Meister i-drill MAS16ib 2.0 Translation Of The Original Instructions

Kategorie
Elektrowerkzeuge
Typ
Translation Of The Original Instructions
Nr. 5450750
MAS16ib 2.0
D - Akku-Bohrschrauber.................... 6
CZ -
Akumulátorová vrtačka/šroubovák 20
F - Perceuse à batterie...................... 33
GB - Cordless Drill & Screwdriver ...... 48
NL - Snoerloze boor-/schroefmachine .. 61
PL -
Wiertarko-wkrętarka
kumulatorowa
.......................... 76
TR -
Akülü tornavida .......................... 91
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d’utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
5450750-Akku-Bohrs_man 11.01.16 08:59 Seite 1
2
Service
Meister Werkzeuge GmbH
Kundenservice
Oberkamper Str. 39
Warenannahme Tor 3
D-42349 Wuppertal
Tel.: +49 (0)202 / 24 75 04 30
+49 (0)202 / 24 75 04 31
+49 (0)202 / 24 75 04 32
Fax: +49 (0)202 / 6 98 05 88
E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de
Diese Betriebsanleitung kann im PDF-Format von unserer Internetseite
www.meister-werkzeuge.de heruntergeladen werden.
5450750-Akku-Bohrs_man 11.01.16 08:59 Seite 2
3
Abb. 1
1
2
3
4
5
10
9
6a+b
12
7
3a
3b
11
13
8
6a
6b
5450750-Akku-Bohrs_man 11.01.16 08:59 Seite 3
4
Abb. 2
7
8
Abb. 3
13
7
11
12
5450750-Akku-Bohrs_man 11.01.16 08:59 Seite 4
Abb. 5
5
Abb. 4
Abb. 6
50 %
30 %
100 %
6a
6b
5450750-Akku-Bohrs_man 11.01.16 08:59 Seite 5
1 – Lieferumfang
Akku-Bohrschrauber
1 Akku
Ladegerät
•1 Bit
Transporttasche
Betriebsanleitung
Garantieurkunde
2 – Technische Informationen
Technische Daten
Motor 16 V
...
Drehzahl
n
0
-Lo = 0-430 min
-1
n
0
-Hi = 0-1770 min
-1
Max. weiches/hartes Drehmoment: 19/40 Nm
Bohr-ø - Holz 28 mm
- Stahl 10 mm
ø max. 8 mm
Bohrfutter 1-10 mm
Akku max. 16 V
...
/2000 mAh/Li-Ion
Ladegerät Typ 7118
IN: 220-240 V~,
50/60 Hz, 40 W
OUT: 16 V
...
/2 A
Ladezeit ca. 75 min.
ist ein eingetragenes Warenzeichen
der Meister Werkzeuge GmbH
Wuppertal/Germany
Technische Änderungen vorbehalten.
Lärmemission/Vibration
Lärmemission
L
pA
: 68,0 dB(A),
L
WA
: 79,0 dB(A).
Messunsicherheit:
K
pA
: 3,0 dB(A).
K
WA
: 3,0 dB(A).
6
Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise
WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung
bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit
der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut -
zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
D
Seite
1 – Lieferumfang 6
2 – Technische
Informationen 6
3 – Bauteile 7
4 – Bestimmungsgemäßer
Gebrauch 7
5 – Allgemeine
Sicherheitshinweise 8
6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise 12
7 – Akku aufladen 13
8 – Drehmoment-Einstellung 14
Seite
9 – Betrieb 14
10 – Arbeitsweise 15
11 – Nach dem Gebrauch 16
12 – Reinigung und
Wartung 16
13 – Aufbewahrung und
Transport 17
14 – Entsorgung 17
15 – Störung und Abhilfe 18
16 – Ersatzteilliste 18
17 – Service-Hinweise 18
Inhalt
5450750-Akku-Bohrs_man 11.01.16 08:59 Seite 6
7
Hand-/Arm schwingungen a
w
:
– beim Schrauben: < 2,5 m/s
2
;
Messunsicherheit K: 1,5 m/s
2
– beim Bohren: < 2,5 m/s
2
;
Messunsicherheit K: 1,5 m/s
2
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend
EN 60745-1, EN 60745-2-2,
EN 60745-2-1
Der angegebene Schwingungs emis -
sions wert wurde nach einem genormten
Prüf verfahren gemessen und kann zum
Ver gleich eines Elektrowerkzeugs mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungs emissions -
wert kann auch zu einer einleitenden
Ein schät zung der Beeinträchtigung ver -
wen det werden.
ACHTUNG! Der Schwingungs -
emissionswert kann sich wäh -
rend der Benutzung des Elektro werk -
zeugs vom Angabewert unterschei -
den, abhängig von der Art und Weise
wie das Werkzeug verwendet wird.
Versuchen Sie, die Belastung durch
Vibrationen so gering wie möglich zu
halten. Beispielhafte Maßnahmen zur
Verringerung der Vibrationsbelastung
sind das Tragen von Handschuhen
beim Gebrauch des Werkzeugs und die
Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind
alle Anteile des Betriebszyklus sind zu
berücksichtigen (beispielsweise Zeiten,
in denen das Elektrowerkzeug
abgeschaltet ist, und solche, in denen
es zwar eingeschaltet ist, aber ohne
Belastung läuft).
3 – Bauteile
1 Bohrfutter
2 Drehmomenteinstellung
3 LED Drehrichtungsanzeige
3a Rechtslauf
3b Linkslauf
4 Einhand-Getriebeumschalter
5 Rechts-/Linkslauf (Schiebeschalter)
6a Prüftaste
6b Akku-Ladeanzeige
7 Akku
8 Akku-Entriegelungstaste
9 Ein-/Ausschalter mit integriertem
Lichtschalter und Drehzahlregulierung
10 LED-Arbeitslicht
11 Ladegerät
12 Ladeschacht
13 Ladekontrolle
4 – Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Bohren in Holz und Metall, Schrau-
ben. Verwenden Sie Maschine, Lade -
gerät und Zubehör (Herstellerangaben
be ach ten!) nur für deren bestimmungs -
gemäßen Ein satzbereich! Alle anderen
Anwendungen werden ausdrücklich
ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kin der)
mit eingeschränkten physischen, sen -
sori schen oder geistigen Fähig keiten
oder mangels Erfahrung und/oder man -
gels Wissen benutzt zu wer den. Kinder
sollten beauf sichtigt werden, um sicher -
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Dieses Gerät ist nur zum Einsatz im
häuslichen Bereich bestimmt.
5450750-Akku-Bohrs_man 11.01.16 08:59 Seite 7
8
5 – Allgemeine Sicherheits -
hin weise für den Um gang
mit Elektrowerk zeugen
WARNUNG! Lesen Sie alle Si -
cher heitshinweise und Anwei -
sun gen. Versäumnisse bei der Einhal -
tung der Sicherheitshinweise und An -
weisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshin wei se
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen ver wen -
dete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht
sich auf netzbetriebene Elektrowerk zeu ge
(mit Netzkabel) und auf akkubetrie be ne
Elektrowerkzeuge (ohne Netz ka bel).
1 Arbeitsplatzsicherheit
a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sau -
ber und gut beleuchtet. Unordnung
und unbe leuchtete Arbeitsbereiche
können zu Un fällen führen.
b Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
ex plo sionsgefährdeter Umgebung, in
der sich brennbare Flüssigkeiten, Ga -
se oder Stäube befinden. Elektro werk -
zeuge er zeu gen Funken, die den Staub
oder die Dämpfe ent zünden kön nen.
c Halten Sie Kinder und andere Per -
sonen während der Benutzung des
Elektro werk zeugs fern. Bei Ab len -
kung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
2 Elektrische Sicherheit
a Der Anschlussstecker des Gerätes
muss in die Steckdose passen. Der
Stecker darf in keiner Weise ver än -
dert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker ge meinsam mit
schutzgeerdeten Geräten. Unverän -
derte Stecker und passende Steckdo -
sen verringern das Risiko eines elek -
trischen Schlages.
b Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geer de ten Oberflächen wie Rohren,
Hei zungen, Herden oder Kühl -
schrän ken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko durch elek tri schen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
c Halten Sie das Gerät von Regen
und Näs
se fern. Das Eindringen von
Was ser in ein Elektrogerät erhöht das
Risiko eines elek trischen Schlages.
d Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Gerät zu tragen, auf -
zuhängen oder um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Hal ten
Sie das Kabel fern von Hitze, Öl,
scharfen Kanten und sich be we -
genden Gerä teteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das
Risiko eines elek trischen Schlages.
e Wenn Sie mit einem Elektrowerk -
zeug im Freien arbeiten, verwenden
Sie nur Ver längerungskabel, die auch
für den Außen bereich zuge lassen
sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Ver länge -
rungskabels verringert das Risiko ein es
elektrischen Schlages.
f Wenn der Betrieb des Elektro werk -
zeugs in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie ei nen
Fehlerstromschutzschalter. Der
Einsatz eines Fehlerstromschutz schal -
ters vermindert das Risiko eines elek -
trischen Schlages.
3 Sicherheit von Personen
a Seien Sie aufmerksam, achten Sie
da rauf, was Sie tun und gehen Sie
5450750-Akku-Bohrs_man 11.01.16 08:59 Seite 8
9
mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektro werk zeug. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alko hol oder Medikamen ten ste hen.
Ein Moment der Unacht sam keit beim
Ge brauch des Gerätes kann zu ernst -
haf ten Verletzungen führen.
b Tragen Sie persönliche Schutzaus -
rüs tung und immer eine Schutz brille.
Das Tragen persönlicher Schutzaus -
rüstung, wie Staub maske, rutschfeste
Sicherheits schuhe, Schutz helm oder
Gehörschutz je nach Art und Einsatz
des Elektrowerk zeuges ver rin gert das
Risiko von Verletzungen.
c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
lnbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Geräts den Finger am Schalter
haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Ge rät einschalten. Ein Werkzeug
oder ein Schlüs sel in einem sich dre -
henden Ge räte teil kann zu Verletzun -
gen führen.
e Vermeiden Sie abnormale Körper -
hal tung. Sorgen Sie für einen siche -
ren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwar -
te ten Situationen besser kontrollieren.
f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tra -
gen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Hal ten Sie Haare, Kleidung
und Hand schuhe fern von sich be we -
genden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare kön nen von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g Wenn Staubabsaug- und -auffang -
ein rich tun gen montiert werden kön -
nen, verge wissern Sie sich, dass
diese ange schlos sen sind und rich -
tig ver wendet werden. Das Ver wen -
den dieser Einrichtungen ver ringert
Gefährdungen durch Staub.
4 Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
a Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver -
wenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür be stimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem pas sen den Elek trowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicher er im
angege be nen Leistungs be reich.
b Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
des sen Schalter defekt ist. Ein Elek -
tro werk zeug, das sich nicht mehr ein-
oder aus schalten lässt, ist gefährlich
und muss re pa riert werden.
c Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen Sie
den Akku, bevor Sie Geräteein stel -
lungen vor nehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichts maß nahme verhindert
den unbeab sich tigten Start des Geräts.
d Bewahren Sie unbenutzte Elektro -
werk zeuge außerhalb der Reich weite
von Kin dern auf. Lassen Sie keine
Personen das Gerät benutzen, die
mit diesem nicht ver traut sind oder
diese Anwei sun gen nicht gelesen
haben. Elektro werkzeuge sind ge -
fährlich, wenn sie von uner fah renen
Per so nen benutzt werden.
e Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt.
Kon trollieren Sie, ob sich bewegen -
5450750-Akku-Bohrs_man 11.01.16 08:59 Seite 9
de Geräte teile einwandfrei funktio -
nieren und nicht klem men, ob Teile
gebrochen oder so be schä digt sind,
dass die Funktion des Ge rätes be -
einträchtigt ist. Lassen Sie beschä -
dig te Teile vor dem Einsatz des Ge -
rätes re pa rie ren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elek tro werkzeugen.
f Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Sorgfältig
gepflegte Schneidwerk zeuge mit
scharfen Schneidkanten ver klem men
sich selten und sind leichter zu
führen.
g Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zube hör, Einsatzwerkzeuge usw.
entspre chend diesen Anweisungen
und so, wie es für diesen speziellen
Gerätetyp vor ge schrie ben ist. Be -
rücksichtigen Sie dabei die Arbeits -
bedingungen und die auszu füh ren -
de Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek -
tro werkzeugen für andere als die vor -
ge sehen en Anwendungen kann zu
gefähr lichen Situationen führen.
5 Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a Laden Sie die Akkus nur in Ladege -
ten auf, die vom Hersteller em p fohlen
werden. Für ein Ladegerät, das für eine
bestimmte Art von Akkus geeig net ist,
besteht Brandgefahr, wenn es mit ande -
ren Akkus verwendet wird.
b Verwenden Sie nur die dafür vor ge -
sehenen Akkus in den Elektrowerk -
zeugen. Der Gebrauch von anderen
Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
c Halten Sie den nicht benutzten Akku
fern von Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder
anderen kleinen Metallgegen stän -
den, die eine Überbrückung der
Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukon -
takten kann Ver brennungen oder Feu er
zur Folge haben.
d Bei falscher Anwendung kann
Flüssig keit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die
Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austreten -
de Akkuflüssigkeit kann zu Haut -
reizungen oder Verbrennungen führen.
6 Service
a Lassen Sie Ihr Gerät nur von qua -
lifizier tem Fachpersonal und nur
mit Original-Ersatz teilen reparieren.
Damit wird sicher gestellt, dass die
Sicherheit des Geräts er halten bleibt.
7 Spezielle Sicherheitshinweise für
Akkuschrauber
a Benutzen Sie mit dem Gerät gelieferte
Zusatzhandgriffe. Der Verlust der
Kontrolle kann zu Verletzungen führen.
b Halten Sie das Gerät an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten aus -
füh ren, bei denen das Einsatzwerk -
zeug verborgene Stromleitungen tref -
fen kann. Der Kontakt mit einer span -
nungsführenden Leitung kann auch me -
tal lene Geräteteile unter Spannung
setzen und zu einem elektrischen Schlag
führen.
c Halten Sie das Gerät an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten aus -
führen, bei denen die Schraube ver -
borgene Stromleitungen treffen kann.
Der Kontakt der Schraube mit einer
spannungsführenden Leitung kann auch
10
5450750-Akku-Bohrs_man 11.01.16 08:59 Seite 10
11
metallene Geräteteile unter Spannung
setzen und zu einem elektrischen Schlag
führen.
8 Sicherheitshinweise für Akku/
Lade ge räte
a Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von Per -
so nen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähig -
keiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
b Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
c Halten Sie das Ladegerät von Re gen
oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Ladegerät erhöht das
Risiko eines elektrischen Schla ges.
d Laden Sie die Akkus nur in Lade -
geräten auf, die vom Hersteller em -
pfohlen werden. Für ein Ladegerät, das
für eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn
es mit anderen Akkus verwen det wird.
e Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das
La degerät ist nur zum Laden des mit -
ge lieferten Akkus (Li-Ionen) mit den in
den Technischen Daten angegebenen
Spannungen geeignet. Ansonsten be -
steht Brand- und Explosionsgefahr.
f Halten Sie das Ladegerät sauber.
Durch Verschmutzung besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
g Überprüfen Sie vor jeder Benutzung
Ladegerät, Kabel und Stecker. Be -
nutzen Sie das Ladegerät nicht, so -
fern Sie Schäden feststellen. Öffnen
Sie das Ladegerät nicht selbst und
lassen Sie es nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Beschädigte
Ladegeräte, Kabel und Stecker erhö -
hen das Risiko eines elektrischen
Schla ges.
h Betreiben Sie das Ladegerät nicht
auf leicht brennbarem Untergrund
(z. B. Papier, Textilien etc.) bzw. in
brennbarer Umgebung. Wegen der
beim Laden auftretenden Erwärmung
des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
i Bei falscher Anwendung kann Flüs -
sigkeit aus dem Akku austreten. Ver -
meiden Sie den Kontakt damit. Bei
zufälligem Kontakt mit Wasser ab -
spülen. Wenn die Flüssigkeit in die
Augen kommt, nehmen Sie zu sätz -
lich ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus -
tretende Akkuflüssigkeit kann zu Haut -
reizungen oder Verbrennungen führen.
j Öffnen Sie den Akku nicht. Es be -
steht die Gefahr eines Kurzschlusses.
k Schützen Sie den Akku vor Hitze,
z. B. auch vor dauernder Sonnen -
einstrahlung, und Feuer. Es besteht
Explosionsgefahr.
l Schließen Sie den Akku nicht kurz.
Es besteht Explosionsgefahr.
m
Bei Beschädigung und unsach ge -
ßem Gebrauch des Akkus kön -
nen Dämpfe austreten. Führen Sie
Frischluft zu und suchen Sie bei Be -
schwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe
können die Atemwege reizen.
5450750-Akku-Bohrs_man 11.01.16 08:59 Seite 11
12
6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! das Gerät besitzt
eine LED der Risikogruppe 1 als
Arbeitsplatzbeleuchtung. Schauen Sie
nicht direkt in den LED, da dies
Schädigungen der Augen zur Folge
haben kann.
Verwenden Sie Maschine, Zubehör
und Ladegerät nur für den jeweiligen
bestimmungsgemäßen Einsatzbe reich!
Bevor Sie den Bohrschrauber aus der
Hand legen, achten Sie auf den Still -
stand aller beweglichen Teile.
Häufiges Blockieren beim Schrauben
oder Bohren vermeiden.
Das Ladegerät nur an 220-240 V~
Wechsel strom anschließen.
Bohrschrauberakku nur mit dem zu ge -
hörigen Ladegerät laden.
Ladegerät und Bohrschrauber vor
Feuchtigkeit schützen. Nie in Wasser
tauchen!
Ladegerät nicht im Freien verwenden.
Um die Akkus vor Schaden zu be wah -
ren, sollten sie keinen Temperaturen
von über 50 °C ausgesetzt werden.
ACHTUNG! Die Kontakte an Akku
und Ladegerät nicht kurz schlie ßen!
Beim Laden auf richtige Polung „+/–“
achten.
Akku nicht in offene Flammen werfen.
Die Anschlussleitung kann nicht er -
setzt werden. Bei Beschädigung ist
das Gerät fachgerecht zu entsorgen.
Sicherheitshinweise für Akku/
Lade ge räte
Halten Sie das Ladegerät von Re gen
oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Ladegerät erhöht das
Risiko eines elektrischen Schla ges.
Halten Sie das Ladegerät sauber.
Durch Verschmutzung besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung
Ladegerät, Kabel und Stecker. Be -
nutzen Sie das Ladegerät nicht, so -
fern Sie Schäden feststellen. Öffnen
Sie das Ladegerät nicht selbst und
lassen Sie es nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Beschädigte
Ladegeräte, Kabel und Stecker erhö hen
das Risiko eines elektrischen Schla ges.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht
auf leicht brennbarem Untergrund
(z. B. Papier, Textilien etc.) bzw. in
brennbarer Umgebung. Wegen der
beim Laden auftretenden Erwärmung
des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
Öffnen Sie den Akku nicht. Es be -
steht die Gefahr eines Kurzschlusses.
Bei Beschädigung und unsach ge -
ßem Gebrauch des Akkus kön -
nen Dämpfe austreten. Führen Sie
Frischluft zu und suchen Sie bei Be -
schwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe
können die Atemwege reizen.
Erklärung der Sicherheitssymbole
Die Maschine und das Lade -
gerät gehören nicht in den
Haus müll. Entsor gen Sie die
Geräte umwelt gerecht, wenn
Sie sich davon trennen möchten.
Entsorgen Sie die Maschine und das
5450750-Akku-Bohrs_man 11.01.16 08:59 Seite 12
13
Ladegerät an einer örtlichen
Sammelstelle.
Akku nicht in den Hausmüll
entsorgen. Entsorgen Sie
den Akku umweltgerecht,
wenn Sie sich davon trennen möchten.
Entsorgen Sie den Akku an einer
örtlichen Sammelstelle.
Wichtig! Be triebs an -
lei tung beach ten!
Wichtig! Be triebs -
anleitung für das
Lade gerät lesen!
Freiwilliges Gütesiegel
„geprüfte Sicherheit“.
CE steht für „Conformité
Européenne“, dies be deu tet
„Überein stimmung mit EU-
Richtlinien“. Mit der CE-Kenn zeichnung
be stätigt der Hersteller, dass dieses
Produkt den gel ten den europäischen
Richtlinien entspricht
Schutzklasse II. Gehäuse ist
doppelt schutzisoliert. Dieses
Zeichen symbo li siert, dass
dieses Produkt der Schutz klasse II ent -
spricht. Dies bedeutet, dass das Produkt
mit einer verstärkten oder doppelten
Isolierung zwischen Netzstromkreis und
Ausgangsspannung beziehungs weise
Metall gehäuse ausgestattet ist.
Nur zum Gebrauch in
trockenen Innenräumen
Übertemperatursicherung
Akku keinen Tempera tu ren
über 50 °C aussetzen!
Wasserkontakt mit
dem Akku ver mei den!
Akku nicht ins
Wasser wer fen!
Explo si ons gefahr!
Akku nicht in Toiletten
entsorgen!
Akku nicht ins
Feuer werfen!
Explosionsgefahr!
7 – Akku aufladen
ACHTUNG! Dieser Akku-Bohr -
schrauber MAS16ib 2.0 darf aus -
schließ lich mit dem Ladegerät Typ 7118
geladen werden. Das Lade gerät darf nur
an einer Stromver sorgung mit einer
Wechselspannung von 220-240 V~ und
einer Frequenz von 50/60 Hz betrieben
werden. Jegliche Verwendung anderer
Ladegeräte, sowie die Verwendung des
Lade gerätes Typ 7118 an einer anderen
Stromversorgung kann zu Personen-
und Sachschäden führen.
Lithium-Ionen-Akku-Technik
Dieser neuartige Akku besitzt gegenüber
herkömmlichen Ni-Cd-Akkus entschei -
dende Vorteile:
Kein Memory-Effekt, d.h. der Akku kann
unabängig vom Ladezustand ohne Ka -
pazitätsverlust jederzeit vor oder nach
dem Einsatz nachgeladen werden.
Extrem geringe Selbstentladung,
daher auch nach längerer Lagerung
einsatz bereit.
Geringes Gewicht
Lange Lebensdauer
5450750-Akku-Bohrs_man 11.01.16 08:59 Seite 13
14
Akku entnehmen (Abb. 2)
Akku-Entriegelungstaste (8) drücken,
und den Akku (7) aus dem Gerät
herausziehen
Akku einsetzen (Abb. 2)
Akku-Entriegelungstaste (8) drücken,
und den Akku (7) bis zum Anschlag in
das Gerät einschieben. Akku-Entriege -
lungstaste loslassen.
Ladevorgang (Abb. 3)
ACHTUNG! Der Akku ist werks -
seitig nicht voll ge la den. Den Akku
vor dem ersten Ge brauch aufladen.
ACHTUNG! Die Arbeitstemperatur
des Ladegerätes liegt zwischen
0 °C und 45 °C.
ACHTUNG! Zum Aufladen des
Akkus (7) immer zuerst das
Lade gerät (11) am Stromnetz an -
schließen, bevor der Akku in das
Ladegerät eingesetzt wird.
1. Ladegerät an einer Steckdose an -
schließen. Warten bis die grüne
LED (13) aufleuchtet und den
Netzkontakt anzeigt.
2. Akku in den Ladeschacht (12) des
Lade gerätes einsetzen. Die grüne
LED erlischt, die rote LED leuchtet
während des Ladevorgangs.
3. Der Ladevorgang dauert ca. 75 Minu -
ten. Er ist beendet, sobald die rote
LED erlischt und die grüne LED auf -
leuchtet.
ACHTUNG! Der Akku ist zwar
durch eine Thermosicherung vor
Überhitzung geschützt, der Akku
sollte dennoch nicht über die Lade -
zeit hinaus im Ladegerät verbleiben.
Eine gleichbleibende Erwärmung von
Ladegerät und Akku während des
Ladevorgangs ist normal und stellt
keine Fehlfunktion dar.
TIPP! Es wird empfohlen, den
Lade vor gang zusätzlich über
eine elek trische Zeitschaltuhr zu
steuern!
ACHTUNG! Blinkt während des
Ladevorgangs die rote oder
grüne LED, so ist der Akku aus dem
Ladegerät zu entfernen und der
Ladevorgang nach einer Kühl pause
von ca. 15 Minuten erneut zu starten.
Sollte eine der LED’s weiterhin
blinken, so ist Kontakt mit unserer
Service Anschrift aufzunehmen.
8 – Drehmoment-Einstellung
Der Bohrschrauber hat eine 25+1-stu -
fige Drehmoment-Einstellung (2), um
Beschä di gungen der Schraub- oder
Bohrköpfe zu vermeiden. Durch Drehen
des Kopfes an Ihrem Bohrschrauber
können Sie die jeweils erforderliche
Stufe, von 1 (leicht gängige Schrauben)
bis max. (schwer gän gi ges Schrauben/
Bohren ) ein stellen. Wäh len Sie
stets das für die jeweilige Arbeit
günstigste Drehmoment.
9 – Betrieb
Alle handelsüblichen Schrauberbits, Bit -
halter und Bohrer bis zu einem Durch -
messer von 10 mm (nicht im Lieferum -
fang) können in das Bohrfutter (1) ein ge -
spannt werden (Abb. 5).
Die Maschine verfügt über ein Schnell -
spannbohrfutter. Damit können Sie das
Zubehör im Handbetrieb schnell und
ohne Bohrfutterschlüssel auswech seln
(Abb. 6).
5450750-Akku-Bohrs_man 11.01.16 08:59 Seite 14
15
Das Bohrfutter von Rechts-/
Linkslauf-Maschinen ist stets mit
einer Linksgewinde-Schraube fixiert.
Diese ist vor einem Bohrfutterwechsel
von vorn durch das Bohrfutter (1) hin -
durch zu lösen. Linksgewinde-Schrau -
ben las sen sich nur durch Rechtsdreh -
ung lösen.
Die Schrauber-Bits mit einer Länge ab
50 mm können auch direkt in das
Bohrfutter eingespannt werden.
Ein-/Ausschalten
• Einschalten: Ein-/Ausschalter (9)
drücken: Der Schraub vorgang startet.
Während des Schraubens den
Schalter gedrückt halten.
• Ausschalten: Sobald die Schraube
vollständig ein- oder ausgedreht ist,
Ein-/Ausschalter loslassen. Der
Schraubvorgang wird beendet und
das Arbeitslicht erlischt.
LED-Arbeitslicht (10)
Während das Gerät eingeschal-
tet ist, leuchtet das LED-Arbeits -
licht zur besseren Sicht und zum
sicheren Ar beiten in dunkleren Ar beits -
bereichen. Das Arbeitslicht erlischt beim
Loslassen des Ein-/Aus schalters.
ACHTUNG! LED der Risiko grup-
pe 1! Schauen Sie nicht direkt in
den LED, da dies Schädigungen der
Augen zur Folge haben kann.
Akku-Ladeanzeige (6b)
Zur Kontrolle des Ladezustandes des
Akkus die Prüftaste (6a) drücken. Die
Akku-Ladeanzeige (6b) leuchtet für
kurze Zeit ganz oder teilweise auf,
um den Ladezustand wie folgt anzu -
zeigen:
Alle LEDs leuchten:
Der Akku ist voll geladen.
Die gelbe und die rote LED leuchten:
Der Akku ist zur Hälfte geladen.
Die rote LED leuchtet:
Der Akku ist zu einem Drittel geladen.
10 – Arbeitsweise
Elektronische Drehzahlregulierung
Durch die elektronische Drehzahlregu lie -
rung (9) erreichen Sie, dass Sie die
Dreh zahl stufenlos dem jeweiligen
Arbeits vorgang anpassen können.
Leichter Druck auf den Schalter (9)
= geringe Drehzahl, um festsitzende
Schrauben zu lösen.
Schalter durchgedrückt = höchst -
mögliche Drehzahl, zum Bohren.
ACHTUNG! Vermeiden Sie, dass
der Motor beim Bohren oder
Schrau ben unter Belastung zum Still -
stand kommt!
Rechts-Links-Lauf
Die Drehrichtung bestimmen Sie mit
Hilfe des Schiebeschalters (5) oberhalb
des Be triebsschalters.
5450750-Akku-Bohrs_man 11.01.16 08:59 Seite 15
16
BITTE BEACHTEN! Dreh rich-
tung nur bei stehendem Motor
ver ändern!
Die jeweilige Laufrichtung wird während
des Betriebs durch die LED Drehrich -
tungsanzeige (3/Abb. 1) angezeigt.
Schrauben eindrehen/Bohren:
Schalter auf Pos. R schieben.
Die Laufrichtungs anzeige (3a) für
Rechtslauf leuchtet.
Schrauben ausdrehen: Schalter auf
Pos. L schieben. Die Laufrichtungs -
anzeige (3b) für Linkslauf leuchtet.
Sicherheitsstellung: Schaltermitten -
stellung; in dieser Stellung des Schie -
be schalters kann das Gerät nicht in
Betrieb genommen werden, z.B. bei Ar -
beitspausen, Bit- oder Bohrer wechsel.
ACHTUNG! Überdrehungsgefahr
durch zu tiefes Eindrehen von
Schrauben. Schraubvorgang beob -
ach ten und ggf. etwas früher ab -
brechen und die Schraube mit einem
Schrauben dreher festziehen. Probe -
verschrau bungen durchführen!
Einhand-Getriebeumschalter (4)
Mit dem Einhand-Getriebeumschalter
lassen sich zwei unterschiedliche
Drehzahlbereiche wählen.
Schalterstellung LO: 0-430 min
-1
für Schrauben ein- und ausdrehen
Schalterstellung HI: 0-1770 min
-1
für Schrauben und Bohren
Der zu wählende Drehzahlbereich wird
vom jeweiligen Material und der geplan ten
Tätigkeit bestimmt und ist durch Arbeiten
an einem Probestück zu ermitteln.
ACHTUNG! Umschaltung nur bei
Motorstillstand vornehmen.
11 – Nach dem Gebrauch
Zum Ausschalten der Maschine las sen
Sie den Ein-/Ausschalter los.
• Stellen Sie den Links-/Rechtslauf in
die mittlere Position, um den Ein-/
Ausschalter zu blockieren und ein
unbeabsichtigtes Anlaufen der
Maschine zu verhindern.
• Entfernen Sie den Akku sowie das
Einsatzwerkzeug bevor Sie die
Maschine reinigen und lagern.
• Reinigen Sie die Maschine wie in
„Reinigung und Wartung“
beschrieben.
12 – Reinigung und Wartung
Reinigung
VORSICHT! Stromschlag!
WARNUNG! Gefahr ei nes
elektrischen Schla ges!
Warten Sie ab, bis die Maschine
abgekühlt ist und ziehen Sie den
Akku von der Maschine ab.
Ziehen Sie vor der Reinigung des
Ladegerätes immer den Netz stecker.
Achten Sie darauf, dass kein Was ser
in das Maschineninnere kommt.
Beschädigen Sie keinesfalls die
Oberflächen der Maschine.
Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall-
5450750-Akku-Bohrs_man 11.01.16 08:59 Seite 16
17
oder Nylonborsten, sowie scharfe
oder metallische Reini gungs gegen -
stände wie Messer, harte Spachteln
und dergleichen.
Verwenden Sie ein mildes Reini -
gungsmittel und ein trockenes oder
feuchtes, aber nicht triefend nasses
Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall
lösungsmittelhaltiges
Reinigungsmittel!
Halten Sie die Belüftungsöff nun gen
immer frei von Staubablage rungen,
um ein Überhitzen der Maschine zu
vermeiden.
Trocknen Sie die Maschine und die
Aufsätze mit einem weichen Tuch.
Wir empfehlen, die Maschine nach
jedem Gebrauch zu reinigen.
Wartung
Im Maschineninneren befinden sich
keine vom Benutzer zu wartenden oder
zu schmierenden Teile.
13 – Aufbewahrung und
Transport
Aufbewahrung
1. Reinigen Sie das Gerät wie oben
beschrieben.
2. Bewahren Sie das Gerät in der
mitgelieferten Tragetasche an einem
trockenen und für Kinder nicht
erreichbarem Ort auf.
3. Der Aufbewahrungsort muss trocken
und frostsicher sein, die ideale
Umgebungstemperatur darf 50 °C
nicht übersteigen.
ACHTUNG! Das La gern von
entladenen Akkus kann zur sog.
Tiefenentladung füh ren. Dadurch
werden die Akku zel len zerstört und
der Akku somit unbrauchbar.
Transport
Verwenden Sie zum Versand möglichst
die Originalverpackung.
1. Schalten Sie das Gerät ab und
entfernen Sie den Akku.
2. Benutzen Sie nach Möglichkeit den
Transportschutz.
3. Tragen Sie das Gerät nur an dem
Handgriff.
4. Schützen Sie das Gerät vor hef ti gen
Stößen und Vibrationen, wel che beim
Transport mit dem Auto hervorgerufen
werden können.
5. Schützen Sie das Gerät vor Rutschen
und Umfallen.
14 – Entsorgung
ACHTUNG! Nicht mehr
brauchbare Elektro- und
Akkugeräte gehö ren nicht in den Haus -
müll! Sie sind entsprechend der Richt -
linie 2012/19/EU für Elektro- und Elek -
tro nik-Alt ge räte ge trennt
zu sam meln und einer
umwelt- und fach -
gerechten Wieder verwer -
tung zuzu führen.
Bitte führen Sie nicht mehr brauch bare
Elektrogeräte einer örtlichen
Sammelstelle zu. Verpa -
ckungsmaterialien nach Sorten
getrennt sammeln und gemäß den
örtlichen Bestimmun gen entsor gen.
5450750-Akku-Bohrs_man 11.01.16 08:59 Seite 17
18
Einzelheiten erfragen Sie bitte bei Ihrer
Gemeindeverwal tung.
ACHTUNG! Bei batterie- oder
akkubetriebenen Elektro ge räten
sind die Batterien oder Akkus zu
entnehmen und entsprechend der
geltenden Batterieverord nung getrennt
zu entsorgen. Batterien und Akkus
niemals in den Hausmüll geben!
Bitte führen Sie nicht mehr
brauchbare Batterien und Akkus den
dafür vorgese henen Behäl tern
örtlicher Sammelstellen oder des
batterievertreibenden Han dels zu.
Batterien und Akkus dürfen nicht in
den Hausmüll
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpflichtet, alle Batterien und Akkus,
egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder
nicht, bei einer Sammel stelle in Ihrer
Gemeinde/Ihrem Stadtteil
oder im Handel abzuge -
ben, damit sie einer um -
welt schon enden Entsor -
gung zuge führt werden
können.
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei
15 – Störung und Abhilfe
Fehler Mögliche Ursache und Abhilfe
Keine Funktion. Akku geladen?
Drehrichtungsumschalter in Mittelstellung?
(Maschine kann dann nicht eingeschaltet werden).
Ein-/Ausschalter lässt Der Drehrichtungsumschalter
sich nicht drücken. befindet sich in Mittelstellung
Maschine läuft nicht an. Möglicherweise sind die Kohlebürsten
verschlissen. Wenden Sie sich an eine
Fachwerkstatt.
Bohrer dringt nicht/kaum in Hammerbohren erforderlich?
das zu bohrende Material ein. Richtigen Bohrer ausgewählt?
Steht Maschine versehentlich auf Linkslauf?
Wenden Sie sich bei allen anderen Störungen und Fehlfunktionen an den in den
Garantieunterlagen genannte Kundendienst.
16 – Ersatzteilliste
Folgende Teile können kosten pflich tig
über den Kundendienst bestellt werden,
oder sind in Ihrem Fach markt erhältlich
Akku: 6105-3, Art-Nr. 5450760
17 – Service-Hinweise
Bewahren Sie die Maschine, Be -
triebsanleitung und ggf. Zubehör in
der Originalverpackung auf. So haben
Sie alle Informationen und Teile stets
griffbereit.
Li-Ion
5450750-Akku-Bohrs_man 11.01.16 08:59 Seite 18
19
Meister-Maschinen sind weit ge hend
wartungsfrei, zum Reinigen der
Gehäuse genügt ein feuchtes Tuch.
Zusätzliche Hinweise ent neh men Sie
bitte der Betriebs anleitung.
Meister-Maschinen unterliegen einer
strengen Qualitätskontrolle. Sollte
dennoch einmal eine
Funktionsstörung auftreten, so
senden Sie die Ma schine bitte an
unsere Service-Anschrift. Die
Reparatur erfolgt umgehend.
Eine Kurzbeschreibung des Defekts
verkürzt die Fehlersuche und Repa -
raturzeit. Während der Garantiezeit
legen Sie der Ma schine bitte
Garantie-Urkunde und Kaufbeleg bei.
Sofern es sich um keine Garantie -
reparatur handelt, werden wir Ihnen die
Reparaturkosten in Rechnung stellen.
WICHTIG! Öffnen der Ma schi ne
führt zum Erlöschen des Garan -
tie anspruchs!
WICHTIG! Wir weisen aus -
drücklich darauf hin, dass wir
nach dem Produkthaftungsgesetz
nicht für durch unsere Ma schinen
hervor gerufene Schäden einzu stehen
haben, sofern diese durch unsach -
gemäße Reparatur verur sacht oder
bei einem Teile aus tausch nicht
unsere Originalteile bzw. von uns
freigegebene Teile verwen det wurden
und die Repa ratur nicht vom Meister
Werk zeuge GmbH Kunden service
oder einem autori sierten Fachmann
durch geführt wurde! Entspre chen des
gilt für die verwendeten Zu be hörteile.
Zur Vermeidung von Transport schä -
den die Maschine sicher verpacken
oder die Original ver packung
verwenden.
Auch nach Ablauf der Garantie-
zeit sind wir für Sie da und wer den
even tuelle Reparaturen an Meister-
Maschinen kostengünstig ausfüh ren.
5450750-Akku-Bohrs_man 11.01.16 08:59 Seite 19
20
1 – Rozsah dodávky
Akumulátorová vrtačka/šroubovák
1 Akumulátor
Nabíječka
1 Šroubovací násady
Přepravní taška
Návod k obsluze
Záruční list
2 – Technické informace
Technické údaje
Motor 16 V
...
Otáčky při chodu
naprázdno n
0
-Lo = 0-430 min
-1
n
0
-Hi = 0-1770 min
-1
Max. měkký/tvrdý utahovací
moment 19/40 Nm
Ø vrtání
- do dřeva 28 mm
- do oceli 10 mm
ø max. 8 mm
Sklíčidlo
pro vrták 1–10 mm
Akumulátor max. 16 V
...
/2000 mAh/Li-Ion
Nabíječka
Typ 7118
IN: 220-240 V~,
50/60 Hz, 40 W
OUT: 16 V
...
/2 A
Doba nabíjení ca. 75 min.
je registovaná ochranná značka
společnosti Meister Werkzeuge
GmbH Wuppertal/Germany
Technické změny vyhrazeny.
Emise hluku/vibrace
Emise hluku
L
pA
: 68,0 dB(A),
L
WA
: 79,0 dB(A)
Nejistota měření:
K
pA
: 3 dB(A), K
WA
: 3 dB(A)
Strana
1 – Rozsah dodávky 20
2 – Technické informace 20
3 – Součásti 21
4 – Použití k danému účelu 21
5 – Všeobecné bezpečnostní
pokyny 21
6 – Speciální bezpečnostní
pokyny pro zařízení 25
7 – Nabití akumulátoru 27
8 – Nastavení točivého
momentu 28
Strana
9 – Provoz 28
10 – Způsob práce 29
11 – Po použití 29
12 – Čištění a údržba 30
13 – Uložení a přeprava 30
14 – Likvidace 31
15 – Porucha a náprava 31
16 – Seznam náhradních dílů 32
17 – Upozornění o servisu 32
Obsah
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na
obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji!
Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu.
CZ
5450750-Akku-Bohrs_man 11.01.16 08:59 Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Meister i-drill MAS16ib 2.0 Translation Of The Original Instructions

Kategorie
Elektrowerkzeuge
Typ
Translation Of The Original Instructions