Lovibond LOV-419151 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

2
Floc-Tester_ET730_5 07/2016
3
Floc-Tester_ET730_5 07/2016
Allgemeine Hinweise ................................................4
Sicherheitshinweise ...................................................4
Einführung .........................................................5
Beschreibung des Gerätes ..............................................5
Funktionsbeschreibung ..............................................6
Zusammenbau und Aufstellung .......................................7
Elektrischer Anschluss .................................................7
Inbetriebnahme ......................................................7
Bedienelemente ....................................................8
Bedienerhinweise ...................................................9
Berechnung des Geschwindigkeitsgradienten (G). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technische Daten ..................................................11
Konformitätserklärung .............................................12
DE
Inhaltsverzeichnis
4
Floc-Tester_ET730_5 07/2016
Sicherheitsanweisungen
1. Lesen Sie bitte vor der erstmaligen Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch.
2. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte nicht zusammen mit dem Hausmüll.
3. Um während des Betriebs des Gerätes jedes Risiko eines Elektroschocks, eines Brands
oder von Personenschäden auszuschließen, müssen immer grundlegende Sicherheits-
maßnahmen getroffen werden, unter anderem:
4. Schalten Sie das Gerät nicht ein bevor Sie die Becher eingesetzt haben (Sie schützen
somit die Rührschaufel). Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf der Schaltstellung
"0" (AUS) steht, bevor Sie die Becher mit der Mischflüssigkeit entfernen.
5. Überprüfen Sie, dass die Nennstromversorgung des Gerätes derjenigen Ihres Strom-
netzes entspricht.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktioniert. Bei etwaiger
Fehlfunktion nehmen Sie bitte Kontakt mit dem Hersteller auf.
7. Die persönlichen Schutzeinrichtungen müssen den möglichen Risiken, die von den be-
handelten Materialien und den Glaskomponenten des Gerätes ausgehen, entsprechen.
8. Beachten Sie die in dieser Bedienungsanleitung ebenfalls beschriebenen Reinigungsan-
weisungen.
9. Dieses Gerät darf ausschließlich für Laboranwendungen verwendet werden.
10. Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für jede Verwendung des Gerätes,
die nicht diesen Anweisungen entspricht.
Anmerkung
Der Hersteller ist stets bemüht, die Qualität der Produkte dauernd zu verbessern und behält
sich vor, die Produkteigenschaften ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
DE
Allgemeine Hinweise
5
Floc-Tester_ET730_5 07/2016
DE
Allgemeine Hinweise
Einführung
Flockulatoren werden zur Optimierung der Dosierung von Flockungshilfsmitteln konzipiert,
um aufgrund der aus Flockungsversuchen im Labor ermittelten Bewertungsergebnisse
Verunreinigungen in Wasseraufbereitungsanlagen abscheiden zu lassen.
Das Gerät bietet die Möglichkeit, die Rührgeschwindigkeit analog und die Rührdauer
mittels Knöpfen einzustellen, die sich an der vorderen Bedientafel befinden.
Die untersuchten Proben können mit Hilfe einer Leuchtstoffleuchte an der Rückseite be-
leuchtet werden, die über einen Schalter an der Bedientafel bedient wird.
Der tragbare Floc Tester ET 730 wurde für den Feldeinsatz entwickelt;
Tatsächlich kann das Gerät nach Anschluss sowohl an eine normale Batterie als auch an
einen Zigarettenanzünder eines Fahrzeugs betrieben werden.
Beschreibung des Gerätes
Die Stahlkonstruktion mit Epoxidbeschichtung wurde entwickelt und gestestet, um dem
Gerät eine extreme Widerstandfestigkeit gegenüber den Angriffen durch chemische
Substanzen und allgemeine Korrosion zu verleihen. Dank der externen Stromversorgung
kann das Gerät an sämtliche Frequenzen und Spannungen weltweit angeschlossen werden
(100÷240V – 50÷60Hz).
Es ist möglich, an der Bedientafel die Rührgeschwindigkeit auszuwählen (20-40-50-100-
200 U/min), die Betriebsdauer und die Beleuchtung der Mittelsäule einzustellen.
Die Rührgeschwindigkeit ist für jede Position identisch. Es ist möglich, die Betriebsdauer
zwischen 0 … 30 Minuten und den Start der Mittelsäule einzustellen.
Der ET 730 zeichnet sich durch eine rutschfeste Sockelplatte aus, die die Becher während
des Betriebs stabil hält.
6
Floc-Tester_ET730_5 07/2016
DE
Funktionsbeschreibung
Drehknopf für die Rührgeschwindigkeit
Drehen Sie den Drehknopf für die Rührgeschwindigkeit an der Bedientafel um den
Rührbetrieb zu starten. Sie können die folgenden Rührgeschwindigkeiten wählen:
0 – 20 – 40 – 50 – 100 – 200 U/min
Zeitschalter
Sie haben die Möglichkeit, die Betriebsdauer mit Hilfe des Drehknopfes des Zeitschalters
auszuwählen:
Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn für einen kontinuierlichen Betrieb oder
im Uhrzeigersinn, um eine Dauer von bis zu 30 Minuten auszuwählen. Nach Ablauf der
eingestellten Dauer schaltet das Gerät automatisch ab.
Schalter für die Mittelsäulenbeleuchtung
Mit diesem Schalter haben Sie die Möglichkeit, die Beleuchtung der Mittelsäule
einzuschalten.
Informationen über die verwendeten Werkstoffe
Gestell Stahl
Bedientafellabel PET
Fuß NBR
Sollte irgendeine der behandelten Flüssigkeiten auf die oben genannten Werkstoffe trop-
fen, reinigen Sie diese bitte sofort, um chemische Korrosion zu vermeiden.
7
Floc-Tester_ET730_5 07/2016
DE
Zusammenbau und Aufstellung
Elektrischer Anschluss
Nachdem Sie das Gerät ausgepackt haben, setzen Sie es auf einen Labortisch.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschliessen, vergewissern Sie sich, dass die
Angaben auf dem Typenschild des Gerätes denen Ihres Stromnetzes entsprechen.
Verwenden Sie die externe Stromversorgung, um das Gerät an eine Steckdose
anzuschliessen.
Die Versorgungsspannung kann 100 bis 240 V AC bei einer Frequenz von 50 oder 60 Hz
betragen.
Inbetriebnahme
Nachdem Sie das Gerät an das Stromnetz angeschlossen haben, setzen Sie die Becher mit
den Proben so auf das Gerät, dass die Rührwelle sich in den Bechern befindet.
Ziehen Sie die Rührwelle nach oben an dem schwarzen Kunststoffknopf, um die Becher in
jede der Positionen einzusetzen und senken Sie die Knöpfe anschließend wieder.
Schalten Sie das Gerät nicht ein bevor Sie die Becher eingesetzt haben (welche die Schaufel
schützen). Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf der Schaltstellung "0" (AUS) steht,
bevor Sie die Becher mit der Mischflüssigkeit entfernen.
8
Floc-Tester_ET730_5 07/2016
DE
Bedienelemente
Sie haben die Möglichkeit, die gewünschte Rührwerksgeschwindigkeit mit Hilfe des
Drehknopfes "Stirrer rpm" [Rührwerk U/min] an der Bedientafel einzustellen. Sie können
die gewünschten Werte 0-20-40-50-100-200 U/min ausgehend von den Informationen der
Analogskala um den Drehknopf auswählen.
Die Inbetriebnahme und die Auswahl der Betriebsdauer mit automatischer Abschaltung
erfolgen mittels des entsprechenden Zeitschalterknopfes:
Durch Drehen des Drehknopfes Zeitschalter gegen den Uhrzeigersinn auf den Betriebsmo-
dus Manuell läuft das Gerät kontinuierlich;
Durch Drehen des Drehknopfes des Zeitschalters im Uhrzeigersinn können Sie die Dauer
des Betriebs bis zu einem Wert von 30 Minuten auswählen; Das Rühren schaltet nach
Ablauf dieser Zeit automatisch ab.
9
Floc-Tester_ET730_5 07/2016
DE
Bedienerhinweise
Ende des Arbeitszyklus
Stellen Sie am Ende eines Arbeitszyklus die Rührgeschwindigkeit auf "0 U/min", den
Drehknopf für den Zeitschalter auf "OFF" (AUS) und schalten Sie die Beleuchtung der
Mittelsäule aus.
Verwenden Sie das Gerät einen längeren Zeitraum nicht, empfiehlt es sich, die externe
Stromversorgung vom Netz zu trennen.
Wartung
Das Gerät erfordert keine Routine- und keine aussergewöhnliche Wartung, jedoch ist
eine regelmässige Reinigung des Gerätes wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben
erforderlich.
Gemäss Produkthaftungsgesetz müssen Reparaturarbeiten an unseren Geräten in unserem
Werk ausgeführt werden, soweit nichts anderes mit den örtlichen Vertreibern vorher
vereinbart wurde.
Reinigung
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und verwenden Sie zu dessen Reinigung
ein mit einem nichtentflammbaren und nicht-aggressiven Reinigungsmittel angefeuchteten
Tuch.
Entsorgung
Die endgültige Entsorgung des Gerätes oder seiner Komponenten muss entsprechend den
im Verwendungsland geltenden Vorschriften und Gesetze erfolgen.
10
Floc-Tester_ET730_5 07/2016
DE
Berechnung des Geschwindigkeitsgradienten (G)
Formel
Geschwindigkeitsgradient (l/s) G=(P/μV)
Leistungsbedarf (W) P = k.p.n
3
.D
5
turbulent
P = k.μ.n
2
.D
3
laminar
Anmerkungen
Dynamische Viskosität μ 0,001002 (N.s/m
2
)
Massendichte des Fluids p 998,2 (kg/m
3
)
Wasservolumen V 0,001 (m
3
)
Flüssigkeit gemischt: Wasser
Messtemperatur: 20 (°C)
Konstante k 3,38
Umdrehungen / Sekunde n von 30 bis 200 (min
-1
)
Durchmesser des Laufrades D 0,075 (m)
Daten
min
-1
G (turbulent)
200 175,0573
150 113,7031
100 61,8921
75 40,2001
50 21,88216
40 15,6576
30 10,16991
Graph
G vs RPM
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
0 50 100 150 200 250
mixer speed rpm
velocity gradient G (s-1)
CALCULATION OF VELOCITY GRADIENT (G)
FOR FLOCCULATORS
FORMULA:
Velocity gradient (l/s) G=(P/µV)
Power requirement (W) P = k.ρ.n
3
.D
5
turbulant
P = k.µ.n
2
.D
3
laminer
NOTES:
Dynamic viscosity µ 0.001002 (N.s/m2)
Mass density of fluid ρ 998,2 (kg/m3)
Water volume V 0.001 (m3)
Liquid mixed: Water
Measurement temperature: 20 (°C)
Constant k 3.38
revs / sec n from 30 to 200 (rpm)
Diameter of impeller D 0.075 (m)
DATA:
RPM Turbulent G
200 175,0573
150 113,7031
100 61,8921
75 40,2001
50 21,88216
40 15,6576
30 10,16991
GRAPH:
Rührerdrehzahl min
-1
Geschwindigkeitsgradienten G (s-1)
11
Floc-Tester_ET730_5 07/2016
DE
Technische Daten
Allgemein
Spannungsversorgung V DC 12 ± 0,5
Leistung W 6
Abmessungen mm (BxHxT) 250 x 305 x 250
Gewicht Kg 3,8
Einstellbare Geschwindigkeiten U/min (1/min) 0 – 20 – 40 – 50 – 100 - 200
Verwendeter Werkstoff Stahl
Umgebungstemperaturbereich °C + 5…+ 40
Zulässige Lagertemperatur °C - 10…+ 60
Maximal zulässige Luftfeuchtigkeit % 80 max.
Betriebsmodus kontinuierlich
Verschmutzungsklasse gemäss CEI EN61010-1 2
Montageklasse gemäss CEI EN61010-1 2
Externe Stromversorgung
Eingang AC 100 ÷ 240V ; 50 - 60 Hz; 0.5 A
Ausgang DC 12 V ; 1,25 A
12
Floc-Tester_ET730_5 07/2016
DE
Konformitätserklärung
Der Hersteller Tintometer GmbH
Anschrift Schleefstraße 8-12
44287 Dortmund
Deutschland
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt in Übereinstimmung mit den
folgenden Normen hergestellt wurde:
EN 61010-1 (2001)
EN 61326-1 (1997) + A1 (1998) + A2 (2001) + A3 (2003)
2002/95/CE (RoHS)
2002/96/CE (WEEE)
und, dass es den grundlegenden Anforderungen folgender Richtlinien erfüllt:
Maschinenrichtlinie 2006/42/CE
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE
EMV-Richtlinie 2004/108/CE
einschliesslich der Änderungen und, dass die im Anhang V genannten Dokumente am Sitz
der Gesellschaft Velp bereitliegen, wie es die Maschinenrichtlinie vorsieht.
42
Floc-Tester_ET730_5 07/2016
IT
Dichiarazione di conformità
Der Hersteller Tintometer GmbH
Anschrift Schleefstraße 8-12
44287 Dortmund
Deutschland
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt in Übereinstimmung mit den
folgenden Normen hergestellt wurde:
EN 61010-1 (2001)
EN 61326-1 (1997) + A1 (1998) + A2 (2001) + A3 (2003)
2002/95/CE (RoHS)
2002/96/CE (WEEE)
und, dass es den grundlegenden Anforderungen folgender Richtlinien erfüllt:
Maschinenrichtlinie 2006/42/CE
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE
EMV-Richtlinie 2004/108/EG
einschliesslich der Änderungen und, dass die im Anhang V genannten Dokumente am Sitz
der Gesellschaft Velp bereitliegen, wie es die Maschinenrichtlinie vorsieht.
43
Floc-Tester_ET730_5 07/2016
Technische Änderungen vorbehalten
Printed in Germany 06/16
No.: 41 91 72
Lovibond
®
und Tintometer
®
sind eingetragene Warenzeichen
der Tintometer Firmengruppe
Reg. No. 5394
Tintometer China
Room 1001, China Life Tower
16 Chaoyangmenwai Avenue,
Beijing, 100020
Tel.: +86 10 85251111 App. 330
Fax: +86 10 85251001
China
Tintometer South East Asia
Unit B-3-12, BBT One Boulevard,
Lebuh Nilam 2, Bandar Bukit Tinggi,
Klang, 41200, Selangor D.E
Tel.: +60 (0)3 3325 2285/6
Fax: +60 (0)3 3325 2287
lovibond.asia@tintometer.com
www.lovibond.com
Malaysia
Tintometer GmbH
Lovibond
®
Water Testing
Schleefstraße 8-12
44287 Dortmund
Tel.: +49 (0)231/94510-0
Fax: +49 (0)231/94510-20
sales@tintometer.de
www.lovibond.com
Germany
Tintometer AG
Hauptstraße 2
5212 Hausen AG
Tel.: +41 (0)56/4422829
Fax: +41 (0)56/4424121
info@tintometer.ch
www.tintometer.ch
Switzerland
The Tintometer Limited
Lovibond House
Sun Rise Way
Amesbury, SP4 7GR
Tel.: +44 (0)1980 664800
Fax: +44 (0)1980 625412
water.sales@tintometer.com
www.lovibond.com
UK
Tintometer Inc.
6456 Parkland Drive
Sarasota, FL 34243
Tel: 941.756.6410
Fax: 941.727.9654
sales@tintometer.us
www.lovibond.com
USA
Tintometer Brasilien
Caixa Postal: 271
CEP: 13201-970
Jundiaí – SP -
Tel.: +55 (11) 3230-6410
sales@tintometer.com.br
www.lovibond.com.br
Brazil
Tintometer Indien Pvt. Ltd.
B-91, A.P.I.E. Sanath Nagar,
Hyderabad, 500018
Tel: +91 (0) 40 4647 9911
Toll Free: 1 800 102 3891
indiaoffice@tintometer.com
www.lovibondwater.in
India
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Lovibond LOV-419151 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für