuert werden.
Das Ethernet Interface Card kann sowohl für 24 VAC/DC- als auch für 100-230
VAC-Antriebe verwendet werden.
Die Verkabelung ist nur für Innenanwendungen geeignet. Installationen gemäss
NEC815.
Non-intended use / Nicht bestimmungsgemässe Verwendung
Any use other than that described in the intended use is not in accordance with the
intended use and is therefore not permitted. If unsuitable products are installed or
used in safety-relevant applications, unintended operating states may occur in the
application which may cause personal injury and/or damage to property. Only use
the product in safety-relevant applications if this use is expressly specified and
permitted in the product documentation. GF Piping Systems Ltd. shall not be liable
for any damage resulting from improper use. The risks associated with improper
use are the sole responsibility of the user.
Jeder andere Gebrauch als der in der bestimmungsgemässen Verwendung
beschriebene ist nicht bestimmungsgemäss und deshalb unzulässig. Wenn
ungeeignete Produkte in sicherheitsrelevanten Anwendungen eingebaut oder
verwendet werden, können unbeabsichtigte Betriebszustände in der Anwendung
auftreten, die Personen und/oder Sachschäden verursachen können. Das Produkt
nur dann in sicherheitsrelevanten Anwendungen einsetzen, wenn diese Verwen-
dung ausdrücklich in der Dokumentation des Produkts spezifiziert und erlaubt ist.
Für Schäden bei nicht bestimmungsgemässer Verwendung übernimmt GF Piping
Systems AG keine Haftung. Die Risiken bei nicht bestimmungsgemässer Verwen-
dung liegen allein beim Benutzer.
Meaning of the signal words / Bedeutung der Signalwörter
WARNING! WARNUNG!
Possible danger! Möglicherweise drohende Gefahr!
Non-observance may result in serious injuries.
Bei Nichtbeachtung drohen schwere Verletzungen.
CAUTION! VORSICHT!
Dangerous situation! Gefährliche Situation!
Non-observance may result in minor injuries.
Bei Nichtbeachtung drohen leichte Verletzungen.
NOTICE! HINWEIS!
Avoid the situation! Situation vermeiden!
Non-observance will lead to a risk of damage to property.
Bei Nichtbeachtung droht Sachschaden.
General safety information / Allgemeine Sicherheitshinweise
Observe instruction manual! Betriebsanleitung beachten!
The instruction manual is part of the product and an important component within
the safety concept. Non-observance may lead to severe injuries.
Die Betriebsanleitung ist Teil des Produkts und ein wichtiger Bestandteil im
Sicherheitskonzept. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen führen.
Read and observe instruction manual.
Betriebsanleitung lesen und befolgen.
Always have instruction manual available by the product.
Betriebsanleitung stets beim Produkt verfügbar halten.
Give instruction manual to all subsequent users of the product.
Betriebsanleitung an alle nachfolgenden Verwender des Produkts weitergeben.
Commissioning, use and disassembly by qualified personnel only!
Installation, Benutzung und Demontage nur durch Fachpersonal!
Product and accessories shall only be put into operation by persons who have
the required training, knowledge or experience.
Produkt und Zubehör nur von Personen in Betrieb nehmen lassen, die die
erforderliche Ausbildung, Kenntnis oder Erfahrung haben.
Regularly instruct personnel on all questions regarding the local regulations
applying to occupational safety and environmental protection, especially for
pressurized pipes.
Personal regelmässig in allen zutreenden Fragen der örtlich geltenden
Vorschriften für Arbeitssicherheit und Umweltschutz, vor allem für druckfüh-
rende Rohrleitungen, unterweisen.
Storage and transport! Lagerung und Transport!
The product must be handled, transported and stored with care. Please note the
following points:
Das Produkt muss sorgfältig behandelt, transportiert und gelagert werden. Hierzu
sind folgende Punkte zu beachten:
Transport and store the product in its unopened original packing.
Produkt in ungeöneter Originalverpackung transportieren und lagern.
Protect the product from harmful physical influences such as dust, heat,
humidity and UV radiation.
Produkt vor schädlichen physikalischen Einflüssen wie Licht, Staub, Wärme,
Feuchtigkeit und UV-Strahlung schützen.
The product and its components must not be damaged either by mechanical or
thermal influences.
Produkt und seine Komponenten dürfen weder durch mechanische, noch durch
thermische Einflüsse beschädigt werden.
Check the product for general damage prior to installation.
Produkt vor Installation auf allgemeine Schäden untersuchen.
Do not touch the conductive parts.
Leitende Teile nicht berühren.
CAUTION! VORSICHT!
No product modifications! Keine Veränderungen am Produkt vornehmen!
Material damage and/or risk of injury due to modifications to the product or
incompatible spare parts.
Materialschaden und/oder Verletzungsgefahr durch Veränderungen am Produkt
oder nicht kompatible Ersatzteile.
Do not make any internal or external modifications.
Keine inneren oder äusseren Veränderungen vornehmen.
Only use original spare parts from GF Piping Systems with the specifications
according to the type plate.
Nur original-Ersatzteile von GF Piping Systems mit den Angaben gemäss
Typenschild verwenden.
Do not use defective spare parts.
Keine defekten Ersatzteile einsetzen.
WARNING! WARNUNG!
Do not use damaged products! Beschädigte Produkte nicht verwenden!
Danger of injury or material damage through the use of defective or damaged
products.
Verletzungsgefahr oder Sachschaden durch Verwendung von defekten oder
beschädigten Produkten.
Do not use a damaged or defective product.
Kein beschädigtes oder defektes Produkt verwenden.
Replace any damaged or defective products immediately.
Beschädigtes oder defektes Produkt sofort austauschen.
NOTICE! HINWEIS!
Properly disposal! Korrekte Entsorgung!
Before disposal, separate the individual materials into recyclable materials,
normal waste and hazardous waste.
Die einzelnen Werkstoe sollten vor der Entsorgung in wiederverwertbare
Werkstoe, normalen Abfall und gesundheitsgefährdenden Abfall getrennt
werden.
Observe local regulations, standards and guidelines.
Länderspezifischen Vorschriften, Normen und Richtlinien beachten.
Products with electrical components must be disposed of separately.
Produkte mit elektrischen Bauteilen müssen getrennt entsorgt werden.
Consult safety data sheet.
Sicherheitsdatenblatt beachten.
A product marked with this symbol must be taken to separate collection of
electrical and electronic equipment.
Ein mit diesem Symbol gekennzeichnetes Produkt muss separiert und mit
elektrischen und elektronischen Geräten entsorgt werden.
For questions concerning the disposal of the product, please contact your
national representative of GF Piping Systems.
Bei Fragen zur Entsorgung des Produkts, nationalen Vertreter von GF Piping
Systems kontaktieren.
Warnings regarding electric actuators / Warnhinweise zu
elektrischen Antrieben
WARNING! WARNUNG!
Risk of injury or damage when the lid is removed! Verletzungsgefahr oder
Beschädigung bei abgenommenem Deckel!
Observe special safety measures prior to removing or opening the actuator lid.
Vor Entfernen oder Önen des Antriebs-Deckels besondere Sicherheitsmassnah-
men beachten.
If possible, always detach the plugs for the infeed and control power.
Wenn möglich immer Stecker für Speise- und Steuerspannung abziehen.
Only use insulated tools for adjustment activities on actuators connected to the
power supply.
Einstellarbeiten bei bestromtem Antrieb nur mit isolierten Werkzeugen
durchführen.
Do not reach into movable components while the actuator is operating.
Während dem Betrieb des Antriebes nicht in bewegliche Bauteile fassen.
Do not touch ESD sensitive components and take precautions if necessary.
ESD-Empfindliche Bauteile nicht anfassen und gegebenenfalls Schutzvorkeh-
rungen treen.
CAUTION! VORSICHT!
Electrostatic discharge! Elektrostatische Entladungen!
Caution when handling the board, electrostatic discharge can damage the
components.
Vorsicht beim Umgang mit dem Board, elektrostatische Entladungen können die
Bauteile beschädigen.
Do not touch the conductive parts of the board.
Leitende Teile der Platine nicht berühren.
NOTICE! HINWEIS!
Use shielded cables! Geschirmte Kabel verwenden!
Signals can be disturbed by electromagnetic interference. Use specified cables to
ensure electromagnetic compatibility (EMC).
Signale können durch elektromagnetische Interferenzen gestört werden.
Spezifizierte Kabel einsetzen, um die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
sicherzustellen.
The cable shield on both sides, i.e. on each of the connected devices.
Die Kabelabschirmung auf beiden Seiten, d.h. auf jedem der angeschlossenen
Geräte.
The earthing must be performed properly.
Die Erdung muss ordnungsgemäss ausgeführt werden.
CAUTION! VORSICHT!
Unintentional action! Unbeabsichtigte Betätigung!
The actuator may be actuated unexpectedly due to incorrect connection or
insucient protection of the equipment.
Durch falschen Anschluss oder ungenügende Absicherung der Anlage, kann der
Antrieb unerwartet betätigt werden.
Secure the system/device against unintentional actuation.
Anlage/Gerät vor unbeabsichtigter Betätigung sichern.
Further notes / Weitere Hinweise
NOTICE! HINWEIS!
Local networks only! Betrieb nur in lokalen Netzwerken!
For security reasons, only intended for use in local networks.
Aus Sicherheitsgründen nur für den Einsatz in lokalen Netzwerken vorgesehen.
A connection to the public network is not recommended.
Eine Verbindung zum öentlichen Netzwerk wird nicht empfohlen.
The encrypted HTTPS communication protocol is not supported.
Das verschlüsselte HTTPS Kommunikationsprotokoll wird nicht unterstützt.
NOTICE! HINWEIS!
One network segment only! Nur ein Netzwerksegment!
Operation in multiple network segments can negatively aect operation.
Der Betrieb in mehreren Netzwerksegmenten kann den Betrieb negativ beein-
trächtigen.
Do not connect two dierent network segments to one device.
Nicht zwei verschiedene Netzwerksegmente mit einem Gerät verbinden.
NOTICE! HINWEIS!
Applicable documents! Mitgeltende Dokumente!
This document describes the electrical installation of EA25-250 Ethernet board.
The applicable instruction manuals are an integral component of this manual.
Dieses Dokument beschreibt die elektrische Installation der Ethernet-Karte
EA25-250. Mitgeltende Bedienungsanleitungen sind ein wesentlicher Bestandteil
dieser Anleitung.
Observe applicable documents.
Mitgeltende Dokumente beachten.
NOTICE! HINWEIS!
Object descriptions! Objektbeschreibungen!
The object descriptions are described in a separate document, see download
section on www.gfps.com under „Software“.
Die Objektbeschreibungen sind in einem separaten Dokument beschrieben, siehe
Download-Bereich auf www.gfps.com unter «Software».
Download object descriptions from www.gfps.com.
Objektbeschreibungen von www.gfps.com herunterladen.
DIP switch
active
Description
Beschreibung
1 Web-Server o - no landing/info page reachable.
Web-Server aus - keine Landing/Info-Seite erreichbar.
2 Reserved for future use.
Reserviert für zukünftigen Einsatz.
3 Commissioning - default network settings apply. Device not
ready to operate. While DIP switch is active, the following
error message appears.
Inbetriebnahme - es gelten die Standard-Netzwerkeinstel-
lungen. Gerät nicht betriebsbereit. Während DIP-Switch 3
aktiv ist, wird folgende Störmeldung ausgegeben.
4 Activate software update via TFTP.
Software-Update über TFTP aktivieren.
DIP switch up: Active. DIP switch down: Inactive
DIP-Schalter oben: Aktiv. DIP-Schalter unten: Inaktiv
  • Page 1 1
  • Page 2 2

GF EA25-250 Ethernet Interface Board for Electric Actuators Type EA25-250 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch