STEINEL SN-671013 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

Information
XSolar L - S
Information
11/2014 SENSOREN Version "H"
Adressen_148x210_11-2014_SENSOREN_Vs_H_Adressen 148x210 03.11.14 15:54 Seite 1
110032214 05/2015_H Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
DGB
– 2 – – 3 –
– 2 – – 3 –
3
...
D � � � � � � � � � � � 5
GB � � � � � � � � � � 9
Textteil beachten!
Follow written instructions!
4�1
4�2
4�3
Ø 6
4�4
6
3�1
3�2
69
26 3
189
298
186,5
41,5
95
205
3�3
E
J
I
B
D
C
A
K
G
H
L
M
L
F
3�4
4
4�5
5
5�1
5�2
5�3
S
~8 m
1,80 m
– 4 – – 5 –
– 4 – – 5 –
D
1� Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch
auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
!
Warnung vor Gefahren!
... Verweis auf Textstellen im Dokument�
2� Allgemeine Sicherheitshinweise
!
Gefahr durch Dämpfe oder Elektrolyt-
flüssigkeit!
Durch Beschädigungen und unsachgemäßen
Gebrauch des Akkus können Dämpfe oder
Elektrolyt flüssigkeit austreten. Bei Kontakt besteht
die Gefahr von schweren Verletzungen (z. B. Verlust
des Sehvermögens, Verätzungen).
• Niemals das Akkugehäuse oder den Akku
öffnen.
• Dämpfe oder Elektrolytflüssigkeit nicht in die
Augen gelangen lassen. Bei Augenkontakt:
Augen nicht reiben.
Augen sofort mit reichlich sauberem Wasser
(z. B. Leitungswasser) ausspülen.
Arzt aufsuchen.
• Ausgelaufene Elektrolytflüssigkeit nicht berühren.
• Produkt sofort von offenem Feuer oder heißen
Stellen entfernen.
• Kontaminierte Kleidung sofort entfernen.
!
Gefahr durch LED-Lichtstrahl!
Direktes Hineinblicken in die leuchtende LED kann
zu einer Schädigung der Netzhaut führen.
• Niemals aus kurzer Distanz oder über einen
längeren Zeitraum (> 5 Minuten) in die LED-
Leuchte blicken.
Die Leuchte darf nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen montiert werden.
Für einen einwandfreien Betrieb ist ein
erschütterungsfreier Montageort zu wählen.
Das Solarpanel ist vor mechanischen Belastun-
gen zu schützen (z. B. Baumzweige).
Umbauten und Veränderungen des Produkts
sind nicht gestattet.
3� XSolar L-S
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sensor-Leuchte mit LEDs als Leuchtmittel.
Für Wandmontage im Außenbereich.
Bringt automatisch Licht an Stellen, an denen
keine Netzspannung zur Verfügung steht.
Mit unabhängiger Energieversorgung durch
Solarpanel und Akku.
Autarke Erfassung kleinster Bewegungen durch
integrierten Infrarot-Sensor.
Ausführungen
XSolar L-S Weiß (EAN4007841671006)
XSolar L-S Silber (EAN4007841671013)
Lieferumfang (Abb� 3�1)
Produktmaße (Abb� 3�2)
Geräteübersicht (Abb� 3�3)
A Solarpanel
B Bewegungssensor
C LEDs
D LED-Panel
E Micro-USB-Ladebuchse
F Kompass
G Programmwahlschalter
H Dichtung
I Abdeckung Halter Solarpanel
J Abdeckung Halter LED-Panel
K Elektronikgehäuse
L Wandhalter
M Verlängerungskabel
Einstellbereich Solarpanel/LED-Panel (Abb� 3�4)
Technische Daten Sensor-Leuchte
Leistung: 6 LED, max. 1,2 W
Infrarot-Technik
Erfassungswinkel: 140°
Erfassungsreichweite:
max. 8,0 m (Montagehöhe 1,8 m)
Flächenausleuchtung: 30 m2
Dämmerungseinstellung: 2 Lux
Zeiteinstellung: softwaregesteuert, 10 – 30 Sek.
Grundlicht: 3 %
Lichtstrom: max. 150 Lumen / 124 Lm/w
Farbtemperatur: 4.000 Kelvin
Drehwinkel Solarpanel: +180°/-150°
Neigungswinkel Solarpanel: 55°
5�4
Ø 6
5�5
5�6
5�7
Ø 6
5�8
5�9
5�10
5�11
6
D
– 6 – – 7 –
– 6 – – 7 –
Drehwinkel LED-Panel: +/- 60°
Neigungswinkel LED-Panel: 55°
Schutzklasse: III
Schutzart: IP 44
Temperatur bereich: -20 °C bis +40 °C
Abmessungen (BxHxT): 189 x 298 x 186,5 mm
Technische Daten Akku
Nanophosphate® High Power Lithium Ion Akku,
cadmiumfrei LiFePO4.
Jederzeit aufladbar ohne die Lebens dauer zu
verkürzen.
Automatische Aufladung über Solarpanel.
Separate Auflademöglichkeit mit Ladeadapter
über Micro-USB-Anschluss (5 V).
Austauschbar durch den Hersteller oder durch
qualifizierte Elektrofachkräfte.
Akku-Kapazität: 2500 mAh
Max. Leuchtdauer:
60 Tage bei 20 Schaltungen pro Nacht.
Micro-USB-Ladebuchse: 5 V, max. 1 A
in allen drei Programmen möglich.
Die Ladezeit ist abhängig vom Montageort (direktes
Sonnenlicht). Im Winter oder an regnerischen
Tagen muss mit einer um ein Vielfaches längeren
Ladezeit gerechnet werden.
Zubehör
Ersatz-Verlängerungskabel XSolar 6M
EAN/UPC-Code 4007841006518
4� Montage
• Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen.
• Bei Schäden an Solarpanel oder LED-Panel das
Produkt nicht in Betrieb nehmen.
Bei ungünstigen Einsatzbedingungen (z. B. Aufstel-
lung im Schatten oder hinter Glas, falsche Ausrich-
tung des Solar panels) ist die Funktionssicherheit
des Produkts eingeschränkt
• Geeigneten Ort mit viel direktem Sonnenlicht für
das Solarpanel wählen (Südausrichtung).
• Abschattung durch Vordächer oder Bäume
vermeiden.
• Reichweite der Bewegungserfassung beachten
(Abb� 4�1)�
• Wandhalter abnehmen (Abb� 4�2).
• Löcher bohren und Dübel einsetzen (Abb� 4�3).
• Wandhalter anschrauben (Abb� 4�3).
• Einstellungen vornehmen (Abb� 4�4).
„6. Bedienung“
• Sensor-Leuchte an Wandhalter schrauben
(Abb� 4�5).
• LED-Panel mit Bewegungssensor ausrichten
(Abb� 3�4).
• Solarpanel so ausrichten, dass Stärke und Dauer
der Sonneneinstrahlung möglichst hoch sind
(Abb� 3�4).
• Kompass beachten (Südausrichtung) (Abb� 3�4).
5� Optional
Getrennte Montage von LED- und Solarpanel
Um die Einsatzbedingungen zu optimieren, besteht
die Möglichkeit, das Solar panel und das LED-Panel
getrennt zu montieren (Abb� 5�1).
LED-Panel: wo das Licht benötigt wird.
Solarpanel: wo viel direktes Sonnenlicht erreicht
wird.
Gefahr von Sachschäden
Reißen am Kabel kann das Produkt zerstören.
• Kabel so verlegen, dass es von Kindern nicht
erreicht werden kann.
• Wandhalter abnehmen (Abb� 5�2).
• Solarpanel vom LED-Panel trennen (Abb� 5�3).
• Löcher bohren und Dübel einsetzen (Abb� 5�4).
• Verlängerungskabel hinter Wandhalter legen
(Abb� 5�4).
• Wandhalter anschrauben (Abb� 5�4).
• Verlängerungskabel mit Solarpanel verbinden
(Abb� 5�5).
• Abdeckung Halter Solarpanel an Solar panel
montieren (Abb� 5�5).
• Solarpanel an Wandhalter schrauben (Abb� 5�6).
• Verlängerungskabel nach unten ziehen
(Abb� 5�6).
• Löcher bohren und Dübel einsetzen (Abb� 5�7).
• Verlängerungskabel hinter Wandhalter legen
(Abb� 5�7).
• Wandhalter anschrauben (Abb� 5�7).
• Verlängerungskabel mit LED-Panel verbinden
(Abb� 5�8).
• Abdeckung Halter LED-Panel an LED-Panel
montieren (Abb� 5�9).
• Einstellungen vornehmen (Abb� 5�10).
„6. Bedienung“
• LED-Panel an Wandhalter schrauben
(Abb� 5�11).
• Verlängerungskabel nach unten ziehen
(Abb� 5�11).
• LED-Panel mit Bewegungssensor ausrichten
(Abb� 3�4).
Wenn sie nicht benötigt wird, empfiehlt es sich,
sie abzuschalten (P1), um mehr Reserve für
sonnenarme Phasen zu haben.
Manuelle Ladung des Akkus
Bei zu geringer Akkukapazität (z. B. bei schlechtem
Wetter) blinkt die rote LED im Bewegungssensor.
Der Akku kann mit einem handelsüblichen Micro-
USB-Ladeadapter geladen werden (nicht im Liefer-
umfang enthalten). Eine Akkuladung kann bis zu
6 Stunden dauern.
Gefahr von Sachschaden durch eindringende
Feuchtigkeit
Die geöffnete Micro-USB-Ladebuchse (E) ist nicht
gegen eindringendes Wasser geschützt.
• Akku nur in trockenen Räumen laden.
• Micro-USB-Ladeadapter anschließen.
Rote LED blinkt: Ladevorgang aktiv
Bei stark entladenem Akku kann es bis zu
10Minuten dauern, bis die LED blinkt.
Rote LED leuchtet: Akku ist voll geladen.
• Micro-USB-Ladeadapter entfernen.
Rote LED erlischt.
Gefahr von Sachschäden bei Nichtgebrauch
Bei Nichtgebrauch der Leuchte über einen längeren
Zeitraum (z. B. Lagerung), kann der Akku durch
Tiefentladung zerstört werden.
• Programmwahlschalter auf P0 stellen.
• Vor Nichtgebrauch den Akku vollständig laden.
• Während Nichtgebrauch den Akku regelmäßig
laden.
7� Störungen
Rote LED im Bewegungssensor blinkt
Akkukapazität ist zu gering.
•AkkumitMicro-USB-Ladeadapterauaden
(nicht im Lieferumfang enthalten).
Leuchte schaltet nicht ein
Akkukapazität ist zu gering.
•AkkumitMicro-USB-Ladeadapter(nichtim
Lieferumfang enthalten) aufladen.
Leitung unterbrochen oder Kurzschluss.
• Anschlüsse überprüfen.
Programmwahlschalter steht auf P0.
• Programmwahlschalter auf P1 oder P2 stellen.
Erfassungsbereich nicht gezielt eingestellt.
• Erfassungsbereich kontrollieren.
• Solarpanel so ausrichten, dass Stärke und Dauer
der Sonneneinstrahlung möglichst hoch sind
(Abb� 3�4).
• Kompass beachten (Südausrichtung) (Abb� 3�4).
6� Bedienung
Vor dem ersten Gebrauch
• Leuchte aktivieren durch Einstellung des
Programmwahlschalters auf P2.
Die Leuchte befindet sich für eine Minute im
Testmodus und ist dann im Programm P2.
Testmodus
Im Testmodus arbeitet die Leuchte im Tagbetrieb.
Bei Bewegungserfassung schaltet die Leuchte in
einem Zeitraum von 1 Minute unabhängig von der
Dämmerungseinstellung mit einer Nachlaufzeit
von 10 Sekunden ein. Nach Ablauf dieser Zeit ist
automatisch das gewählte Programm aktiv.
Im Testmodus ist die rote LED dauerhaft einge-
schaltet.
Einstellung des gewünschten Betriebs über
Programmwahl schalter
P0: Aus (Werkseinstellung).
Die Verbraucher (LED-Panel und Sensor) sind
deaktiviert.
P1: Sensorbetrieb.
Die Leuchte schaltet nur ein nach Impuls vom
Bewegungssensor.
P2: Sensorbetrieb mit Grundlicht.
Die Leuchte schaltet ein nach Impuls vom Bewe-
gungssensor.
Dauerbeleuchtung in den Morgen- und Abend-
stunden mit reduziertem Grundlicht.
Nachleuchtzeit und Helligkeit
Beim ersten Gebrauch wird die Nachleuchtzeit
ermittelt.
Im Programm 2 ist in der ersten Nacht das
Grundlicht am Morgen ausgeschaltet.
Nachleuchtzeit und Helligkeit werden auto-
matisch an die Umweltbedingungen angepasst,
z.B. kann die Nachleuchtdauer im Sommer
länger als im Winter sein.
Grundlicht ermöglicht eine nächtliche Beleuch-
tung mit ca. 3% Lichtleistung. Bei Bewegung im
Erfassungsbereich wird das Licht auf maximale
Lichtleistung geschaltet. Danach schaltet die
Leuchte wieder auf Grundlicht (ca. 3%).
Die Leuchtdauer des Grundlichts ist den Um-
weltbedingungen angepasst. Bei Nutzung des
Grundlichts verringert sich die Leuchtreserve.
D
– 8 – – 9 –– 9 –
– 8 –
Leuchte schaltet nicht aus
Dauernde Bewegung im Erfassungsbereich.
• Erfassungsbereich kontrollieren.
Leuchte schaltet unerwünscht ein
Unkontrollierte Bewegung im Erfassungsbereich:
Wind bewegt Bäume und Sträucher.
Erfassung von Fahrzeugen auf der Straße.
Plötzliche Temperaturveränderung durch
Witterung (Wind, Regen, Schnee) oder Abluft
aus Ventilatoren, offenen Fenstern.
• Erfassungsbereich kontrollieren.
Leuchte schwankt (bewegt sich) z. B. durch
Windböen oder starken Niederschlag.
• Leuchte auf einen festen Untergrund
montieren.
Akku lädt nicht
Solarpanel verschmutzt.
• Solarpanel mit einem weichen Tuch und einem
milden Reiniger reinigen.
Aufstellungsort für das Solarpanel nicht optimal.
• Aufstellungsort prüfen (möglichst viel direktes
Sonnenlicht).
Nach jahrelangem Einsatz kann die Ladefähigkeit
des Akkus verbraucht sein.
• Akku austauschen lassen (Ersatzakku XSolar,
3,3 V 2,5 AH, EAN 007841006488).
• Bitte das Produkt gut verpackt an die nächste
Servicestation senden. Der Austausch darf nur
durch den Hersteller oder durch qualifizierte
Elektrofachkräfte erfolgen.
8� Reinigung und Pflege
Das Produkt ist wartungsfrei.
Regelmäßige Kontrollen auf Beschädigungen kann
die Lebensdauer des Produktes verlängern.
Entfernen von Verunreinigungen kann die Funktion
des Produktes verlängern.
Gefahr von Sachschäden
Durch falsche Reinigungsmittel kann die Leuchte
beschädigt werden.
• Verträglichkeit der Reinigungsmittel mit der Ober-
fläche prüfen.
• Leuchte mit einem weichen Tuch und einem
milden Reiniger reinigen.
Bei Verschmutzungen oder witterungsbedingten
Ablagerungen auf dem Solarpanel:
• Solarpanel mit einem weichen Tuch und einem
milden Reiniger reinigen
9� Entsorgung
• Gesetzliche Verpflichtung zur fachgerechten
Entsorgung beachten.
• Altgeräte, Akkus und Batterien dem dafür vor-
gesehenen Rücknahmesystem zuführen (z. B. in
der Verkaufsstelle oder bei einer Schadstoffsam-
melstelle abgeben).
• Altgeräte, Akkus und Batterien nicht mit unsor-
tiertem Hausmüll entsorgen.
• Altgeräte, Akkus und Batterien nicht ins Feuer
oder ins Wasser werfen.
Informationen erhältlich bei der Stadt-/Gemeinde-
verwaltung.
10� EG-Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen folgender
Normen, Gesetze und Richtlinien:
EMV-Richtlinie 2004/108/EG
RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
Batteriegesetz (BattG)
Richtlinie für Elektro- und Elektronikaltgeräte
WEEE 2012/19/EU
11� Garantie
STEINEL-Produkt:
Hergestellt mit größter Sorgfalt.
Funktions- und sicherheitsgeprüft nach gelten-
den Vorschriften.
Mit Endkontrolle.
STEINEL-Garantie:
Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und
Funktion.
Frist 36 Monate, beginnend mit dem Tag des
Verkaufs an den Verbraucher.
Beinhaltet die Beseitigung von Mängeln, die auf
Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen.
Leistung erfolgt durch Instandsetzung oder Aus-
tausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl.
Leistung entfällt für Schäden an Verschleißteilen.
Leistung entfällt für Schäden und Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung oder Wartung
auftreten.
Weitergehende Folgeschäden an fremden
Gegen ständen sind von der Garantie ausge-
schlossen.
GB
1� About this document
Please read carefully and keep in a safe place�
Under copyright. Reproduction either in whole
or in part only with our consent.
Subject to change in the interest of technical
progress.
Symbols
!
Hazard warning!
... Reference to other information in the
document�
2� General safety precautions
!
Hazard from vapours or electrolyte fluid!
Vapours or electrolyte fluid may escape
if the rechargeable battery is damaged or used
improperly. Coming into contact with them may
result in severe injury (e.g. loss of sight, acid burns).
• Never open the rechargeable battery enclosure
or the rechargeable battery itself.
• Do not allow vapours or electrolyte fluid to come
into contact with your eyes. In the event of
contact with eyes:
Do not rub your eyes.
Immediately rinse eyes with plenty of clean
water (such as tap water).
Seek medical advice.
• Do not touch any electrolyte fluid that has
escaped.
• Immediately move product away from naked
flamed or sources of heat.
• Immediately remove contaminated clothing.
!
Hazard from LED light!
Looking directly into the LED light when it is ON
could damage your retina.
• Never look into the LED light at short range or
for any prolonged period (> 5 minutes).
The light must not be installed in explosive
atmospheres.
For trouble-free operation, choose an installation
site that is not exposed to vibration or shock.
Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte
Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon
oder Rechnung (Kaufdatum und Händlerstempel)
eingesandt wird.
• Bitte das Produkt gut verpackt an die zutreffende
Servicestation senden.
Reparaturservice:
Nach Ablauf der Garantiezeit.
Bei Mängeln ohne Garantieanspruch.
• Fragen Sie Ihre nächste Servicestation nach der
Möglichkeit einer Instandsetzung.
GB
– 10 – – 11 –
– 10 – – 11 –
Protect the solar panel from mechanical strain
(e.g, tree branches).
The product must not be modified or altered in
any way.
3� XSolar L-S
Proper use
SensorLight with LEDs as the source of light.
For mounting on outdoor walls.
Automatically provides light at places where no
mains power is available.
With independent power supply from solar
panel and rechargeable battery.
Autonomous detection of the smallest of move-
ments by means of integrated infrared sensor.
Finishes
XSolar L-S white (EAN4007841671006)
XSolar L-S silver (EAN4007841671013)
Package contents (Ill� 3�1)
Product dimensions (Ill� 3�2)
Product components (Ill� 3�3)
A Solar panel
B Motion detector
C LEDs
D LED panel
E Micro USB charging socket
F Compass
G Programme selector switch
H Seal
I Cover, solar-panel holder
J Cover, LED-panel holder
K Electronics enclosure
L Wall mount
M Extension cable
Setting range for solar panel / LED panel (Ill� 3�4)
Technical specifications for SensorLight
Output: 6 LED, 1.2 W max.
Infrared system
Angle of coverage: 140°
Detection reach:
8.0 m max. (installed at a height of 1.8 m)
Area illuminated: 30 m2
Light-level setting: 2 lux
Time setting: software-controlled, 10-30 sec.
Basic light level: 3 %
Luminous flux: 150 lumens / 124 Lm/w max.
Colour temperature: 4,000 kelvin
Solar-panel turning angle: +180°/-150°
Solar-panel tilt: 55°
LED-panel turning angle: +/- 60°
LED-panel tilt: 55°
Protection class: III
IP rating: IP 44
Temperature range: -20 °C to +40 °C
Dimensions (WxHxD): 189 x 298 186.5 mm
Technical specifications for rechargeable
battery
Nanophosphate® high-power lithium-ion
rechargeable battery, cadmium-free LiFePO4.
Can be recharged at any time without shortening
battery lifespan.
Automatic recharging by solar panel.
Can be recharged using charging adapter at
micro USB socket (5 V).
Can be replaced by the manufacturer or
qualified electricians.
Rechargeable battery capacity: 2500 mAh
Max. lighting duration:
60 days at 20 switching operations a night.
Micro USB charging socket: 5 V, 1 A max.,
can be used in all three programmes.
Recharging time depends on the site of installa-
tion (direct sunlight). Expect charging to take many
times longer in winter or on rainy days.
Accessories
Replacement 6 m extension cable for XSolar
EAN/UPC code 4007841006518
4� Installation
• Check all components for damage.
• Do not use the product if the solar panel or
LED panel is damaged.
Operating reliability will be limited if the product is
used in adverse conditions (e.g. installed in shade
or behind glass, solar panel not facing the right
direction)
• Choose an appropriate site with plenty of sun-
light for installing the solar panel (facing south).
• Avoid shade from porches, overhanging roofs
or trees.
• Pay attention to detection reach (Ill� 4�1)�
• Remove wall mount (Ill� 4�2).
• Drill holes and fit rawl plugs (Ill� 4�3).
• Screw-fasten wall mount to the wall (Ill� 4�3).
• Make settings (Ill� 4�4).
"6� Operation"
6� Operation
Before using for the first time
• Activate light by setting the programme selector
switch to P2.
The light stays in test mode for one minute
before it starts to work in programme P2.
Test mode
During the test sequence the light works in
daytime mode.
On detecting movement, the light switches ON
for 1 minute with a stay-ON time of 10 sec. irre-
spectively of light-level setting. The programme
is automatically activated after this time elapses.
The red LED stays ON all the time in test mode.
Setting the chosen operating mode by
programme selector switch
P0: OFF (factory setting).
Loads (LED panel and sensor) are deactivated.
P1: Sensor mode.
Light only switches ON after receiving a signal
from the motion detector.
P2: Sensor mode with basic light level.
Light switches ON after receiving a signal from
the motion detector.
Light permanently ON in the morning and
evening hours at reduced basic light level.
Stay-ON time and brightness
Stay-ON time is determined when the light is
used for the first time.
During the first night, basic lighting is switched
OFF in the morning in programme 2.
Stay-ON time and brightness can be automati-
cally matched to ambient conditions, e.g. stay-
ON time is longer in summer than it is in winter.
Basic lighting level provides night-time illumina-
tion at approx. 3% light output. Light is switched
to maximum output when movement is identified
in the detection zone. The light then returns to
basic lighting level (approx. 3%).
The period basic lighting is provided for is
matched to ambient conditions. Using basic
lighting reduces light availability. If it is not need-
ed, it is recommended to switch it OFF (P1) to
ensure lighting availability in less sunny periods.
Charging the battery manually
The red LED in the motion detector flashes if
battery capacity is too low (e.g. in poor weather).
The battery can be recharged with a standard
micro USB charging adapter (not included). Battery
recharging can take up to 6 hours.
• Screw SensorLight to wall mount (Ill� 4�5).
• Aim LED panel with motion detector in the right
direction (Ill� 3�4).
• Aim solar panel to get the strongest sunlight for
the longest time possible (Ill� 3�4).
• Check compass (for south-facing position)
(Ill� 3�4).
5� Optional
Install LED and solar panel separately
To optimise conditions at the point of use, the solar
panel and LED panel can be mounted separately
(Ill� 5�1).
LED panel: light where it’s needed.
Solar panel: exposed to a high level of direct
sunlight.
Risk of damage to property
Pulling on the cable can cause irreparable damage
to the product.
• Route the cable out of children’s reach.
• Remove wall mount (Ill� 5�2).
• Separate solar panel from LED panel (Ill� 5�3).
• Drill holes and fit rawl plugs (Ill� 5�4).
• Route extension cable behind wall mount
(Ill� 5�4).
• Screw-fasten wall mount to the wall (Ill� 5�4).
• Connect extension cable to solar panel (Ill� 5�5).
• Fit solar panel holder to solar panel (Ill� 5�5).
• Screw solar-panel to wall mount (Ill� 5�6).
• Pull extension cable downwards (Ill� 5�6).
• Drill holes and fit rawl plugs (Ill� 5�7).
• Route extension cable behind wall mount
(Ill� 5�7).
• Screw-fasten wall mount to the wall (Ill� 5�7).
• Connect extension cable to LED panel (Ill� 5�8).
• Fit LED-panel holder cover to LED panel (Ill� 5�9).
• Make settings (Ill� 5�10).
"6� Operation"
• Screw LED panel to wall mount (Ill� 5�11).
• Pull extension cable downwards (Ill� 5�11).
• Aim LED panel with motion detector in the right
direction (Ill� 3�4).
• Aim solar panel to get the strongest sunlight
for the longest time possible (Ill� 3�4).
• Check compass (for south-facing position)
(Ill� 3�4).
GB
– 12 – – 13 –
– 12 – – 13 –
Risk of damage to property from penetrating
moisture
When open, the micro USB charging socket (E) is
not protected from the ingress of water.
• Only recharge batteries in a dry room.
• Connect micro USB charging adapter.
Red LED flashes: charging in progress
The LED may take up to 10 minutes to start
flashing if the battery has run down to very
low level.
Red LED shows: battery is fully charged.
• Remove micro USB charging adapter.
Red LED goes out.
Risk of damage to property when light is not
in use
If the light is not used for a prolonged period
(e.g. in storage), the battery may suffer irreparable
damage from exhaustive discharge.
• Set programme selector switch to P0.
• The battery must be on full charge before taking
the light out of service.
• Regularly charge the battery while the light is
not in use.
7� Malfunctions
Red LED flashing in motion detector
Battery capacity too low.
•ChargebatterywithmicroUSBcharging
adapter (not included).
Light does not switch ON
Battery capacity too low.
•ChargebatterywithmicroUSBcharging
adapter (not included).
Open or short circuit.
• Check connections.
Programme selector switch set to P0.
• Set programme selector switch to P1 or P2.
Detection zone not correctly adjusted.
• Check detection zone.
Light does not switch OFF
Continued movement within the detection zone.
• Check detection zone.
Light switches ON when it should not
Uncontrolled movement in the detection zone:
Wind is moving trees and bushes.
Cars in the street being detected.
Sudden temperature changes due to weather
(wind, rain, snow) or air expelled from fans,
open windows.
• Check detection zone.
Light is swaying (moving) due to gusts of wind or
heavy rain.
• Mount light on a firm surface.
Battery not charging
Solar panel dirty.
• Clean solar panel with a soft cloth and mild
detergent.
Solar panel not installed in the best place.
• Check site of installation (as much direct
sunlight as possible).
It may no longer be possible to recharge the
battery after many years of use.
• Get rechargeable battery changed (replace-
ment XSolar battery, 3.3 V 2.5 AH, EAN
007841006488).
• Please send the product well-packed to your
nearest service station. The rechargeable
battery must only be replaced by the manu-
facturer or qualified electricians.
8� Cleaning and Maintenance
The product requires no maintenance.
Regularly checking the product for damage can
prolong its lifespan.
Removing dirt can help to make the product work
longer.
Risk of damage to property
Using the wrong detergent can damage the light.
• Make sure detergent does not harm the surface.
• Clean light with a soft cloth and mild detergent.
If solar panel is dirty or weather has left deposits
on it:
• Clean solar panel with a soft cloth and mild
detergent.
9� Disposal
• Observe any obligation in law to dispose of the
light in the proper manner.
• At the end of their useful life, channel lights and
rechargeable / normal batteries into the recycling
system in operation where you are (e.g. by
returning them to the point of sale or to a collec-
tion point that takes back harmful substances).
• At the end of their useful life, do not dispose of
lights and rechargeable / normal batteries
in unsorted household waste.
• Do not throw lights, rechargeable / normal
batteries into fire or water at the end of their
useful life.
Ask your local authority for information.
10� EC Declaration of Conformity
This product complies with the requirements defined
in the following standards, legislation and directives:
EMC Directive 2004/108/EC
RoHS Directive 2011/65/EC
Waste Electrical and Electronic Equipment Act
Battery Act
Directive on Waste Electrical and Electronic
Equipment WEEE 2012/19/EU
11� Guarantee
STEINEL product:
Manufactured with the utmost care.
Tested for proper operation and safety in
accordance with applicable regulations.
With final inspection.
STEINEL warranty:
Warranty on perfect condition and proper
working order.
36 months starting on the day the product was
sold to the consumer.
Covers the removal of defects resulting from
material flaws or manufacturing faults.
The warranty will be met by repair or replace-
ment of defective parts at our own discretion.
The warranty does not cover damage to wearing
parts.
This warranty does not cover damage and
defects resulting from improper treatment or
maintenance.
Further consequential damage to other objects is
excluded from the warranty.
Claims under the warranty will only be accepted
if the product is returned fully assembled with a
brief description of the fault, a receipt or invoice
(date of purchase and dealer’s stamp).
• Please send the product well packed to the
appropriate Service Centre.
Repair service:
Outside the warranty period.
Defects not covered by the warranty.
• Ask your nearest service station for the
possibility of repair.
GB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

STEINEL SN-671013 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für

in anderen Sprachen