Invacare LiNX DLX-REM2 Series Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch eignet sich auch für

DEALER:Keepthismanual.
TheproceduresinthismanualMUSTbeperformedbyaqualiedtechnician.
I en I
1BeforeYouStart
Distribution
Theseinstructionsareintendedforusebyexperienced
servicetechniciansonly.Gaitersandassociatedpartsarenot
suppliedforretailsaleorinstallationbyendusers.
Warranty
Thisprocedureisintendedforthereplacementofgaiterson
unitsnotcoveredbywarranty.Undertakingthisprocedure
onaproductwithinwarrantywillvoidthewarranty.Allunits
underwarrantyshouldbereturnedtoanauthorisedDynamic
Controlsservicecentreforrepair,refundorreplacement
underwarranty.
Liability
DynamicControlsacceptsnoresponsibilityforanyliability,
whetherexpressedorimplied,resultingfromuseof
unauthorizedpartsorservicingthatdeviatesfromthis
procedure.
Limitations
Thisprocedurecoversthereplacementofgaitersonly.Ifany
secondaryfault,including,butnotlimitedto,thepresence
ofinternalcontamination,isdiscoveredduringtheprocess
ofthegaiterreplacement,theunitmustbewithdrawnfrom
serviceandeitherexchangedorreturnedtoaDynamic
Controlsservicecentreforfurtheranalysisandwhere
appropriaterepair.
Disclaimer
Theremotemodulescoveredunderthisprocedureare
suppliedwithtamperevidentwarrantyvoidsealstted.
Ifaremotemoduleisreceivedforgaiterreplacement
withoutthesealinanintactcondition,DynamicControls
recommendsthattheunitbereturned‘asis’without
undertakinganyserviceorrepair.Thisrecommendation
isintendedtosafeguardthehealthcareprofessionalor
servicetechnicianfromtheconsequencesofdamageor
defectsresultingfromusertampering,whetherintentional
orinadvertent.Followingrepairs,thetechnicianundertaking
gaiterreplacementunderthisproceduremaychooseto
applytheirowntamperevidentlabels,toprotectagainst
subsequentopeningortamperingoftheunitpost-service.
ESDprecautions
ESDprecautionsarenotrequiredforgaiterreplacementin
theREM050,REM060,REM1xxandREM2xxremotemodules.
2Equipment
PartsList
Differentvariantsofthegaiterandgaiterretainerare
availableonthemarket,whichdifferfromeachother.
Ensurethatyouusetheenclosedpartforrepaironly!
QuantityDescription
1
Gaiter(required)
1
DOWSIL(formerlyDowCorning)DC4Electrical
InsulatingCompound(required)
1
Gaiterretainer(optional)
DC4electricalinsulatingcompoundcanbesourced
from:Element14/FarnellOrderCode537019
Toolsrequired
1xTORXscrewdriverbit,sizeT10
1xtorquedrivercapableoftakingtheT10TORX
bitandreachingatleast80cNmtorque
Cottonbuds/swabs
InvacarLiNX
DLX
-REM050,DLX-REM060,DLX-REM1xx,DLX-REM2xx
enJoystickGaiter
ServiceManual...................................1
deJoystick-Manschette
Servicehandbuch..................................4
esPiezadejoystick
Manualdeservicio................................6
frSoufetd'étanchéitédujoystick
Manueldemaintenance...........................9
itCufaperjoystick
Manualeperlamanutenzione.....................12
ptFoledojoystick
Manualdeassistência.............................14
svJoystickdamask
Servicemanual....................................17
InvacarLiNX
3InitialChecks
Beforeremoving,thegaitershouldbecheckedcarefully
toconrmtheextentofwearordamage.Ifthegaiteris
damagedtoanextentthatmayhaveallowedforeignobjects
orsignicantingresstopassintothejoystickhousing,the
remotemoduleshouldbereturnedforthoroughinternal
assessmentbyaDynamicControlsservicecentre.
Iftheremotemoduleshowsanysignsofsignicant
mechanicaldamageorimpact,theunitshouldbereturnedto
aDynamicControlsservicecentreforassessment.Signicant
damagewouldtypicallyincludelossoffunctionoropenings
intheunitchassisorspeeddial.
4Disassembly
WARNING!
Donotdisassemblebeyondthepointdescribed
inthisprocedure.Furtherdisassemblymay
resultinproductcalibrationmovingoutof
specication,compromisingtheproductssafe
operation.
1.Removethejoystickknobfromtheremotemoduleby
pullingitdirectlyawayfromtheremotemodule'sbody.
Theknobmaybeheldtightlyontheshaft,sosome
forcemayberequiredDONOTtwisttheknobwhile
itisontheshaft.
WARNING!
Twistingtheknobwhenitisstillattached
totheshaftmayresultindamagetothe
joystickmechanism.
2.UsingtheT10driver,removethefourscrews,highlighted
inimagesbelow,fromtheundersideoftheremote
modulethescrewscanberemovedinanyorder.For
REM060,REM1xxandREM2xxmodules,onescrewis
locatedunderneaththewarrantylabel.DONOTremove
anyotherscrews.
Fig.4-1REM050gaiterretainer
screwlocations
Fig.4-2REM060,REM1xxand
REM2xxgaiterretainerscrew
locations.Fourthscrew
A
underlabel.
3.Pullthegaiterandgaiterretainerawayfromthetop
caseandjoystickshaftandthenseparatethegaiterfrom
gaiterretainer.
Fig.4-3REM050gaiterand
gaiterretainer
Fig.4-4REM060,REM1xx
andREM2xxgaiterandgaiter
retainer
5ComponentInspection
Contamination
Withthegaiterandretainerremoved,inspectthevisible
joystickmechanismforsignsofingress,includingsignsof
liquidresidueandsoliddebris.
Deectthejoystickshaftinalldirectionssothattheinside
ofthejoystickmechanismcanalsobecheckedforsigns
ofdebrisoringress.Ifthereisanysignofcontamination,
thecompleteremotemoduleshouldbereplacedor,where
appropriate,returnedforservicebyaDynamicControls
servicecentre.
2
1653456-A
WARNING!
Unauthorisedcleaningofthejoystickmechanism
orapplicationofunsuitablelubricantsmay
adverselyaffecttheperformanceofthejoystick
mechanism,creatingasafetyriskfortheuser.
SpringRetainerAndShaft
Fig.5-1Springretainer
A
,springretainerpin
B
andshaft
Whilethegaiterisremoved,checktheconditionofthe
springretainerandshaft.Checkforsignsofphysicaldamage,
includingdeformedshaftsandcracksinthespringretainer.
Ensurethespringretainer’slocatingpinissecureandnot
protrudingfromtheretainer,asshownin5-1Springretainer
A
,springretainerpin
B
andshaft,page3.Notethatthe
mouldlineonthespringretainerisnormalandnotasign
ofdamage.
Ifanypartisdamaged,looseormissing,thecomplete
remotemoduleshouldbereplacedor,whereappropriate,
returnedforservicebyaDynamicControlsservicecentre.
GaiterRetainer
Inspectthegaiterretainerforanysignsofdamage,including
crackingoftheposts.Ifanydamageisvisible,theretainer
shouldbereplaced.
6Reassembly
1.
Fig.6-1GaiterPushedThroughTheGaiterRetainer
Pushthegaiterthroughthegaiterretainer.
2.
Fig.6-2Middle
Layer
Fig.6-3LowerLayer
Fig.6-4Cross
Section(Middle
AndLowerLayers)
Usingacottonbud,applyathincoating
1
ofDC4Electrical
InsulatingCompoundtothemiddleandlowerlayersof
thegaiter,ashighlightedwiththegridinguresabove.
Ensurethatthegreaseissmearedevenlyalltheway
aroundthehighlightedareasandnotplacedinjustone
spot.
3.
Fig.6-5Pushthegaiterand
gaiterretainerontothetop
caseassembly
Fig.6-6Checkgaitersits
correctlyoverspringretainer
A
Pushthegaiterandgaiterretainerontothetopcase
assembly,whilstrotatingthegaiterwithintheretainerto
ensurethatitcanmovefreely.
Ensurethatthegaitersitsdownfullyanddoesnothave
anyfoldsorwrinklesandthatitsitscorrectlyonthe
springretainerasshownin6-6Checkgaitersitscorrectly
overspringretainer
A
,page3.
1.Theamountofinsulatingcompoundthatyouuseisnotcritical.Usejustenoughsothatthesurfaces,asindicatedintheimages,arelightly
covered.
1653456-A3
InvacarLiNX
4.Replacethefourscrewsusedtosecurethegaiter
retainerintothebottomcaseandtightento80cNm
thescrewscanbereplacedinanyorder.Forsecurity,
dealersmaywishtoattachtheirownanti-tamperlabels
sothattheycandetermineiftheunitissubsequently
opened.
5.
Fig.6-7
Replacethejoystickknob.Ifnecessary,rotatetheknob
toalignwiththenotchesAandthenpushtheknob
rmlytowardsthebodyoftheremotemodule—when
ttedcorrectly,theknobshouldnotbeabletobe
rotatedabouttheshaft.
7Testing
Visuallyinspectthegaiter'spositionandensurethegaiter
retainersitsatwiththetopcase:thegaitermustsitdown
fully,withnofoldsorwrinklesinit.
Testthejoystickmovementbymovingthejoystickina
circularmotionaboutitsfullextent.Itmustmovefreelyin
alldirectionsandconsistentlyreturntothecentre,neutral
positionwhenreleasedfromanyposition.
Connecttoasystem.Checkforanyout-of-neutralatpower
uporotherfaults.
Usetheremotemoduletodriveawheelchair,ensuringthat
thewheelchairdrivesandstopscorrectly,thejoystickreturns
toneutralandthat,afterashortwhile,theparkbrakes
engage(usuallyindicatedbyanaudibleclick).
IdeI
1Vorab
Bereitstellung
DieseAnleitungistnurfürerfahreneServicetechniker
bestimmt.ManschettenundzugehörigeTeilewerdennicht
imEinzelhandelangebotenundsindnichtfürdieMontage
durchdenEndbenutzerkonzipiert.
Garantie
DiesesVerfahrenistfürdenAustauschvonManschettenan
Einheitenvorgesehen,dienichtdurchdieGarantieabgedeckt
sind.DieAnwendungdiesesVerfahrensaufeinProduktmit
GarantieführtzumErlöschenderGarantie.Alledurcheine
GarantieabgedecktenEinheitensolltenaneinautorisiertes
ServicezentrumvonDynamicControlseingeschicktwerden,
wennimRahmenderGarantieeineReparatur,Erstattung
odereinAustauscherfolgt.
Haftung
DynamicControlsübernimmtkeineVerantwortungfür
jeglicheHaftung,wederausdrücklichnochstillschweigend,
dieausderVerwendungnichtzugelassenerTeileoderaus
Wartungsarbeitenresultiert,dievondiesemVerfahren
abweichen.
Einschränkungen
DiesesVerfahrengiltausschließlichfürdenAustausch
vonManschetten.WennbeimAustauschderManschette
Sekundärfehlererkanntwerden,einschließlich,jedochohne
BeschränkungaufinterneVerschmutzungen,mussdieEinheit
außerBetriebgenommenundentwederausgetauscht
oderzurweiterenAnalyseundggf.zurReparaturanein
ServicezentrumvonDynamicControlseingeschicktwerden.
Haftungsausschluss
DievondiesemVerfahrenbetroffenenFahrpultesind
werksseitigmitManipulationsschutzsiegelnversehen,deren
EntfernenzumErlöschenderGarantieführt.Wennein
Fahrpulteingeht,dessenManschetteausgetauschtwerden
sollunddessenSiegelnichtintaktist,empehltDynamic
Controls,dieEinheitimIst-Zustandzurückzuschicken,ohne
jeglicheService-oderReparaturarbeitendurchzuführen.
DieseEmpfehlungdientdemSchutzdesPegepersonals
oderServicetechnikersvordenFolgenvonSchädenoder
Defekten,dieausbeabsichtigtenoderunbeabsichtigten
ManipulationendesBenutzersresultieren.ImAnschluss
andieReparaturarbeitenkannderTechniker,derdie
ManschettegemäßdiesesVerfahrensaustauscht,eigene
Manipulationsschutzetikettenanbringen,umdieEinheitim
NachhineinvordemÖffnenodervorManipulationennach
denServicearbeitenzuschützen.
ESD-Vorsichtsmaßnahmen
BeidenFahrpultmodellenREM050,REM060,REM1xxund
REM2xxsindimRahmendesManschettenwechselskeine
ESD-Vorsichtsmaßnahmenerforderlich.
2Ausrüstung
Teileliste
AufdemMarktsindverschiedeneVariantender
ManschetteundManschettenhalterungerhältlich,die
sichvoneinanderunterscheiden.StellenSiesicher,
dassSienurdasmitgelieferteTeilfürdieReparatur
verwenden!
AnzahlBeschreibung
1
Manschette(erforderlich)
1
ElektrischeIsoliermasseDOWSIL(ehemalsDow
Corning)DC4(erforderlich)
1
Manschettenhalterung(optional)
DieelektrischeIsoliermasseDC4isterhältlichbei:
Element14/FarnellBestellcode537019
BenötigteWerkzeuge
1xTORX-Schraubendreherbit,GrößeT10
1xDrehmomentschrauber,dermitdem
T10-TORX-Bitkompatibelistundmindestens
80cNmDrehmomenterreicht
Wattestäbchen
3ErsteÜberprüfungen
VordemEntfernensolltedieManschettesorgfältigüberprüft
werden,umdasVerschleiß-oderSchadensausmaßzu
bestimmen.WenndieManschettesostarkbeschädigtist,
dassmöglicherweiseFremdkörperoderFremdstoffeingroßen
MengenindasJoystick-Gehäusegelangenkönnen,solltedas
FahrpultfüreinegründlicheinterneUntersuchungdurchein
DynamicControls-Servicezentrumeingeschicktwerden.
WenndasFahrpultAnzeichenschwerermechanischer
BeschädigungenoderEinwirkungenaufweist,solltedieEinheit
zurUntersuchunganeinDynamicControls-Servicezentrum
eingeschicktwerden.ZuschwerenBeschädigungenzählenin
derRegelFunktionsausfälleoderÖffnungenimChassisder
EinheitoderamGeschwindigkeitsregler.
4
1653456-A
4Demontage
WARNUNG!
DemontierenSiedieEinheitnursoweit,wie
indiesemVerfahrenangegeben.Einedarüber
hinausgehendeDemontagekanndazuführen,
dassdieKalibrierungnichtdenVorgaben
entspricht,wodurchdersichereBetriebdes
Produktsgefährdetist.
1.EntfernenSiedieJoystick-KnebelschraubevomFahrpult,
indemSiesiedirektvomGehäusedesFahrpults
abziehen.DieKnebelschraubesitztmöglicherweisesehr
festaufdemSchaft,sodassetwasKrafterforderlichist.
DrehenSiedieKnebelschraubeNICHT,währendsiesich
aufdemSchaftbendet.
WARNUNG!
WennSiedieKnebelschraubedrehen,
währendsienochamSchaftmontiert
ist,kanndieszuBeschädigungendes
Joystick-Mechanismusführen.
2.EntfernenSiemithilfedesT10-Schraubendrehersdiein
dennachstehendenBildernmarkiertenvierSchrauben
anderUnterseitedesFahrpults.DieSchraubenkönnen
inbeliebigerReihenfolgeentferntwerden.Beiden
FahrpultmodellenREM060,REM1xxundREM2xxbendet
sicheineSchraubeunterdemGarantieetikett.Entfernen
SieKEINEanderenSchrauben.
Fig.4-1Schraubenpositionen
anderManschettenhalterung
REM050
Fig.4-2Schraubenpositionen
anderManschettenhalterung
REM060,REM1xxundREM2xx.
VierteSchraube
A
unterdem
Etikett.
3.ZiehenSiedieManschetteunddieManschettenhalterung
vomoberenGehäuseundvomJoystick-Schaftab
undtrennenSiedanndieManschettevonder
Manschettenhalterung.
Fig.4-3Manschetteund
Manschettenhalterung
REM050
Fig.4-4Manschetteund
Manschettenhalterung
REM060,REM1xxundREM2xx
5InspektionderKomponenten
Kontamination
KontrollierenSiebeientfernterManschetteundHalterung
densichtbarenJoystick-MechanismusaufAnzeichen
eingedrungenerSubstanzen,einschließlichAnzeichenüssiger
RückständeundFeststoffe.
NeigenSiedenJoystick-SchaftinalleRichtungen,sodass
dieInnenseitedesJoystick-Mechanismusebenfallsauf
AnzeichenvonFremdkörpernodereingedrungenen
Substanzenuntersuchtwerdenkann.LiegenAnzeichen
vonKontaminationvor,solltedasgesamteFahrpult
gewechseltoderggf.zurWartunganeinDynamic
Controls-Servicezentrumeingeschicktwerden.
WARNUNG!
DienichtautorisierteReinigungdes
Joystick-MechanismusoderdieAnwendungnicht
geeigneterSchmiermittelkannsichnachteilig
aufdieLeistungdesJoystick-Mechanismus
auswirkenundzueinemSicherheitsrisikofür
denBenutzerführen.
FederhalterungundSchaft
Fig.5-1Federhalterung
A
,Federhalterungsstift
B
undSchaft
ÜberprüfenSiebeientfernterManschettedenZustandder
FederhalterungunddesSchafts.AchtenSieaufAnzeichen
vonBeschädigungen,einschließlichdeformierterSchäfteund
RisseninderFederhalterung.StellenSiesicher,dassder
FixierstiftderFederhalterunggesichertistundnichtaus
derHalterungherausragt,wieunter5-1Federhalterung
A
,Federhalterungsstift
B
undSchaft,Seite5dargestellt.
AchtenSiedarauf,dassdieFormlinieanderFederhalterung
normalistundkeineAnzeichenvonBeschädigungenaufweist.
WenneinTeilbeschädigtoderlockeristoderfehlt,solltedas
gesamteFahrpultgewechseltoderggf.zurWartunganein
DynamicControls-Servicezentrumeingeschicktwerden.
Manschettenhalterung
KontrollierenSiedieManschettenhalterungaufAnzeichen
vonBeschädigungen,einschließlichRissenderStangen.
SolltenBeschädigungenerkennbarsein,istdieHalterungzu
wechseln.
1653456-A5
InvacarLiNX
6Wiederzusammenbau
1.
Fig.6-1ManschettedurchdieManschettenhalterungschieben
SchiebenSiedieManschettedurchdie
Manschettenhalterung.
2.
Fig.6-2Mittlere
Schicht
Fig.6-3Untere
Schicht
Fig.6-4Querschnitt
(mittlereunduntere
Schicht)
TragenSiemithilfeeinesWattestäbchenseinedünne
Schicht
2
elektrischeIsoliermassevomTypDC4aufdie
mittlerenundunterenSchichtenderManschetteauf,
wieindenAbbildungenobengezeigt.
StellenSiesicher,dassdasSchmiermittelgleichmäßig
umlaufendaufdiehervorgehobenenBereicheverteilt
undnichtnuraufeinerStelleaufgetragenist.
3.
Fig.6-5SchiebenSie
dieManschetteunddie
Manschettenhalterungaufdie
obereGehäusebaugruppe.
Fig.6-6StellenSiesicher,dass
dieManschettekorrektüber
derFederhalterung
A
sitzt
SchiebenSiedieManschetteunddie
ManschettenhalterungaufdieobereGehäusebaugruppe
unddrehenSiedabeidieManschetteinderHalterung,
umeinefreieBewegungzugewährleisten.
StellenSiesicher,dassdieManschettevollständig
auiegt,dasssiekeineFaltenaufweistunddasssie
korrektaufderFederhalterungsitzt,wieunter6-6
StellenSiesicher,dassdieManschettekorrektüberder
Federhalterung
A
sitzt,Seite6dargestellt.
4.BringenSiedievierSchraubenzumFixierender
ManschettenhalterungimunterenGehäusewiederan,
undziehenSiesiemit80cNmfest.DieSchrauben
könneninbeliebigerReihenfolgemontiertwerden.Aus
SicherheitsgründenkönnendieAnbieterihreeigenen
Manipulationsschutzetikettenanbringen,umbestimmen
zukönnen,obdieEinheitnachträglichgeöffnetwurde.
5.
Fig.6-7
BringenSiedieJoystick-Knebelschraubewiederan.
DrehenSiedieKnebelschraubebeiBedarf,umsiean
denKerbenAauszurichten.DrückenSiedanndie
KnebelschraubefestinRichtungdesFahrpults.Bei
korrekterMontagelässtsichdieKnebelschraubeaufdem
Schaftnichtdrehen.
7Tests
NehmenSieeineSichtprüfungderManschettenposition
vorundstellenSiesicher,dassdieManschettenhalterung
bündigaufdemoberenGehäusesitzt:DieManschettemuss
vollständigauiegenunddarfkeineFaltenaufweisen.
TestenSiedieJoystick-Bewegung,indemSiemitdem
JoystickeinevolleKreisbewegungausführen.Ermusssich
uneingeschränktinalleRichtungenbewegenlassenund
immerzurneutralenMittelstellungzurückkehren,wenner
inbeliebigerPositionlosgelassenwird.
VerbindenSiedieEinheitmiteinemSystem.PrüfenSie,ob
ersichbeimEinschaltennichtinderNeutralstellungbendet
undobandereFehlervorliegen.
FahrenSiemithilfedesFahrpultseinenRollstuhlundstellen
Siedabeisicher,dassderRollstuhlkorrektfährtundanhält,
dassderJoystickindieNeutralstellungzurückkehrtunddass
nacheinerWeiledieFeststellbremseneinkuppeln(dieswird
normalerweisedurcheinhörbaresKlickgeräuschdeutlich).
IesI
1Antesdeempezar
Distribución
Estasinstruccionesvandirigidasexclusivamenteatécnicosde
servicioconexperiencia.Niestaspiezasniotrasasociadas
estándisponiblesparalaventaalpormenorniparaquelas
instalenlosusuariosnales.
Garantía
Esteprocedimientoesdiseñadoparasustituirpiezasen
lasunidadesquenoestáncubiertasporlagarantía.Sise
realizaesteprocedimientoenunproductoengarantía,esta
seanulará.Todaslasunidadesengarantíadebendevolverse
auncentrodeservicioautorizadodeDynamicControlspara
sureparación,devoluciónosustitucióndegarantía.
2.Dabeiistnichtentscheidend,wievielIsoliermasseSieverwenden.VerwendenSiesovieldavon,dassdieOberächenleichtbedecktsind,
wieindenBilderndargestellt.
61653456-A
Responsabilidad
DynamicControlsnoasumeningunaresponsabilidad,ya
seaexplícitaoimplícita,porelusodepiezasoserviciosno
autorizadosquesedesvíendeesteprocedimiento.
Limitaciones
Esteprocedimientosolocubrelasustitucióndepiezas.Si
sedetectaalgúnfallosecundarioduranteelprocesodela
sustitucióndelapieza,comoporejemplolapresenciade
contaminacióninterna,launidaddeberetirarsedelservicio
eintercambiarseodevolverseenuncentrodeservicio
DynamicControlsparaunanálisismásexhaustivoy,encaso
desernecesario,paraprocederasureparación.
Avisolegal
Losmódulosdemandocubiertosenesteprocedimientose
suministranprovistosdeprecintosdeseguridadyanulación
degarantía.Siserecibeunmódulodemandoparael
reemplazodelapiezasinelprecintoencondicionesintactas,
DynamicControlsrecomiendadevolverlaunidad"taly
comoestá"sinsometerlaaunareparaciónoaotrotarea
deservicio.Elobjetivodeestarecomendaciónconsisteen
protegeralprofesionaldelasaludoaltécnicodelservicio
delasconsecuenciasdedañoodefectosqueresulten
delamanipulacióndelusuario,yaseanintencionadas
oinadvertidas.Despuésderealizarlasreparaciones
pertinentes,eltécnicoresponsabledelasustitucióndela
piezaduranteesteprocedimientopodráutilizarsuspropias
etiquetasdeseguridadparaasegurarlaproteccióncontrala
aperturaomanipulacióndelaunidaddespuésdelservicio.
Precaucionesdedescargaselectrostáticas
Noesnecesariotomarprecaucionesdedescargas
electrostáticas(ESD)paralasustitucióndelapiezadelos
módulosdemandoREM050,REM060,REM1xxyREM2xx.
2Equipo
Listadepiezas
Enelmercadoexistenvariantesdelapiezaydel
jadorquedierenentresí.Asegúresedeutilizarla
piezaincluidasoloparalareparación.
CantidadDescripción
1
Pieza(necesaria)
1
CompuestoaislanteeléctricoDC4DOWSIL,
antesDowCorning,(necesario)
1
Fijadordelapieza(opcional)
ElcompuestoaislanteeléctricoDC4puedeproceder
de:Element14/Farnell:códigodepedido537019
Herramientasnecesarias
1brocadedestornilladorTORX,tamañoT10
1llavedinamométricacompatibleconlabroca
TORXT10yconalmenos80cNmdetorsión
Bastoncillosdealgodónohisopos
3Comprobacionesiniciales
Antesdeextraerlapieza,debeexaminarlaconatención
paraconrmarelalcancedeldesgasteodaño.Silapieza
estádañadadetalmaneraquepuedanhaberentrado
objetosexternososehayanproducidootraspenetraciones
importantesenlacarcasadeljoystick,sedebedevolverel
módulodelmandoparaqueelcentrodeserviciodeDynamic
Controlsrealiceunaevaluacióninternacompleta.
Sielmódulodelmandopresentacualquiersignodedaño
mecánicosignicativooimpacto,debedevolverselaunidada
uncentrodeserviciodeDynamicControlsparasuevaluación.
Habitualmenteseconsideraríandañosimportanteslapérdida
defuncionalidadesobienlasaberturasdelchasisdela
unidadodelcontroldevelocidad.
4Desmontaje
¡ADVERTENCIA!
Desmontesolohastaelpuntoqueseindicaen
esteprocedimiento.Sisigueconeldesmontaje,
podríaprovocarquelacalibracióndelproducto
sesalgadelasespecicaciones,pudiendo
comprometerlaseguridaddelfuncionamiento
delproducto.
1.Retireelbotóndeljoystickdelmódulodemandotirando
deélhaciafueradelcuerpodelmódulodemando.El
botónsedebequedarbienajustadoeneleje,porlo
quepuedesernecesarioaplicarfuerza.NOgireelbotón
mientrasestáencajadoeneleje.
¡ADVERTENCIA!
Hacergirarelbotóncuandoestáencajado
enelejepuededañarelmecanismodel
joystick.
2.ConeldestornilladorT10,extraigaloscuatrotornillos
quesemuestranenlassiguientesimágenesdela
parteinferiordelmódulodemando.Puedeextraerlos
tornillosencualquierorden.ParalosmódulosREM060,
REM1xxyREM2xx,hayuntornillocolocadodebajodela
etiquetadegarantía.NOretireningúnotrotornillo.
Fig.4-1Localizacióndelos
tornilloseneljadordel
modeloREM050
Fig.4-2Localizacióndelos
tornillosenlosjadoresde
losmodelosREM060,REM1xx
yREM2xx.Cuartotornillo
A
debajodelaetiqueta.
3.Extraigalapiezayeljadordelacarcasasuperiory
delejedeljoystick.Acontinuación,separelapiezadel
jador.
Fig.4-3Piezayjadordel
modeloREM050
Fig.4-4Piezayjadordelos
modelosREM060,REM1xxy
REM2xx
1653456-A
7
InvacarLiNX
5Inspeccióndeloscomponentes
Contaminación
Conlapiezayeljadorextraídos,inspeccioneelmecanismo
visibledeljoystickenbuscadesignosdeentradade
elementos,incluyendosignosderesiduosdelíquidosy
sólidos.
Desvíeelejedeljoystickentodaslasdireccionesparapoder
inspeccionarelinteriordelmecanismodeljoystickybuscar
muestrasdesuciedadoentradas.Siseapreciansignos
decontaminación,debesustituirseelmódulodemando
completoodevolverse,siprocede,auncentrodeservicio
deDynamicControlsparasureparación.
¡ADVERTENCIA!
Lalimpiezanoautorizadadelmecanismo
deljoystickolaaplicacióndelubricantes
inadecuadospuedecomprometerel
rendimientodelmismo,loqueconllevaun
riesgodeseguridadparaelusuario.
Fijadordemuelleyeje
Fig.5-1Fijadordemuelle
A
,pasadordeljadordemuelle
B
yeje
Alextraerlapieza,compruebelascondicionesdeljadorde
muelleydeleje.Compruebesiseaprecianindiciosdedaños
físicos,comounadeformacióndelosejesogrietasenel
jadordemuelle.Asegúresedequeelpasadordeljador
demuelleestébiensujetoynosobresalgadeljador,como
semuestraenlagura5-1Fijadordemuelle
A
,pasadordel
jadordemuelle
B
yeje,página8.Observequelalínea
demoldedeljadordemuelleseencuentreencondiciones
normalesynopresentedaños.
Sihayalgunapiezadañadaosuelta,obiensifalta,debe
sustituirseelmódulodemandocompletoodevolverse,si
procede,auncentrodeserviciodeDynamicControlspara
sureparación.
Fijadordelapieza
Inspeccioneeljadordelapiezaenbuscadesignosdedaño,
comoporejemplo,grietasenlospostes.Siseapreciaalgún
desperfecto,sedebesustituireljador.
6Montaje
1.
Fig.6-1Piezaencajadaeneljador
Encajelapiezaeneljador.
2.
Fig.6-2Capa
intermedia
Fig.6-3Capa
inferior
Fig.6-4Corte
transversal(capas
intermediae
inferior)
Conunbastoncillodealgodón,apliqueunanacapa
3
delcompuestoaislanteeléctricoDC4enlascapas
intermediaeinferiordelapieza,comosemuestracon
lacuadrículaenlasgurasanteriores.
Asegúresedequelagrasaseuntademanerauniforme
enlaszonascorrespondientesynosequedaenun
únicopunto.
3.
Fig.6-5Encajelapiezay
eljadorenelensamblaje
superiordelacarcasa
Fig.6-6Lapiezaencaja
correctamenteconeljador
demuelle
A
Encajelapiezayeljadorenelensamblajesuperiorde
lacarcasamientrasrotalapiezadentrodeljadorpara
asegurarquesepuedemoverlibremente.
Asegúresedequelapiezaencajadeltodo,nopresenta
arrugasniplieguesyestámontadacorrectamenteenel
jadordemuellecomosemuestraenlagura6-6La
piezaencajacorrectamenteconeljadordemuelle
A
,
página8.
3.Noesespecialmenteimportantecuántacantidaddeaislanteutilice.Utilicelacantidadsucienteparaquelassuperciesquedenligeramente
cubiertas,talycomoseindicaenlasimágenes.
81653456-A
4.Coloquedenuevoloscuatrotornillosutilizadospara
asegurareljadordelapiezaenlaparteinferiordela
carcasayapriételosa80cNm.Sepuedencolocarlos
tornillosencualquierorden.Porrazonesdeseguridad,
losproveedorespuedenañadirsuspropiasetiquetas
antimanipulaciónparadeterminarsilaunidadseabre
posteriormente.
5.
Fig.6-7
Vuelvaacolocarelbotóndeljoystick.Siesnecesario,
gireelbotónparaalinearloconlasmuescasAy,a
continuación,encajeelbotónrmementeconelcuerpo
delmódulodemando.Unavezmontadocorrectamente,
elbotónnodeberíagiraralrededordeleje.
7Pruebas
Inspeccionevisualmentelaposicióndelapiezayasegúrese
queeljadorseapoyesobrelapartesuperiordelacarcasa:
debeapoyarsecorrectamente,sinhacerplieguesniarrugas.
Compruebeelmovimientodeljoystickrealizando
movimientoscircularesentodasuextensión.Debemoverse
librementeentodaslasdireccionesyvolversiempreal
centro,queeslaposiciónneutra,alsoltarlodesdecualquier
posición.
Conécteloaunsistema.Compruebequenopermanezcaen
unaposiciónquenoseaneutrayquenopresenteotros
fallosalencenderlo.
Utiliceelmódulodemandoparaconducirunasilladeruedas
yasegúresedequeseconduzcaysedetengacorrectamente,
ademásdequeeljoystickvuelvaalaposiciónneutray,
pasadosunosinstantes,losfrenosdeestacionamientose
embraguen(normalmente,seindicaconunclic).
IfrI
1Avantdecommencer
Distribution
Cesinstructionss'adressentuniquementàdestechniciens
demaintenanceexpérimentés.Lesoufetd'étanchéitéet
lespiècesassociéesnesontpasdisponiblesaudétailetne
peuventpasêtreinstallésparlesutilisateursnaux.
Garantie
Cetteprocédureconcerneleremplacementdessoufets
d'étanchéitésurlesunitéshorsgarantie.L'exécutionde
cetteprocéduresurunproduitsousgarantieaurapour
conséquenced'annulerlagarantie.Touteslesunitéssous
garantiedoiventêtreretournéesàuncentredemaintenance
DynamicControlsagréépourlaréparation,leremboursement
oul'échangesousgarantie.
Responsabilité
DynamicControlsdéclinetouteresponsabilité,expliciteou
implicite,encasd'utilisationdepiècesnonhomologuéesou
demaintenancenerespectantpascetteprocédure.
Limites
Cetteprocédurecouvreuniquementleremplacementdes
soufetsd'étanchéité.Siundéfautsecondaire,notamment
etsanss'ylimiter,unecontaminationinterne,estdécouvert
pendantleprocessusderemplacementdessoufets
d'étanchéité,l'uniténedevraplusêtreutiliséeetdevraêtre
échangéeouretournéeàuncentredemaintenanceDynamic
Controlspouranalysecomplémentaireet,lecaséchéant,
réparation.
Clausedenon-responsabilité
Lesmodulesdemanipulateurscouvertsparcetteprocédure
comportentunsceaud'inviolabilitéquiannulelagarantie
s'ilestforcé.Siunmoduledemanipulateurestreçuavec
unsceauquin'estpasintactpourleremplacementdes
soufetsd'étanchéité,DynamicControlsrecommandede
retournerl'unitéenl'étatsanseffectueraucuneopération
demaintenanceniréparation.Cetterecommandationvise
àprotégerlesprofessionnelsdesantéetlestechniciensde
maintenancedesconséquencesdesdétériorationsoufauts
résultantd'unemodicationeffectuéeintentionnellementou
accidentellementparl'utilisateur.Àl'issuedesréparations,
letechnicienprocédantauremplacementdessoufets
d'étanchéitéseloncetteprocédurepourrachoisird'apposer
unsceaud'inviolabilitéspéciqueandeprotégerl'unité
contretouteouvertureoumodicationaprèslamaintenance.
Précautionsenmatièrededéchargesélectrostatiques
Aucuneprécautionenmatièrededéchargesélectrostatiques
n'estrequisepourleremplacementdessoufetsd'étanchéité
surlesmodulesdemanipulateursREM050,REM060,REM1xx
etREM2xx.
2Équipement
Listedespièces
Ilexistesurlemarchédifférentesvariantesdusoufet
d'étanchéitéetdumécanismederetenuedusoufet
d'étanchéitéquisedistinguentlesunesdesautres.
Lapiècequiestjointedoitêtreutiliséeuniquement
pouruneréparation.
QuantitéDescription
1
Soufetd'étanchéité(obligatoire)
1
DOWSIL(anciennementDowCorning)composé
isolantélectriqueDC4(obligatoire)
1
Mécanismederetenuedusoufetd'étanchéité
(facultatif)
LecomposéisolantélectriqueDC4peutêtre
commandéà:Element14/Farnell,souslaréférence
537019
Outilsnécessaires
1xemboutdetournevisTORX,tailleT10
1xtournevisdynamométriquepouvantaccepter
l'emboutTORXT10etatteindreuncouple
minimumde80cNm
Coton-tiges/écouvillons
3Contrôlesinitiaux
Avantledémontage,vérieravecsoinl'ampleurdel'usure
oudeladétériorationdusoufetd'étanchéité.Silesoufet
d'étanchéitéestendommagéaupointd'avoirpulaisser
passerdesobjetsétrangersouunepénétrationimportante
dansleboîtierdujoystick,lemoduledumanipulateurdoit
1653456-A9
InvacarLiNX
êtreretournépouruneévaluationinternecomplèteparun
centredemaintenanceDynamicControls.
Silemoduledumanipulateurmontredessignesde
détériorationmécaniqueoud'impactimportant,l'unité
doitêtreretournéeàuncentredemaintenanceDynamic
Controlspouruneévaluation.L'arrêtdufonctionnementou
desouverturesdansleboîtierdel'unitéoulecompteurde
vitessesontdesexemplesdedétériorationsimportantes.
4Démontage
AVERTISSEMENT!
Vousnedevezpasdémonterau-delàdupoint
décritdanscetteprocédure.Lapoursuitedu
démontagepourraitentraînerundérèglement
ducalibrage,risquantdecompromettrela
sécuritédufonctionnementduproduit.
1.Démontezlapoignéedujoystickdumoduledu
manipulateurenlatirantdirectementhorsducorpsdu
moduledumanipulateur.Ilestpossiblequelapoignée
soitbienxéesurlatigeetilfaudraéventuellement
forcer;NEPAStordrelapoignéetantqu'elleestsur
latige.
AVERTISSEMENT!
Chercheràtordrelapoignéealorsqu'elle
esttoujoursxéesurlatigerisquede
détériorerlemécanismedujoystick.
2.Àl'aidedutournevisT10,démontezlesquatrevis,
misesenévidencedanslesimagesci-dessous,dela
partieinférieuredumoduledumanipulateur;lesvis
peuventêtredévisséesdansunordrequelconque.Sur
lesmodulesREM060,REM1xxetREM2xx,unevisse
situesousl'étiquettedegarantie.NedémontezAUCUNE
autrevis.
Fig.4-1Emplacementdesvis
dumécanismederetenue
dusoufetd'étanchéitésur
REM050
Fig.4-2Emplacementdesvis
dumécanismederetenue
dusoufetd'étanchéitésur
REM060,REM1xxandREM2xx.
Quatrevis
A
sousl'étiquette.
3.Tirezlesoufetd'étanchéitéetlemécanismederetenue
dusoufetd'étanchéitéhorsduboîtiersupérieuretde
latigedujoystick,puisséparezlesoufetd'étanchéité
dumécanismederetenuedusoufetd'étanchéité.
Fig.4-3Soufetd'étanchéité
etmécanismederetenue
dusoufetd'étanchéitésur
REM050
Fig.4-4Soufetd'étanchéité
etmécanismederetenue
dusoufetd'étanchéitésur
REM060,REM1xxandREM2xx
5Inspectiondescomposants
Contamination
Aprèsavoirdémontélesoufetd'étanchéitéetlemécanisme
deretenue,inspectezlemécanismevisibledujoystickan
d'envérierl'étanchéité(vousnedevezpasvoirdetraces
deliquiderésiduelnidedébrissolides).
Déviezlatigedujoystickdanstouteslesdirectionsande
pouvoirégalementvérierquel'intérieurdumécanisme
dujoysticknecontientpasdedébrisoudetracesde
pénétrationdeliquide.Encasdesignedecontamination,le
moduledumanipulateurdevraintégralementêtreremplacé
101653456-A
ou,lecaséchéant,retournéàuncentredemaintenance
DynamicControls.
AVERTISSEMENT!
Lenettoyagenonautorisédumécanisme
dujoystickoul'applicationdelubriants
inappropriéspourradiminuerlesperformances
dumécanismedujoysticketentraînerunrisque
pourl'utilisateur.
Ressortderetenueetarbre
Fig.5-1Ressortderetenue
A
,brocheduressortderetenue
B
ettige
Pendantquelesoufetd'étanchéitéaétédémonté,vériez
l'étatduressortderetenueetdelatige.Vériezqu'iln'ya
pasdesignededétériorationphysique,notammentquela
tigen'estpasdéforméetqueleressortderetenuen'estpas
ssuré.Vériezquelabrochedepositionnementduressort
deretenueestbienxéeetnedépassepasdumécanisme
deretenue,commelemontrela5-1Ressortderetenue
A
,
brocheduressortderetenue
B
ettige,page11.Notez
quelaplandejointdemoulesurleressortderetenueest
normaleetneconstituepasunsignededétérioration.
Siunepièceestdétériorée,desserréeoumanquante,le
moduledumanipulateurdevraintégralementêtreremplacé
ou,lecaséchéant,retournéàuncentredemaintenance
DynamicControls.
Mécanismederetenuedusoufetd'étanchéité
Inspectezlemécanismederetenuedusoufetd'étanchéité
andevérierqu'ilnecomporteaucunsignede
détérioration,notammentaucunessuresurlesmontants.Si
vousconstatezunedétérioration,lemécanismederetenue
devraêtreremplacé.
6Remontage
1.
Fig.6-1Soufetd'étanchéitépoussédanslemécanismederetenue
dusoufetd'étanchéité
Poussezlesoufetd'étanchéitédanslemécanismede
retenuedusoufetd'étanchéité.
2.
Fig.6-2Niveau
intermédiaire
Fig.6-3Niveau
inférieur
Fig.6-4Section
transversale
(niveaux
intermédiaireet
inférieur)
Àl'aided'uncoton-tige,appliquezunenecouche
4
decomposéisolantélectriqueDC4surlesniveaux
intermédiaireetinférieurdusoufetd'étanchéité,
commelemontrentleszonesdetreillisdanslesgures
ci-dessus.
Veillezàrépartiruniformémentlagraissedansleszones
délimitéesetnonàlaplaceruniquementenunpoint.
3.
Fig.6-5Poussezlesoufet
d'étanchéitéetlemécanisme
deretenuedusoufet
d'étanchéitésurleboîtier
supérieur.
Fig.6-6Vériezquelesoufet
d'étanchéitéestbienplacésur
leressortderetenue
A
Poussezlesoufetd'étanchéitéetlemécanismede
retenuedusoufetd'étanchéitésurleboîtiersupérieur,
toutenfaisanttournerlesoufetd'étanchéitédansle
mécanismederetenueandevousassurerqu'iln'est
pascoincé.
Vériezquelesoufetd'étanchéités'abaisse
complètement,neformeaucunplioucreuxets'appuie
correctementsurleressortderetenue,commele
montrelagure6-6Vériezquelesoufetd'étanchéité
estbienplacésurleressortderetenue
A
,page11.
4.Laquantitédecomposéisolantquevousutilisezn'estpasessentielle.Utilisez-enjusteassezpourquelessurfaces,commeindiquédans
lesimages,soientlégèrementrecouvertes.
1653456-A
11
InvacarLiNX
4.Remettezenplacelesquatrevisservantàxerle
mécanismederetenuedusoufetd'étanchéitédansle
boîtierinférieuretserrez-lesà80cNm;vouspouvez
replacerlesvisdansunordrequelconque.Parmesure
desécurité,lesfournisseurssouhaiterontéventuellement
xerleurpropreétiquetted'inviolabilitéandepouvoir
déterminersil'unitéestparlasuiteouverte.
5.
Fig.6-7
Remplacezlapoignéedujoystick.Sinécessaire,faites
tournerlapoignéepouralignerlesencochesAet
poussezfermementlapoignéeverslecorpsdumodule
dumanipulateur;lorsqu'elleestbienenplace,la
poignéenedoitpaspouvoirtournerautourdelatige.
7Tests
Inspectezvisuellementlapositiondusoufetd'étanchéité
etvériezquelemécanismederetenuedusoufet
d'étanchéitéestdeniveauavecleboîtiersupérieur:le
soufetd'étanchéitédoits'abaissercomplètement,sans
formerdeplisnidecreux.
Testezlemouvementdujoystickenlefaisantdécriredes
rotationsmaximales.Vousdevezpouvoirledéplacerdans
touteslesdirectionsetildoittoujoursreveniraucentre,sa
positionneutresionlelaissealler.
Connectez-vousàunsystème.Vériezquelapositionneutre
estconservéeàlamisesoustensionetqu'iln'yapas
d'autresdéfauts.
Utilisezlemoduledumanipulateurpourconduireunfauteuil
roulant,enveillantàcequelefauteuilroulantseconduise
ets'arrêtecorrectement,àcequelejoystickrevienneen
positionneutreetàcequ'aprèsuncourtinstant,lesfreins
d'immobilisations'engagent(cequisetraduithabituellement
parundéclic).
IitI
1Primadiiniziare
Distribuzione
Lepresentiistruzionisonodestinateesclusivamenteatecnici
addettiallamanutenzioneesperti.Lecufeeleparti
associatenonsonoforniteperlavenditaaldettagliooper
l'installazionedapartedegliutilizzatorinali.
Garanzia
Lapresenteproceduravienefornitaperlasostituzionedelle
cufesuunitànoncopertedagaranzia.L'esecuzionedi
questaprocedurasuunprodottotuttoracopertodagaranzia
invalideràlagaranzia.Tutteleunitàcopertedagaranzia
devonoessererestituiteauncentrodiassistenzaDynamic
Controlsautorizzatoperlariparazione,ilrimborsoola
sostituzioneaisensidellagaranzia.
Responsabilità
DynamicControlsdeclinaogniresponsabilità,espressao
implicita,derivantedall'usodipartinonautorizzateoda
manutenzionecondottainmodononconformeallapresente
procedura.
Limitazioni
Lapresenteprocedurariguardaesclusivamentelasostituzione
dellecufe.Qualoradurantelaproceduradisostituzione
dellacufasirilevasseunguastosecondario,inclusa,a
titoloesemplicativo,lapresenzadicontaminazioneinterna,
ritirarel'unitàdalservizioesostituirlaorestituirlaaun
centrodiassistenzaDynamicControlsperulteriorianalisie,
oveappropriato,lariparazione.
Dichiarazionedinonresponsabilità
Imodulidicomandocuisiriferiscelapresenteprocedura
sonodotatidisigillididecadenzadellagaranziaaprova
dimanomissione.Seunmodulodicomandoviene
consegnatoperlasostituzionedellacufaprivodiun
sigillointegro,DynamicControlsraccomandadirestituire
l'unitànellecondizioniincuisitrovasenzaeffettuare
alcunamanutenzioneoriparazione.Loscopodiquesta
raccomandazioneèsalvaguardarel'operatoresanitario
oiltecnicodiassistenzadalleconseguenzedidannio
difettiderivantidamanomissioni,intenzionaliomeno,
dell'utilizzatore.Completatalariparazione,iltecnicocheha
effettuatolasostituzionedellacufainbaseallapresente
procedurapuòsceglierediapplicareiproprisigilliaprova
dimanomissione,perinibirel'aperturaolamanomissione
dell'unitàsuccessivamenteall'attivitàdiassistenza.
Precauzionicontrolescaricheelettrostatiche(ESD)
Nonsononecessariemisurediprecauzionecontrolescariche
elettrostatiche(ESD)perlasostituzionedellacufanei
modulidicomandoREM050,REM060,REM1xxeREM2xx.
2Descrizionedell'apparecchiatura
Elencodeipezzi
Sulmercatosonodisponibilipiùvariantidifferenti
dellacufaedelfermodellacufa.Assicurarsidi
utilizzarelaparteinclusasoloperleriparazioni.
QuantitàDescrizione
1
Cufa(necessaria)
1
DOWSIL(inprecedenzaDowCorning)DC4
ElectricalInsulatingCompound(necessario)
1
Fermodellacufa(opzionale)
DC4ElectricalInsulatingCompoundpuòessere
ordinatopresso:Element14/Farnell-Codiceordine
537019
Occorrente
1puntapercacciaviteTORXdimensioneT10
1cacciaviteacricchettocompatibileconpunte
TORXT10ecapacitàminimaditorsionedi
80cNm
Bastoncini/tamponicotonati
3Controlliiniziali
Primadirimuoverelacufa,esaminarlaconattenzioneper
vericarel'entitàdell'usuraodeidanni.Sel'entitàdeidanni
ètaledapermettereilpossibileingressodicorpiestranei
ointrusionisignicativenell'alloggiamentodeljoystick,
restituireilmodulodicomandoperconsentirnel'accurata
ispezioneinternadapartediuncentrodiassistenzaDynamic
Controls.
Seilmodulodicomandomostrasegnididannimeccanici
odiurtosignicativi,restituirel'unitàperconsentirne
l'ispezionedapartediuncentrodiassistenzaDynamic
12
1653456-A
Controls.Costituisconodannisignicativi,traglialtri,la
perditadifunzionalitàolapresenzadiapertureneltelaio
dell'unitàonelselettoredellavelocità.
4Smontaggio
ATTENZIONE!
Nonsmontareilprodottooltreipassaggi
indicatinellapresenteprocedura.L'ulteriore
smontaggiopuòcausarelaperditadicalibratura
delprodotto,conpossibilirischiperl'utilizzo
sicuro.
1.Rimuoverelamanopoladeljoystickdalmodulodi
comandoestraendoladirettamentedalcorpodelmodulo
dicomando.Lamanopolapotrebbeessereserrata
saldamentesullaleva:senecessario,esercitareunacerta
forza,maNONtorcerelamanopolamentreèinnestata
sullaleva.
ATTENZIONE!
Latorsionedellamanopolamentrequesta
èinnestatasullalevapuòdanneggiareil
meccanismodeljoystick.
2.UtilizzandoilcacciaviteT10,rimuoverelequattro
vitievidenziatenelleimmaginisottostantidallaparte
inferioredelmodulodicomando.Èpossibilerimuovere
levitiinqualsiasiordine.PerimoduliREM060,REM1xx
eREM2xx,unaviteèsituatasottol'etichettadella
garanzia.NONrimuoverealtreviti.
Fig.4-1Posizionedellevitidel
fermodellacufaperREM050
Fig.4-2Posizionedellevitidel
fermodellacufaperREM060,
REM1xxeREM2xx.Quarta
vite
A
sottol'etichetta.
3.Estrarrelacufaeilfermodellacufadall'alloggiamento
superioreedallalevadeljoystickesepararelacufa
dalfermo.
Fig.4-3Cufaefermodella
cufaperREM050
Fig.4-4Cufaefermodella
cufaperREM060,REM1xxe
REM2xx
5Controllodeicomponenti
Contaminazione
Dopoavererimossolacufaeilfermo,controllaresela
partevisibiledelmeccanismodeljoystickpresentasegnidi
intrusioni,inclusisegnidiresiduiliquidiesporciziasolida.
Spostarelalevadeljoystickintutteledirezioniper
individuarel'eventualepresenzadisporciziaointrusioni
ancheall'internodelmeccanismodeljoystick.Sevisono
segnidicontaminazione,provvedereallasostituzione
dell'interomodulodicomandooallasuarestituzioneaun
centrodiassistenzaDynamicControlsperlariparazione,a
secondadeicasi.
ATTENZIONE!
Lapulizianonautorizzatadelmeccanismo
deljoystickol'applicazionedilubricantinon
adattipossonopregiudicareleprestazionidel
meccanismodeljoystick,creandorischiperla
sicurezzadell'utilizzatore.
Fermodellamollaeleva
Fig.5-1Fermodellamolla
A
,pernodelfermodellamolla
B
eleva
Dopoavererimossolacufa,vericarelecondizionidel
fermodellamollaedellaleva.Controllarechenonsiano
presentisegnididannisici,comeunalevadeformatao
crepenelfermodellamolla.Assicurarsicheilpernodi
posizionamentodelfermodellamollasiasaldoenonsporga
dalfermo,comemostratoin5-1Fermodellamolla
A
,perno
delfermodellamolla
B
eleva,pagina13.Notarechela
lineadellostampopresentenelfermodellamollaènormale
enonèsegnodidanni.
Incasodipartidanneggiate,allentateomancanti,provvedere
allasostituzionedell'interomodulodicomandooallasua
restituzioneauncentrodiassistenzaDynamicControlsper
lariparazione,asecondadeicasi.
Fermodellacufa
Controllarecheilfermodellacufanonpresentisegnidi
danni,inclusisegnidirotturaneimontanti.Sesiriscontrano
danni,provvedereallasostituzionedelfermo.
1653456-A13
InvacarLiNX
6Rimontaggio
1.
Fig.6-1Cufainseritanelfermodellacufa
Inserirelacufanelfermodellacufa.
2.
Fig.6-2Anello
centrale
Fig.6-3Anello
inferiore
Fig.6-4Sezione
trasversale(anelli
centraleeinferiore)
Utilizzandounbastoncinocotonato,stendereunleggero
strato
5
diDC4ElectricalInsulatingCompoundsuglianelli
centraleeinferioredellacufa,sulleareeevidenziatein
grigionellegureprecedenti.
Assicurarsicheilgrassosiadistribuitoinmodouniforme
sulleareeevidenziateenoninpuntiisolati.
3.
Fig.6-5Inserirelacufa
eilfermodellacufa
nell'alloggiamentosuperiore
Fig.6-6Assicurarsichela
cufapoggicorrettamentesul
fermodellamolla
A
Inserirelacufaeilfermodellacufanell'alloggiamento
superiore,ruotandolacufaall'internodelfermoper
vericarechepossamuoversiliberamente.
Assicurarsichelacufasiacompletamenteinserita,
senzaprodurrepiegheoincrespature,echepoggi
correttamentesulfermodellamollacomemostratoin
6-6Assicurarsichelacufapoggicorrettamentesul
fermodellamolla
A
,pagina14.
4.Reinserirelequattrovitiutilizzateperssareilfermo
dellacufaall'alloggiamentoinferioreeserrareauna
coppiadi80cNm.Èpossibilereinserirelevitiinqualsiasi
ordine.Persicurezza,ilfornitorepuòapplicareipropri
sigilliaprovadimanomissioneperstabilirel'eventuale
aperturasuccessivadell'unità.
5.
Fig.6-7
Reinserirelamanopoladeljoystick.Senecessario,
ruotarelamanopolaperallinearlaalletaccheAe
quindispingerlaafondocontroilcorpodelmodulodi
comando:sessatainmodocorretto,lamanopolanon
devepoteressereruotataattornoallaleva.
7Prova
Controllareilposizionamentodellacufaeassicurarsicheil
fermodellacufapoggicorrettamentesull'alloggiamento
superiore:lacufadeveesserecompletamenteinserita,
senzaprodurrepiegheoincrespature.
Testareilmovimentodeljoystickruotandoloallasuamassima
estensione.Assicurarsichemuovaliberamenteintuttele
direzionieche,quandorilasciato,torniinmodouniforme
allaposizioneneutralecentraledaqualsiasialtraposizione.
Collegarloaunsistema.Assicurarsichenonsiverichino
erroridiposizionenonneutraleinfasediaccensioneodi
altrotipo.
Utilizzareilmodulodicomandoperguidareunacarrozzina,
assicurandosichequestaavanziesiarrestiinmodocorretto,
cheiljoysticktorniallaposizioneneutraleeche,dopo
qualcheattimo,siinnestinoifrenidistazionamento(evento
ingeneresegnalatodaunclicbenudibile).
IptI
1Antesdecomeçar
Distribuição
Estasinstruçõesdestinam-seaserutilizadasapenaspor
técnicosdeassistênciaexperientes.Osfoleseaspeças
associadasnãosãofornecidosparavendaaretalhonem
podemserinstaladospelosutilizadoresnais.
Garantia
Esteprocedimentodestina-seàsubstituiçãodefolesem
unidadesnãocobertaspelagarantia.Serealizareste
procedimentonumprodutodentrodagarantia,iráanulara
mesma.Todasasunidadesdentrodagarantiadevemser
devolvidasaumcentrodeassistênciaautorizadodaDynamic
Controlsparareparação,reembolsoousubstituiçãoaoabrigo
dagarantia.
Responsabilidade
ADynamicControlsnãoaceitaqualquerresponsabilidade,
expressaouimplícita,resultantedautilizaçãodepeçasnão
autorizadasoudeoperaçõesdeassistênciadiferentesdas
descritosnesteprocedimento.
5.Laquantitàdicompostoisolanteutilizzatononèdeterminante.Assicurarsisemplicementechesiasufcienteacoprire,conunaleggera
patina,lesuperciindicatenellegure.
14
1653456-A
Limites
Esteprocedimentoabrangeapenasasubstituiçãodefoles.
Sefordetetadaqualquerfalhasecundária,incluindosem
limitaçãoapresençadecontaminaçãointerna,durante
oprocessodesubstituiçãodofole,aunidadepodeser
retiradadoserviçoetrocadaoudevolvidaaumcentrode
assistênciadaDynamicControlsparaanáliseadicionale,
quandoadequado,reparação.
Exoneraçãoderesponsabilidade
Osmódulosdecomandoabrangidosporesteprocedimento
sãofornecidosequipadoscomselosinvioláveisqueanulama
garantiaseforemforçados.Seummódulodecomandofor
recebidoparasubstituiçãodofolesemoseloemcondição
intacta,aDynamicControlsrecomendaqueaunidadeseja
devolvida"talcomoestá"semrealizarqualquerserviçoou
reparação.Estarecomendaçãodestina-seasalvaguardaro
prossionaldecuidadosdesaúdeouotécnicodeassistência
dasconsequênciasdosdanosoudefeitosresultantesde
adulteraçãoporpartedoutilizador,sejaintencionalou
inadvertida.Apósasreparações,otécnicoresponsável
pelasubstituiçãodofolenesteprocedimentopodeescolher
aplicarosseusprópriosselosinvioláveis,paraproteção
contraaberturaouadulteraçãosubsequentedaunidade
apósaassistência.
PrecauçõesdeESD
AsprecauçõesdeESDnãosãonecessáriasparasubstituição
dofolenosmódulosdoscomandosREM050,REM060,
REM1xxeREM2xx.
2Equipamento
Listadepeças
Estãodisponíveisnomercadovariantesdiferentesdo
foleedoretentordofole.Certique-sedequeutiliza
apenasapeçaincluídaparaareparação!
QuantidadeDescrição
1
Fole(necessário)
1
CompostoisolanteelétricoDC4DOWSIL,
anteriormenteDowCorning,(necessário)
1
Retentordofole(opcional)
OcompostoisolanteelétricoDC4podeserobtidoa
partirde:Element14/Farnell,códigodeencomenda
537019
Ferramentasnecessárias
1brocadechavedefendasTORX,tamanhoT10
1chavedinamométricacompatívelcomabroca
TORXT10ecapazdeatingir80cNmdetorque
Cotonetes/escovilhões
3Vericaçõesiniciais
Antesderemoverofole,estedeveservericado
cuidadosamenteparaconrmaraextensãododesgasteou
dosdanos.Seofoleestiverdanicadoaopontodepoder
terpermitidoaentradadeobjetosestranhosououtras
inltraçõessignicativasnacaixadojoystick,omódulodo
comandodeveserdevolvidoaumcentrodeassistênciada
DynamicControlsparaumaavaliaçãointernacompleta.
Seomódulodocomandoapresentarqualquersinalde
danoouimpactomecânicosignicativo,aunidadedeve
serdevolvidaaumcentrodeassistênciadaDynamic
Controlsparaavaliação.Normalmente,consideram-sedanos
signicativosaperdadefunçãoouaberturasnochassisda
unidadeounobotãodevelocidade.
4Desmontagem
ADVERTÊNCIA!
Nãodesmonteparaalémdopontodescrito
nesteprocedimento.Desmontagemadicional
poderáresultarnodesviodasespecicações
decalibraçãodoproduto,comprometendoo
funcionamentosegurodomesmo.
1.Desmonteoparafusoderoscadojoystickdomódulodo
comandotirando-odiretamentedocorpodomódulodo
comando.Oparafusoderoscapodeestarbempreso
aoeixo,porissopodesernecessárioexerceralguma
força.Otorçaoparafusoderoscaenquantoeste
seencontranoeixo.
ADVERTÊNCIA!
Setorceroparafusoderoscaenquantoeste
aindaespresoaoeixo,podemocorrer
danosnomecanismosdojoystick.
2.UtilizandoachavedefendasT10,retireosquatro
parafusos,realçadosnasimagensabaixo,apartirdo
ladoinferiordomódulodecomando.Osparafusos
podemserretiradosporqualquerordem.Nocasodos
módulosREM060,REM1xxeREM2xx,umdosparafusos
encontra-seporbaixodoetiquetadegarantia.NÃO
retirequaisqueroutrosparafusos.
Fig.4-1Localizaçõesdos
parafusosdoretentordofole
REM050
Fig.4-2Localizaçõesdos
parafusosdoretentordofole
REM060,REM1xxeREM2xx.O
quartoparafuso
A
encontra-se
debaixodoetiqueta.
3.Puxeofoleeoretentordofole,afastando-osdacaixa
superioredoeixodojoysticke,emseguida,desencaixe
ofoledoretentordofole.
Fig.4-3Foleeretentordofole
REM050
Fig.4-4Foleeretentordofole
REM060,REM1xxeREM2xx
1653456-A15
InvacarLiNX
5Inspeçãodoscomponentes
Contaminação
Comaremoçãodofoleedoretentor,inspecioneo
mecanismovisíveldojoystickemtermosdesinaisdeentrada
deobjetos,incluindosinaisderesíduoslíquidosesólidos.
Desvieoeixodojoystickemtodasasdireções,demodo
aqueaparteinternadomecanismodojoystickpossaser
tambémvericadaemtermosdesinaisouentradade
detritos.Seexistirqualquersinaldecontaminação,omódulo
docomandocompletodevesersubstituídoou,quando
adequado,devolvidoaumcentrodeassistênciadaDynamic
Controls.
ADVERTÊNCIA!
Alimpezanãoautorizadadomecanismo
dojoystickouaaplicaçãodelubricantes
desadequadospodeafetaradversamenteo
desempenhodomecanismodojoystick,criando
umriscodesegurançaparaoutilizador.
Retentordemolaeeixo
Fig.5-1Retentordemola
A
,pinodoretentordemola
B
eeixo
Depoisdeofoleserretirado,veriqueacondiçãodo
retentordemolaedoeixo.Veriqueseexistemsinais
dedanosfísicos,incluindoeixosdeformadosefendasno
retentordemola.Certique-sedequeopinodelocalização
doretentordemolaestáxoenãosaiparaforadoretentor,
conformeilustradoem5-1Retentordemola
A
,pinodo
retentordemola
B
eeixo,página16.Tenhaematenção
quealinhadomoldedoretentordemolaénormalenão
umsinaldedanos.
Sequalquerparteestiverdanicada,soltaouemfalta,o
módulodocomandocompletodevesersubstituídoou,
quandoadequado,devolvidoaumcentrodeassistênciada
DynamicControls.
Retentordofole
Inspecioneofoledoretentorparaverseapresentasinaisde
danos,incluindofendasnascolunas.Sedetetaralgumdano,
oretentordevesersubstituído.
6Novamontagem
1.
Fig.6-1Foleencaixadonoretentordofole
Empurreofoleatravésdoretentordofole.
2.
Fig.6-2Nível
intermédio
Fig.6-3Nível
inferior
Fig.6-4Secção
transversal(níveis
intermédioe
inferior)
Utilizandoumcotonete,apliqueumacamadana
6
de
CompostoisolanteelétricoDC4paraosníveisintermédio
einferiordofole,conformeindicadonagrelhanas
gurasacima.
Certique-sedequeamassalubricanteéespalhada
demodouniformeàvoltadasáreasrealçadasenãoé
aplicadaapenasnumlocal.
3.
Fig.6-5Empurreofolee
oretentordofolecontraa
unidadedacaixasuperior
Fig.6-6Veriqueseofole
encaixacorretamenteno
retentordemola
A
Empurreofoleeoretentordofolecontraaunidadeda
caixasuperior,enquantorodaofoledentrodoretentor
paraassegurarqueestepodemover-selivremente.
Certique-sedequeofoleassentacompletamentee
nãotemquaisquerdobrasnempregasequeencaixa
corretamentenoretentordemolaconformeéilustrado
em6-6Veriqueseofoleencaixacorretamenteno
retentordemola
A
,página16.
6.Aquantidadedecompostoisolantequeutilizanãoécrítica.Utilizeapenasosucienteparaqueassuperfíciesquemligeiramentecobertas,
conformeéindicadonasimagens.
161653456-A
4.Substituaosquatroparafusosutilizadosparaxaro
retentordofoleàcaixainferioreapertea80cNm.Os
parafusospodemsersubstituídosporqualquerordem.
Porsegurança,osfornecedorespodempretenderxar
osseusprópriosetiquetasinvioláveisparapuderem
determinarseaunidadeforposteriormenteaberta.
5.
Fig.6-7
Substituaoparafusoderoscadojoystick.Senecessário,
rodeoparafusoderoscaparaestecaralinhadocomos
entalhesAe,emseguida,empurreoparafusoderosca
rmementecontraocorpodomódulodocomando.
Quandooparafusoderoscaesinstaladocorretamente,
nãoépossívelrodá-losobreoeixo.
7Testes
Inspecionevisualmenteaposiçãodofoleecertique-sede
queoretentordofoleassentabemnacaixasuperior:ofole
temdeassentarcompletamente,semdobrasnempregas.
Testeomovimentodojoystickmovendo-odeformacircular
nasuaextensãocompleta.Devemover-selivrementeem
todasasdireçõesevoltarconsistentementeparaocentro,
ouseja,aposiçãoneutraaosersoltadoapartirdequalquer
direção.
Estabeleçaligaçãoaumsistema.Veriqueseexistemfalhas
deforadaposiçãoneutranoarranqueououtras.
Utilizeomódulodecomandoparaconduzirumacadeira
derodas,assegurandoqueamesmaéconduzidaeparada
corretamente,ojoystickvoltaàposiçãoneutrae,passados
unsinstantes,ostravõesdeestacionamentosãoengatados
(normalmente,indicadoporumclique).
IsvI
1Innandubörjar
Distribution
Dessaanvisningarärendastavseddaattanvändasaverfarna
servicetekniker.Damaskerochtillhörandedelartillhandahålls
inteföråterförsäljningellerinstallationavslutanvändare.
Garanti
Procedurenäravseddfördamaskbyteenhetersom
inteomfattasavgarantin.Garantinupphörattgällaom
procedurenutförsmedenproduktsomomfattasavgarantin.
Allaenhetersomomfattasavgarantiskareturnerastillett
auktoriseratDynamicControls-servicecenterförreparation,
återbetalningellerbyteenligtgarantin.
Ansvar
DynamicControlsansvararinte,varesiguttryckligeneller
underförstått,förnågraskadorsomuppstårgrundavatt
oauktoriseradedelaranvändsellerattserviceninteföljer
dennaprocedur.
Begränsningar
Procedurenomfattarendastdamaskbyte.Omnågot
sekundärtfel,inklusive,menintebegränsattill,intern
kontaminering,upptäcksunderprocessenfördamaskbyte
måsteenhetenslutaservasochantingenbytaseller
returnerastillettDynamicControls-servicecenterförvidare
analysochomtillämpligtreparation.
Friskrivning
Manöverboxmodulernasomomfattasavprocedurenlevereras
medförseglingsomvisarmanipulation.Omdessasigill
brutitsgällerintegarantin.Omenmanöverboxmodultas
emotfördamaskbyteochharbrutetsigillrekommenderar
DynamicControlsattenhetenreturneras”ibentligt
skick”utanattserviceellerreparationutförs.Denna
rekommendationäravseddattskyddavårdpersonaleller
serviceteknikerfrånfaraellerföljdernaavdefektersomberor
användarmanipulation,oavsettomdennaäravsiktligeller
oavsiktlig.Efterreparationenkanteknikernsomgenomför
damaskbytetenligtdennaprocedurväljaattförseglamed
egnasigillsomvisarmanipulationföratthindraatt
enhetenöppnasellermanipulerasefterservice.
ESD-försiktighetsåtgärder
ESD-försiktighetsåtgärderkrävsintefördamaskbytei
manöverboxmodulernaREM050,REM060,REM1xxoch
REM2xx.
2Utrustning
Reservdelslista
Detnnsolikavarianteravdamaskenoch
damaskhållarenmarknaden.Deolikavarianterna
skiljersigåt.Kontrolleraattduendastanvänderden
bifogadedelenvidreparation!
AntalBeskrivning
1
Damask(krävs)
1
DOWSIL(tidigareDowCorning)DC4dielektrisk
pasta(krävs)
1
Damaskhållare(tillval)
DC4dielektriskpastakanköpasfrån:
Element14/Farnellbeställningskod537019
Verktygsombehövs
1xTORX-skruvmejselbit,storlekT10
1xmomentskruvdragaresomärkompatibelmed
T10TORX-bitenochsomkanställasinett
vridmomentminst80cNm
Bomullstussar/-toppar
3Inledandekontroller
Innandamaskentasbortskadenkontrollerasnogaföratt
bekräftahurslitenellerskadaddenär.Omdamaskenär
skadadattfrämmandeföremålellerenstörremängdtska
kanhaträngtinijoystickenshöljeskamanöverboxmodulen
returneras,attenomfattandeinrebedömningkangöras
avettDynamicControls-servicecenter.
Ommanöverboxmodulenuppvisarteckensignikant
mekaniskskadaellerstötarskaenhetenreturnerastillett
DynamicControls-servicecenterförbedömning.Signikanta
skadoräroftablandannatattenhetenintefungerarsomden
skaellerattdetnnshålienhetensramellernummervisaren.
1653456-A
17
InvacarLiNX
4Demontering
VARNING!
Demonterainteenhetenmeränvadsom
beskrivsidennaprocedur.Ytterligare
demonteringkaninnebäraattproduktens
kalibreringintestämmermedspecikationen
vilketkanledatillattprodukteninteärsäker
attanvända.
1.Avlägsnajoystickhandtagetfrånmanöverboxmodulen
genomattdradenraktbortfrånmanöverboxmodulen.
Handtagetkansittahårtskaftet,detkankrävas
visskraft.VridINTEhandtagetnärdetsitterskaftet.
VARNING!
Omhandtagetvridsnärdetsitterskaftet
kanjoystickmekanismenskadas.
2.Skruvaurdefyraskruvarnasomärmarkerade
bildernanedanfrånmanöverboxmodulensundersida
medT10-skruvdragaren.Skruvarnakanskruvasurivalfri
ordning.PåmodulernaREM060,REM1xxochREM2xx
sitterenskruvundergarantietiketten.SkruvaINTEur
någraandraskruvar.
Fig.4-1Skruvarnaspositioner
damaskhållarenREM050
Fig.4-2Skruvarnaspositioner
damaskhållaren
REM060,REM1xxochREM2xx.
Denfjärdeskruven
A
sitter
underetiketten.
3.Dradamaskenochdamaskhållarenbortfråndetövre
höljetochjoystickskaftetochtasedanlossdamasken
fråndamaskhållaren.
Fig.4-3REM050,damaskoch
damaskhållare
Fig.4-4REM060,REM1xx
ochREM2xx,damaskoch
damaskhållare
5Inspektionavkomponenter
Kontaminering
Närduhartagitbortdamaskochhållareinspekterarduden
synligajoystickmekanismenbeträffandeteckenintrång,
däriblandteckenkvarvarandetskaochskräp.
Riktajoystickensskaftåtallariktningar,duävenkan
kontrolleraomdetnnsteckenskräpellerintrång
insidanavjoystickmekanismen.Omdetnnstecken
kontamineringskahelamanöverboxmodulenbytas,eller,om
tillämpligt,returnerastillettDynamicControls-servicecenter
förservice.
VARNING!
Obehörigrengöringavjoystickmekanismen
elleranvändningavolämpligasmörjmedelkan
påverkajoystickmekanismensfunktionnegativt
ochorsakaensäkerhetsriskföranvändaren.
Fjäderhållareochskaft
Fig.5-1Fjäderhållare
A
,fjäderhållarsprint
B
ochskaft
Närduhartagitbortdamaskenkontrollerarduskicket
fjäderhållarenochskaftet.Kontrolleraomdetnnstecken
fysiskaskador,däriblanddeformeradeskaftochsprickori
fjäderhållaren.Kontrolleraattfjäderhållarenslåssprintsitter
säkertochintestickeruturhållaren,enligt5-1Fjäderhållare
A
,fjäderhållarsprint
B
ochskaft,Sida18.Obs!Strecket
frångjutformenfjäderhållarenärnormalochinteett
teckenskada.
Omnågondelärskadad,lösellersaknasskahela
manöverboxmodulenbytas,eller,omtillämpligt,returneras
tillettDynamicControls-servicecenterförservice.
Damaskhållare
Kontrolleraomdetnnsteckenskadordamaskhållaren,
däriblandompinnarnaärspruckna.Omnågraskadorsyns
skahållarenbytasut.
181653456-A
6Återmontering
1.
Fig.6-1Damaskenhartrycktsgenomdamaskhållaren
Tryckdamaskengenomdamaskhållaren.
2.
Fig.6-2Mellanskikt
Fig.6-3Nedreskikt
Fig.6-4
Genomskärning
(mellanskiktoch
nedreskikt)
Användenbomullstussochappliceraetttuntlager
7
DC4
dielektriskpastatilldamaskensmellanskiktochnedre
skikt,enligtrutmarkeringenibildernaovan.
Kontrolleraduharsmörjtpastanjämnthelavägenrunt
demarkeradeytorna,intebaraettställe.
3.
Fig.6-5Tryckditdamasken
ochdamaskhållarendet
övrehöljet
Fig.6-6Kontrolleraatt
damaskensittersomdenska
överfjäderhållaren
A
Tryckditdamaskenochdamaskhållarendetövre
höljetochroteradamaskenihöljetförattsäkerställa
attdenrörsigfritt.
Kontrolleraattdamaskensättsditheltochhålletutan
veck,ochattdensittersomdenskafjäderhållaren
enligt6-6Kontrolleraattdamaskensittersomdenska
överfjäderhållaren
A
,Sida19.
4.Bytdefyraskruvarnasomanvändsförattfästa
fjäderhållarenidetnedrehöljetochdraåttill80cNm
skruvarnakansättastillbakaivalfriordning.Av
säkerhetsskälkanhjälpmedelscentralerväljaattfästa
egnamanipuleringssäkraetiketterattdekanavgöra
omenhetenöppnatsefterproceduren.
5.
Fig.6-7
Bytutjoystickenshandtag.Vridvidbehovhandtaget
attdetärinpassatmedskårornaAochtrycksedan
handtagetmedettfasttryckmothuvuddelenav
manöverboxmodulen.Närhandtagetärkorrektinpassat
skadetinteattvridadetruntskaftet.
7Testning
Inspekteradamaskenslägeokulärtochkontrolleraatt
damaskhållarenärplaceradmotdetövrehöljet.Damasken
måstesittaheltplatsutanveck.
Testajoystickensrörelsergenomattrörajoystickenien
storcirkelsommöjligt.Denskarörasigfrittiallariktningar
ochalltidåtertilldetmittreneutrallägetnärdensläpps,
oavsettvardenär.
Ansluttillettsystem.Kontrolleraomnågrafelkodervisas,till
exempelomattjoystickeninteärineutrallägeviduppstart.
Körenrullstolmedmanöverboxmodulen.Kontrolleraatt
rullstolenkörochstannarsomdenska,attjoystickenåtergår
tillneutrallägeochattparkeringsbromsarnaaktiverasefter
enkortstund(märksoftastgenomattettklickhörs).
7.Hurmycketdielektriskpastaduanvänderärinteavgörande.Användmycketattdetprecisräckertillatttäckaytornamedetttuntlager,
enligtbilderna.
1653456-A19
Australia:
InvacareAustraliaPty.Ltd.
1LentonPlace,NorthRocks
NSW2151
Australia
Phone:1800460460
Fax:1800814367
orders@invacare.com.au
www.invacare.com.au
Belgium&Luxemburg:
Invacarenv
Autobaan22
B-8210Loppem
Tel:(32)(0)50831010
Fax:(32)(0)50831011
belgium@invacare.com
www.invacare.be
Canada:
InvacareCanadaL.P .
570MathesonBlvdEast,Unit
8
CDNMississauga,On.L4Z4G4
Phone:(905)8908300
TollFree:800.668.5324
www.invacare.ca
Danmark:
InvacareA/S
Sdr.Ringvej37
DK-2605Brøndby
Tel:(45)(0)36900000
Fax:(45)(0)36900001
denmark@invacare.com
www.invacare.dk
Deutschland:
InvacareGmbH,
Alemannenstraße10
D-88316Isny
Tel:(49)(0)75627000
Fax:(49)(0)756270066
kontakt@invacare.com
www.invacare.de
España:
InvacareSA
c/Arenys/n,PolígonIndustrial
deCelrà
E-17460Celrà(Girona)
Tel:(34)(0)972493200
Fax:(34)(0)972493220
contactsp@invacare.com
www.invacare.es
France:
InvacarePoirierSAS
RoutedeStRoch
F-37230Fondettes
Tel:(33)(0)247626466
Fax:(33)(0)247421224
contactfr@invacare.com
www.invacare.fr
Ireland:
InvacareIrelandLtd,
Unit5SeatownBusiness
Campus
SeatownRoad,Swords,County
Dublin
Tel:(353)18107084
Fax:(353)18107085
ireland@invacare.com
www.invacare.ie
Italia:
InvacareMeccSans.r.l.,
ViadeiPini62,
I-36016Thiene(VI)
Tel:(39)0445380059
Fax:(39)0445380034
italia@invacare.com
www.invacare.it
Nederland:
InvacareBV
Galvanistraat14-3
NL-6716AEEde
Tel:(31)(0)318695757
Fax:(31)(0)318695758
nederland@invacare.com
www.invacare.nl
NewZealand:
InvacareNewZealandLtd
4WesteldPlace,Mt
Wellington1060
NewZealand
Phone:0800468222
Fax:0800807788
sales@invacare.co.nz
www.invacare.co.nz
Norge:
InvacareAS
Grensesvingen9,Postboks
6230,Etterstad
N-0603Oslo
Tel:(47)(0)22579500
Fax:(47)(0)22579501
norway@invacare.com
www.invacare.no
Österreich:
InvacareAustriaGmbH
Herzog-Odilo-Straße101
A-5310Mondsee-Tiefgraben
Tel:(43)623255350
Fax:(43)623255354
info-austria@invacare.com
www.invacare.at
Portugal:
InvacareLda
RuaEstradaVelha,949
P-4465-784LeçadoBalio
Tel:(351)(0)225105946/47
Fax:(351)(0)225105739
portugal@invacare.com
www.invacare.pt
Suomi:
CampMobility
Patamäenkatu5,33900
Tampere
Puhelin09-35076310
info@campmobility.
www.campmobility.
Sverige:
InvacareAB
Fagerstagatan9
S-16353Spånga
Tel:(46)(0)87617090
Fax:(46)(0)87618108
sweden@invacare.com
www.invacare.se
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG
Benkenstrasse260
CH-4108Witterswil
Tel:(41)(0)614877080
Fax:(41)(0)614877081
switzerland@invacare.com
www.invacare.ch
UnitedKingdom:
InvacareLimited
PencoedTechnologyPark,
Pencoed
BridgendCF355AQ
Tel:(44)(0)1656776222
Fax:(44)(0)1656776220
uk@invacare.com
www.invacare.co.uk
EasternEurope,MiddleEast
&CIS:
InvacareEUExport
Kleiststraße49
D-32457PortaWestfalica/
Germany
Tel:(49)(0)5731754540
Fax:(49)(0)5731754541
webinfo-eu-export@invacare.com
www.invacare-eu-export.com
InvacareDeutschlandGmbH
Kleiststraße49
D-32457PortaWestfalica
Germany
1653456-A2018-11-01
*1653456A*
MakingLife’sExperiencesPossible®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Invacare LiNX DLX-REM2 Series Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch eignet sich auch für