Siemens VSP3SIL66M/04 Bedienungsanleitung

Kategorie
Staubsauger
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

8
de
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
en
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
fr
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
nl
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
da
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
no
Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
sv
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
fi
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
pt
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
el
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Οδηγίες Χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
tr
Güvenlik bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
ar
32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
de
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.
Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte
Gebrauchsanweisung mitgeben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt. Dieses Gerät ist für eine
Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über
dem Meeresspiegel bestimmt. Den Staubsauger aussch-
ließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanwei-
sung verwenden.
Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, darf
der Staubsauger nicht benutzt werden für:
das Absaugen von Menschen oder Tieren.
das Aufsaugen von:
- gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen
oder glühenden Substanzen.
- feuchten oder flüssigen Substanzen.
- leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und
Gasen.
- Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-
Heizungsanlagen.
- Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
Ersatzteile, Zubehör, Staubbeutel
Unsere Original-Ersatzteile, unser Original-Zubehör und
-Sonderzubehör sind ebenso wie unsere Original-
Staubbeutel auf die Eigenschaften und Anforderungen
unserer Staubsauger abgestimmt. Wir empfehlen Ihnen
daher die ausschließliche Verwendung unserer
Original-Ersatzteile, unseres Original-Zubehörs und -
Sonderzubehörs und unserer Original-Staubbeutel. Auf
diese Weise können Sie eine lange Lebensdauer sowie
eine dauerhaft hohe Qualität der Reinigungsleistung
Ihres Staubsaugers sicherstellen.
!Hinweis:
Die Verwendung von nicht passgenauen oder qualita-
tiv minderwertigen Ersatzteilen, Zubehör/
Sonderzubehör und Staubbeuteln kann zu Schäden
an Ihrem Staubsauger führen, die nicht von unserer
Garantie erfasst werden, sofern diese Schäden gera-
de durch die Verwendung derartiger Produkte verur-
sacht wurden.
Sicherheitshinweise
Dieser Staubsauger ent-
spricht den anerkannten
Regeln der Technik und den
einschlägigen Sicherheits-
bestimmungen.
Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber
und von Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und / oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht durch
Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Plastiktüten und Folien sind
außer Reichweite von
Kleinkindern aufzube-
wahren und zu entsorgen.
=> Es besteht
Erstickungsgefahr!
Sachgemäßer Gebrauch
Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und
in Betrieb nehmen.
Niemals ohne Staubbeutel bzw. Staubbehälter,
Motorschutz- und Ausblasfilter saugen.
=> Gerät kann beschädigt werden!
Niemals mit Düse und Rohr in Kopfnähe saugen.
=> Es besteht Verletzungsgefahr!
Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät immer
unterhalb des Benutzers stehen.
Das Netzanschlusskabel und den Schlauch nicht zum
Tragen / Transportieren des Staubsaugers benutzen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermei-
den.
Bei einer Betriebsdauer von mehr als 30 Minuten
Netzanschlusskabel vollständig ausziehen.
Nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker zie-
hen, um das Gerät vom Netz zu trennen.
10
Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten
ziehen und nicht einquetschen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim auto-
matischen Kabeleinzug nicht gegen Personen,
Körperteile, Tiere oder Gegenstände geschleudert
wird.
=> Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers
führen.
Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker zie-
hen.
Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen.
Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen
und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom
autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit
und Hitzequellen schützen.
Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die
Filter (Staubbeutel, Motorschutzfilter, Ausblasfilter
etc.) geben.
Staubsauger ist für den Baustellenbetrieb nicht
geeignet.
=> Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung
des Gerätes führen.
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn
nicht gesaugt wird.
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen,
danach das Gerät einer ordnungsgemäßen
Entsorgung zuführen.
!Bitte beachten
Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von
mindestens 16A abgesichert sein.
Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes
einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen,
dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem
Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlos-
sen sind.
Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, indem
Sie vor dem Einschalten des Gerätes die niedrigste
Leistungsstufe einstellen und erst danach eine höhe-
re Leistungsstufe wählen.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung
Die Verpackung schützt den Staubsauger vor
Beschädigung auf dem Transport. Sie besteht aus
umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recy-
celbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für
das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Altgerät
Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien. Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes
Gerät bei Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter
zur Wiederverwertung ab. Aktuelle Entsorgungswege
erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Entsorgung Filter und Staubbeutel
Filter und Staubbeutel sind aus umweltverträglichen
Materialien hergestellt. Sofern sie keine Substanzen
enthalten, die für den Hausmüll verboten sind, kön-
nen sie über den normalen Hausmüll entsorgt wer-
den.
Allgemeine Hinweise
Zubehör
Das Aussehen Ihres Zubehörs (Düse, Saugrohr, etc.)
kann bei gleicher Funktionsweise von den
Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung
abweichen.
33
Es freut uns, dass Sie sich für einen Siemens
Staubsauger der Baureihe VSC3/VSP3 entschieden
haben.
In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene
VSC3/VSP3–Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich,
dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale
und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen. Sie sollten nur
das Original Zubehör von Siemens verwenden, das
speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurde, um das
best-mögliche Saugergebnis zu erzielen.
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.
Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte
Gebrauchsanweisung mitgeben.
Bitte Bildseiten ausklappen!
Gerätebeschreibung
1 Umschaltbare Bodendüse (Aussehen der Düse kann
bei gleicher Funktionsweise von der Abbildung
abweichen)*
2 Teleskoprohr mit Schiebetaster und
Nebenluftregler*
3 Hartbodendüse (mit Entriegelungshülse)*
4 Schlauchhandgriff*
5 Saugschlauch
6 Teleskoprohr mit Schiebetaste
(und Entriegelungshülse)*
7 Teleskoprohr mit Schiebemanschette
(und Entriegelungshülse)*
8 Netzanschlusskabel
9 Parkhilfe
10 Verschlusshebel des Staubraumdeckels
11 Ausblasgitter
12 Staubbeutel
13 Ausblasfilter*
14 Motorschutzfilter, waschbar
15 Tragegriff
16 Staubraumdeckel
17 Filterwechselanzeige*
18 Abstellhilfe (an der Geräteunterseite)
19 Ein-/Austaste und Leistungsregler
20 Fugendüse*
21 Polsterdüse*
22 Kombidüse*
23 Zubehörhalter*
24 Bohrdüse*
25 Spielzeugfalle*
26 Multi-Use-Brush*
Ersatzteile und Sonderzubehör
A Austauschfilterpackung
Damit Ihr Gerät auf seinem optimalen
Leistungsniveau arbeitet, empfehlen wir den Einsatz
von Original-Ersatzbeuteln vom Typ PowerProtect.
Inhalt: 4 Staubbeutel mit Verschluss
Wir empfehlen Ihnen die ausschließliche Verwendung
unserer Original-Staubbeutel.
Bei Ihrem Gerät handelt es sich um einen hocheffizi-
enten Staubsauger, der bei Verwendung hochwerti-
ger Staubbeutel sehr gute Reinigungsergebnisse
erzielt.
Bei der Verwendung von Staubbeuteln minderer
Qualität (z.B. Papierbeutel) können zudem die
Lebensdauer und Leistung Ihres Gerätes nachteilig
beeinflusst werden. Schließlich kann die Verwendung
von nicht passgenauen oder qualitativ minderwerti-
gen Staubbeuteln zu Schäden an Ihrem Staubsauger
führen. Solche Schäden werden nicht von unserer
Garantie erfasst.
Mehr Informationen hierzu erhalten Sie unter
www.siemens-home.bsh-group.com/dust-bag
.
Dort haben Sie auch die Möglichkeit, unsere Original-
Staubsaugerbeutel zu bestellen.
B Hartboden-Düse VZ123HD
Zum Saugen glatter Böden
(Parkett, Fliesen, Terracotta,...)
Inbetriebnahme
Bild
Handgriff auf Saugschlauch stecken und verrasten.
Bild
a)Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung im Deckel
einrasten.
b)Beim Entfernen des Saugschlauches beide Rastnasen
zusammendrücken und Schlauch herausziehen.
Bild
a)Handgriff in das Teleskoprohr schieben. Zum Lösen
der Verbindung Handgriff etwas drehen und aus dem
Rohr ziehen.
b)Handgriff bis zum Einrasten in das Teleskoprohr
schieben. Zum Lösen der Verbindung Entriegelungs-
hülse drücken und Handgriff herausziehen.
Bild
a)Teleskoprohr in den Stutzen der Bodendüse stecken.
Zum Lösen der Verbindung Rohr etwas drehen und
aus der Bodendüse ziehen.
b)Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der
Bodendüse schieben. Zum Lösen der Verbindung
Entriegelungshülse drücken und Teleskoprohr
herausziehen.
Bild
Durch Verstellen der Schiebemanschette / Schiebe-
taste in Pfeilrichtung Teleskoprohr entriegeln und
gewünschte Länge einstellen.
1
2
3*
4*
5*
de
*
je nach Ausstattung
34
Bild
Zubehörträger auf Kombidüse schieben und auf Saug-
/ Teleskoprohr clipsen.
Bild
Zubehörträger in der gewünschten Position auf das
Teleskoprohr stecken.
Polsterdüse und Fugendüse von oben bzw. unten mit
etwas Druck in denZubehörträger einsetzen.
Bild
Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die ge-
wünschte Länge herausziehen und Netzstecker ein-
stecken.
Bild Ein- / Ausschalten
Staubsauger durch Betätigen der Ein- / Austaste in
Pfeilrichtung einschalten.
Bild Saugkraft regeln
Durch Drehen des Regelknopfes in Pfeilrichtung kann
die gewünschte Saugkraft stufenlos eingestellt werden.
Niedriger Leistungsbereich =>
Für das Absaugen empfindlicher Stoffe,
z. B. Polster, Gardinen, etc. .
Mittlerer Leistungsbereich =>
Für die tägliche Reinigung bei geringer
Verschmutzung.
Hoher Leistungsbereich =>
Zur Reinigung robuster Bodenbeläge,
Hartböden und bei starker Verschmutzung.
Bild Teleskoprohr mit Schiebetaster und
Nebenluftregler
Die Saugleistung kann auch durch das Schieben des
Nebenluftreglers in Pfeilrichtung eingestellt werden.
Nebenluftregler geöffnet
=>Saugleistung reduziert
Nebenluftregler geschlossen
=> Maximale Saugleistung
Saugen
!
Achtung
Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaf-
fenheit ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Fliesen)
einem gewissen Verschleiß. Deshalb sollten Sie in
regelmäßigen Abständen die Laufsohle der Düse
überprüfen. Verschlissene, scharfkantige Düsen-
sohlen können Schäden auf empfindlichen Hartböden
wie Parkett oder Linoleum verursachen. Der
Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die
durch eine verschlissene Bodendüse verursacht
werden.
11*
6*
7*
8
9
10
Bild
Umschaltbare Bodendüse einstellen:
Teppiche und Teppichböden =>
glatte Böden =>
Wenn Sie größere Partikel einsaugen, dann achten Sie
bitte darauf, dass Sie diese Partikel nacheinander und
vorsichtig einsaugen, um nicht den Saugkanal der
Bodendüse zu verstopfen. Gegebenenfalls sollten Sie
die Düse anheben, um die Schmutzpartikel besser
einsaugen zu können.
Bild Saugen mit Zusatzzubehör
Düsen je nach Bedarf auf Saugrohr oder Handgriff
stecken:
a)Fugendüse zum Absaugen von Fugen und Ecken, etc.
b)Polsterdüse zum Absaugen von Polstermöbeln, Vor-
hängen, etc.
Mit Multi-Use-Brush saugen
Bild
Hinweis: Die Multi-Use-Brush muss nach der
Verwendung nicht demontiert werden. Die Saugleistung
wird durch die montierte Multi-Use-Brush nicht
eingeschränkt.
!
Achtung
Das Saugen mit nicht vollständig nach unten
geschobenen Borstenkranz kann den Untergrund
bechädigen.
Nie mit nach oben geschobenem Borstenkranz
saugen.
a) Die Multi-Use-Brush auf den Handgriff oder das Rohr
stecken und verrasten.
b) Die zwei Rastnasen am Borstenkranz drücken.
Den Borstenkranz nach unten schieben und
verrasten.
=> Die Multi-Use-Brush ist einsatzbereit.
c) Mit Multi-Use-Brush saugen.
Die zwei Rastnasen am Borstenkranz drücken.
Den Borstenkranz nach obenschieben und verrasten.
d) Zur Demontage die Entriegelungstaste drücken und
die Multi-Use-Brush entfernen.
Spielzeugfalle*
Die Spielzeugfalle kann verhindern, dass Kleinteile in
den Staubbeutel eingesaugt werden.
Bild
a)Teleskoprohr vom Handgriff trennen. Spielzeugfalle
zwischen Handgriff und Saugrohr montieren
b)Durch Drehen des Rades gegen den Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag wird die Sammelfunktion aktiviert -
Kleinteile werden im Sammelbehälter zurück
gehalten.
Durch Drehen des Rades im Uhrzeigersinn wird die
Sammelfunktion deaktiviert.
c)Zum Entnehmen der gesammelten Kleinteile
Frontfenster entriegeln und aufklappen.
12
13*
15*
14*
*
je nach Ausstattung
35
Nach der Entnahme Frontfenster schließen und
hörbar verrasten.
Falls nötig kann angesammelter Schmutz ganz leicht
mit dem Handgriff abgesaugt werden.
Nach Gebrauch die Spielzeugfalle demontieren.
!Bitte beachten
Die Spielzeugfalle ist nicht zur dauerhaften Montage
gedacht und sollte nur bei Bedarf montiert werden.
Bohrdüse*
Bild
a)Bohrdüse am Handgriff befestigen und so an der
Wand platzieren, dass die Bohrlochöffnung der Düse
direkt über dem zu bohrenden Loch sitzt.
b)Gerät auf niedrigem Leistungsniveau einstellen und
dann einschalten.
c)Bohrdüse wird durch die Saugkraft in der
gewünschten Position gehalten. Eventuell empfiehlt
es sich die Leistung höher nachzuregulieren, je nach
Oberflächenbeschaffenheit der zu bohrenden Wand,
um das Festsaugen der Bohrdüse sicherzustellen.
Beim Bohren wird der Feinstaub automatisch
aufgesaugt.
Bild
Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an der
Geräterückseite benutzen.
Nach Abschalten des Gerätes Haken an der Boden-
düse in die Aussparung an der Geräterückseite
schieben.
Bild
Zum Überwinden von Hindernissen, z.B. von Treppen,
kann das Gerät auch am Handgriff transportiert werden.
Nach der Arbeit
Bild
a) Netzstecker ziehen.
b) Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen
(Kabel rollt sich automatisch auf).
Bild
Zum Abstellen /Transportieren des Gerätes können Sie
die Abstellhilfe an der Geräteunterseite benutzen.
a)Gerät aufrecht hinstellen.
b)Haken an der Bodendüse in die Aussparung an der
Geräteunterseite schieben.
Filterwechsel
!
Achtung: Vor jedem Filterwechsel Gerät ausschalten!
18
19
20
17
16*
Staubbeutel austauschen
Bild
Ist bei vom Boden abgehobener Bodendüse und
höchster Saugleistungseinstellung die
Filterwechselanzeige im Deckel vollständig ausgefüllt,
muss der Staubbeutel gewechselt werden, auch
wenn er noch nicht voll sein sollte. In diesem Fall
macht die Art des Füllgutes den Wechsel erforderlich.
Düse, Saugrohr und Saugschlauch dürfen dabei nicht
verstopft sein, da dies auch zum Auslösen der
Filterwechselanzeige führt.
Zum Entfernen von Verstopfungen kann der Handgriff
leicht vom Schlauch gelöst werden.
Bild Deckel öffnen
a)Deckel durch Ziehen am Verschlusshebel in Pfeil-
richung entriegeln.
b)Deckel in Pfeilrichtung öffnen.
Bild
a)Staubbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche
verschließen.
b) Staubbeutel herausnehmen.
c)Neuen Staubbeutel einsetzen.
d)Staubbeutel bis zum Anschlag in die Halterung
einschieben.
!
Achtung: Deckel schließt nur mit eingelegtem
Staubbeutel.
Motorschutzfilter reinigen
Der Motorschutzfilter sollte in regelmäßigen Abständen
durch Ausklopfen bzw. Auswaschen gereinigt werden!
Bild
Staubraumdeckel öffnen.
Bild
a)Motorschutzfilter durch seitliches Ziehen aus der
Verrastung lösen und in Pfeilrichtung herausziehen.
b)Motorschutzfilter durch Ausklopfen reinigen.
c)Bei starker Verschmutzung sollte der Motorschutzfil-
ter ausgewaschen werden.
Den Filter anschließend mindestens 24 Stunden
trocknen lassen.
d)Nach der Reinigung, Motorschutzfilter in das Gerät
einsetzen, verrasten und Staubraumdeckel schließen.
Staubsauger mit Micro-Hygienefilter*
Bild
Staubraumdeckel öffnen.
Bild
a)Durch Betätigen des Verschlusshebels in Pfeilrichtung
Filterhalter entriegeln.
b)Micro-Hygienefilter entnehmen.
c)Micro-Hygienefilter kann ausgewaschen werden.
Den Filter anschließend mindestens 24 Stunden
trocknen lassen.
d)Micro-Hygienefilter entnehmen. Neuen Micro-Hygiene-
filter in Gerät einlegen.
e)Filterhalter in Gerät einsetzen und verrasten.
22
25*
24
22
22
23
21*
*
je nach Ausstattung
36
Staubsauger mit Hepa-Filter*
Ist Ihr Gerät mit einem Hepa-Filter ausgestattet, muss
dieser jährlich ausgewechselt werden.
Bild
Staubraumdeckel öffnen.
Bild
Durch Betätigen der Verschlusslasche in Pfeilrichtung
Hepa*-Filter entriegeln und aus dem Gerät nehmen.
Filtereinheit ausklopfen und unter fließendem Wasser
auswaschen.
Die Einheit kann optional bei max. 30° C im
Schonwaschgang und niedrigster Schleuder-Drehzahl
in der Waschmaschine gereinigt werden.
TIPP: Verstauen Sie die Filtereinheit zum Schutz der
restlichen Wäsche in einem Wäschebeutel.
Hepa*-Filter nach kompletter Trocknung (mind.24h)
wieder in das Gerät einsetzen und verriegeln.
Heckklappe schließen.
Nach dem Aufsaugen feiner Staubpartikel (wie z.B. Gips,
Zement, usw.), Motorschutzfilter durch Ausklopfen
reinigen, evtl. Motorschutzfilter und Ausblasfilter
austauschen.
Pflege
Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muss dieser aus-
geschaltet und der Netzstecker gezogen werden. Staub-
sauger und Zubehörteile aus Kunststoff können mit
einem handelsüblichen Kunststoffreiniger gepflegt wer-
den.
!
Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger
verwenden. Staubsauger niemals in Wasser tauchen.
Der Staubraum kann bei Bedarf mit einem zweiten
Staubsauger ausgesaugt, oder einfach mit einem trocke-
nen Staubtuch / Staubpinsel gereinigt werden.
Technische Änderungen vorbehalten.
26*
22
en
Congratulations on your purchase of the Siemens
VSC3/VSP3 vacuum cleaner.
This instruction manual describes various VSC3/VSP3
models, which means that some of the equipment
features and functions described may not apply to your
model. You should only use original Siemens
accessories, which have been specially developed for
your vacuum cleaner, in order to achieve the best
possible vacuuming results.
Please keep this instruction manual. When passing the
vacuum cleaner on to another person, please also hand
over this instruction manual.
Fold out the picture pages.
Your vacuum cleaner
1 Adjustable floor tool (with locking collar)*
2 Telescopic tube with sliding switch and auxiliary air
control switch*
3 Hard-floor brush (with locking collar)*
4 Hose hand grip*
5 Flexible hose
6 Telescopic tube with sliding switch
(and locking collar)*
7 Telescopic tube with adjusting sleeve
(and locking collar)*
8 Power cord
9 Parking aid
10 Locking lever
11 Exhaust grille
12 Dust bag
13 Exhaust filter*
14 Motor protection filter, washable
15 Carrying handle
16 Dust bag compartment lid
17 Dust bag change indicator*
18 Storage aid (on underside of appliance)
19 On/off button and power controller
20 Crevice nozzle*
21 Upholstery nozzle*
22 Multi-purpose nozzle*
23 Accessories holder*
24 Drill dust nozzle*
25 Toy trap*
26 Multi-Use-Brush*
*
depending on model
70


; "2-98,"0
20*

17
",#)/2
 2 936: +"! ;- )0(: ";3: 9 935 "" 5(a
%:
':";2"8:"(b
':";2"8:9%/8(c
1:95;--% :";3:7"7:! .
:':";2"8:8"5':";2"8:"(d
%8:2
%8:2";3:98"5(e
Hepa

%"02Hepa";3 #7%88!
21*


!

25*
26*
22

Hepa



   °
30 

        
5#"


Hepa

24





$6: +# 26%8: 1*2"98 95
6;:%8:.:8":" '"8:
7%: 3*    % 7%:  -': ;8:
4%2: :
"%8 %",#1*8: -
21*&"21*)2 %
*
*
71
C5 31!:B ,;B !E ?+G@E G@ 
<:EBD%+ABFEG.BD%+,
12

D1%BEAE6+?G@E.=;B92GBF59=BG5
+G@EB%E
092G!EB91%BA%+G@EB9>6
+G@EB%E!EB9!B:
12
$
HO6,)F$IEI:"/CKDIT,T3A,"?F=T7K"FJ9=AO"F*K
9
 /KDIF,)I
$IS>T5,=T7K".,=6)E)* /KDIF=BT*:
HO6,)F
13
$
E?/ /KDIF85O'T%,*FHF/FQG9 /KDIFET<1"*K
9
 /KDIFEBK5TJDIIFJI>T>DCF+JDTHF+OHF/F T**K
9
,<F@O*K34BIJIOEI(F4BIJ
I
! !
12*
17
16*
,SM$ D.&*
!+#
17

D+BH!:<C8B3!A%FE18BA;=#D=(a
D+BH!:18B":(b
18

<C8B91!A%FEC;B@<C7(a
%CBC;B@#+(b
!C:@@D=(c
GB#AE#B:C;B@A%(d
),$+))!+%, )
!
(+,#"
I0;GA%FEE2GE:C5?#EBE#C:92G8G
!IC+7
22
23
,$+!
,$,+!*)*&)+"'
!
,$+)!
16

21*
15

C;+BG!B!EBG+BAE6+?G@E+G@EBA>GF%B
+G@ECB
D=A@,+G@EB9=(a
9!B : 0 92G !EB 91%B A%(b
+G@ECBC;+BG!B!EB
20
/>EB?:B+F@E+GB+EB!BFE-C%CB
D1%BFE
13

/>EFE+G@EBAE#0F@E
EDB+B@<6B!B
AE#B
"+
14

@B>B3G(a
A@B 9B D: I@ D .= ! @B A@ !(b

@E
19
14
18

-"S0T$D.U',%"V'.J$W8B""
O!X0
7
B'JH3/.*+,YT$H.8Z!;JD,=&5&$VA%&G-/,>
YT$HGD.[.56
";"K>\0>
$.8B,E'.4$0BT"
+8Z!;J"T$H-D$>
19

17
>$=4="'*
8=$!:45462180?54.41=42*03-(a
3917<*2183
8!+60?54.41=42*)=#63-(b
=82'<(6= .41=42*1<*(c
)=10->;2%%412+1..1&
36/41<*8=:8=/3-.41=42*)=#6&(d
>$=4="',2'
24*
22
7272
,SM$ D.&*

!"#$%&
'
()*+,-".'/%0$1'23-.4$.56
78*+,91'2
:1+;<=&/;#>8&?@A-",=$BC83D&5$>)
,=$;83AE.C$FG5$H8IB>J!K$FB;%
B;%1+;BF<=&#>8&?@A-",=$BC8BDL+>M5$>
N)B""O!>P$.56JD,=&5&$QARJP$8
6
%
BA/$ !%CB I#K >B FE J@BA@?+E
>EB:J@B>B41D K7EBAK2B
7
(*(
7
%
9>RA8-BC5281B+G@EB9>KA8-D=
%
8
%
2;-B K= 21 F@E DJ+B H# : D@$B  A% FE
K7EB#BC5++
<= 0;%GE=<2G
I:%K+BK-K;EBA E++$BE%B93GB
<= 2+KE=<2G
2+B%+B$:EKB93GCB
<= 4;E=<2G
B$ :K C/B 1K F-%B 1,:93GB
-B%+
#',+-"+
10*

:1;,B+E:E!#B+#92GB@D=
/>EB
I:%F@<>,B92GB<>,B92G(a
+B  ,;E 92GB,;EB 92G (b
I:%
8
%
9
%
11
15*

$(#
!
62B
6 E
# A@CB 193G K06
?C5F6B#$BKF-%B2B EC/B1
C@EB 5K>B D3G 93GB B@$EB 5>B .$:
1
1<$CFF@E93GBB9K$B$
6G/BJ#B4E-EB1KI@BA E++$BC/B
C@ED%+F5"G=B1F5BK+E7
193GB
3(6481;*&=+4<'+$1"!-0<2.
10*
3(64

81;*&=38#17;*
'&
&<5/4<"<!0> 54'+$1"!-
13*
6
%
6
%
B6$9?8B8B!"C=!B;C.4B;!!=:"B8>=!A=
C@!!4
'B(;#!>!B9;B!'B(;!$<!!B!
:"B8>=!A=!06& B "! 'B(;!$B$<;9;
C@!&1;6<CCCD"=
3(6481;*&=,2)4<'+$1"!-%.1
7
8
9
10
11*
9
%
193GBBK$EBB21
<= @KEBK#+B
<= +CEB1
C5J2;-C5.$B#@#2;-?E=B$:
:2;-BL#E06$.$KJ16KCA$E
9
3GB4:?C5F6DKCBG5+GB193G
A1:A@-%+#2;-G+B
10*
12
kor©¾{¯lkTPKULVWIL
XWY
F¢u¸|96:;<*=>?*@76>A
²Å³{Ç|¦©{{
{96:;<*=>?*@76>A§¯{
{y
¥{Ì~²Ë{¡z½ª¬{
µÃ|vÌvèzê¦Ç´Å¦³{
Ày
À
=
¥{yª{¹½ª¬y|
Ì~ÊË¦³{
²±{96:;<*=>?*@76>AÌ~
»±·¶»ªÐÇ¡¿§{
*¥{Ì~Ð{·Êy²±{
¦³{
Ç¡´Å¦³{¥{²±{
y±·¶yªÐ
w
À§É¦¡96:;<*=>?*@76>Aõ£Ñy¢
©{Ã
<=
#©{y½ª¬{96:;<*=>?*@76>A
%¥{Ì~Ð{·Êy²±{
¦³{
'Ç¡Ì~¦³{¥{²±{
y±·¶yªÐ
)ÏÅ¦¥{w²±{96:;<*=>?*
@76>Ay{æ
14*
73
,SM$ D.&*
2
%
28BK#KEB2;-B$::2;-BDK2%<G5 D=(a
$+K
6E B :2C5 281 2;-B DK2% ?: G5(b
!%CBDK2%B
3*
%
0>EBC/KBA$BK@+CBK+EB:0>EBA%(a
K+EBFEI#%RI#D -B06
C/KBA$B $ K@+CB K+EB :0>EBA%(b
!%CB0>EB$+K$B>C$C5281
1
%
I K2;-B
D
K2%
:0>EB@
D
=
(
4*
%
193G<G5:K@+CBK+EB@D=(a
FEJ#%RJ#D -B06K+EBC/KBA$B
193G
$193G<G5:K@+CBK+EBA%(b
K+EB$+K$B>C$C5281C/KBA$B
!%CBK@+CB
5
%
C#B41K A6 A% FE K@+CB K+EB $D=
K7EBAK2B21KDJ+BH#:=GB@$EB
*-"&+(&%-.-) 2
*-/%TURBO-UNIVERSAL
®
++% % 3
'+%"(
4
 %'+
5
*-"&+,!0)+(%-+#&%+(% 6
*
-"&+#(&+(%-+#&%+(% 7
*#%$#
8
'+%(
9
%#
10
(!'/% 11
*'(  12
-(+%*/$*'/*( 
13
&*'#*
14
,%*'&!..*,'
15
0/*/
16
*(!'//+/* 17

11
12
13
14
15
16
17
18




*



*









*

 



 


*



*


*TURBO-UNIVERSAL®
*
&O
7N
0
E(
&
&7hL@X A 7Ki &4!?
*-"&+(-.-)%%+(%%1
*
*
]^_!`ab`ac_ad"e`afegah gijkalfm^
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
*
*
*
#J@JB>$& <*@BA 
=H<31:J7E4
& 3.9B:J7E4
*
*
*
*
*
*
".
#'
/
,
ar
22 54 Bosch /4 6/4 ;2& .= %,: , .6 6'=
.GL35#1
#12254*24@=:483?0=10:6=
($:1: =91 !' +#6 ? :1 54) .11 GL35
3;2& ,?.=2&5='=.6/40=:4 ;2&:41
8=:# 3 , 96 = 
Bosch 54 =2 > =2=4/1 -241
6/44(=$6=60")+=-1.6/41
 = 
16/413=21<)3?0=1$*?;=
9'43?0=17#&;=


BGLS40
BGLS40
Siemens
Siemens
. VSC3/VSP3
. VSC3/VSP3
5n7:X5Ho4:pqX
r
4:7N=
r
4Q5po
.
sqbt4JH>Ru4M5Y>k57nFYnv
wo:Snpxyb9M58bmO5wCt4JH>R4z{Gyx|+:po5cio4:l25h:p257N
4
-
JC9JpCgp_n=B25>vsqb}YF=:~plo4:po5b:7N=.Q5po.
 A
C,`cW:90B,8B@Xa,3U\:^0B>UQ,[SUGaO
.
PowerProtect (00577549)H^XY/`RBc/R:-
SJM/<C,`
4 ^07U

PowerProtect
BBZ123HD

E


BBZ123HD
B
VZ123HD
* Multi-Use-Brush
Q5por4{Ax}k.9IC:CMJ7:7N=.Q5po.t4JH>R4:o5Eh|
}pV7mO5wC,4I.9,5io|N~bnoKso1:h5Z57N@/>Jlh:pkMo4
8qR
;5lFqx:pqp~p=;5lFqx|+M5pda^kt4JH>R4I0Jk:5wno4h|
5po.|:X5Gyx:[iHnx:~pk;4K|.:kJ7:l75^xNpd:7N=.Q
n>Snp~7M4NZ.`k|so19I
Do4?pE
Zr4L|5n7W5Ho45~[o45wp^euM4N
<F=IJYo44Lh;5xqc~o4yxJP~o4JD=
#$&%" &%!)'( $***&'
:X5Ho4:pqXr4:7N=r4Q5po.6q\:pv5px15
-
[.m5nJD=fR|
5n7
www.bosch-home.com/dust-bag
.www.siemens-home.bsh-group.com/dust-bag
74
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
!>=O6DA0C>AD=3E84;4F48C4A4=5>B
unter:
FFFB84<4=B7><41B76A>D?34
Reparaturservice, Ersatzteile &
/D147LA&A>3D:C=5>A<0C8>=4=
Tel.: 0911 70 440 044
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE
(>D=31>DC&;>C$A#%
Jebel Ali Free Zone - Dubai
Tel.: 04 881 44 01*
www.siemens-home.bsh-group.com/me
)D=*7D0<C>?<
4G2;D34?D1;827>;830HB
AM Armenia,
//""
70A4=28BCA
.4A4E0=
*4;
www.zigzag.am
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
-4A:B:D=34=384=BC5MA0DB64AKC4
'D4;;4=BCA0BB40
1100 Wien
Online Reparaturannahme,
AB0CIC48;4D=3/D147LAD=3E84;4
F48C4A4=5>BD=C4A
www.siemens-home.bsh-group.at
Reparaturservice, Ersatzteile &
/D147LA&A>3D:C8=5>A<0C8>=4=
*4;
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
* -8AB8=30=*064=E>=18B
+7A5MA)844AA482710A
AU Australia
)><4??;80=24B&CH"C3
0C44=CA4(>03
;0HC>=,82C>A80
*4;
www.siemens-home.bsh-group.com/au
#>A7>DAB
 
Azerbaijan
0:D)4AE824><?0=H##
I03;8@&A
Baku
*4;
www.ser-cen.az
.DA3)4AE824##
0:8:70=>E)CA
Baku, AZ1007
*4;
<08;C>8=5>B4AE824HDA30I
FFFHDA30I
BE Belgique, België, Belgium
)><4??;80=24B)N$,
(D4&820A31>G
&820A3BCA00C1>G
1000 Bruxelles - Brussel
*4;
www.siemens-home.bsh-group.com/be
BH Bahrain,
07A08=0B-""
;36(>03;>2:
)748:7)0;<0=867F0H
Tubli-701; Bahrain
#0=0<0
*4;
* Sun-Thu 8am to 6pm
4G2;D34?D1;827>;830HB
BY Belarus, Беларусь
OOO БСХ Бытовая техника
тел
<08;C><>::37;1B762><
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Siemens Hausgeräte Service
07AF483BCA0BB4
4A>;3BF8;
Reparaturservice, Ersatzteile &
/D147LA&A>3D:C8=5>A<0C8>=4=
*4;
www.siemens-home.bsh-group.com/ch
CN China,
BSH Home Appliances Service
80=6BD>"C3
 8=;8=6B80&028O2*>F4A
$>0=I7>=6(>03
Gulou District,
$0=98=6 80=6BD&A>E8=24
Service Tel.: 400 8899 999*
www.siemens-home.bsh-group.cn
?7>=4A0C434?4=3B>=C74=4CF>A:DB43
CY Cyprus, Κύπρος
):80:4B)HB:4E4B)4AE824
A7#0:00A8>D)CA
6><8$8:>B80"45:>B80
Tel.: 777 78 007
<08;C>%.DBC><4A)4AE824
bshg.com
CYN Turkish Rep. Of North Cyprus
A60B"8<8C43><?0=H
%B<0=&0P003!J8;C;8:
"45:>P0
*4;
<08;C>0A60BC4:=8:H0A6A>D?2><
)4<B>=*820A4C)C8"C3
43A4CC8=4<8A4;03=>
Girne
Tel.: 0816 04 94
<08;C><345C4A0;84A20=C0=6A>D?2><
Kundendienst  Customer Service

BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG.
Manufacturer´s Service for Siemens Home A
pp
liances.
77
ar
     2012/19/EU 
      
((waste electrical and electronic equipment - WEEE
  .
         
   !  !  
    .
nl
da
no
sv
fi
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
ning av innbytteprodukter.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
de
en
fr
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
79
antieGarDE
hland siehe leepublik DeutscBundesr
ät geltür dieses GerAusland: F
es Hauses in dem Ktung unser
antiebedingungen. Einzelheitbenen Gar
, bei dem Sie das Gereilt Ihnen der Händlert
zeit mit.age jederhaben, auf Anfr
on Garhnahme vucur InansprZ
lage des K
or
all aber die V
Vo
jedem F
h.lic
e. e Seittzthland siehe le
etr
er
on der V
Ve
en die vät gelt -
ausgegeaufland heres Hauses in dem K -
en hierüberantiebedingungen. Einzelheit
taufät gek, bei dem Sie das Ger
zeit mit.
t intungen isantieleison Gar
derorfaufbeleges erlage des K -
ak
T
Ta
FI
odintK
dent
uuaikakT
ja se on v
ttuoT
poikk
Condições de GarPT
auuaik
ään kähintaan vteille annettan tuoekniikodint
iippuen.a rteesttuu tuoakauden tuuka (12) ktois
a ereen osaltttunkin tuoellään kita määruuaik
een ostt
jan tuo
äa
aj
tun määrsa anneoimasja se on v
aa em. määroidaan anttyille osille veen tiett
uu.aka tveapoikk
antiaCondições de Gar
ah-
iippuen.
seenika er
op.teen os
at
jois
äa
aj
aa em. määr
h.lic
eeantConditions of guarGB
anthe guarhis appliance tor tF
he countres in tativesentepry our rb
y be obtding same maegarails rtDe
he appliance wom whom tdealer fr
ee tantor claims under guarF
oduced.pr
antieConditions de garFR
, les conditions de garangerA l’étr
’accoreil sont celles st apparce
né. Celles-ci peuvs concerypa
uel vès duqendeur auprR
ee
t outee conditions as seant
.yy of sale applhe countr
heom tained fry be obt
hased.cas purhe appliance w
t bet museceiphe sales ree t
antie
antie applicables à, les conditions de gar
dées par la filiale du’accor
nies par leoure fent êtrné. Celles-ci peuv
eilé l’apparthe
Condições de GarPT
a esarP
antia emitidas pela nosgar
da aq
pelo r
ecorr
esentapr
Com
GarTR
Bu cihaz için satıșın ger
cilig˘imiz t
geçer
cihazın satın alındıg˘ı ba
kMer
aleplert
antiaCondições de Gar
álidas as condições deelho são ve aparta es
ação no paisesenteprsa rantia emitidas pela nos
acultalhes poderão ser ftuisição. Mais deda aq
elho. Pido o aparuiroi adqendedor onde fvepelo r
escindivprantia é imviços de garer aos serrecor
a de acturacão da Fesent
antia.o de Garsim, do documenta e bem asprCom
tlarıanti ȘarGar
emsiledeki tçekleștigi ülkBu cihaz için satıșın ger
tlarıanti șarlilenen garafindan berarcilig˘imiz t
lı bilgi için;yattları ile ilgili deanti șar. Garlidirgeçer
tici Danıșmaeüka da Te yyiycihazın satın alındıg˘ı ba
apsamlndakianti ksiniz. Garabilirezimize bașvurk
tkili Serilebilmesi için Yinize cealepler
álidas as condições de
ação no pais
adosacult
aarelho. P
el aescindiv
antia.
emsil
lı bilgi için;
tici Danıșma
apsamlndaki
vismize,tkili Ser
ous auel vès duqendeur auprveR
ès de noement auprectou dir
viez besoin d’utiliser la garous aSi v
hat sere d’acacturtion de la f
denaarwoorvantieGarNL
e apparthaft aangescoor heV
e door de velkden waarwoorv
t land vganisatie in heorde moeder
jzonderentuele bien. Evvuitgege
t apparj heaarbi, wancierervle
en.fhafsceraagd vvr
unnen make kaak tOm aanspr
an de aankleggen vervt ois he
t.eiserdatum vervle
eilé l’appartheez acvous a
e filiale.très de no
aésentantie, la prviez besoin d’utiliser la gar -
e.saira néceshat ser
antieaat gelden de gare appar -
andiging voorwegentere door de v
jnoop zian aankt land v
oor zal devheden hierjzonder
ht, desgeocaat is gekt appar -
antieentuele garven op eunnen mak
oopen/oft koopbon mean de aank
aleplert
cihaza ait f
niz ger
tkili Sereilebilmesi için Yerap vvinize cealepler
opisini gösoktounaklı fa okyeyı vaaturcihaza ait f
.edirekmektniz ger
vismize,tkili Ser
meertopisini gös -
AR
antiGarDK
ne er ikkemmelsertantiebesGar
endelse til Boscved henemsendes vfr
ens besvvises til købeloigt henøvr
tingelseingsbeerveLON
ingsbeervs le
ge gjelder NEL
L’
orI N
handler eller dirores få hos DerDe f
.orontedkvho
ämmelsertonsumentbesKSE
agna kv EHL antige gäller aerI Sv
edlagt, mene vne er ikk
vice. Iundeserh kendelse til Bosc
.emmelsertens bes
anse k. Distingelseringsbe
tåred ve vekthandler eller dir
ämmelser
ämmeltonsumentbesagna k -
.ser
80
6 3344
7 ,FFYH-H K*LCR L,J.PSQFD*R .UN [QPVXN.UN M*R [*QBT,.*J FJ* TQPNJKX +JA-.HM* ,DKP-J .,--AQUN 
MHNZN *[X .HN HM,QPMHND*.HR [QZ.HR *FPQAR [PS *N*FQA/,.*J -.H I,UQHMBNH*[X+,JOH *FPQAR )J*.HN
[*QPTC.HR,FFYH-HR*[*J.,D.*JH,[D+,JOH.HRI,UQHMBNHR*[X+,JOHR*FPQAR-.HNP[PD**N*FQA/,.*JP.Y[PR
K*J.PMPN.BLP.PS[QPVXN.PR
 7,.*JQ,D*MB-*-.**NU.BQUTQPNJKAXQJ*-,[,QD[.U-H[LHMM,LPYRL,J.PSQFD*R.HR-S-K,SCR*N*L*M-
EAN,J.HNS[PTQBU-H.HR,[*N*/PQAR.HR-,PM*LCL,J.PSQFD*K*J.HR*N.JK*.A-.*-HRKAI,.STXN,L*..UM*-
.JKPYMBQPSR[LHN.UN*N*LZ-JMUNK*J.UN,S[*IZNX[UR.*FSALJN*L*M[.CQ,RKL[2[*Q*D.H.H[QPW-
[XI,-HFJ*N*J-TY,JH,FFYH-H,DN*JHMHL,J.PSQFD*.HR-S-K,SCRN*[QPBQT,.*J*[X.HN[LHMM,LCK*.*-K,SC
.HRK*JXTJ,[D[*Q*+,DFM*.J*[XK*KCTQC-HL*NI*-MBNH,FK*.A-.*-HMH.CQH-H.UNP+HFJZNTQC-HR.HR
-S-K,SCR*K*.ALLHLH-SN.CQH-H*[X[QX-U[*MH,OPS-JP+P.HMBN**[X.HN#%$;JKJ*KBR=S-K,SBR235
C*[X,OUF,N,DR[*QAFPN.,RX[UR+J*KP[BRHL,K.QJKPYQ,YM*.PRC+J*/PQP[PDH-HR.HR.A-HRKL[
 =.HN[,QD[.U-H [PS.P[QPVXN +,N L,J.PSQF,D-U-.ALXFU .HRK*.*-K,SCR.PS K*J,/X-PNH[LHMM,LCR
L,J.PSQFD*,K+HLZIHK,K*.A.HN[,QDP+P,FFYH-HRHMPNA+*=BQEJRC.P,OPS-JP+P.HMBNP-SN,QF,DP.HR#%$
;JKJ*KBR=S-K,SBR235I*.P,[J-K,SA-,JM,-KP[X.HTQC-HFJ*.HNP[PD*K*.*-K,SA-.HK,TUQDRN*S[AQO,J
TQBU-HFJ**N.*LL*K.JKAC.HN,QF*-D*
 4,NK*LY[.PN.*J*[X.HN,FFYH-HPJKDN+SNPJ[PS-T,.DGPN.*JM,.[M,.*/PQA.PS[QPVXN.PR[QPR,[J-K,SC
-.PNM,.*[ULH.CC[QPR.HNMPNA+*=BQEJRC[QPR.P5OPS-JP+P.HMBNP=SN,QF,DP.HR#%$;JKJ*KBR=S-K,SBR
235 ,/X-PN +,N [Q*FM*.P[PJPYN.*J *[X .HN #%$ ;JKJ*KBR =S-K,SBR235 C *[X ,OPS-JP+P.HMBNP *[(
*S.CN[QX-U[P
 1L,RPJ,[J-K,SBR.HR,FFYH-HR[QB[,JN*FDNPN.*J*[X.P5OPS-JP+P.HMBNP=BQEJRC.P,OPS-JP+P.HMBNP
-SN,QF,DP.HR#%$;JKJ*KBR=S-K,SBR235
 7,FFYH-H+,NK*LY[.,JK*NBN*[QPVXN[PSTQH-JMP[PJ,D.*J[BQ*N.UN[QP+J*FQ*/ZNFJ*.JRP[PD,RK*.*-
-K,SA-.HK,[TPJKJ*KCTQC-H
 7,FFYH-HK*LCRL,J.PSQFD*R[PS[*QBT,.*J*[X.PNK*.*-K,S*-.C[*Y,J*N*[PKPLLHIPYN*LLPJUIPYNC
.QP[P[PJHIPYNM,P[PJP+C[P.,.QX[PPJ.*JND,R*-/*L,D*RCPJ,J+JKBR+J*KQJ.JKBR*S.PKXLLH.,R,.JKB.,R,[D.UN
P[PDUN*N*FQA/,.*JP*QJIMXR-,JQARCHHM,QPMHND**FPQAR
 7,FFYH-H+,NK*LY[.,J"
'5[J-K,SBRM,.*.QP[BRCK*I*QJ-MPYR[PSBL*E*NTZQ*-,KBN.QP=BQEJRMH,OPS-JP+P.HMBNP*[X.HN
#%$;JKJ*KBR=S-K,SBR235
'9AIPRTQC-H S[,QEPLJKC TQC-H T,JQJ-MX C L,J.PSQFD* .PS [QPVXN.PR K*.A.QX[PMH -YM/UNP M, .JR
P+HFD,R[PS[,QJBTPN.*J-.*,FT,JQD+J*TQC-HRK*JC-.*-T,.JKABFFQ*/*TQC-HR-SM[,QJL*ME*NPMBNUN
.HR[LHMM,LPYR/YL*OHR.HR-S-K,SCR.HR[.Z-HR.HR-S-K,SCRKL[
'<QPVXN.*M,+S-*NAFNU-.P*QJIMX-,JQAR
'6HMJBR[PS[QPK*LPYN.*J,N+,JK.JKA*[X*-.Q*[BRN,QXCSFQ*-D*/U.JA[XL,MP+HMX-J,R*N*.*Q*TBR
LAIPR.A-,JR.PS+JK.YPS [*QPTCR Q,YM*.PR C P[PJP+C[P.,LXFP [PS ,DN*J [BQ*N *[X .PN BL,FTP.PS
K*.*-K,S*-.CC,OPS-JP+P.HMBNPS-SN,QF,DPS
! 2N.JK*.A-.*-H.HR-S-K,SCRFDN,.*JMXNP,/X-PN+,N,DN*J+SN*.CH,[J+JXQIU-H.HRK*.X[JN[J-.P[PDH-HR
.HR*+SN*MD*R,[J-K,SCR*[X.P5OPS-JP+P.HMBNP=BQEJRC.P,OPS-JP+P.HMBNP-SN,QF,DP.HR#%$;JKJ*KBR
=S-K,SBR235
7KAI,,[J-K,SCCH*N.JK*.A-.*-H,L*..UM*.JKPYMBQPSR+,N[*Q*.,DN,J.PNTQXNP,FFYH-HR.PS[QPVXN.PR
5O*Q.CM*.*K*JSLJKA[PS*N.JK*IJ-.ZN.*JK*.A.H+JAQK,J*.HR,FFYH-HR,[J-.QB/PN.*J-.P-SN,QF,DP
(67670+70 
&TLM5INJKCRP+PY2IHNZN9*MD*R<P.*MPY8H/J-JA2ICN*
,# &,*"#+!% " '-)!* ,!+!+) $,.&
519&TLM5INJKCRP+PY2IHNZN'9*MD*R<P.*MPY8H/J-JA
59274;+XR?ALKHR<*.QJ*QTJKX<SL*D*RPJ<SL*D*>IIBQMH
)/?*Q*LAM[H@HLA2LZNJ*
!/786#14 9,U/5INJKCR2N.J-.A-,UR8*L*MA7QAKL,JP
#2QT:*K*QDPS)!0FKUMH9,SKU-D*8Y[QPR
18182ZQ,RHMBQ,R.S[JKCTQBU-HKLC-HR[QPR,INJKA+DK.S*
)& $$"#(,!$ .&( '-)!* ,!+!+) $,.&

83
DE Garantiebedingungen
BSH Hausgeräte GmbH, Deutschland
Stand: Januar 2020
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und
Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die
.@C1;5.2<=>70<?.;9I2,1=>70.7-.<&.;4C>/.;<*><-.6
Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß den
nachstehenden Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr.2 6) Mängel am Gerät, die nach-
weislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung
und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der
Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungs-
fehler handelt.
2.*;*7=2..;<=;.,4=<2,1
72,1=*>/B.;+;.,152,1.$.25.@2.B5*<8-.;>7<=<=8//+B@5E15*69.7
27.*;*7=2.9I2,1=@2;-72,1=*><0.5D<=->;,1
0.;270/E020.+@.2,1>70.7?87-.;#855.<,1*//.71.2=-2./E;
'.;=>7-.+;*>,1<=*>052,14.2=-.<.;C=.<>7.;1.+52,1<27-8-.;->;,1#,1C-.7*><,1.6
2<,1.7>7-
.5.4=;8,1.62<,1.727@2;4>70.7?87'*<<.;<8@2.*550.6.27*><*786*5.7%6@.5=+.-270>70.78-.;<*,1-
/;.6-.7.=;2.+<+.-270>70.78-.;@.77-*<.;C=<87<
=62=>70..207.=.7#=8//.727.;E1;>700.4866.72<=
+.7<84*774.27.*;*7=2.E+.;7866.7@.;-.7@.77-2.C70.5*6.;C=*>/$;*7<98;=<,1C-.7-2.72
,1=
von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche
>=B>706*70.57-.!I.0.8-.;2,1=+.*,1=>70?87.-2.7>70<8-.;87=*0.127@.2<.7B>;E,4B>/E1;.7<27-
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
)>+.1D;=.25.7?.;<.1.7@.;-.7-2.4.27. ;2027*5=.25.
<27->7--*->;,1.27./.4=?.;>;<*,1=@2;-
2.*;*7=2.5.2<=>70.;/850=27-.;'.2<.-*<<6*70.51*/=.$.25.7*,1>7<.;.;'*15>7.7=0.5=52
,127<=*7-
0.<.=B=8-.;->;,1.27@*7-/;.2.$.25..;<.=B=@.;-.7
.;C=.-2.B>6>=+*;B26!'=;*7<98;=2.;=@.;-.74D77.7>7-/E;-2.>7=.;.B>07*16.*
>/-2.<.
Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder
>7<.;.6&.;=;*0<4>7-.7-2.7<=B>E+.;0.+.78-.;B>B><.7-.77<=*7-<.=B>70.7*6>/<=.55>70<8;=4D77.7
nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
<2<=3.@.25<-.;*>/+.5.062=2./.;-*=>6
8-.;@.720<=.7<62=-.6*>/-*=>6?8;B>5.0.7;<.=B=.$.25.
gehen in unser Eigentum über.
#8/.;7-2.*,1+.<<.;>70?87>7<*+0.5.17=@2;-8-.;/.15<,15C0=@2;-277.;1*5+-.;8+.70.7*77=.7
*;*7=2.B.2=*>/'>7<,1-.<7-*+7.16.;<48<=.7/;.205.2,1@.;=20.;;<*=B*><-.6584*5.7.;C=.98;=/8528
geliefert.
*;*7=2.5.2<=>70.7+.@2;4.7@.-.;
.27.&.;5C70.;>70-.;*;*7=2./;2<=78,1<.=B.7<2..27.7.>.*;*7=2./;2<=
in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
'.2=.;0.1.7-.8-.;*7-.;.7<9;E,1.27<+.<87-.;.<85,1.*>/;<*=B*>F.;1*5+-.<
.;C=.<.7=<=*7-.7.;
#,1C-.7<27-G<8@.2=.27.*/=>7072,1=B@270.7-0.<.=B52,1*70.8;-7.=2<=G*><0.<,158<<.7
2.<.*;*7=2.+.-270>70.70.5=.7/E;.;C=.-2.27.
>=<,15*7-0.4*>/=>7-+.=;2.+.7@.;-.7
'.;-.7.;C=.27.27*7-.;.<*7--.;%-.;$?.;+;*,1=J)2.55*7-H>7--8;=+.=;2.+.7-2.-2.=.,1
72<,1.7&8;
*><<.=B>70.7B#9*77>70;.:>.7B*<*;=.7.=,/E;-*<)2.55*7-*>/@.2<.7>7--2./E;
die jeweiligen Umweltbedingungen geeignet sind, gelten die Garantiebedingungen des Ziellandes, soweit wir
in diesem Land ein Kundendienstnetz haben.
2.<.4D77.7#2.+.2-.;*7-.<?.;=;.=>70-.<)2.
55*7-.<*7/8;-.;7.2&.;+;270>7027C7-.;*>F.;1*5+-.;
%-.;$.;52<,1=-2.*;*7=2.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienstangebot:
>,17*,1+5*>/-.;*;*7=2.<=.1.717.7>7<.;'.;4
<4>7-.7-2.7<=>7->7<.;.#.;?2,.9*;=7.;B>;&.;/E0>70
BSH Hausgeräte GmbH
2.#;>99.2<=.27*;4.752B.7B7.16.;-.;#2.6.7<
*;5'.;A#=;*F.
E7,1.7"(
Siemens Info Line
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
E;!;8->4=27/8;6*=287.7<8@2.[email protected]>70<>7-
Bedienungsfragen zu kleinen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 044 oder unter
Nur für Deutschland gültig!
03/20
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
www.siemens-home.bsh-group.com
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG

8001205042 001019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Siemens VSP3SIL66M/04 Bedienungsanleitung

Kategorie
Staubsauger
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für