Scholtes tse 774 Bedienungsanleitung

Kategorie
Kochfelder
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

16
Bei dem von Ihnen erworbenen Artikel handelt es sich um ein mit Halogen- und
Strahlerkochzonen ausgestattetes Glaskeramik-Kochfeld. Auch Sie können sich
nun die Vorzüge des "Halogen-Kochens" zunutze machen.
· Die Leistungen - Die Infrarotstrahlung gewährleistet eine unmittelbare
rmeübertragung. Die äußerst kurze Aufheizdauer und die geringe Wärmeträgheit
der Halogenlampen gestatten eine hohe Einsatzflexibilität.
· Der Komfort - Das Kochen auf Halogenlampen läßt Sie den Sichtkomfort des
Kochens auf Gas wiederfinden. Die Helligkeit der Lampen - genau so wie die Länge
einer Flamme - und die Höhe der Lichtskala entsprechen der Intensität der
Heizwirkung.
· Die Ästhetik - Die absolut glatte Oberfläche gewährleistet eine perfekte und
flächenbündige Integration in die Arbeitsplatte.
· Die Zweckmäßigkeit - Die Temperatur der Halogenlampen sinkt sofort ab, sobald
die Heizleistung verringert wird. Die neben jeder Kochzone befindliche
Restwärmeanzeige signalisiert auch nach Ausschalten des Heizelementes, dass
die Temperatur noch über 60°C liegt.
Erste Inbetriebnahme des Kochfeldes
Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte während der Lagerung Fettspuren
auf dem Glas hinterlassen. Es ist ratsam, diese vor Inbetriebsetzung des Gerätes mit
einem milden flüssigen Reinigungsmittel zu entfernen. Während der ersten
Betriebsstunden könnte ein Geruch verbrannten Gummis zu vernehmen sein. Dies
wird sich nach kurzer Zeit geben.
Eigendiagnose bei Einschalten des Gerätes
Bei Einschalten des Gerätes wird die Eigendiagnose-Funktion des Kochfeldes aktiviert.
hrend der Eigendiagnose-Funktion wird auf der Minutenanzeige die Meldung
DIADIA
DIADIA
DIA
und
774774
774774
774 oder
7-47-4
7-47-4
7-4 (für TSE 764 und TSE 754) eingeblendet.
Sobald eine Störung ermittelt wird, wird auf der Minutenanzeige ein zweistelliger Code
(z.B.:
E.00E.00
E.00E.00
E.00) eingeblendet.
Wenden Sie sich in diesem Falle bitte an Ihren Fachhändler oder an den
chstgelegenen anerkannten Kundendienst. Geben Sie in jedem Fall den angezeigten
Code an.
17
Inhaltsverzeichnis
Infos für den Benutzer
Beschreibung des Kochfeldes................................................................ 18-19
TSE 774 / TSE 764 ............................................................................... 18
TSE 754 ............................................................................................... 19
Schaltelemente ........................................................................................ 20-22
Einschalten des Kochfeldes .................................................................. 20
Einstellungen der Kochzonen ............................................................... 20
Sicherheitsvorrichtungen ...................................................................... 21-22
Programmierung ................................................................................... 22
Einsatz der Kochzonen ........................................................................... 23
Beschreibung der Kochzonen ............................................................... 23
Einstellungen der Kochzonen ............................................................... 23
Geeignetes Kochgeschirr ..................................................................... 23
Pflege und nützliche Hinweise ............................................................... 24
Technische Infos für den Installateur
Wichtige Empfehlungen.......................................................................... 25
Installation des Einbaukochfeldes ......................................................... 26-27
Elektroanschluss ..................................................................................... 28-29
Inhoud ........................ Blz. 30
Indholdsfortegnelse ...... P. 44
Table of contents ........... P. 58
18
Die Kochfelder TSE 774 und TSE 7546-7 764 sind wie folgt bestückt:
hinten links
- eine Haloring-Kochzone (reines Halogen) mit 850/2400 W Ringlampen für das
Modell TSE 774
- eine Haloring-Kochzone (gemischtes Halogen) mit 850/2400 W Ringlampen für
das Modell TSE 764
vorne links, 1 Quickring-Kochzone mit Strahlungsbeheizung, 1200 W
hinten rechts, 1 Quickring-Koch/Bräterzone mit Strahlungsbeheizung, 800/1000 W
vorne rechts, 1 Halogen-Kochzone (gemischtes Halogen) 1300 W
Die installierte Gesamtleistung beträgt 6700 W
Restwärmeanzeige an jeder Kochzone. Auch nach Ausschalten der Kochzone
leuchtet die Kontrollleuchte weiter, als Zeichen dafür, dass die Kochzone noch heiß
ist (mehr als 60°C.)
1 Stromversorgungs-Anzeigeleuchte
4 Minuten-Zeitschalter anhand derer die Kochzonen, getrennt oder gleichzeitig,
r unterschiedliche Zeiten bis zu maximal 3 Stunden vorprogrammiert werden
nnen.
1 Bedienungsblende mit elektronischen Touch Control Schaltelementen. Die
Zugehörigkeit der einzelnen Schalter ist äußerst übersichtlich: Die Motive auf den
Bedienungstasten und auf den Minuten-Zeitschaltern entsprechen dem Design der
Kochzonen.
Beschreibung des Kochfeldes TSE 774 /764
19
Das Kochfeld TSE 754 ist wie folgt bestückt:
hinten links, 1 Quickring-Kochzone mit Strahlungsbeheizung, 850/2200 W
vorne links, 1 Quickring-Kochzone mit Strahlungsbeheizung, 1200 W
hinten rechts, 1 Quickring-Koch/Bräterzone mit Strahlungsbeheizung, 800/1000 W
vorne rechts, 1 Quickring-Kochzone mit Strahlungsbeheizung, 1400 W
Die installierte Gesamtleistung beträgt 6600 W.
Restwärmeanzeige an jeder Kochzone Auch nach Ausschalten der Kochzone
leuchtet die Kontrollleuchte weiter, als Zeichen dafür, dass die Kochzone noch heiß
ist (mehr als 60°C.)
1 Stromversorgungs-Anzeigeleuchte
4 Minuten-Zeitschalter anhand derer die Kochzonen, getrennt oder gleichzeitig,
r unterschiedliche Zeiten bis zu maximal 3 Stunden vorprogrammiert werden
nnen.
1 Bedienungsblende mit elektronischen Touch Control Schaltelementen. Die
Zugehörigkeit der einzelnen Schalter ist äußerst übersichtlich: Die Motive auf den
Bedienungstasten und auf den Minuten-Zeitschaltern entsprechen dem Design der
Kochzonen.
Beschreibung des Kochfeldes TSE 754
20
Elektronische Bedienungsblende
0.30
EIN/AUS-Taste
Freigabetaste
Leistungsanzeige
Minutenanzeige
Taste zur
Verkleinerung der
hinteren, linken
Taste zur
Vergr §erung der
hinteren, rechten
Kochzone
Schaltertaste
Stromversorgungs-
Anzeigeleuchte
Schalter zur
Minuteneinstellung
Freigabe-
Anzeigeleuchte
Betriebsanzeige
Minuten-Zeitschalter
21
Schaltelemente
Einschalten des Kochfeldes
Das Kochfeld wird über die Taste eingeschaltet; die Stromversorgungs-
Anzeigeleuchte (rechts neben der Taste) leuchtet auf.
Zur Aktivierung der Bedienungsblende halten Sie bitte die Taste für ca. 3
Sekunden gedrückt; die Anzeigeleuchte (links) leuchtet auf. Nun können die Kochzonen
in Betrieb genommen werden.
Betriebsweise der Kochzonen
Zur Einschaltung einer Kochzone und Erhöhung der
Heizleistung drücken Sie bitte auf den oberen Tastenteil
der gewählten Kochzone. Die erbrachte Leistung entspricht
der Dauer des auf die Taste ausgeübten Drucks und wird
mit großer Genauigkeit durch die Höhe der
Leistungsanzeige (15-Stufen-Skala) angezeigt.
Zur Reduzierung der Heizleistung drücken Sie auf den
unteren Teil der Taste.
Zum Schnellaufheizen bis auf Maximalleistung drücken
Sie kurz auf den unteren Teil der Taste. Die 15 Stufen der
Leistungsanzeige leuchten sofort auf (die Kochzone erbringt
100% ihrer Leistung).
Zum Ausschalten einer Kochzone drücken Sie gleichzeitig
auf den oberen und unteren Teil der Taste. Die Kochzonen-
Leistung sinkt sofort auf Null, die Leistungsanzeige
(Lichtskala) erlischt;
oder Sie drücken nur auf den unteren Teil der Taste: die
Kochzonen-Leistung sinkt allmählich, so wie die
Leistungsanzeige, bis zum völligen Ausschalten.
Betriebsweise der Zweikreis-Kochzonen
Kochzone hinten links : Wird diese Kochzone eingeschaltet, schaltet sich das doppelte
Heizelement ein. Um die kleine Zone einzuschalten, drücken Sie auf die Taste
.
chten Sie die große Zone einschalten, drücken Sie nochmals auf dieselbe Taste.
Kochzone hinten rechts : Wird diese Kochzone eingeschaltet, schaltet sich nur das
kleinere Heizelement ein. Zur Aktivierung der großen Zone drücken Sie auf die Taste
. Möchten Sie auf die kleinere Zone zurückschalten, dann drücken Sie erneut auf
dieselbe Taste.
22
Schaltelemente
Sperre der Schaltelemente
hrend der Betriebszeit kann die Bedienungsblende des Kochfeldes gesperrt werden,
um irrtümliche Einstellungsänderungen zu verhindern (durch Kinder, bei der Reinigung
usw.). Ein leichter Fingerdruck auf die Taste
genügt, die Kontrollleuchte (links
neben der Taste) erlischt.
Soll die Heizleistung geändert oder der Garvorgang unterbrochen werden, dann halten
Sie für ca. 3 Sekunden die Taste
gedrückt: die Schaltelemente können nun wieder
aktiviert werden.
Sicherheitsvorrichtungen
Zum Schutz der elektronischen Komponenten des Kochfeldes sind verschiedene
Sicherheitsvorrichtungen vorgesehen.
Wird innerhalb der der Freigabe der Bedienungsblenden-Sperre folgenden 2 Minuten
keine Taste gedrückt (und keine Kochzone und kein Minuten-Zeitschalter ist mehr in
Betrieb), erlischt die Freigabe-Anzeigeleuchte: das Kochfeld wird gesperrt und schaltet
sich nach 4 Minuten automatisch aus.
Blinkanzeigen
Ein Gegenstand (Topf, Besteck usw.), der bereits länger als 10 Sekunden auf dem
Schaltfeld liegt,
Flüssigkeit, die über das Schaltfeld gegossen wurde,
ein zu langer Druck auf das Schaltfeld,
nnen die Anzeige der Meldung "DEF" bewirken, sowie ein kurzes Warnsignal , dem
ein Blinken der 4 Leistungsanzeigen folgt, auslösen; die Kontrollleuchte der
Bedienungsblende erlischt, eventuell in Betrieb befindliche Kochzonen schalten sich aus:
· um das Warnsignal abzustellen, muss der Grund der Störung beseitigt werden;
· zum Ausschalten der Blinkanzeige halten Sie die Taste
für 3 Sekunden gedrückt,
die Kontrollleuchte der Bedienungsblende leuchtet auf (die Kochzonen-Tasten können
erneut aktiviert werden).
Sicherheitsschalter
Sollte eine Kochzone (oder mehrere) irrtümlich nicht ausgeschaltet werden, wird die
Schaltung nach einer gewissen Zeitspanne automatisch außer Betrieb gesetzt.
Leistungsgrad Maximale Betriebszeit
1-2-3 10 Std.
4-5 5 Std.
6-7 4 Std.
8-9 3 Std.
10-11-12 2 Std.
13 1,5 Std.
14 1 Std.
23
Schaltelemente
Überhitzung
Ein anhaltender Einsatz des Kochfeldes kann ein Überhitzen der elektronischen Komponenten
bewirken. In einem solchen Fall schaltet eine Überhitzungsschutz-vorrichtung die rechten
Kochzonen (beim Modell TSE 774 die hintere linke Kochzone) zeitweilig auf eine reduzierte
Leistung (Stufe 3). Dieser Sicherheitsstatus wird durch Blinken der Leistungsanzeigen signalisiert.
Sobald die Temperatur wieder in normalen Grenzen liegt, schaltet auch das Blinken der
Leistungsanzeige ab; die Kochzonen können nun ggf. wieder auf höhere Leistungsstufen
geschaltet werden.
Sollte die Temperatur der elektronischen Komponenten weiterhin ansteigen,
werden die Kochzonen gesperrt, bis die Temperatur nicht sinkt, wie auch durch
das Blinken der drei Punkte der 4 Leistungsanzeigen signalisiert wird.
Programmierung einer Garzeit
Die Kochzonen können, getrennt oder gleichzeitig, für unterschiedliche Garzeiten
bis zu maximal 3 Stunden vorprogrammiert werden.
Nach Einstellen der gewünschten Heizleistung stellen Sie die Garzeit (Dauer) wie folgt ein:
Drücken Sie die Programmiertaste die der entsprechenden
Kochzone entspricht (Kontrollleuchte blinkt); die Anzeige 0.00
wird eingeblendet: die Einstellung erfolgt in Einheiten von je 10
Sekunden (für die ersten 9 Min. 50 Sek.) und in Einheiten von
jeweils 1 Minute (von 10 Min. bis 3 Std.).
drücken Sie auf den oberen Teil der Kochzonen-Schaltertaste
bis die gewünschte Garzeit angezeigt wird; die Zeit wird in
Minuten und Sekunden eingeblendet.
zur Bestätigung Ihrer Einstellung drücken Sie ein zweites
Mal auf die Schaltertaste; die entsprechende Kontrollleuchte
schaltet auf Festlicht und bleibt eingeschaltet: Die rückwärtige
Zeitrechnung der Gardauer setzt unverzüglich ein, bis zum Ablauf
des Garvorgangs. Der rückwärtige Zeitablauf wird in
Minuteneinheiten eingeblendet (ab 3 Std. bis 10 Min.) und in
Sekundeneinheiten (ab 09.59 Min. bis 0).
Es ist möglich, sämtliche Kochzonen gleichzeitig und für unterschiedliche Garzeiten zu
programmieren: Der angezeigte rückwärtige Zeitablauf entspricht der Kochzone, deren
Kontrollleuchte auf Festlicht eingeschaltet ist. Wurde eine zweite Kochzone vorprogrammiert,
drücken Sie auf den entsprechenden Minuten-Zeitschalter, wodurch auch dann für diese die
rückwärtige Zeitrechnung angezeigt wird.
Nach Ablauf der gesamten Garzeit schaltet die Kochzonenleistung automatisch auf Null, auch
die Leistungsanzeige schaltet auf 0 zurück.
24
Einsatz der Kochzonen
Beschreibung der Kochzonen
Die Haloring-Halogenkochzonen bestehen aus einem ringförmigen Quarzrohr, in dem
sich ein durch Halogengas und einem ringförmigen Heizwiderstand geschützter Wolfram-
Glühdraht befindet. Die Kochzonen erlauben ein sofortiges Erkennen ihres
Betriebszustandes und erzeugen in Sekundenschnelle ihre Heizleistung.
Durch Einsatz dieser Kochzonen wird die Ankochzeit verkürzt; sie eignen sich demnach
besonders zum sprudelnden Kochen, sowie zum raschen Anbraten von Fleisch.
Die Quickring-Kochzonen mit Strahlungsbeheizung bestehen aus ringförmigen
Heizwiderständen deren Glühdraht zum Glühen gebracht wird. Im Vergleich zu den Halogen-
Kochzonen haben diese eine längere Aufglühzeit. Sie eigenen sich demnach zum
langsamen Köcheln von Speisen.
Einstellungen der Kochzonen
Die Halogen- und Strahlungselemente werden über eine Touch Control Taste, die eine korrekte
Wärmeerzeugung je nach der Länge des Tippdrucks garantiert, aktiviert: Die Heizwirkung der
Kochzonen ist nicht konstant, sondern kann stufenweise geregelt werden. Dies hat erhebliche
Vorteile: höchste Zuverlässigkeit, extrem kurze Aufglühzeiten, präzise Einstellungen, ideal zum
langsamen Garen besonders empfindlicher Speisen.
Sehr starke Hitze (sprudelndes Kochen, Braten von Steaks usw.)
Starke Hitze (Fisch, Omelettes usw.)
Mittelstarke Hitze - Köcheln (Weitergaren von Nudeln und Reis
nach dem Ankochen, Kartoffeln, Suppenfleisch, Frikassee,
Gemüse, Gemüsesuppen, Sauerkraut, Eintopf usw.)
Schwache Hitze (Einkochen von Soßen, Rührei, Warmhalten von
Speisen usw.)
Sehr schwache Hitze (Schmelzen von Butter, Schmelzen von
Schokolade usw.).
Geeignetes Kochgeschirr
Es eignet sich jedes Kochgeschirr. Trotzdem sollten nur Töpfe mit flachen und besonders
starken Böden - zum Beispiel "Sandwich"-Böden aus Kupfer und Stahl, oder geschliffene
Böden - eingesetzt werden. Geschirr mit unebenen Böden sind absolut zu vermeiden, sie
könnten das Glas verkratzen. Zur Nutzung der gesamten Heizleistung sollte der Topf-
Durchmesser dem Kochzonen-Durchmesser (auf dem Glas ersichtlich) entsprechen (und
nicht kleiner sein). Sie sparen hierdurch Energie und verkürzen erheblich die Kochzeit. Es ist
außerdem ratsam, nur Töpfe mit Deckeln zu verwenden, das verkürzt die Ankochzeit erheblich.
25
Pflege und nützliche Hinweise
Reinigung der Glasplatte
Schalten Sie das Kochfeld über die Taste
vom Stromnetz ab. Sollte während der
Reinigung die Einschalttaste unversehens wieder aktiviert worden sein, ist sie umgehend
wieder auszuschalten.
Die für das Kochfeld verwendete Glaskeramikplatte ist vollkommen glatt und porenfrei. Bei
sachgemäßem Einsatz ist sie außerdem stoßfest und beständig gegen Temperaturschocks
(unempfindlich gegen Temperaturwechsel). Zur Erhaltung ihrer ursprünglichen Eigenschaften
empfehlen wir folgende Pflege:
· Zur täglichen Pflege genügt es, die Platte mit einem feuchten Schwamm abzuwischen
und mit Küchenpapier abzutrocknen. Bei besonders hartnäckigen Verschmutzungen raten
wir zum Einsatz eines Spezialreinigers für Glaskeramik*, abschließend ist die Platte mit
klarem Wasser nachzuspülen und sorgfältig abzutrocknen. Nach der Reinigung kann
das Kochfeld mit einem Pflegeprodukt nachbehandelt werden: der unsichtbare Schutzfilm,
der ein solches Produkt hinterlässt, schützt die Oberfläche vor eventuell übergekochten
Speisen. Es empfiehlt sich, das Kochfeld erst dann zu reinigen, wenn es abgekühlt ist.
· Starke Verschmutzungen lassen sich mit dem mitgelieferten Schaber (Klingenschaber)
entfernen. Solche Verschmutzungen sollten so schnell wie möglich, und nicht erst nach
Abkühlen des Kochfeldes, entfernt werden, um zu vermeiden, dass sich diese
Verschmutzungen festsetzen. Gute Ergebnisse lassen sich auch mit einem speziell für
Glaskeramik geeigneten Schwamm aus Edelstahlwolle und einfacher Spüllauge erzielen.
Achten Sie darauf, das Kochfeld nach der Reinigung stets mit klarem Wasser abzuspülen und
anschließend abzutrocknen. Rückstände der Reinigungsmittel könnten sich nämlich bei der
nächsten Benutzung des Kochfeldes ihrerseits festsetzen.
Hinweise
Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder chemischen Reinigungsmitteln,
wie Backofensprays, Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in Pulverform und
Scheuerschwämme, die die Oberfläche des Kochfeldes hoffnungslos beschädigen würden,
ist zu vermeiden.
Halten Sie sämtliche Gegenstände, die schmelzen könnten wie: Plastikteile oder Kunststoffe,
sowie Zucker oder stark zuckerhaltige Speisen von dem Kochfeld fern. Sollten derartige
Materialien dennoch auf dem Kochfeld geschmolzen sein, müssen sie sofort mit einem Schaber
(Klingenschaber) von der noch heißen Kochzone entfernt werden.
Das Kochfeld ist ausschließlich zum Kochen zu verwenden. Legen Sie nichts darauf ab,
wenn es sich nicht in Gebrauch befindet. Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Ablage (z.B. für
Besteck, Töpfe, Küchentücher usw.) und auch nicht als Unterlage zum Schneiden.
Aluverpackungen, Klarsichtfolie, Behältnisse aus Plastik dürfen niemals auf die heißen oder
auch nur noch lauwarmen Oberflächen gelegt bzw. gestellt werden.
Alle auf eine solche unsachgemäße Behandlung des Kochfeldes zurückzuführenden Schäden
haben einen sofortigen Ausschluss aus der Garantie zur Folge.
Achtung
· Sollte das Glas Ihres Glaskeramik-Kochfeldes springen, ist das Gerät sofort vom
Stromnetz abzuschalten.
· Blicken Sie nicht direkt in die Halogenlampen der Kochzonen.
* Wir empfehlen Ihnen das Reinigungsmittel Vitroclen
26
Technische Infos für den Installateur
Lesen Sie bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Hinweise aufmerksam durch.
Sie enthalten wichtige Angaben hinsichtlich der Installationssicherheit.
Wichtige Empfehlungen
· Die Installation ist von Fachpersonal und gemäß den Anweisungen des Herstellers
durchzuführen.
Der Hersteller weist jede Verantwortung für Schäden an Personen oder Tieren, die durch
eine unsachgemäße Installation des Gerätes verursacht werden, zurück.
· Nach Entfernen der Verpackung überzeugen Sie sich bitte von der Unversehrtheit
des Gerätes.
Das Verpackungsmaterial wie Plastikbeutel, Schaumstoffe, Nägel usw. können für Kinder
gefährlich sein und müssen demnach aus ihrer Reichweite gehalten werden.
Installation des Einbaukochfeldes
Die Kochzone ist für den Einbau in einen Küchenmöbelunterbau, in dem ein
entsprechender Ausschnitt vorzusehen ist, vorgesehen. Jede Stütz- bzw. Auflagefläche
ist für diesen Einbau geeignet: mit Ausnahme einiger Plastikmaterialien, die sich bei
einer Temperatur von ca. 100°C verformen. Bitte achten Sie darauf, dass hinter dem
ckwärtigen Teil des Ausschnitts ein 4 cm breiter Rand auf der Arbeitsplatte belassen
wird, um eventuelle Verbrennungen an der Wand, oder an der Wandleiste zu vermeiden.
Einbau Typ Y (gemäß der Norm CEI 335-2-6)
Wird das Kochfeld über einem Backofen installiert, ist ein Freiraum
von 560 mm Breite und 8 mm Höhe zwischen dem
Backofenrahmen und der Unterseite der Arbeitsplatte zu belassen,
um ein Überhitzen der elektronischen Kochfeld-Komponenten zu
vermeiden.
Die Installation eines Geschirrspülers unter dem Kochfeld ist
zu vermeiden Gegebenenfalls ist zur Abdichtung ein Zwischenteil
zwischen beiden Geräten zu installieren.
15
40
8 mm
8 mm
700
560
510
50
490
27
Befestigung des Kochfeldes
Sehr wichtig: Das Glaskeramik-Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw.
Auflagefläche installiert werden. Eventuelle durch unsachgemäße Befestigung
hervorgerufene Verformungen könnten die Eigenschaften und Leistungen des Kochfeldes
beeinträchtigen.
Die umlaufenden Kochfelddichtungen sollten mit besonderer Aufmerksamkeit
angebracht werden, um ein Durchsickern von Flüssigkeiten in den Möbelumbau
zu verhindern.
Kochfeld-Unteransicht
Befestigungswinkel
Befestigungswinkel
Oberseite
Kochmulde mit
berlaufschutz
Befestigungswinkel
Arbeitsplatte
28
Elektroanschluss
Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es
sachgemäß und gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften an eine Erdungsanlage
angeschlossen wird. Der Hersteller kann für eventuelle, durch Fehlen einer
Erdungsanlage verursachte Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
Vor Anschluß des Gerätes kontrollieren Sie bitte, daß die auf dem Typenschild
angegebenen Daten mit den Eigenschaften des Versorgungsnetzes (Leiterquerschnitt,
Schutz- bzw. Sicherungsvorrichtungen), das die Belastung der maximalen Leistung
des Gerätes tragen muss, übereinstimmen.
Vergewissern Sie sich vor jedem Eingriff, dass das Gerät vom Stromnetz
abgeschaltet wurde.
Der Anschluss des Kochfeldes an die Netzleitung kann auf 2 unterschiedliche
Arten erfolgen:
• über eine Steckdose¸ verwenden Sie eine zugelassene Steckdose, die die in dem
betreffenden Land geltenden Vorschriften erfüllt und die bei Bedarf leicht zugänglich
sein muss. Der Einsatz von Adaptern, Vielfachsteckdosen und/oder Verlängerungen
ist zu vermeiden;
oder über ein Anschlussgehäuse, wenn das Gerät direkt an das Stromnetz
angeschlossen werden soll, zwischen Stromnetz und Gerät ist ein leicht zugänglicher,
allpoliger Schalter mit einer Kontaktmindestöffnung von 3 mm zwischenzuschalten.
Wichtig
Nach Anschluss des Gerätes an das Kabel sind sämtliche Schrauben der
Klemmenleiste neu anzuziehen.
Stellen Sie sicher, dass die installierten Brücken für das Stromnetz geeignet sind
(siehe Tabelle Seite 15).
Klemmengehäuse
Brücken
29
DER ANSCHLUSS DES GERÄTES AN EINE NICHT GEERDETE
ANLAGE IST GEFÄHRLICH
Elektrischer Anschluss
Netzspannung
Frequenz
Sicherungen
Querschnitte
FR-AT-BE-DE-GP-ES-IE-IL-IS-IT-LU-
RE-FI-GB-GR-PT-SE-MA-NZ-NL
230V-1+N~50/60 Hz
20 A
2,5 mm²
FR-BE-NO
230V-2~50/60 Hz
20 A
2,5 mm²
FR-BE-CH-DE-AT-ES-IL-IT-NZ-PT--
MA-
LU-SE-IS-NL
400V2-N~50/60 Hz
16 A
1,5 mm²
FR-BE-NO
230V3~50/60 Hz
16 A
1,5 mm²
FR-AT-BE-DE-ES-IL-IS-IT-LU-PT-S-
E-MA-NZ-CH-DK-NL
400V3+N~50/60 Hz
16 A
1,5 mm²
NL
230V2+2-N~50/60 Hz
16 A
1,5 mm²
CY-AU-NZ-KW-MT
240V-1+N~50/60 Hz
20 A
2,5 mm²
LN
12345
L1L2
12345
L1L2N
12345
L1L2L3
12345
L1L2L3N
12345
L1L2N2 N1
12345
LN
12345
* Anwendung des Gleichzeitigkeitsfaktors nach EN 335-2-6
rmeschutzklasse Y gemäß EN 335-2-6
CE-KENNZEICHNUNG gemäß folgender EU-Richtlinien:
- CEM: CEE 89/336 Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit
- DBT: 73/23
Beide geändert durch die Richtlinie 93/68/CEE
43
GEBRUIK VAN HET APPARAAT ZONDER DAT DIT GEAARD IS, IS
GEVAARLIJK
Elektrische aansluitingen
Spanning
Frequentie
Zekeringen
Doorsneden
FR-AT-BE-DE-GP-ES-IE-IL-IS-IT-LU-
RE-FI-GB-GR-PT-SE-MA-NZ-NL
230V-1+N~50/60 Hz
20 A
2,5 mm²
FR-BE-NO
230V-2~50/60 Hz
20 A
2,5 mm²
FR-BE-CH-DE-AT-ES-IL-IT-NZ-PT-M-
A-
LU-SE-IS-NL
400V2-N~50/60 Hz
16 A
1,5 mm²
FR-BE-NO
230V3~50/60 Hz
16 A
1,5 mm²
FR-AT-BE-DE-ES-IL-IS-IT-LU-PT-SE--
MA-NZ-CH-DK-NL
400V3+N~50/60 Hz
16 A
1,5 mm²
NL
230V2+2-N~50/60 Hz
16 A
1,5 mm²
CY-AU-NZ-KW-MT
240V-1+N~50/60 Hz
20 A
2,5 mm²
LN
12345
L1L2
12345
L1L2N
12345
L1L2L3
12345
L1L2L3N
12345
L1L2N2 N1
12345
LN
12345
* Toepassing van de simultaneïteitsfactor conform aan de normen EN 335-2-6
Aansluiting type Y volgens de normen EN 335-2-6
EC MERKEN conform aan de richtlijnen:
- CEM: EEC 89/336 richtlijn elektromagnetische compatibiliteit
- DBT: 73/23
Beide gemodificeerd met richtlijn 93/68/EEC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Scholtes tse 774 Bedienungsanleitung

Kategorie
Kochfelder
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für