Groupe Brandt CF-200 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
ENTY¶√ √¢∏°πøN
HASZNÁLATI ÚTMUTA
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.:
CF-200
CORTAFIAMBRES / AFFETTATRICE / FOOD SLICER / TRANCHEUSE / ALLESSCHNEIDER /
AFFETTATRICE /
ΚΟΠΤΗΣ ΑΛΛΑΝΤΙΚΩΝ / SZELETELŐ / KUCHYŇSKÝ KRÁJEČ
/ KUCHYNSKÝ KRÁJAČ / KRAJALNICA ŻYWNOŚCI
Julio 2003
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
12
D
1. PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Start-Stop-Schalter
2. Schnittbreiten-Einsteller
3. Rundmesser
4. Bewegliche Führung
5. Fingerschutz
6. Lebensmittelschieber
7. Schlittenschale
8. Sicherheitshebel
2. TECHNISCHE DATEN
Spannung-Frequenz: 230V-50Hz
Leistung: 130W
Dieses Gerät entspricht den EWG-
Richtlinien für Materialien, die dazu
bestimmt sind, mit Lebensmitteln in
Berührung zu kommen.
Dieses Gerät erfüllt die EWG-Richtlinie
89/336 über die Beseitigung von
elektromagnetischer Störungen.
Bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal
benutzen, lesen Sie bitte aufmerksam
diese Anleitungen und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen auf. Nur so
erreichen Sie optimale Ergebnisse und
höchste Sicherheit beim Umgang mit
dem Gerät.
Bevor Sie das Gerät anschließen, prüfen
Sie bitte, ob die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild des
Geräts übereinstimmt.
Nach dem Entfernen der Verpackung
prüfen Sie bitte, ob sich das Gerät in
einwandfreiem Zustand befindet. Im
Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an
den nächstgelegenen Technischen
Kundendienst.
Dieses Gerät ist nur für den häuslichen
Gebrauch vorgesehen. Jede andere
Verwendung ist unsachgemäß und
gefährlich.
Bei Schäden und/oder
Funktionsstörungen schalten Sie das
Gerät bitte aus und versuchen Sie nicht,
es zu reparieren. Sollte eine Reparatur
notwendig sein, wenden Sie sich bitte
an einen von dem Hersteller
beauftragten Technischen
Kundendienst. Bestehen Sie darauf,
dass stets Original-Ersatzteile
verwendet werden. Sollten diese
Hinweise nicht befolgt werden, ist die
Sicherheit des Geräts nicht
sichergestellt.
Das Kabel darf nicht vom Benutzer
ausgetauscht werden. Sollte dieses
beschädigt sein oder ein Austausch
notwendig werden, wenden Sie sich
bitte stets an einen vom Hersteller
beauftragten Technischen
Kundendienst. Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn das Kabel oder der
Stecker beschädigt sind.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die aus unsachgemäßer, falscher oder
nicht angemessener Benutzung
entstehen oder durch Reparaturen
durch nicht qualifiziertes Personal
hervorgerufen werden.
Vermeiden Sie den Kontakt mit den
beweglichen Teilen des Geräts. Führen
Sie die Lebensmittel niemals direkt mit
der Hand ein. Benutzen Sie den
Allesschneider stets vollkommen
montiert. Der Lebensmittelschieber
gehört zur Grundausstattung dieses
Gerätes. Die Verwendung des
Allesschneiders ohne diese Vorrichtung
kann gefährliche Folgen haben.
Das Netzkabel darf nicht mit feuchten
oder nassen Händen oder Füssen
berührt werden.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Der Stecker darf nicht am Kabel aus der
Steckdose gezogen werden.
Unterbrechen Sie den Netzanschluss,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen und
vor dem Reinigen.
Das Gerät darf nicht von Kindern
gehandhabt werden.
Das Gerät darf nicht im Freien
verwendet werden.
Dieses Gerät ist für einen Dauerbetrieb
von höchstens 10 Minuten ausgelegt.
3. SICHERHEITSHINWEISE
interior.qxd 15/7/03 10:16 Página 11
13
4. FUNKTIONSWEISE
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, glatte
und trockene Fläche.
Prüfen Sie, ob der Schalter auf Position "0"
steht und schließen Sie das Gerät an das
Netz.
Stellen Sie mit dem Regler die Schnittbreite
ein.
Legen Sie das Lebensmittel auf die
Schlittenschale und drücken Sie es mit dem
Schieber leicht gegen die bewegliche
Führung, wobei der Daumen hinter dem
Fingerschutz zu halten ist.
Schalten sie das Gerät ein.
Um eine gute Leistung zu erzielen,
empfehlen wir, einen gleichmäßigen Druck
auszuüben und nicht zu stark gegen das
Rundmesser zu drücken.
Nach Beendigung des Schneidevorgangs,
unterbrechen Sie bitte den Netzanschluss
des Geräts. Aus Sicherheitsgründen und
zum Schutz des Messers während der
Aufbewahrung des Geräts, drehen Sie den
Schnittbreiten-Einsteller, um die Führung
mit dem Messer auszurichten.
Sicherheitsschalter
Dieses Gerät verfügt über einen
Sicherheitsschalter, der vor einem
unbeabsichtigten Einschalten schützt. Um
das Gerät zu starten, muss der
Sicherheitshebel „A" (Abb. 1) mit dem
Zeigefinger nach rechts geschoben werden.
Während man den Hebel auf dieser Position
hält, muss mit dem Daumen die Taste „B"
(Abb. 2) betätigt werden.
6. HINWEISE ZUM GEBRAUCH DES
ALLESSCHNEIDERS
Für bessere Ergebnisse
Um sehr dünnes Fleisch zu schneiden, muss
dieses zuvor gekühlt werden.
Fleisch und Obst müssen frei von Knochen
bzw. Kernen sein.
Lebensmittel mit einer unregelmäßigen
Struktur – Fisch und dünnes Fleisch - sind
häufig schwer zu schneiden. Frieren Sie sie
vor dem Schneiden kurz an.
Benutzen Sie den Allesschneider zum
Schneiden von Gurken, Zwiebeln, Äpfeln
und weiterem Gemüse, das eingefroren
werden soll.
Braten
Nehmen Sie das gebratene Fleisch aus dem
Herd und lassen Sie es 15 bis 20 Minuten
vor dem Schneiden ruhen. So bleibt das
Fleisch saftiger und lässt sich leichter
schneiden. Schneiden Sie nur die Menge,
die auf die Schlittenschale passt. Ist der
Braten gewickelt, schalten Sie den Motor ab
und entfernen Sie den Faden, sobald dieser
sich dem Messer nähert.
Extrafeines Schneiden
Lassen Sie den Braten in seiner Soße über
Nacht im Kühlschrank stehen. Lassen Sie
das Fleisch vor dem Schneiden abtropfen.
Trocknen Sie es mit Küchenpapier.
Entfernen Sie überschüssiges Fett.
Schneiden Sie den Braten dann in der
gewünschten Stärke. Um das Fleisch warm
zu servieren, legen Sie die Scheiben in eine
feuerfeste Schale. Geben Sie die Soße dazu
und erwärmen Sie das Ganze ca. 30
Minuten bei 180ºC im Herd.
Käse
Stellen Sie den Käse vor dem Schneiden
kalt. Decken Sie ihn mit Klarsichtfolie ab,
damit er zart bleibt. Vor dem Servieren
sollte sich der Käse auf Zimmertemperatur
erwärmen; so wird sein natürlicher
Geschmack verbessert.
5. REINIGUNG
Bevor Sie das Gerät reinigen, unterbrechen
Sie bitte den Netzanschluss und stellen Sie
die Schnittbreite auf Null, um die
bewegliche Führung mittels des
Schnittbreiten-Einstellers mit dem Messer
auszurichten.
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht
angefeuchteten Tuch.
Tauchen Sie es nicht in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit.
interior.qxd 15/7/03 10:16 Página 12
14
Kalt schneiden
Generell gilt, dass nur die Menge
geschnitten werden sollte, die auch
konsumiert werden. Um beim Schneiden
bessere Resultate zu erzielen, stellen Sie die
Lebensmittel vor dem Schneiden kalt.
Entfernen Sie vor dem Schneiden die
Verpackung. Drücken Sie die Lebensmittel
beim Schneiden gleichmäßig an.
Obst und Gemüse
Der Allesschneider ist ideal zum Schneiden
von Obst und Gemüse, Kartoffeln, Tomaten,
Karotten, Kohl, Auberginen, Zucchini und
Ananas.
Kartoffel werden zum Braten dicker und
zum Frittieren dünner geschnitten.
Frische Ananas muss sehr vorsichtig
geschnitten werden. Entfernen Sie den
oberen Teil und schneiden Sie nach Bedarf.
Karotten können auch längs geschnitten
werden. Tauchen Sie sie in kaltes Wasser,
um sie zu kräuseln.
Brote, Kuchen und Kekse
Frisches Brot muss vor dem Schneiden
abkühlen. Sollen feine Scheiben zum
Toasten geschnitten werden, verwenden Sie
bitte das Brot vom Vortag. Der
Allesschneider ist ideal zum Schneiden von
Toastbrot oder Kuchen.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die
in dieser Gebrauchsanweisung
beschrieben Modelle zu verändern.
interior.qxd 15/7/03 10:16 Página 13
18
GR
1.
ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΕΡΡΙΙΓΓΡΡΑΦΦΗΗ
1.
∆ιακοπτης λειτουργιας παυσης
2.
Ρυθµιστης παχους
3.
∆ισκος κοπης
4.
Κινητος οδηγος
5.
Προστατευτικο αντιχειρα
6.
Προωθητης τροφιµων
7.
Κυλιοµενος δισκος βαση
8.
Μοχλος ασφαλειας
2.
ΤΕΧΝΝΙΚΑΑ ΧΑΑΡΑΑΚΤΗΡΙΣΣΤΙΚΑΑ
Ταασηη Συυχχννοοτηητα
: 230V-50Hz
Ισχυς
: 130W
Η συσκευη αυτη πληρει τους κανονισµους
CEE
σχετικα µε τα υλικα που ερχονται σε
επαφη
µε τροφιµα
Η συσκευη αυτη πληρει την οδηγια
CEE
89/336
σχετικα µε την εξαλειψη
ραδιοπαρεµβολω
ν
Πριν χρησιµοποιησετε τη συσκευη για
πρω
τη φορα διαβαστε προσεκτικα αυτο
το εντυπο οδηγιων και φυλαξτε το για
µελλοντικε
ς αναφορες Μονον ετσι θα
πετυ
χετε τα καλυτερα αποτελεσµατα
και
θα διασφαλισετε την υψιστη
ασφα
λεια στη χρηση
Πριν χρησιµοποιησετε τη συσκευη
βεβαιωθειτε οτι η ταση ρευµατος της
οικι
ας σας ανταποκρινεται ο αυτην
που
υποδεικνυεται στη συσκευη
Αφου αφαιρεσετε το περιτυλιγµα
βεβαιωθειτε οτι η συσκευη βρισκεται
σε
τελεια κατασταση και αν εχετε
αµφιβολι
ες απευθυνθειτε στο
πλησιε
στερο Τεχνικο Σερβις
Η συσκευη αυτη προοριζεται µονον για
οικιακη
χρηση Οποιαδηποτε αλλη
χρη
ση θα θεωρηθει µη καταλληλη η
επικινδυνη
Σε περιπτωση βλαβης καιη κακης
λειτουργι
ας της συσκευης σβηστε την
και
µην προσπαθησετε να την
διορθω
σετε Αν χρειαζεται επισκευη
απευθυνθειτε αποκλειστικα σε ενα
εξουσιοδοτηµε
νο απο τον
κατασκευαστη
Τεχνικο Σερβις και
ζητει
στε τη χρηση πρωτοτυπων
ανταλλακτικω
ν Αν δεν σεβαστειτε τα
παραπα
νω θα θεσετε σε κινδυνο την
ασφα
λεια της συσκευης
Ο χρηστης δεν πρεπει να προχωρησει ο
ι
διος στην αντικατασταση του
καλωδι
ου Σε περιπτωση που αυτο ειναι
χαλασµε
νο η πρεπει να
αντικατασταθει
θα πρεπει να
απευθυνθει
τε αποκλειστικα σε ενα
Τεχνικο
Σερβις εξουσιοδοτηµενο απο
τον κατασκευαστη Μη χρησιµοποιειτε
τη
συσκευη αν το καλωδιο η το βυσµα
παρουσια
ζουν βλαβη
Ο κατασκευαστης δεν θα ειναι
υπευ
θυνος για βλαβες που θα
µπορου
σαν να προκληθουν απο µη
κατα
λληλη εσφαλµενη η ελαχιστα
ενδεδειγµε
νη χρηση η ακοµη απο
επισκευες που εχουν γινει απο µη
εξειδικευµε
νο προσωπικο
Να αποφευγετε την επαφη µε τα κινητα
µερη Μην εισαγετε ποτε τα τροφιµα
απευθει
ας µε το χερι Να
χρησιµοποιει
τε τη συσκευη πληρως
µονταρισµε
νη
ΟΟ πρροοωωθθηττη τροφιµων
απποτελει
µερο
ς
τ
του βασικου
εξξοππλισµου και χωρι
ς
α
αυτον µππορει
να απποβει εππικινδυνηη η χρηησηη του
κο
πττη
Μην αγγιζετε και µην τραβατε το
καλω
διο τροφοδοσιας αν τα χερια η τα
πο
δια σας ειναι βρεγµενα η υγρα
Μη βυθιζετε τη συσκευη σε νερο η σε
οποιοδη
ποτε αλλο υγρο
Οταν αποσυνδεετε το βυσµα απο το
ρευ
µα µην τραβατε ποτε το καλωδιο
Να αφαιρειτε το καλωδιο απο την
πρι
ζα οταν δεν προκειται να
χρησιµοποιη
σετε τη συσκευη και πριν
προχωρη
σετε στον καθαρισµο της
Μην επιτρεπετε στα παιδια να
χρησιµοποιου
ν τη συσκευη
Μη χρησιµοποιειτε τη συσκευη σε
εξωτερικου
ς χωρους
ΗΗ συσκευηη αυτηη ειναι σχεδιασµενηη για µια
συνεχηη
λειτουργια 10 λεππτων το ανωτατο
3.
ΠΡΡΟΟΕΕΙΙΟΟΠΟΟΙΙΗΗΣΕΕΙΙΣ ΑΣΦΑΛΕΕΙΙΑΣ
interior.qxd 15/7/03 10:16 Página 17
29
plastikowe lub inne. Jeśli chcemy uzyskać równe
plastry, nacisk przy krojeniu powinien być stały i
delikatny.
Warzywa i owoce
Krajalnica jest dostosowana do krojenia wielu
warzyw i owoców, m.in. ziemniaków, pomidorów,
marchewek, kapusty (na sałatkę coleslaw),
bakłażana, kabaczka i cukini. Ziemniaki można
kroić w grube plastry na zapiekanki czy frytki.
Można ładnie pokroić świeżego ananasa. Należy
odciąć szczyt i kroić według uznania.
Pieczywo, ciasta i ciastka
Świeżo upieczony chleb musi wystygnąć przed
krojeniem. Aby pokroić chleb bardzo cienko na
grzanki, należy użyć chleba z poprzedniego dnia.
Krajalnica jest doskonała do krojenia wszelkiego
rodzaju pieczywa na przyjęcia.
Producent zastrzega sobie prawo do
modyfikowania modeli opisanych w niniejszej
instrukcji obsługi.
interior.qxd 15/7/03 10:16 Página 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Groupe Brandt CF-200 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung