De Dietrich DME321BE1 Bedienungsanleitung

Kategorie
Mikrowellen
Typ
Bedienungsanleitung
F
Notice d’utilisation et d’installation
Micro-ondes
Operating and installing instructions
Microwave Oven
D Gebrauchs-und Installationsanweisungen
Mikrowellenherd
P Manual de Instruções e de Instalação
do Microondas
E Instrucciones de uso e instalación
Microondas
Gebruiks- en installatiehandleiding
Magnetronoven
Betjenings- og installationsvejledning for
Mikrobølgeovn
4
INSTALLATION
KIT D’ENCASTREMENT
F
5
INSTALLATION
KIT D’ENCASTREMENT
6
76
5
4
1
2
3
INSTALLATION
KIT D’ENCASTREMENT
F
7
INSTALLATION
KIT D’ENCASTREMENT
8
9
8
INSTALLATION
KIT D’ENCASTREMENT
16
PROGRAMMATION ENCHAÎNEE
Vous pouvez enchaîner 2 programmes, combinant la fonction décon-
gélation et micro-ondes.
Exemple : Utilisation de la programmation enchaînée pour lancer une
décongélation de 10 minutes suivie d'une programmation micro-ondes
(mijotage)
Procéder comme pour programmer une décongélation simple :
- appuyez sur la touche décongélation
- programmez le temps (ex. 10 min).
s'affiche.
Au lieu d'appuyer sur START, programmez la fonction suivante :
- appuyez sur la touche pour programmer micro-ondes, ex.
MIJOTAGE
s'affiche.
Programmez en rajoutant le temps (ex. 20 min) au temps de décongélation.
s'affiche.
Appuyez sur START.
s'affiche.
La programmation micro-ondes débutera automatiquement à la fin de la décongélation.
11 00 :: 00 00
33 00 :: 00 00
33 00 :: 00 00
55 00 00
WW
2
1
4
3
F
21
RELATIONS CONSOMMATEURS
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de ventes, les spécialistes après-vente.
Pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions
auxquelles nous vous répondrons personnellement.
Vous pouvez nous écrire : Service Consommateurs BRANDT
BP 9526
95069 CERGY-PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au :
tarif en vigueur à la date d’impression du document.
* Service fourni par Brantd Customer Services, sociètè par actions simplifiée au capital de 2.500.000
euros - 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303.
Attention ! conservez soigneusement cette notice après avoir reco-
pié les informations de la plaque signalétique située à l’arrière de
votre appareil.
0892 02 88 04*
0,34 TTC / min à partir d'un poste fixe
N° de série
BRANDT APPLIANCES SAS
7 RUE HENRI BECQUEREL
92500 RUEIL MALMAISON
TYPE
24
INSTALLATION
BUILT IN KIT
GB
INSTALLATION
BUILT IN KIT
25
26
INSTALLATION
BUILT IN KIT
76
5
4
1
2
3
GB
INSTALLATION
BUILT IN KIT
8
9
27
28
INSTALLATION
BUILT IN KIT
GB
31
CONTROL PANEL
A Display window :
to simplify programming, the display indi-
cates : the time of day, the programme
length, the functions or cooking tem-
perature programmed.
B Selector knob :
to set the clock, the programme length
or the end-time of a programme.
C Defrost key :
to defrost all frozen food.
D Microwave key :
to set the microwave power level.
E START key :
to start all programmes.
F Memory keys
M1/M2/M3
:
for rapid access to 3 preprogrammed
operations.
G CLEAR/STOP key C/STOP:
to interrupt (press once) or cancel a pro-
gramme (press twice).
H Clock key :
to set the clock or preprogramme START.
I Stop-Turntable key :
to stop the turntable from revolving.
J Door open button :
to open the door or stop the oven.
G
F
D
E
H
B
C
A
J
I
32
THE DISPLAY & THE SELECTOR KNOB
The display and the selector knobs guide you in your choice of :
turntable option : memorized programme settings :
STOP TURNTABLE
functions :
Microwave power levels
DEFROST VERY LOW COOK
/ LOW COOK
/ SIMMER /
REHEAT /
HIGH COOK
the programme length, clock or preprogrammed start time
11 22 :: 00 00
M3
M2
M1
W
W
D
41
Wichtige Sicherheitshinweise. Bitte aufmerksam lesen und für
zukünftige Benutzungen aufbewahren.
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Warnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Präsentierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Schalterblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Display und Wählschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Einstellen der uhrzeit/leistungsangaben . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Die mikrowellen-programmierung/express-programmierung . . . . . .53
Die speichertasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Verknüpfte Programmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Aufgeschobener Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Ein kleines Problem! Was können Sie tun? . . . . . . . . . . . . .57
Pflege & Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Hinweise / Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
D
INHALT
42
INSTALLATION
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät während des Transports nicht beschädigt
wurde (verformte Tür oder Dichtung, usw. ...). Sollten Sie irgendeine
Beschädigung feststellen, bitte vor der Benutzung des Gerätes mit Ihrem
Händler Kontakt aufne hmen.
Überprüfen Sie die Netzspannung. Im Falle einer PERMANENTEN Unterspannung (200-210 Volt)
müssen Sie Ihren Elektriker konsultieren.
Für Geräte, die auf eine Arbeitsplatte
gestellt werden, einen Platz wählen,
der mindestens:
- 5 cmRaum zwischen den Seitenwänden
des Gerätes und den Wänden,
- 14 cm über dem Gerät
- und 10 cm hinter der Rückwand des
Gerätes frei lässt.
Aufstellungsort
Vor Dem Stromanschluss
5 cm
14 cm
10 cm
5 cm
Dieses Gerät muss mindestens 85 cm vom Fußboden entfernt aufgestellt
(oder eingebaut) werden.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, waagerechte, von Wärme- oder
Dampfquellen entfernte Fläche. Um die Stabilität des Gerätes sicherzustel-
len, ist der vordere linke Fuß einstellbar (5 Positionen). Diesen drehen,
um den Mikrowellenherd höher oder tiefer zu stellen.
Vergewissern Sie sich, dass die Luftzirkulation unter und um den Herd nicht
behindert ist.
Darauf achten, dass die unter dem Mikrowellenherd und an seiner Rückwand vorhandenen
Belüftungsöffnungen nicht verstopft werden.
Achten Sie darauf, dass die Steckdose nach der Installation erreichbar bleibt.
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht sofort, wenn Sie es von einem kalten an einen warmen Ort
transportiert haben (warten Sie 1 bis 2 Stunden), da die Kondensierung eine
Funktionsstörung hervorrufen könnte.
Ihre Installation muss mit einem thermischen Schutz von 16 Amperen versehen sein.
Unbedingt eine den geltenden Sicherheitsnormen entsprechend angeschlossene und mit
einer Erdungsklemme versehene Steckdose benutzen.
Sorgen Sie dafür, dass Ihre elektrische Installation eine für den Benutzer erreichbare
Vorrichtung enthält, damit er das Gerät vom Stromnetz trennen kann. Die Kontaktöffnung die-
ser Vorrichtung muss im Bereich aller Pole mindestens 3 mm betragen.
Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder
eine Person mit einer gleichwertigen Qualifikation ersetzt werden, um Gefahren zu unterbinden.
Stromanschluss
D
43
INSTALLATION
EINBAUSATZ
44
INSTALLATION
EINBAUSATZ
D
45
INSTALLATION
5
4
1
2
3
EINBAUSATZ
76
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

De Dietrich DME321BE1 Bedienungsanleitung

Kategorie
Mikrowellen
Typ
Bedienungsanleitung