Yamaha DSP-AZ2 Bedienungsanleitung

Kategorie
Empfänger
Typ
Bedienungsanleitung
16
CONNECTIONS
CENTER
SUB
WOOFER
S VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL
INPUT
6CH INPUT
GND
AUDIO AUDIO VIDEO
CONTROL
OUT
REMOTE
IN
OUT
1
2
RS-232C
+12V
15mA
MAX.
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
DVD
D-TV
/LD
CBL
/SAT
VIDEO
P
R
DVD
MONITOR
OUT
CBL
/SAT
MAIN
IN
OUT
PRE OUT/MAI
SUB
WOOFER
REAR
FRONT EFFE
C
REAR CENTER
P
B
Y
R
R
L
L
R
L
R
L
OPTICAL
OPTICAL
MD
/
TAPE
IN
(
PLAY
)
IN
(
PLAY
)
OUT
(
REC
)
OUT
(
REC
)
CD-R
CD-R
MD/TAPE
CD-R
DVD
CBL
/SAT
CD
CD
PHONO
IN
OUT
OUT
TUNER
VCR 2
/DVR
VCR 1
IN
MAIN
SURROUND
CD
D-TV
/LD
(SURROUND)
COAXIAL
V
S
L R
VVC
S S
L R
O
L
S
R
V
C
O
COMPONENT
INPUT
S VIDEO
INPUT
VIDEO
INPUT
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
AUDIO OUTPUT
COAXIAL OUTPUT
OPTICAL OUTPUT
AUDIO OUTPUT
COMPONENT OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
S VIDEO
OUTPUT
V V V
VVV
V
V
V
(General and China
models)
indicates S-video cables
indicates video cables
indicates coaxial cables
indicates optical cables
indicates right analog cables
indicates left analog cables
indicates signal direction
TV/digital TV or
LD player
DVD player
Video
monitor
indicates component video cables
0103DSPAZ2_10-22_EN(GB) 02.8.22, 0:15 PM16
17
English
INTRODUCTION
PREPARATION
BASIC OPERA-
TION
ADVANCED
OPERATION
ADDITIONAL
INFORMATION
APPENDIX
CONNECTIONS
CENTER
SUB
WOOFER
S VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL
INPUT
6CH INPUT
GND
AUDIO AUDIO VIDEO
CONTROL
OUT
REMOTE
IN
OUT
1
2
RS-232C
+12V
15mA
MAX.
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
DVD
D-TV
/LD
CBL
/SAT
VIDEO
P
R
DVD
MONITOR
OUT
CBL
/SAT
MAIN
IN
OUT
PRE OUT/MAI
SUB
WOOFER
REAR
FRONT EFFE
C
REAR CENTER
P
B
Y
R
R
L
L
R
L
R
L
OPTICAL
OPTICAL
MD
/
TAPE
IN
(
PLAY
)
IN
(
PLAY
)
OUT
(
REC
)
OUT
(
REC
)
CD-R
CD-R
MD/TAPE
CD-R
DVD
CBL
/SAT
CD
CD
PHONO
IN
OUT
OUT
TUNER
VCR 2
/DVR
VCR 1
IN
MAIN
SURROUND
CD
D-TV
/LD
(SURROUND)
COAXIAL
V
S
L R
VV
S S S
L R L R
O
S VIDEO OUTPUTVIDEO OUTPUT
AUDIO OUTPUT
OPTICAL OUTPUT
S VIDEO
INPUT
S VIDEO
OUTPUT
S VIDEO INPUT
VIDEO
OUTPUT
V
VIDEO
INPUT
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
VIDEO
INPUT
COMPONENT OUTPUT
V V V
VVV
L
S
R
V
O
COMPONENT
INPUT
V
V
V
indicates S-video cables
indicates video pin cables
indicates optical cables
indicates right audio pin cables
indicates left audio pin cables
indicates signal direction
Video
monitor
VCR 1 or VCR 2/
DVR (digital
video recorder)
Cable TV or
Satellite tuner
(General and China
models)
indicates component video cables
0103DSPAZ2_10-22_EN(GB) 02.8.22, 0:15 PM17
22
CONNECTIONS
Turning on the Power
When all connections are completed, turn on the power of
this unit.
1 Press STANDBY/ON (SYSTEM POWER on
the remote control) to turn on the power of
this unit.
2 Turn on the video monitor connected to this
unit.
BASS
VOLUME
VIDEO AUX
SILENT
PROGRAM
STEREO
REC OUT
SPEAKERS
INPUT
MODE
BASS
EXTENSION
PROCESSOR
DIRECT
PHONES
EFFECT
SOURCE
MD/TAPE
CDR
TUNER
CD
PHONO
DVD
DTV/LD
CBL/SAT
VCR 1
VAUX
VCR2
/DVR
S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICALLR
STANDBY
/
ON
NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP-AZ2
TREBLE
+
+
6CH
INPUT
AB
DIGITAL
SET MENU
NEXT
+
1
TRANSMIT
RE-NAME
STANDBY
6CH INPUT
SOUND
SYSTEM
CLEAR LEARN MACRO
OFF ON
MACRO
PHONO
A
B
CD
DVD
VCR2/DVR
VCR 1
TITLE
MENU
CHAPTER
PAUSESTOPPOWER
REC
SELECT
DISPLAY
SEARCH
SOURCE
PLAY
+
ENTER
D-TV/LD
CBL/SAT
CD-R
MD/TAPE
TUNER
V-AUX
POWER
1
STANDBY
/ON
SYSTEM
POWER
or
Remote control
Front panel
0103DSPAZ2_10-22_EN(GB) 02.8.22, 0:15 PM22
51
English
INTRODUCTION
PREPARATION
BASIC OPERA-
TION
ADVANCED
OPERATION
ADDITIONAL
INFORMATION
APPENDIX
REMOTE CONTROL FEATURES
STANDBY
6CH INPUT
SOUND
SYSTEM
PHONO
A
B
CD
DVD
VCR2/DVR
VCR 1
TITLE
MENU
CHAPTER
PAUSESTOPPOWER
REC
HALL 1
EX/ES
DSP
10KEY
ROCK
CONCERT
MOVIE
THEATER 1
MOVIE
THEATER 2
MUTE
VOLUME
STEREO
TV INPUT
TV VOL
CH
PRESET
DISC
EFFECT
TV MUTE
MUSIC
VIDEO
TV
THEATER
ENTER-
TAINMENT
HALL 2
CHURCH
JAZZ CLUB
SELECT
/DTS
SUR.
CHP/INDEX
A/B/C/D/E
SELECT
DISPLAY
SEARCH
SOURCE
PLAY
+
ENTER
D-TV/LD
CBL/SAT
CD-R
MD/TAPE
TUNER
V-AUX
POWER
1
5
9
6
10
0
10
100
11 12
78
234
+
+
STANDBY
6CH INPUT
SOUND
SYSTEM
PHONO
A
B
CD
DVD
VCR2/DVR
VCR 1
TITLE
MENU
CHAPTER
PAUSESTOPPOWER
REC
HALL 1
EX/ES
DSP
10KEY
ROCK
CONCERT
MOVIE
THEATER 1
MOVIE
THEATER 2
MUTE
VOLUME
STEREO
TV INPUT
TV VOL
CH
PRESET
DISC
EFFECT
TV MUTE
MUSIC
VIDEO
TV
THEATER
ENTER-
TAINMENT
HALL 2
CHURCH
JAZZ CLUB
SELECT
/DTS
SUR.
CHP/INDEX
A/B/C/D/E
SELECT
DISPLAY
SEARCH
SOURCE
PLAY
+
ENTER
D-TV/LD
CBL/SAT
CD-R
MD/TAPE
TUNER
V-AUX
POWER
1
5
9
6
10
0
10
100
11 12
78
234
+
+
Operating a TV/digital TV (D-TV/LD area) or a cable TV/satellite TV (CBL/
SAT area)
Set the manufacture code for your LD player following the setting procedure described on page 42 because TV is
factory-set for this input selector button.
* TV VOL +/, TV INPUT, and TV MUTE function to operate your TV without switching the input if the
manufacturer code is set in PHONO.
* SEARCH, REC, STOP, PAUSE and PLAY function to operate your VCR without switching the input to VCR 1 if the
manufacturer code is set in VCR 1.
Operating an LD player (D-TV/LD area)
CH +/ (channel)
DISPLAY
POWER
Enter
TV INPUT
TV VOL +/
TV MUTE
*
Numeric buttons
Clear
DISPLAY
SEARCH
POWER
STOP
Chapter/Time
*
SOUND
CHAPTER /+ (chapter search)
PLAY
PAUSE
Numeric buttons
0108DSPAZ2_41-54_EN(GB) 02.8.22, 0:17 PM51
16
RACCORDEMENTS
CENTER
SUB
WOOFER
S VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL
INPUT
6CH INPUT
GND
AUDIO AUDIO VIDEO
CONTROL
OUT
REMOTE
IN
OUT
1
2
RS-232C
+12V
15mA
MAX.
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
DVD
D-TV
/LD
CBL
/SAT
VIDEO
P
R
DVD
MONITOR
OUT
CBL
/SAT
MAIN
IN
OUT
PRE OUT/MAI
SUB
WOOFER
REAR
FRONT EFFE
C
REAR CENTER
P
B
Y
R
R
L
L
R
L
R
L
OPTICAL
OPTICAL
MD
/
TAPE
IN
(
PLAY
)
IN
(
PLAY
)
OUT
(
REC
)
OUT
(
REC
)
CD-R
CD-R
MD/TAPE
CD-R
DVD
CBL
/SAT
CD
CD
PHONO
IN
OUT
OUT
TUNER
VCR 2
/DVR
VCR 1
IN
MAIN
SURROUND
CD
D-TV
/LD
(SURROUND)
COAXIAL
V
S
L R
VVC
S S
L R
O
L
S
R
V
C
O
COMPONENT
INPUT
S VIDEO
INPUT
VIDEO
INPUT
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
AUDIO OUTPUT
COAXIAL OUTPUT
OPTICAL OUTPUT
AUDIO OUTPUT
COMPONENT OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
S VIDEO
OUTPUT
V V V
VVV
V
V
V
(Modèle standard et
modèle pour la Chine
uniquement)
Indique un câble pour les
signaux S-vidéo
Indique les câbles vidéo à
fiches
Indique un câble coaxial
Indique un câble à fibres optiques
Indique les câbles audio à
fiches pour la voie droite
Indique les câbles audio à
fiches pour la voie gauche
Indique la direction du signal
Téléviseur
numérique ou non,
ou lecteur de LD
Lecteur de DVD
Moniteur
vidéo
Indique un câble pour composantes vidéo
0203DSPAZ2_10-22_FR(GB) 02.8.22, 1:22 PM16
17
INTRODUCTION
BASIC OPERA-
TION
ADVANCED
OPERATION
ADDITIONAL
INFORMATION
APPENDIX
RACCORDEMENTS
Français
PRÉPARATIONS
CENTER
SUB
WOOFER
S VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL
INPUT
6CH INPUT
GND
AUDIO AUDIO VIDEO
CONTROL
OUT
REMOTE
IN
OUT
1
2
RS-232C
+12V
15mA
MAX.
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
DVD
D-TV
/LD
CBL
/SAT
VIDEO
P
R
DVD
MONITOR
OUT
CBL
/SAT
MAIN
IN
OUT
PRE OUT/MAI
SUB
WOOFER
REAR
FRONT EFFE
C
REAR CENTER
P
B
Y
R
R
L
L
R
L
R
L
OPTICAL
OPTICAL
MD
/
TAPE
IN
(
PLAY
)
IN
(
PLAY
)
OUT
(
REC
)
OUT
(
REC
)
CD-R
CD-R
MD/TAPE
CD-R
DVD
CBL
/SAT
CD
CD
PHONO
IN
OUT
OUT
TUNER
VCR 2
/DVR
VCR 1
IN
MAIN
SURROUND
CD
D-TV
/LD
(SURROUND)
COAXIAL
V
S
L R
VV
S S S
L R L R
O
S VIDEO OUTPUTVIDEO OUTPUT
AUDIO OUTPUT
OPTICAL OUTPUT
S VIDEO
INPUT
S VIDEO
OUTPUT
S VIDEO INPUT
VIDEO
OUTPUT
V
VIDEO
INPUT
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
VIDEO
INPUT
COMPONENT OUTPUT
V V V
VVV
L
S
R
V
O
COMPONENT
INPUT
V
V
V
Indique un câble pour les signaux
S-vidéo
Indique les câbles vidéo à fiches
Indique un câble à fibres optiques
Indique les câbles audio à fiches
pour la voie droite
Indique les câbles audio à fiches
pour la voie gauche
Indique la direction du signal
Moniteur
vidéo
Magnétoscope 1
ou 2,
magnétoscope
numérique
Télévision par
câble ou
syntoniseur de
télévision par
satellite
(Modèle standard et
modèle pour la
Chine uniquement)
Indique un câble pour composantes vidéo
0203DSPAZ2_10-22_FR(GB) 02.8.22, 1:22 PM17
19
INTRODUCTION
BASIC OPERA-
TION
ADVANCED
OPERATION
ADDITIONAL
INFORMATION
APPENDIX
RACCORDEMENTS
Français
PRÉPARATIONS
CENTER
SUB
WOOFER
S VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL
INPUT
6CH INPUT
GND
AUDIO AUDIO VIDEO
S VIDEO
DVD
D-TV
/LD
CBL
/SAT
VIDEO
R
L
R
L
OPTICAL
OPTICAL
MD
/
TAPE
IN
(
PLAY
)
IN
(
PLAY
)
OUT
(
REC
)
OUT
(
REC
)
CD-R
CD-R
MD/TAPE
CD-R
DVD
CBL
/SAT
CD
CD
PHONO
IN
OUT
OUT
TUNER
VCR 2
/DVR
VCR 1
IN
MAIN
SURROUND
CD
D-TV
/LD
COAXIAL
L R L R
L R
C
L R L R L RL R
O
OPTICAL
INPUT
OPTICAL
OUTPUT
INPUT
INPUT
L R
OUTPUT
OPTICAL
INPUT
OUTPUT
OUTPUT
OUTPUT
GND
MAIN
OUTPUT
OUTPUT
SURROUND
OUTPUT
SUBWOOFER
OUTPUT
CENTER OUTPUT
OO
O
R
L
OPTICAL
OUTPUT
COAXIAL OUTPUT
L
R
C
O
Indique un câble coaxial
Indique un câble à fibres optiques
Indique les câbles audio à fiches
pour la voie droite
Indique les câbles audio à
fiches pour la voie gauche
Indique la direction du signal
Lecteur de CD
Graveur de CD
Enregistreur MD
ou platine à
cassette
Décodeur extérieur
Reportez-vous à la
page 20
Platine de lecture
(Modèle standard et modèle
pour la Chine uniquement)
Syntoniseur
0203DSPAZ2_10-22_FR(GB) 02.8.22, 1:22 PM19
22
RACCORDEMENTS
Mise sous tension
Lorsque tous les raccordements sont terminés, mettez
lappareil sous tension.
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON (la
touche SYSTEM POWER dans le cas du
boîtier de télécommande) pour mettre sous
tension lappareil.
2 Mettez en service le moniteur relié à
lappareil.
TRANSMIT
RE-NAME
STANDBY
6CH INPUT
SOUND
SYSTEM
CLEAR LEARN MACRO
OFF ON
MACRO
PHONO
A
B
CD
DVD
VCR2/DVR
VCR 1
TITLE
MENU
CHAPTER
PAUSESTOPPOWER
REC
SELECT
DISPLAY
SEARCH
SOURCE
PLAY
+
ENTER
D-TV/LD
CBL/SAT
CD-R
MD/TAPE
TUNER
V-AUX
POWER
1
STANDBY
/ON
SYSTEM
POWER
ou
Boîtier de télécommande
Face avant
BASS
VOLUME
VIDEO AUX
SILENT
PROGRAM
STEREO
REC OUT
SPEAKERS
INPUT
MODE
BASS
EXTENSION
PROCESSOR
DIRECT
PHONES
EFFECT
SOURCE
MD/TAPE
CDR
TUNER
CD
PHONO
DVD
DTV/LD
CBL/SAT
VCR 1
VAUX
VCR2
/DVR
S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICALLR
STANDBY
/
ON
NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP-AZ2
TREBLE
+
+
6CH
INPUT
AB
DIGITAL
SET MENU
NEXT
+
1
0203DSPAZ2_10-22_FR(GB) 02.8.22, 1:22 PM22
53
INTRODUCTION PREPARATION
BASIC OPERA-
TION
ADDITIONAL
INFORMATION
APPENDIX
FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE
Français
FONCTIONS
AVANCÉES
STANDBY
6CH INPUT
SOUND
SYSTEM
PHONO
A
B
CD
DVD
VCR2/DVR
VCR 1
TITLE
MENU
CHAPTER
PAUSESTOPPOWER
REC
HALL 1
EX/ES
DSP
10KEY
ROCK
CONCERT
MOVIE
THEATER 1
MOVIE
THEATER 2
MUTE
VOLUME
STEREO
TV INPUT
TV VOL
CH
PRESET
DISC
EFFECT
TV MUTE
MUSIC
VIDEO
TV
THEATER
ENTER-
TAINMENT
HALL 2
CHURCH
JAZZ CLUB
SELECT
/DTS
SUR.
CHP/INDEX
A/B/C/D/E
SELECT
DISPLAY
SEARCH
SOURCE
PLAY
+
ENTER
D-TV/LD
CBL/SAT
CD-R
MD/TAPE
TUNER
V-AUX
POWER
1
5
9
6
10
0
10
100
11 12
78
234
+
+
Utilisation dune platine à cassette (section MD/TAPE)
STANDBY
6CH INPUT
SOUND
SYSTEM
PHONO
A
B
CD
DVD
VCR2/DVR
VCR 1
TITLE
MENU
CHAPTER
PAUSESTOPPOWER
REC
HALL 1
EX/ES
DSP
10KEY
ROCK
CONCERT
MOVIE
THEATER 1
MOVIE
THEATER 2
MUTE
VOLUME
STEREO
TV INPUT
TV VOL
CH
PRESET
DISC
EFFECT
TV MUTE
MUSIC
VIDEO
TV
THEATER
ENTER-
TAINMENT
HALL 2
CHURCH
JAZZ CLUB
SELECT
/DTS
SUR.
CHP/INDEX
A/B/C/D/E
SELECT
DISPLAY
SEARCH
SOURCE
PLAY
+
ENTER
D-TV/LD
CBL/SAT
CD-R
MD/TAPE
TUNER
V-AUX
POWER
1
5
9
6
10
0
10
100
11 12
78
234
+
+
* Les touches TV VOL +/, TV INPUT et TV MUTE agissent sur le téléviseur sans changer lentrée si le code de
fabricant est enregistré pour D-TV/LD ou PHONO. Par contre, si le code de fabricant est enregistré pour les
sections D-TV/LD et PHONO, la priorité est donnée au signal appliqué sur la section D-TV/LD.
Utilisation dun syntoniseur (section TUNER)
Recherche vers le début/vers la fin
Enregistrement
Arrêt
Index
A/B
Sens A/B
Lecture
Pause
Touches numérotées
*
Présélection +/
Alimentation
Groupe des présélections A
Groupe des présélections B
Groupe des présélections C
Groupe des présélections A/B/C/D/E
Présélections 1 à 8
Groupe des présélections E
Groupe des présélections D
0208DSPAZ_41-54_FR(GB) 02.8.22, 1:23 PM53
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie
bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die
Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig
auf.
2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen,
trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden — geschützt
vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen,
Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen. Um
eine einwandfreie Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an
der Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm, rechts und
links mindestens 20 cm und ebenfalls 20 cm an der
Geräterückseite eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um
Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen
Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit
auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation
im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu
elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes
und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an
welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden
können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals
folgendes auf:
Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen
können.
Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche
Verletzungen verursachen können.
Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und
die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können,
wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender
und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr
nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des
Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des
Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach
oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit
möglichen Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen,
fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an
dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden.
Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene
Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung
dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen
kommen. YAMAHA kann nicht verantwortlich gemacht
werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes
mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung
zurückzuführen sind.
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden. ziehen
Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein
Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich
bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte
niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker
von der Netzdose ab.
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„STÖRUNGSBESEITIGUNG“ durch, um übliche
Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung
des Gerätes schließen.
17 Bevor Sie dieses Gerät an einen andere Ort transportieren,
drücken Sie die STANDBY/ON-Taste, um das Gerät auf den
Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den
Netzstecker von der Netzdose ab.
18 Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR) (nur für
Modelle für China und allgemeine Gebiete)
Der Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR) an der
Rückseite dieses Gerätes muß auf Ihre örtliche
Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den
Netzstecker an die Netzdose anstecken.
Die verfügbaren Netzspannungen sind 110/120/220/240 V
bei 50/60 Hz.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der
Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn
das Gerät selbst ausgeschaltet wurde. Dieser Status wird als
Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in diesem Status weist
das Gerät einen geringen Stromverbrauch auf.
VORSICHT
0301DSPAZ2_Cau_GE(GB) 02.8.22, 0:19 PM2
1
Deutsch
EINLEITUNG
VORBEREITUNG
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
INHALT
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG .......... 41
Steuerungsbereich ................................................... 41
Einstellung des Herstellercodes .............................. 42
Lernfunktion ............................................................43
Änderung der Quellenbezeichnung im
Displayfenster ..................................................... 44
Verwendung der Makrofunktion ............................. 45
Löschen von gelernten Funktionen, Makros, neu
benannten Quellenkomponenten und
Hersteller-Codes.................................................. 47
Löschen einer Lernfunktion .................................... 48
Löschen einer Makrofunktion ................................. 48
Steuerungsbereich jeder Komponente .....................50
EINSTELLMENÜ (SET MENU) ....................... 55
Einstellen der Posten am Einstellmenü
(SET MENU) ...................................................... 55
1 SPEAKER SET (Einstellungen des
Lautsprechermodus) ............................................ 56
2 LOW FRQ TEST ................................................ 60
3 L/R BALANCE (Balance der linken und
rechten Hauptlautsprecher) ................................. 60
4 HP TONE CTRL (Kopfhörer-Klangregelung) .... 61
5 CENTER GEQ (Center-Graphik-Equalizer) ...... 61
6 INPUT RENAME ............................................... 61
7 I/O ASSIGNMENT ............................................. 62
8 INPUT MODE (anfänglicher Eingangsmodus) .. 63
9 PARAM. INI (Parameter-Initialisierung) ............ 63
10LFE LEVEL ........................................................ 63
11D-RANGE (Dynamikbereich) ............................ 64
12SP DELAY .......................................................... 64
13DISPLAY SET .................................................... 65
14MEMORY GUARD ............................................ 66
156CH INPUT SET ................................................ 66
EINSTELLUNG DES PEGELS DER
EFFEKT-LAUTSPRECHER .......................... 67
EINSCHLAF-TIMER ......................................... 68
Einstellen des Einschlaf-Timers .............................. 68
Freigabe des Einschlaf-Timers ................................ 68
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
EDITIEREN DER PARAMETER DER
SOUNDFELDPROGRAMME ........................ 69
Was ist ein Soundfeld? ............................................ 69
Parameter der Soundfeldprogramme ....................... 69
Änderung der Parametereinstellungen .................... 70
Rückstellen der Parameter auf die werksseitigen
Werte ................................................................... 70
BESCHREIBUNG DER DIGITAL-
SOUNDFELDPARAMETER .......................... 71
STÖRUNGSBESEITIGUNG .............................. 75
GLOSSAR ............................................................. 79
TECHNISCHE DATEN ....................................... 81
EINLEITUNG
INHALT .................................................................. 1
MERKMALE ......................................................... 2
WOLLEN WIR BEGINNEN ................................ 3
Überprüfung des Inhalts der Verpackung .................. 3
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung........... 3
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE
FUNKTIONEN ................................................... 4
Fronttafel ................................................................... 4
Fernbedienung ........................................................... 6
Verwendung der Fernbedienung ................................ 7
Fronttafel-Display ..................................................... 8
Rückwand .................................................................. 9
VORBEREITUNG
LAUTSPRECHER-SETUP ................................. 10
Zu verwendende Lautsprecher ................................ 10
Aufstellung der Lautsprecher .................................. 11
Anschließen der Lautsprecher ................................. 12
ANSCHLÜSSE ..................................................... 15
Vor dem Anschließen der Komponenten .................15
Anschluß von Video-Komponenten ........................ 15
Anschluß von Audio-Komponenten ........................ 18
Anschluß an einen externen Verstärker ................... 20
Anschluß an die 6CH INPUT-Anschlußbuchsen .... 20
Anschluß der Netzkabel .......................................... 21
Einschalten der Stromversorgung ........................... 22
ON-SCREEN DISPLAY (OSD)
(BILDSCHIRMDIALOG)............................... 23
OSD-Modi ............................................................... 23
Wahl des OSD-Modus ............................................. 23
LAUTSPRECHER-MODUS-
EINSTELLUNGEN ......................................... 24
Zusammenfassung der SPEAKER SET Posten 1A
bis 1H .................................................................. 24
EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHER-
AUSGANGSPEGEL ........................................ 25
Bevor Sie beginnen .................................................. 25
TEST DOLBY SUR. ............................................... 25
TEST DSP ............................................................... 27
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE ................. 28
Eingabemodi und Anzeigen .................................... 30
Wahl eines Sound-Feld-Programms ........................ 31
Wahl von PRO LOGIC; PRO LOGIC
oder Neo: 6 ..........................................................32
DIGITAL-SOUNDFELD-PROZESSOR
(DSP) ................................................................. 34
Verstehen der Soundfelder ...................................... 34
HiFi-DSP-Programme ............................................. 34
CINEMA-DSP ........................................................ 34
Direkte Dekodierung ............................................... 35
Klangfeld-Effekte ....................................................35
Merkmale der DSP-Programme .............................. 36
Tabelle der Programmbezeichnungen und
Eingabeformate ................................................... 39
GRUNDLEGENDE AUFNAHME...................... 40
0302DSPAZ2_1-9_GE(GB) 02.8.22, 0:19 PM1
2
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
MERKMALE
Eingebauter 8-Kanal-
Leistungsverstärker
Minimale Musik-Ausgangsleistung
(0,02% Klirr, 20 Hz bis 20 kHz, 8 Ohm)
Hauptlautsprecher: 130 W + 130 W
Center-Lautsprecher: 130 W
Hintere Lautsprecher: 130 W + 130 W
Hinterer Center-Lautsprecher: 130 W
(0,05% Klirr, 1 kHz, 8 Ohm)
Fronteffekt: 25 W + 25 W
Multi-Modus-Digital-Soundfeld-
Verarbeitung
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic Decoder
Dolby Digital/Dolby Digital EX Decoder
DTS/DTS ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS 96/
24, DTS Neo: 6 Decoder
CINEMA DSP: Kombination von YAMAHA
DSP Technologie und Dolby Pro Logic, Dolby
Digital oder DTS
Virtuelles CINEMA DSP
SILENT CINEMA DSP
Andere Merkmale
192 kHz/24 Bit D/A-Konverter
„SET MENU“ mit 15 Posten zur Optimierung
dieses Gerätes für Ihr Audio/Video-System
Testtongenerator für einfache Einstellung der
Lautsprecherbalance
Eingang für externen 6-Kanal-Decoder für
andere zukünftige Formate
BASS EXTENSION-Taste für betonte
Baßwiedergabe
On-Screen-Display für einfache Steuerung dieses
Gerätes
S-Video-Signal-Eingang/Ausgangsmöglichkeit
Komponenten-Video-Eingang/
Ausgangsmöglichkeit
Videosignal-Umwandlungsfähigkeit für
Monitorausgang:
S Video Komposit-Video
Komposit-Video S Video (nur Modelle für
Europa und Großbritannien)
Lichtleiter- und Koaxial-Digital-
Audiosignalbuchsen
Einschlaf-Timer
Fernbedienung mit voreingestellten
Herstellercodes und „Lernfunktion“
PROCESSOR DIRECT-Funktion für
unverändertes Originalsignal
•„y“ bezeichnet einen Tip für Ihre Bedienung.
Manche Bedienungsvorgänge können unter Verwendung der Tasten des Hauptgerätes oder der Fernbedienung ausgeführt werden.
Falls die Tasten des Hauptgerätes und der Fernbedienung unterschiedliche Bezeichnungen aufweisen, werden in dieser Anleitung die
Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
Dieser Anleitung wurde vor Beginn der Produktion gedruckt. Daher können aufgrund von Verbesserungen des Produktes Änderungen
in den technischen Daten auftreten. In einem solchen Fall weist das Produkt Vorrang auf.
0302DSPAZ2_1-9_GE(GB) 02.10.1, 1:05 PM2
PREPARATION
BASIC
OPERAIONT
ADVANCED
OPERATION
ADDITIONAL
INFORMATION
APPENDIX
3
Deutsch
EINLEITUNG
TRANSMIT
RE-NAME
STANDBY
6CH INPUT
SOUND
SYSTEM
CLEAR LEARN MACRO
OFF ON
MACRO
PHONO
A
B
CD
DVD
VCR2/DVR
VCR 1
TITLE
MENU
CHAPTER
PAUSESTOPPOWER
REC
HALL 1
EX/ES
DSP
10KEY
ROCK
CONCERT
MOVIE
THEATER 1
MOVIE
THEATER 2
MUTE
VOLUME
STEREO
TV INPUT
TV VOL
CH
PRESET
DISC
PARAMETER
SET MENU
EFFECT
LEVEL
ON SCREEN
TESTSLEEP
TV MUTE
MUSIC
VIDEO
TV
THEATER
ENTER-
TAINMENT
HALL 2
CHURCH
JAZZ CLUB
SELECT
/DTS
SUR.
CHP/INDEX
A/B/C/D/E
SELECT
DISPLAY
SEARCH
SOURCE
PLAY
–+
ENTER
D-TV/LD
CBL/SAT
CD-R
MD/TAPE
TUNER
V-AUX
POWER
1
5
9
6
10
0
10
100
11 12
78
234
+
+
Einsetzen der Batterien in die
Fernbedienung
1 Den Deckel des Batteriefachs abnehmen.
2 Die drei mitgelieferten Batterien (LR6)
einlegen; dabei auf die korrekte Ausrichtung
der Plus- und Minus-Pole mit den
Polaritätsmarkierungen + und – im Innern
des Batteriefachs achten.
3 Nachdem die neuen Batterien korrekt
eingelegt wurden, die RESET-Taste im
Batteriefach mit Hilfe eines Kugelschreibers
oder ähnlichen Gegenstands drücken
(hierdurch wird der Speicherinhalt nicht
gelöscht).
4 Den Deckel andrücken, bis dieser hörbar
einrastet.
Hinweise zu den Batterien
Wenn sich der Betriebsbereich der
Fernbedienungseinheit verkürzt, die Anzeige nicht
mehr blinkt oder die Leuchtkraft der Anzeigen
schwächer wird, müssen alle Batterien im Satz
ausgewechselt werden.
Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien
gemeinsam.
Verwenden Sie niemals Batterien unterschiedlichen
Typs (wie Alkali- und Manganbatterien) gemeinsam.
Lesen Sie die Aufschrift auf der Verpackung sorgfältig
durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen die
gleiche Form und Farbe haben können.
Falls die Batterien auslaufen, entfernen Sie die
Batterien unverzüglich. Achten sie dabei darauf, daß
Sie mit der ausgelaufenen Batterieflüssigkeit nicht in
Kontakt kommen und daß diese nicht auf Ihre
Bekleidung usw. gelangt. Reinigen Sie das
Batteriefach gründlich, und setzen Sie danach neue
Batterien ein.
Falls Sie die Fernbedienung für länger als 3 Minuten
ohne Batterien belassen, oder falls die verbrauchten
Batterien in der Fernbedienung verbleiben, kann der
Inhalt des Speichers gelöscht werden. Wenn der
Speicher gelöscht wurde, setzen Sie die neuen
Batterien ein, stellen Sie den Herstellercode ein und
programmieren Sie die erforderlichen Funktionen, die
vielleicht gelöscht wurden.
Batterien (LR6) × 3Fernbedienung
WOLLEN WIR BEGINNEN
Überprüfung des Inhalts der Verpackung
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung, damit sichergestellt ist, daß die folgenden Artikel vorhanden sind.
Netzkabel
(nur Modelle für Europa,
allgemeine Gebiete und China)
RESET-Taste
0302DSPAZ2_1-9_GE(GB) 02.8.22, 0:20 PM3
4
BASS
VOLUME
VIDEO AUX
SILENT
PROGRAM
STEREO
REC OUT
SPEAKERS
INPUT
MODE
BASS
EXTENSION
PROCESSOR
DIRECT
SET MENU
PHONES
EFFECT
SOURCE
MD/TAPE
CD–R
TUNER
CD
PHONO
DVD
D–TV/LD
CBL/SAT
VCR 1
V–AUX
VCR2
/DVR
NEXT
+
S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICALLR
STANDBY
/
ON
NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP-AZ2
TREBLE
+
+
6CH
INPUT
AB
DIGITAL
1 2 34 5 6
7q
w
e
r t y u8 9 0
io
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Fronttafel
1 Bereitschafts-/Einschalttaste (STANDBY/ON)
Schaltet dieses Gerät ein und stellt es auf den
Bereitschaftsmodus. Wenn Sie dieses Gerät einschalten,
können Sie ein Klickgeräusch vernehmen, worauf nach
einer Verzögerung von 4 bis 5 Sekunden der Ton
reproduziert wird.
Bereitschaftsmodus
In diesem Modus weist das Gerät einen geringen
Stromverbrauch auf, um die Infrarotsignale von der
Fernbedienung empfangen zu können.
2 Eingangswahlschalter (INPUT)
Mit diesen Tasten können Sie die Eingangsquelle wählen,
die Sie hören oder sehen möchten.
3 Eingangsmodus-Wahltaste ((INPUT) MODE)
Stellt den Vorrang für den Typ der zu empfangenden
Eingangssignale (AUTO, DTS, ANALOG) ein, wenn eine
andere Komponente an zwei oder mehrere
Eingangsbuchsen dieses Gerätes angeschlossen ist (siehe
Seite 30). Der Vorrang kann nicht eingestellt werden,
wenn 6CH INPUT als die Eingangsquelle gewählt ist.
4 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
5 Fronttafel-Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses
Gerätes an.
6 Lautstärkeregler (VOLUME)
Regelt den Ausgangspegel aller Audio-Kanäle. Dieser
Regler beeinflußt nicht den REC OUT-Pegel.
7 Kopfhörerbuchse (PHONES)
An diese Buchse werden die Audio-Signale für das
ungestörte Hören über Kopfhörer ausgegeben. Wenn Sie
Kopfhörer an diese Buchse anschließen, werden keine
Signale an den PRE OUT/MAIN IN-Buchsen oder den
Lautsprechern ausgegeben.
(Dies hängt von der Einstellung der Position 1H SP B
SET im SET MENU ab.)
8 Baßbetonungstaste (BASS EXTENSION)
Mit jedem Drücken dieser Taste wird die BASS
EXTENSION-Funktion ein- oder ausgeschaltet. Im
eingeschalteten Zustand werden die Baßfrequenzen der
linken und rechten Hauptkanäle um +6 dB (60 Hz)
betont, wobei die gesamte Klangbalance beibehalten
wird. Diese Baßbetonung ist vorteilhaft, wenn Sie keinen
Subwoofer verwenden.
9 Taste für direkten Prozessor (PROCESSOR
DIRECT)
Mit jedem Drücken dieser Taste wird die PROCESSOR
DIRECT-Funktion ein- oder ausgeschaltet. Wenn diese
Taste eingeschaltet ist, werden die Funktionen BASS,
TREBLE und BASS EXTENSION umgangen, wodurch
eine Änderung des Originalsignals eliminiert wird.
0302DSPAZ2_1-9_GE(GB) 02.8.22, 0:20 PM4
5
PREPARATION
BASIC
OPERAIONT
ADVANCED
OPERATION
ADDITIONAL
INFORMATION
APPENDIX
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Deutsch
EINLEITUNG
D
I
G
I
T
A
L
N
A
TU
R
A
L S
OUN
D
AV
A
M
P
LIFIER
DSP
-A
Z2
Um die Klappe zu öffnen, drücken Sie leicht gegen den
unteren Teil der Klappe.
0 Lautsprecher-Wahltasten (SPEAKERS A/B)
Mit jedem Drücken diesen Wahltasten werden die an die
A- und/oder B-Buchsen an der Rückseite
angeschlossenen Hauptlautsprecher ein- oder
ausgeschaltet.
(Abhängig von der Einstellung 1H SP B SET in dem
Einstellmenü variiert der Ausgang von jedem
Lautsprecher, wenn SPEAKER B auf On gestellt ist.)
q Baßregler (BASS)
Dieser Regler stellt den Pegel der niedrigen Frequenzen
für die linken und rechten Hauptkanäle ein.
Drehen Sie den Regler nach rechts oder links, um den
Pegel der niedrigen Frequenzen zu betonen bzw.
abzuschwächen.
w Höhenregler (TREBLE)
Dieser Regler stellt den Pegel der hohen Frequenzen für
die linken und rechten Hauptkanäle ein.
Drehen Sie den Regler nach rechts oder links, um den
Pegel der hohen Frequenzen zu betonen bzw.
abzuschwächen.
Hinweis
Falls Sie die Töne mit hoher Frequenz oder niedriger Frequenz
auf einen extremen Pegel erhöhen bzw. vermindern, stimmt die
Klangqualität von dem Center-Lautsprecher oder den hinteren
Lautsprechern vielleicht nicht mit dem der linken und rechten
Hauptlautsprecher überein.
e Aufnahmeausgang (REC OUT)
Wählt die Quelle, die Sie unabhängig von der im
Hauptraum gehörten oder wiedergegebenen Quelle an den
Audio/Video-Recorder richten möchten. Wenn auf die
Position SOURCE gestellt, wird die Eingangsquelle an
alle Ausgänge gerichtet.
r Stereo/Effekt-Wahltaste (STEREO/EFFECT)
Schaltet auf die normale Stereo- oder DSP-Effekt-
Reproduktion. Wenn STEREO gewählt ist, werden die
2-Kanal-Eingangssignale ohne Effektklang an die linken
und rechten Hauptlautsprecher gerichtet. Alle Dolby
Digital und DTS Audio-Signale, mit Ausnahme des LFE-
Kanals, werden auf die linken und rechten
Hauptlautsprecher heruntergemischt.
t Weiter (NEXT)
Zeigt die Einträge des Einstellmenüs (SET MENU) an.
Diese Taste arbeitet wie die n-Taste auf der
Fernbedienung, wenn Sie das Einstellmenü (SET MENU)
verwenden.
y Programmwähler (PROGRAM l / h)
Wählt das DSP-Programm.
u 6-Kanal-Eingangswahltaste (6CH INPUT)
Wählt die an die 6CH INPUT-Buchsen angeschlossene
Signalquelle. Die durch das Drücken der 6CH INPUT-
Taste gewählte Signalquelle hat Vorrang über die mit den
INPUT Tasten (oder den Eingangswahltasten der
Fernbedienung) gewählten Signalquelle.
i Einstellmenü +/ (SET MENU +/)
Stellt die Einstellungen und Parameter der Einträge des
Einstellmenüs (SET MENU) ein.
o Video-Reservebuchsen (VIDEO AUX)
Hier können die Audio- und Video-Signale von einer
tragbaren externen Signalquelle, wie zum Beispiel einer
Spielkonsole, eingegeben werden. Um die Quellensignale
von diesen Buchsen zu reproduzieren, wählen Sie V-AUX
als die Eingangsquelle.
Öffnen und Schließen der
Fronttafelklappe
Wenn es erforderlich ist, die Regler unter der Frontklappe
zu verwenden, kann die Klappe durch leichten Druck auf
den unteren Teil geöffnet werden. Bei Nichtverwendung
dieser Bedienungselemente die Klappe wieder schließen.
0302DSPAZ2_1-9_GE(GB) 02.8.22, 0:20 PM5
6
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
TRANSMIT
RE-NAME
STANDBY
6CH INPUT
SOUND
SYSTEM
CLEAR LEARN MACRO
OFF ON
MACRO
PHONO
A
B
CD
DVD
VCR2/DVR
VCR 1
TITLE
MENU
CHAPTER
PAUSESTOPPOWER
REC
HALL 1
EX/ES
DSP
10KEY
ROCK
CONCERT
MOVIE
THEATER 1
MOVIE
THEATER 2
MUTE
VOLUME
STEREO
TV INPUT
TV VOL
CH
PRESET
DISC
PARAMETER
SET MENU
EFFECT
LEVEL
ON SCREEN
TESTSLEEP
TV MUTE
MUSIC
VIDEO
TV
THEATER
ENTER-
TAINMENT
HALL 2
CHURCH
JAZZ CLUB
SELECT
/DTS
SUR.
CHP/INDEX
A/B/C/D/E
SELECT
DISPLAY
SEARCH
SOURCE
PLAY
+
ENTER
D-TV/LD
CBL/SAT
CD-R
MD/TAPE
TUNER
V-AUX
POWER
1
5
9
6
10
0
10
100
11 12
78
234
+
+
1
2
3
4
5
6
7
0
w
e
r
t
9
8
q
y
u
i
o
p
d
g
f
s
j
k
h
a
l
Fernbedienung
Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienungselemente der
Fernbedienung und deren Funktionen. Für die Bedienung
von anderen Komponenten mit der Fernbedienung siehe
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG auf den
Seiten 41 bis 54.
1 Infrarotfenster
Von hier werden die Infrarot-Steuersignale ausgestrahlt.
Richten Sie dieses Fenster auf die Komponente, die Sie
bedienen möchten.
2 Neubenennungstaste (RE-NAME)
Verwenden Sie diese Taste, um die Bezeichnung der
Eingangsquelle im Displayfenster neu zu benennen (siehe
Seite 44).
3 Sendeanzeige (TRANSMIT)
Blinkt während die Fernbedienung Signale aussendet.
4 Bereitschaftstaste (STANDBY)
Schaltet dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus.
5 Systemstrom-Einschalttaste (SYSTEM
POWER)
Schaltet die Stromversorgung dieses Gerätes ein.
6 Displayfenster
Zeigt die gewählte Signalquellenkomponente an, die Sie
bedienen.
7 Wahltasten (SOURCE SELECT k/n)
Wählen eine andere Komponente, um diese unabhängig
von dem durch das Drücken einer Eingangswahltaste
gewählten Eingang zu steuern.
8 Beleuchtungstaste (LIGHT)
Zum Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. Durch
Drücken dieser Taste wird die Beleuchtung ca. zehn
Sekunden eingeschaltet. Durch erneutes Drücken kann
die Beleuchtung ausgeschaltet werden.
9 10KEY/DSP
Diese Taste dient zum Aktivieren der Zifferntasten
(10KEY) oder der DSP-Funktion.
0 Funktionstasten
Zum Aktivieren von Funktionen, wie zum Beispiel
Wiedergabe, Stopp, Überspringen usw. an
angeschlossenen Komponenten, die mit den
Eingangswahltasten gewählt wurden.
q EX/ES
Zum Ein- oder Ausschalten der Funktion Dolby Digital
EX oder des DTS ES-Dekoders, wobei die 10KEY/DSP-
Taste auf die DSP-Position gestellt sein muß.
w Pegeleinstelltaste (LEVEL)
Wählt den einzustellenden Effektlautsprecherkanal und
stellt den Pegel ein.
e Anzeigetaste (ON SCREEN)
Zur Wahl des Bildschirmanzeige-Modus (OSD) für den
Video-Monitor.
r Taste für Einschlaf-Timer (SLEEP)
Dient für die Einstellung des Einschlaf-Timers.
t Testtaste (TEST)
Gibt das Testtonsignal für die Einstellung der
Lautsprecherpegel aus.
y Löschtaste (CLEAR)
Wird für die Löschungsfunktionen verwendet, wenn die
Lern- und Neubenennungsfunktionen benutzt werden,
und stellt die Herstellercodes ein (siehe Seiten 47 und
48).
u Lerntaste (LEARN)
Dient für die Einstellung des Herstellercodes oder für die
Programmierung von Funktionen anderer
Fernbedienungen (siehe Seite 42 und 44).
0302DSPAZ2_1-9_GE(GB) 02.8.22, 0:20 PM6
7
PREPARATION
BASIC
OPERAIONT
ADVANCED
OPERATION
ADDITIONAL
INFORMATION
APPENDIX
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Deutsch
EINLEITUNG
BASS
VOLUME
VIDEO AUX
SILENT
PROGRAM
STEREO
REC OUT
SPEAKERS
INPUT
MODE
BASS
EXTENSION
PROCESSOR
DIRECT
SET MENU
PHONES
EFFECT
SOURCE
MD/TAPE
CDR
TUNER
CD
PHONO
DVD
DTV/LD
CBL/SAT
VCR 1
VAUX
VCR2
/DVR
NEXT
+
S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICALLR
STANDBY
/
ON
NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP-AZ2
TREBLE
+
+
6CH
INPUT
AB
DIGITAL
30°30°
Ca. 6 m
i MACRO
Zum Programmieren von aufeinanderfolgenden
Steuerbefehlen, die dann durch Drücken einer einzelnen
Taste ausgeführt werden können (siehe Seite 46 bis 47).
o MACRO ON/OFF
Zum Ein- bzw. Ausschalten der Makro-Funktion.
p Å und ı
Zum Umschalten des Steuerbereichs bei zusätzlichen
Komponenten, die nicht mit diesem Gerät verbunden
sind; hierbei ist es nicht erforderlich, die
Eingangseinstellung zu verändern.
a Eingangswahltasten
Mit diesen Tasten können Sie die Eingangsquelle wählen
und den Steuerbereich ändern.
s 6-Kanal-Eingangswahltaste (6CH INPUT)
Wählt die an die 6CH INPUT-Buchsen angeschlossene
Signalquelle.
d DSP-Programm/Zifferntasten
Die DSP-Programme oder Nummern entsprechend der
Position der 10KEY/DSP-Taste wählen.
f Stummschalttaste (MUTE)
Schaltet den Ton stumm. Die MUTE-Anzeige leuchtet
auf, während die MUTE-Funktion eingeschaltet ist.
Drücken Sie diese Taste erneut, um den Audio-Ausgang
wiederum auf den ursprünglichen Lautstärkepegel
einzustellen.
g Lautstärke-Einstelltasten (VOLUME +/)
Dienen für die Erhöhung oder Verminderung des
Lautstärkepegels.
h Stereo/Effekttaste (STEREO/EFFECT)
Schaltet auf die normale Stereo- oder DSP-Effekt-
Reproduktion. Wenn STEREO gewählt ist, werden die
2-Kanal-Eingangssignale ohne Effektklang an die linken
und rechten Hauptlautsprecher geliefert. Alle Dolby
Digital und DTS-Audio-Signale, ausgenommen für den
LFE-Kanal, werden ebenfalls an die linken und rechten
Hauptlautsprecher gerichtet.
j PARAMETER/SET MENU
Zur Wahl des PARAMETER- oder des SET MENU-Modus.
k Cursor-Tasten k/n//+
Zur Wahl und Einstellung von DSP-Programmparametern
und SET MENU-Wahlmöglichkeiten entsprechend der
Position von PARAMETER/SET MENU.
l Deckel
Schieben Sie den Deckel nach unten, um die verschiedenen
Einstelltasten verwenden zu können. Schieben Sie den
Deckel nach oben, wenn Sie diese Tasten nicht benötigen.
Verwendung der Fernbedienung
Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten
Infrarotstrahl. Richten Sie daher die Fernbedienung
während der Bedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor des Hauptgerätes.
Handhabung der Fernbedienung
Ver sc hütten Sie niemals Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf die Fernbedienung.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals
unter den folgenden Bedingungen:
hohe Luftfeuchtigkeit oder hohe Temperatur, wie
sie in der Nähe einer Heizung, einem Ofen oder im
Badezimmer auftreten;
staubige Orte; oder
an Orten, die extrem niedrigen Temperaturen
ausgesetzt sind.
0302DSPAZ2_1-9_GE(GB) 02.8.22, 0:20 PM7
8
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
RL
LCR
RC RR
LFE
VIRTUAL
DTS
Neo
MOVIE TV THEATER
ENTERTAINMENT12
:6
DOLBY DIGITAL
PRO
LOGIC
VCR DVD TUNER CD
PHONO
CD RV AUX
DSP
EX
MATRIXDISCRETE
ES
PCM
1
SILENT
96/24
SP
DIGITAL
VCR2/DVR
CBL
/
SAT
MD
/
TAPE
TV
/
LD
P. DIRECT
BASS
MUTE VOLUME
SLEEP
D
96
K
Hz
/
24bit
PRO LOGIC
/
AB
dB
ft
m
S
0q r t y iu
2
14576 89
w e
3
1
DSP
-Anzeige
Leuchtet auf, wenn ein Digitalklangfeld-Programm
gewählt wird.
2 Dekoder-Anzeigen
Wenn einer der in diesem Gerät integrierten Dekoder
aktiviert wird, leuchtet diese Anzeige auf.
3 Anzeige für virtuellen Klangmodus
(VIRTUAL)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der virtuelle CINEMA
DSP-Modus aktiviert ist (siehe Seite 33).
4 Eingangsquellenanzeige
Zeigt darunter die gegenwärtige Eingangsquelle an.
5 BASS-Anzeige
Leuchtet auf, wenn BASS EXTENSION eingeschaltet ist.
6 SLEEP-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist.
7 MUTE-Anzeige
Blinkt bei eingeschalteter MUTE-Funktion.
8 96/24-Anzeige
Leuchtet auf, wenn das DTS 96/24 Signal an diesem
Gerät eingespeist wird.
9 VOLUME-Pegelanzeige
Zeigt den Lautstärkepegel an.
0
PCM
-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM-Digital-Audio-
Signale (Pulscodemodulation) reproduziert.
q SILENT-Anzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer bei eingeschaltetem
Soundeffekt angeschlossen sind (siehe SILENT
CINEMA DSP auf Seite 33).
w SP A B-Anzeige
Leuchtet in Abhängigkeit von dem gewählten Satz an
Hauptlautsprechern auf. Beide anzeigen leuchten, wenn
beide Sätze an Hauptlautsprechern gewählt sind.
Fronttafel-Display
e Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind.
r DSP-Programmanzeigen
Die Bezeichnung des gewählten DSP-Programms leuchtet
auf, wenn das Programm ENTERTAINMENT, MOVIE
THEATER 1, MOVIE THEATER 2, TV THEATER oder
V/DTS SURROUND DSP gewählt ist.
t Multiinformations-Display
Zeigt die Bezeichnung des gegenwärtigen DSP-
Programms und andere Informationen an, wenn die
Einstellungen festgelegt oder geändert werden.
y P. DIRECT-Anzeige
Leuchtet auf, wenn PROCESSOR DIRECT eingeschaltet
ist.
u Eingangskanalanzeige
Zeigt die Kanalkomponenten des empfangenen
Eingangssignals an.
i
LFE
-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn das empfangene
Eingangssignal LFE-Daten enthält.
0302DSPAZ2_1-9_GE(GB) 02.8.22, 0:20 PM8
9
PREPARATION
BASIC
OPERAIONT
ADVANCED
OPERATION
ADDITIONAL
INFORMATION
APPENDIX
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Deutsch
EINLEITUNG
AC OUTLETS
SWITCHED
50W MAX. TOTAL
AC IN
CENTER
SUB
WOOFER
S VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL
INPUT
6CH INPUT
GND
AUDIO AUDIO VIDEO
CONTROL
OUT
SPEAKERS
REMOTE
IN
OUT
1
2
RC-232C
+12V
15mA
MAX.
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
DVD
D-TV
/LD
CBL
/SAT
VIDEO
P
R
DVD
MONITOR
OUT
CBL
/SAT
MAIN
IN
OUT
MAIN
REAR CENTER
(SURROUND)
FRONT
EFFECT
REAR
CENTER
REAR
CENTER
PRE OUT/MAIN IN
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
SUB
WOOFER
CENTER
REAR
FRONT EFFECT
REAR CENTER
P
B
Y
R
R
L
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
OPTICAL
OPTICAL
MD
/
TAPE
IN
(
PLAY
)
IN
(
PLAY
)
OUT
(
REC
)
OUT
(
REC
)
CD-R
CD-R
MD/TAPE
CD-R
DVD
CBL
/SAT
CD
CD
PHONO
IN
OUT
OUT
TUNER
VCR 2
/DVR
VCR 1
IN
MAIN
SURROUND
CD
D-TV
/LD
(SURROUND)
COAXIAL
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
REAR CENTER
A+B
REAR
8MIN./
SPEAKER
8MIN./
SPEAKER
8MIN./
SPEAKER
8MIN./
SPEAKER
8MIN./
SPEAKER
16MIN./
SPEAKER
CENTER
FRONT
MAIN A OR B
:
:
:
:
:
:
MAIN A OR B
FRONT
6MIN./
SPEAKER
4MIN./
SPEAKER
6MIN./
SPEAKER
6MIN./
SPEAKER
4MIN./
SPEAKER
REAR CENTER
CENTER
REAR
:
:
:
:
:
A + B
8MIN./
SPEAKER
:
A
B
VOLTAGE
SELECTOR
1
9
0 2e
2
3
5
8
7
4
6
q w
(nur Modelle für allgemeine Gebiete und China)
1 Digital-Ausgangsbuchsen (DIGITAL OUTPUT)
2 Audio-Komponenten-Buchsen
Für Anschlußinformationen siehe Seiten 18 und 19.
3 Video-Komponenten-Buchsen
Für weitere Informationen zu den Anschlüssen sich auf
die Seiten 15 bis 17 beziehen.
4 RS-232C
Dieser Erweiterungsanschluß für die Gerätesteuerung ist
für gewerbliche Verwendung vorgesehen. Für weitere
Einzelheiten den Verkaufshändler zu Rate ziehen.
5 Lautsprecherbuchsen
Für Anschlußinformationen siehe Seiten 12 und 13.
6 Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR)
(nur Modelle für allgemeine Gebiete und
China)
Siehe Seite 21.
7 Kaltgeräte-Steckdosen (AC OUTLETS)
Verwenden Sie diese Steckdosen für die Stromversorgung
von anderen A/V-Komponenten (siehe Seite 21).
8 Kaltgeräte-Steckdose (AC INLET) (Nur
Modelle für Europa, allgemeine Gebiete und
China)
Diese Buchse dient zum Anschluß des mitgelieferten
Netzkabels (siehe Seite 21).
9 Digital-Eingangsbuchsen (DIGITAL INPUT)
0 6-Kanal-Eingangsbuchsen (6CH INPUT)
Für Anschlußinformationen siehe Seite 20.
q Fernbedienungs-Ein-/Ausgangsbuchsen
(REMOTE IN/OUT) / Steuerungs-
Ausgangsbuchsen (CONTROL OUT) (Nur
Modelle für allgemeine Gebiete und China)
Für die kommerzielle Verwendung sind
Steuerungserweiterungsbuchsen vorhanden.
w PRE OUT/MAIN IN-Buchsen
Für Anschlußinformationen siehe Seite 20.
e Impedanzwahlschalter (IMPEDANCE
SELECTOR)
Verwenden Sie diesen Schalter, um den
Ve r s t ärkerausgang an die Impedanz Ihrer Lautsprecher
anzupassen (siehe Seite 14). Schalten Sie dieses Gerät auf
den Bereitschaftsmodus, bevor Sie die Einstellung dieses
Schalters ändern.
Rückwand
0302DSPAZ2_1-9_GE(GB) 02.8.22, 0:20 PM9
10
LAUTSPRECHER-SETUP
Dieses Gerät wurde konstruiert, um beste Klangqualität
mit einem 8-Lautsprecher-System sicherzustellen, indem
linke und rechte Hauptlautsprecher, linke und rechte
hintere Lautsprecher, linke und rechte Fronteffekt-
Lautsprecher und ein Center-Lautsprecher sowie ein
hinterer Center-Lautsprecher verwendet werden. Falls Sie
unterschiedliche Marken von Lautsprechern (mit
unterschiedlicher Klangqualität) in Ihrem System
verwenden, kann der Klang einer bewegten menschlichen
Stimme und ein anderer Typ von Klang nicht glatt
verschoben werden. Wir empfehlen daher, daß Sie
Lautsprecher von dem gleichen Hersteller oder
Lautsprecher mit gleicher Klagqualität verwenden.
Die Hauptlautsprecher werden für die Hauptklangquelle
plus die Effektsounds verwendet. Dabei wird es sich
wahrscheinlich um die Lautsprecher von Ihrer derzeitigen
Stereo-Anlage handeln. Die hinteren Lautsprecher dienen
für die Effekt- und Surround-Sounds, und der Center-
Lautsprecher wird für die mittleren Sounds (Dialog,
Stimmen usw.) eingesetzt. Die Fronteffekt-Lautsprecher
dienen für den Effektklang. Falls aus irgend einem Grund
einer dieser Lautsprecher (zum Beispiel der Center-
Lautsprecher) nicht verwendet werden kann, können Sie
das Gerät auch ohne diesen betreiben. Optimale
Ergebnisse werden jedoch nur mit dem vollständigen
System erzielt.
Die Hauptlautsprecher sollten Hochleistungsmodelle mit
ausreichender Belastbarkeit sein, um auch die maximale
Ausgangsleistung Ihres Audio-Systems verkraften zu
können. Die anderen Lautsprecher müssen nicht
gleichwertig zu den Hauptlautsprechern sein. Für genaue
Klangortung sollten jedoch Modelle mit dem gleichen
Leistungsvermögen wie die Hauptlautsprecher verwendet
werden.
PREPARATION
Verwendung eines Subwoofers
erweitert Ihr Klangfeld
Sie können Ihr System durch die Verwendung eines
zusätzlichen Subwoofers weiter ausbauen. Die
Verwendung eines Subwoofers ist nicht nur effizient für
die Betonung der Baßfrequenzen von allen Ihren Kanälen,
sondern auch von dem LFE-Kanal (Low-Frequency-
Effect) mit High Fidelity, wenn Dolby Digital Signale
oder DTS-Signale wiedergegeben werden. Der aktive
Servo-Verarbeitungs-Subwoofer von YAMAHA ist ideal
für natürliche und lebensnahe Reproduktion der Bässe
geeignet.
VORSICHT
Verwenden Sie nur magnetisch abgeschirmte
Lautsprecher. Falls dieser Typ von Lautsprecher trotzdem
zu Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die
Lautsprecher möglichst entfernt von dem Monitor auf.
Zu verwendende Lautsprecher
0303DSPAZ2_10-22_GE(GB) 02.8.22, 0:20 PM10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576

Yamaha DSP-AZ2 Bedienungsanleitung

Kategorie
Empfänger
Typ
Bedienungsanleitung