Valberg VAL ARV 230 A+ KSC Bedienungsanleitung

Kategorie
Kühl- / Gefrierkombinationen
Typ
Bedienungsanleitung
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 18
GEBRAUCHSANLEITUNG 34
MANUAL DEL USUARIO 50
Congélateur armoire ventilé
Diepvrieskast met ventilatie
Umluft-Gefrierschrank
Armario congelador ventilado
04/2016
928874 VAL ARV 230 A+ KSC
2 FR
Merci!
Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
VALBERG sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet: www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
4 Consignes de sécurité
10 Description de l’appareil
11 Utilisation
15 Dépannage
16 Nettoyage et entretien
17 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser lappareil
Consignes de sécurité
Les avertissements ci-après ont pour but d’assurer votre sécurité. Assurez-vous de bien
les comprendre avant d’installer ou d’utiliser l’appareil. Votre sécurité est notre première
priorité. Si vous n’êtes pas sûr(e) de bien comprendre ces avertissements, contactez votre
revendeur.
Usage prévu
Ce congélateur est
uniquement destiné à un
usage domestique. Il
convient à la congélation et
au stockage de nourriture
congelée, ainsi qu’à la
fabrication de glace. En cas
d’utilisation incorrecte ou
à d'autres fins que celles
qui sont prévues, votre
revendeur ne peut pas être
tenu responsable de tout
dommage éventuel.
Pour des raisons de sécurité,
il n’est pas permis d’apporter
des modifications ou des
changements à l’appareil. Si
vous utilisez ce congélateur
pour un usage commercial
ou pour un usage autre que
la congélation ou le stockage
de nourriture congelée, votre
revendeur décline toute
responsabilité à l’égard des
éventuels dommages.
Votre appareil est conçu pour
une utilisation domestique,
c’est-à-dire pour fonctionner
de façon optimale à une
température ambiante
comprise entre 16°C et 43°C.
En deçà ou au-delà de ces
valeurs, les performances
de votre congélateur peuvent
être affectées, avec un risque
de péremption des denrées
alimentaires stockées.
Avant la première mise en
marche
Avant de brancher l’appareil
sur la prise secteur pour
la première fois, laissez-le
reposer pendant deux heures,
afin de permettre au gaz
réfrigérant de redescendre
dans le compresseur. Le
non-respect de ce délai
risque d'endommager le
compresseur
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser lappareil
Enlevez toutes les bandes
adhésives de protection.
Nettoyez l’intérieur de
l’appareil avec de l’eau
tiède contenant un peu
de bicarbonate de soude
(1 cuillère à soupe pour 4
litres d’eau). N’utilisez pas
de savon ou de détergent, car
l’odeur peut être persistante.
Rincez à l’eau claire, puis
séchez complètement
l’appareil.
Pour préserver la chaîne
du froid, il est recommandé
de laisser l’appareil
allumé pendant environ
4heures pour atteindre une
température de conservation
correcte.
Le congélateur doit être
branché sur une prise de
terre installée correctement
et selon les normes en
vigueur.
Fluide frigorigène
Le circuit de réfrigération
de l’appareil contient le
fluide frigorigène isobutane
(R600a); il s’agit d’un gaz
naturel à faible impact
sur l’environnement, mais
inflammable. Pendant le
transport et l’installation de
l’appareil, assurez-vous de
n'endommager aucun des
composants du circuit de
réfrigération.
Le fluide frigorigène (R600a)
est inflammable.
Si le circuit de réfrigération
est endommagé:
Évitez d’exposer l’appareil
à des flammes et des sources
d’ignition.
Ventilez bien la pièce dans
laquelle se trouve l’appareil.
ATTENTION
Risque d’incendie
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
MISE EN GARDE:
N’obstruez pas les
ouvertures de ventilation
de l’appareil ou de la
structure d’encastrement.
N’utilisez pas de
dispositif mécanique ou
tout autre moyen pour
accélérer le processus de
dégivrage, en dehors de
ceux recommandés par le
fabricant.
Veillez à ne pas
endommager le circuit de
réfrigération.
N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur
du compartiment de
stockage des aliments,
à moins qu’ils ne soient
recommandés par le
fabricant.
ATTENTION
Le fluide frigorigène
et le gaz soufflant
d’isolation sont
inflammables. Lors
de la mise au rebut de
l’appareil, déposez-
le uniquement dans
un centre agréé
d’élimination des
déchets.
Ne l’exposez pas au
feu.
Cet appareil ne
doit en aucun cas
être utilisé par des
enfants en bas âge
ou des personnes
handicapées sans
surveillance.
Surveillez les jeunes
enfants pour vous
assurer qu’ils ne
jouent pas avec
l’appareil.
Assurez-vous qu’aucun des composants du circuit de
réfrigération n'a été endommagé pendant le transport et
l’installation de l’appareil.
Si le circuit de réfrigération est endommagé:
- conservez l’appareil à l’écart des flammes nues et des
sources d’inflammation;
- assurez une bonne aération de la pièce dans laquelle est
situé l’appareil.
FR 7
A
Français
Avant d’utiliser lappareil
AVERTISSEMENT: lors de
la mise au rebut de votre
appareil, veuillez vous en
débarrasser dans un centre
de recyclage agréé. Veillez à
ne pas exposer l’appareil aux
flammes.
Assurez-vous de ne pas
poser l’appareil sur son
cordon d’alimentation
électrique.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et
par des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites, ou dénuées
d’expérience ou de
connaissances, à condition
qu'ils soient surveillés
ou qu'ils aient reçu des
instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et qu'ils
comprennent les risques
encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien courant de
l'appareil ne doivent pas
être effectués par des
enfants sans surveillance.
Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
une personne de qualification
similaire, afin d’éviter tout
danger.
N'entreposez pas de
substances explosives, telles
Cet appareil est destiné
à être utilisé pour des
applications domestiques
ou similaires, telles que:
- des coins-cuisine
réservés au personnel
dans des magasins,
des bureaux et d'autres
environnements
professionnels;
- dans des fermes et
l’utilisation par les
clients dans des hôtels,
des motels et d'autres
environnements à
caractère résidentiel;
- dans des environnements
du type chambres d’hôtes;
- dans le secteur de la
restauration et d'autres
applications similaires,
hormis la vente au détail.
FR8
A
Français
Avant d’utiliser lappareil
que des aérosols contenant
des
gaz propulseurs
inflammables, dans cet
appareil.
Vérifiez que l’appareil n’a
pas subi de dégâts pendant
le transport. Vous ne devez
en aucun cas brancher un
appareil endommagé! Si
l’appareil est abîmé, veuillez
contacter votre revendeur.
Veillez à rendre les appareils
usagés inutilisables avant de
vous en débarrasser.
Débranchez et coupez
le cordon d’alimentation,
cassez ou enlevez le ressort
de la porte et, le cas échéant,
les vis de la porte. Vous
vous assurerez ainsi que
des enfants ne pourront pas
s’enfermer dans l’appareil
en jouant (il existe un risque
de suffocation!), ni se mettre
en danger d’une quelconque
autre manière.
Les enfants ne se rendent
souvent pas compte des
dangers que représentent les
appareils électroménagers.
Il est donc important de
s’assurer que les enfants sont
convenablement surveillés
et de ne pas les laisser jouer
avec l’appareil!
Utilisation quotidienne
Les récipients contenant des
gaz ou liquides inflammables
peuvent fuir à basse
température. Ils présentent
alors un risque d’explosion!
• Ne stockez aucun récipient
contenant des matériaux
inflammables, tels que des
atomiseurs, des extincteurs,
des cartouches d’encre, etc.
dans le congélateur.
• Les bouteilles et les
canettes ne doivent pas être
placées au congélateur. Elles
peuvent éclater lors de la
congélation de leur contenu,
et les boissons gazeuses
peuvent même exploser! Ne
stockez jamais de limonades,
jus, bières, vins mousseux,
etc. dans le congélateur.
Ne consommez pas de
crème glacée ou de glaçons
immédiatement après leur
sortie du congélateur. La
FR 9
A
Français
Avant d’utiliser lappareil
glace très froide peut geler
sur les lèvres ou la langue et
causer des blessures.
Ne touchez pas les
aliments congelés avec les
mains mouillées. Le gel
pourrait coller vos mains à la
nourriture.
N'utilisez pas d’appareils
électriques dans le
congélateur (par exemple,
des sorbetières électriques,
des mixers, etc.).
Un produit décongelé ne
doit jamais être recongelé.
Débranchez toujours
l’appareil en retirant la
fiche de la prise secteur, au
lieu de tirer sur le cordon
d’alimentation.
En cas de mauvais
fonctionnement
Si l’appareil ne fonctionne
pas correctement, veuillez
d’abord consulter la rubrique
«Dépannage» à la fin de ce
guide. Si les informations
qu’elle contient ne vous
aident pas, abstenez-vous
de procéder vous-même à
d’autres réparations.
Les réparations effectuées
par des personnes
inexpérimentées peuvent
occasionner des blessures
ou des pannes sérieuses.
Contactez le service après-
vente de votre revendeur.
AVERTISSEMENT: veuillez ne
pas obstruer les ouvertures
de ventilation de l’appareil.
Sécurité des enfants
Les matériaux d’emballage
(papier d’emballage,
polystyrène) peuvent s’avérer
dangereux pour les enfants.
Ils présentent un risque de
suffocation! Ne laissez pas
les matériaux d’emballage à
la portée des enfants!
FR10
B
Français
Aperçu de l’appareil
Panneau de commande
Bac à glaçons (situé à l’in-
térieur)
Bac supérieur
Ventilateur (situé derrière le
tiroir)
Tiroirs
Pieds réglables
Porte
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
6
7
Bac à glaçons
Pour faire des glaçons, versez de l’eau froide dans le bac à glaçons jusqu’aux 4/5
e
de sa hauteur, et placez-le au congélateur. Lorsque vous sortez les
glaçons, tordez légèrement le bac à glaçons pour que les glaçons se
séparent du bac. Ne le pliez pas, car il se casserait.
Référence VAL ARV 230 A+ KSC
Classe climatique SN, N, ST, T
Classe d’isolation
électrique
I
Tension 220V - 240V~
Fréquence 50Hz
Courant
d’alimentation
0,5A
Puissance de
dégivrage
190W
Nombre d’étoiles
et volume utile
230l
Capacité de
congélation
20kg/24h
Classe énergétique A+
Consommation
électrique
292kWh/an
Autonomie 10h
Gaz réfrigérant
(charge)
R600a (45g)
Agent moussant CYCLOPENTANE
Volume sonore 45dB
Description de l’appareil
FR 11
C
Français
Utilisation de l’appareil
INSTALLATION
Lieu d’installation
Placez votre congélateur sur une
surface stable et plane.
L’appareil doit être installé dans
une pièce sèche et bien aérée.
La consommation d’énergie et le
fonctionnement efficace de l’appareil
dépendent de la température ambiante.
Protection contre la chaleur
L’appareil ne doit pas être exposé à la
lumière directe du soleil. L’appareil
ne doit pas être installé à côté d’un
radiateur, d’une cuisinière ou de
toute autre source de chaleur.
Installez l’appareil uniquement à un endroit
où la température ambiante correspond à
la classe climatique pour laquelle il a été
conçu.
Classe climatique
La classe climatique est indiquée sur la
plaque signalétique située à l’intérieur de
l’appareil. L’appareil doit être placé de façon
à ce que la prise soit accessible.
Le tableau ci-dessous indique la température
ambiante adéquate pour chaque classe
climatique:
Ventilation sufsante
Assurez-vous que l’air puisse circuler
derrière et au-dessus de l’appareil. Laissez
un espace d’au moins 10cm au-dessus de
l’appareil ainsi qu'entre l’arrière de l’appareil
et le mur, et de 2,5cm de chaque côté.
Mise à niveau
L’appareil doit être mis à niveau,
afin d’éviter tout déséquilibre. Pour
mettre l’appareil à niveau, il doit être
droit et les deux ajusteurs doivent
être fermement en contact avec le
sol. Vous pouvez mettre l’appareil à niveau
à l’aide des pieds réglables situés à l’avant
(utilisez une clé adéquate).
Cordon d’alimentation
N’utilisez pas de rallonge. Déroulez
entièrement le cordon
d’alimentation. De plus, le
cordon d’alimentation doit
impérativement être maintenu
à distance du compresseur
à l’arrière du congélateur ; en effet, la
température de surface est assez chaude
en cours de fonctionnement et tout contact
avec le compresseur pourrait faire fondre
l’isolation du cordon et provoquer un court-
circuit.
Protection contre l’humidité
Évitez de placer le congélateur dans
un endroit avec un taux d’humidité
élevé, sinon les parties métalliques
risquent de rouiller. Afin de limiter
tout risque de court-circuit, évitez les
projections d’eau sur l’appareil.
Substances dangereuses
Ne placez pas votre congélateur à
proximité de tout combustible, tel
que du gaz, de l’essence, de l’alcool,
de la laque, etc.
Les produits mentionnés ci-dessus ne
doivent pas être entreposés dans le
congélateur.
Déplacement
Si vous déplacez le congélateur,
ne le positionnez pas à
l’horizontale ou à un angle inférieur à 45°.
Utilisation
Classe climatique
Température
ambiante
SN de +10 +32°C
N de +16 +32°C
ST de +16 +38°C
T de +16 +43°C
C
Français
Utilisation de l’appareil
FR12
Thermostat
En appuyant sur les boutons
ou , vous
pouvez régler la température du congélateur
entre -24°C et -15°C. Si vous appuyez et
maintenez les boutons
ou enfoncés
pendant plus d’une seconde, la température
augmente ou diminue de 1 °C par demi-
seconde. Lorsque vous sélectionnez une
température, l’affichage clignote. Au bout
de cinq secondes, la température est
enregistrée et l’affichage se fige. L’écran
affiche ensuite la température actuelle à
l’intérieur du congélateur.
CONGÉLATION RAPIDE
Appuyez sur le bouton « Super Freeze »
(congélation rapide) pour activer la fonction
« CONGÉLATION RAPIDE ». Le témoin
lumineux de la fonction « CONGÉLATION
RAPIDE » s’allume alors. Lorsque cette
fonction est activée, la température
à l’intérieur du congélateur descend
rapidement, jusqu’à ce qu’elle atteigne la
température que vous avez définie. Une
fois la température programmée atteinte,
le congélateur sort automatiquement du
mode «Super Freeze» (congélation rapide)
et le témoin lumineux s’éteint. Vous pouvez
également arrêter manuellement la fonction
« CONGÉLATION RAPIDE » en appuyant
de nouveau sur le bouton «Super Freeze»
(congélation rapide).
ALARME DE PORTE
Si la porte reste ouverte pendant 2minutes,
l’alarme retentit pour vous rappeler de
fermer la porte. Si la porte est toujours
ouverte, l’alarme retentit 3 fois toutes les
30 secondes pendant 10 minutes. Ensuite,
l’alarme s’arrête automatiquement.
ALARME DU CONGÉLATEUR
Une température anormale peut être due à:
- un dysfonctionnement du congélateur;
- une coupure de courant prolongée.
Si la température à l’intérieur du
congélateur dépasse -10 °C, le témoin
lumineux de l’alarme clignote jusqu’à ce que
vous appuyiez sur le bouton « Alarm/M »
(Alarme). Ensuite, la température la
plus élevée atteinte dans le congélateur
s’affiche sur l’indicateur de température.
Au bout de cinq secondes, la température à
l’intérieur du congélateur s’affiche. Lorsque
la température redescend en dessous de
-10°C, la température la plus élevée s’efface
de la mémoire et le témoin lumineux de
l’alarme s’éteint.
NOTE:
Si la température la plus élevée du
congélateur n’est pas effacée de la mémoire,
elle s’affiche lorsque vous appuyez sur le
bouton «Alarm/M».
En cas de température élevée, le témoin
lumineux de l’alarme continue de clignoter
tant que vous n’avez pas appuyé sur le
bouton « Alarm/M », même si l’indicateur
de température affiche une température
inférieure à -10°C.
Le panneau de commande vous permet de contrôler la température à l'intérieur du
congélateur. Il se situe à l'avant, sur la partie supérieure du congélateur.
Congélation
rapide
Alarme
Congélation
rapide
Alarme
C
Français
Utilisation de l’appareil
FR 13
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE
1. Retirez les 3 vis à l’arrière du congélateur et les 2 vis situées sur le dessus, puis enlevez
la protection.
2. Utilisez une clé de 8mm pour retirer les boulons de la charnière supérieure.
3. Retirez la charnière.
4. Enlevez le goujon de la charnière avec une clé de 10mm et replacez-le du côté opposé.
Retirez la porte en la soulevant.
5. Couchez l’appareil sur le dos. Dévissez la charnière inférieure à l’aide d’une clé de 8mm.
6. Enlevez le goujon à l’aide d’une clé de 10mm et replacez-le du côté opposé. Revissez
la charnière inférieure sur le congélateur. Replacez les pieds réglables. Redressez le
congélateur, puis replacez la porte sur le goujon inférieur.
ATTENTION
Lorsque vous inversez le sens d’ouverture de la porte, l’appareil ne doit
pas être raccordé au secteur. Débranchez l’appareil avant de commencer
l’opération.
C
Français
Utilisation de l’appareil
FR14
7. Insérez le goujon de la charnière supérieure dans le trou supérieur de la porte. Faites
coulisser l’ensemble porte/charnière et revissez les boulons précédemment enlevés dans
les trous correspondants.
8. Retirez les cache-vis pour faire apparaître les trous de vis pré-percés. Dévissez les 2 vis
de fixation de la poignée.
9. Installez la poignée sur le côté opposé. Insérez les cache-vis sur les trous découverts.
10. Replacez la protection, ainsi que les 2 vis situées sur le dessus et les 3 vis à l’arrière du
congélateur, précédemment enlevés au cours de l’étape1.
11. Vérifiez que la porte est bien droite. Réajustez les pieds réglables.
D
Français
Informations pratiques
FR 15
TRUCS ET ASTUCES
Stockage de nourriture
Mettez la nourriture congelée dans le
congélateur aussi rapidement que possible,
et assurez-vous:
- de ne pas entreposer trop d’aliments dans
les tiroirs;
- de permettre à l’air de circuler autour de
chaque aliment;
- de ne pas entreposer d’aliments non
emballés.
Conseils d’économie d’énergie
Évitez de laisser la porte ouverte pendant
longtemps, car cela ferait entrer de l’air
chaud dans le congélateur et s’échapper l’air
froid contenu à l’intérieur, ce qui entraînerait
un gaspillage d’énergie. Assurez-vous qu’il
n’y ait pas d’obstruction empêchant la porte
de se fermer correctement.
En cas de panne de courant
Si une panne de courant survient pendant
que l’appareil fonctionne, n’ouvrez pas la
porte. Si la température à l’intérieur de
votre congélateur s’élève et que les aliments
stockés se décongèlent, ne les recongelez
pas.
Appliquez les conseils suivants:
Glace : une fois décongelée, elle doit être
jetée.
Fruits et légumes : s’ils sont mous, ils
doivent être cuits dès que possible.
Pain et gâteaux: ils peuvent être recongelés
sans danger.
Fruits de mer: ils doivent être réfrigérés et
utilisés rapidement.
Plats cuisinés : les ragoûts doivent être
réfrigérés et utilisés.
Gros morceaux de viande: ils peuvent être
recongelés s’il reste des cristaux de glace à
l’intérieur.
Petits morceaux de viande: ils doivent être
cuits et recongelés sous forme de plats
cuisinés.
Poulet: il doit être cuit et recongelé comme
un plat frais.
Bruits pendant le fonctionnement
Il est normal d’entendre les bruits suivants
lors du fonctionnement de l’appareil:
- Lorsque le compresseur se met en marche
ou s'arrête, un déclic se fait entendre.
- Lorsque le compresseur est en marche,
vous pouvez entendre son ronronnement.
- Lorsque le liquide réfrigérant passe
dans des tubes étroits, vous pouvez
entendre des bruits d’éclaboussures et de
bouillonnement.
- Même lorsque le compresseur a été
éteint, vous pouvez entendre un bruit
d’éclaboussures pendant une courte
période.
Les réparations de votre congélateur
ne doivent être réalisées que par des
techniciens de maintenance qualifiés. Des
réparations mal faites peuvent entraîner de
graves dangers pour les utilisateurs. Si votre
appareil a besoin d’être réparé, veuillez
contacter votre revendeur spécialisé.
Dépannage
FR16
D
Français
Informations pratiques
PROBLÈMES SOLUTIONS
Le congélateur ne fonctionne
pas
Vérifiez qu’il est bien branché, que le fusible n’a pas
sauté ou que le disjoncteur n’a pas été désactivé.
Le congélateur est trop chaud
Vérifiez le thermostat et assurez-vous que la porte
reste ouverte le moins possible. Vérifiez aussi que la
porte ferme correctement.
Le moteur fonctionne en continu
Assurez-vous que le congélateur est bien ventilé en
laissant de l'espace autour des aliments, comme
indiqué dans la rubrique «Installation». Vérifiez aussi
que votre appareil n’est pas exposé à une source de
chaleur directe. Il est également possible que le
congélateur soit trop rempli ou que la porte ne soit pas
fermée correctement.
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage de l’appareil, vous devez toujours
l’éteindre et le débrancher, retirer les fusibles ou couper le
disjoncteur.
Nous vous conseillons de nettoyer et désinfecter
régulièrement (au moins une fois par an) votre appareil,
pour une meilleure hygiène et une meilleure conservation
des aliments. Retirez toute la nourriture du congélateur.
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du congélateur avec du
bicarbonate de soude dissous dans de l’eau (1 cuillère à
soupe pour 4 litres d’eau).
N’utilisez pas d’alcool, de poudres abrasives ni de détergents,
car ils risqueraient d'abîmer les surfaces.
Rincez à l’eau, puis essuyez avec un chiffon.
Dégivrage
Le dégivrage est automatique. L’eau de dégivrage est
collectée dans le bac d’évaporation situé en bas, à l’arrière
du congélateur. L’eau s’évapore automatiquement de ce bac.
FR 17
D
Français
Informations pratiques
Mise au rebut de votre ancien appareil
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Ce produit porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre produit, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
18 NL
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van VALBERG
gekozen te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de
producten van het merk VALBERG aan, die garant
staan voor eenvoud in gebruik, betrouwbare
prestaties en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
NL 19
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
D
Praktische informatie
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
20 Veiligheidsinstructies
26 Beschrijving van het toestel
27 Gebruik
31 Probleemoplossing
32 Reiniging en onderhoud
33 Afdanken van uw oude toestel
NL20
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsinstructies
De instructies hierna hebben als doel uw veiligheid te garanderen. Wees er zeker van dat u
de instructies begrijpt vooraleer u het toestel installeert en gebruikt. Uw veiligheid is onze
eerste prioriteit. Indien u niet zeker weet of u deze instructies goed begrijpt, contacteer dan
uw verkoper.
Voorzien gebruik
Deze diepvriezer is enkel
bestemd voor huishoudelijk
gebruik. Het toestel
dient om diepgevroren
voedingsmiddelen te
bewaren en ijsblokjes te
maken. Indien er sprake
is van onjuist gebruik of
door het toestel voor andere
doeleinden te gebruiken dan
voorzien, dan kan uw verkoper
niet verantwoordelijk gesteld
worden voor eventuele
schade.
Om veiligheidsredenen is
het niet toegestaan om
wijzigingen aan te brengen
aan het toestel. Indien u
de diepvriezer gebruikt
voor commercieel gebruik
of voor een ander gebruik
dan het invriezen of
bewaren van diepgevroren
voedingsmiddelen, dan
wijst uw verkoper alle
aansprakelijkheid bij
eventuele schade af.
Uw toestel is ontworpen voor
huishoudelijk gebruik, d.w.z.
om optimaal te werken bij
een omgevingstemperatuur
tussen 16°C en 43°C. Indien
de temperatuur boven of
onder deze waarden gaat,
kunnen de prestaties van
uw diepvriezer beïnvloed
worden, met het risico dat de
bewaarde voedingsmiddelen
slecht zullen worden.
Vóór het eerste gebruik
Vooraleer u de stekker van
het toestel in het stopcontact
steekt, laat u de diepvriezer
gedurende twee uur staan,
zodat het koelgas in de
compressor kan zakken.
Het niet-naleven van deze
termijn kan de compressor
beschadigen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Valberg VAL ARV 230 A+ KSC Bedienungsanleitung

Kategorie
Kühl- / Gefrierkombinationen
Typ
Bedienungsanleitung