Ravelli Ercole, ERMES Use and Maintenance Manual

  • Hallo! Ich habe das Benutzerhandbuch für die Holzeinsätze Chronos, Zeus, Ercole und Ermes gelesen. Es enthält detaillierte Anweisungen zur Installation, Verwendung und Wartung. Ich stehe Ihnen gerne für Fragen zu diesen Geräten zur Verfügung.
  • Welche Modelle werden in diesem Handbuch behandelt?
    Was sollte ich vor der Installation beachten?
    Wer ist für Schäden verantwortlich, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen?
Manuale d’uso e manutenzione
modello
Chronos
Zeus
Ercole
Ermes
Prefazione
Gentile Cliente, la ringraziamo per la preferenza accordataci scegliendo un nostro inserto.
La invitiamo a leggere attentamente questo manuale prima di accingersi alla sua installazione e al suo utilizzo, al ne di poterne
sfruttare al meglio e in totale sicurezza tutte le caratteristiche. In esso sono contenuti tutte le informazioni necessarie per una corretta
installazione, messa in funzione, modalità di utilizzo, pulizia, manutenzione, ecc.
Conservare il presente manuale in luogo idoneo, non mettere da parte questo manuale senza averlo letto.
Installazioni scorrette, manutenzioni non eettuate correttamente, uso improprio del prodotto sollevano il Costruttore da ogni
eventuale danno derivante dall’uso dell’ inserto.
Per ulteriori chiarimenti o necessità contatti il suo Centro di Assistenza Tecnica Autorizzata da Ravelli.
Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo manuale d’istruzioni potrà essere riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo
elettronico o meccanico, incluso fotocopia, registrazione o qualsiasi altro sistema di memorizzazione, per altri propositi che non siano
l’uso esclusivamente personale dell’acquirente, senza espresso permesso scritto del Costruttore.
Manuale uso e manutenzione Chronos, Zeus, Ercole e Ermes
Pag.3
Rev.1 12/12/2019
Sommario
Prefazione .......................................................................................................................................................................................2
IDENTIFICAZIONE .........................................................................................................................................4
Identificazione dell’inserto.....................................................................................................................................................................4
Identificazione del costruttore...............................................................................................................................................................4
Targa di identicazione ..................................................................................................................................................................4
Norme di riferimento ......................................................................................................................................................................4
GARANZIA .................................................................................................................................................... 14
Certicato di garanzia ..................................................................................................................................................................14
Condizioni di garanzia .................................................................................................................................................................14
Info e problemi ..............................................................................................................................................................................14
INFORMAZIONI GENERALI .........................................................................................................................15
Fornitura e conservazione ..........................................................................................................................................................15
Lingua ...........................................................................................................................................................................................15
Simbologia utilizzata all’interno del manuale ...........................................................................................................................15
SICUREZZE ................................................................................................................................................................................15
Avvertenze generali di sicurezza ...............................................................................................................................................15
Rischi residui ...............................................................................................................................................................................16
Uso scorretto ragionevolmente prevedibile .............................................................................................................................16
Obblighi .........................................................................................................................................................................................17
Divieti ............................................................................................................................................................................................17
DESCRIZIONE Dell’inserto ...........................................................................................................................18
Componenti principali ..................................................................................................................................................................18
Uso previsto .................................................................................................................................................................................18
CARATTERISTICHE TECNICHE ...................................................................................................................19
Dimensioni ............................................................................................................................................................................................19
Tavola tecnica Ercole
.....................................................................................................................................................................
20
Tavola tecnica Ermes
.....................................................................................................................................................................
21
Tavola tecnica Chronos
.................................................................................................................................................................
22
Tavola tecnica Zeus
.......................................................................................................................................................................
23
Combustibili non ammessi
............................................................................................................................................................
24
TRASPORTO E INSTALLAZIONE ................................................................................................................. 24
Avvertenze di sicurezza per il trasporto e l’installazione ........................................................................................................24
Imballo ..........................................................................................................................................................................................25
Predisposizioni per il sistema evacuazione fumi .....................................................................................................................25
Canna fumaria ..............................................................................................................................................................................25
Comignolo ....................................................................................................................................................................................26
Installazione .................................................................................................................................................................................26
Requisiti del locale di installazione ...........................................................................................................................................26
Collegamenti ................................................................................................................................................................................30
Collegamento canna fumaria .....................................................................................................................................................30
Presa d’aria esterna .....................................................................................................................................................................30
Collaudo e messa in servizio .....................................................................................................................................................40
Collegamento del raccordo fumi .................................................................................................................................................40
PROCEDURE DI UTILIZZO ....................................................................................................................................................41
Veriche prima dell’accensione .................................................................................................................................................41
Funzionamento in diverse condizioni metereologiche .............................................................................................................43
condizioni del vento. ....................................................................................................................................................................43
Spegnimento inserto ...................................................................................................................................................................43
MANUTENZIONE ......................................................................................................................................................................43
Avvertenze di sicurezza per la manutenzione....................................................................................................................................43
Pulizia della camera di combustione .........................................................................................................................................44
Pulizia ....................................................................................................................................................................................................44
Pulizia del vetro ...........................................................................................................................................................................45
Manutenzione straordinaria.................................................................................................................................................................45
STOCCAGGIO E SMALTIMENTO .........................................................................................................................................46
Messa a riposo (ne stagione) ...................................................................................................................................................46
Smaltimento .................................................................................................................................................................................46
CASISTICA GUASTI ......................................................................................................................................46
L’inserto non funziona .................................................................................................................................................................46
Accensione dicoltosa ...............................................................................................................................................................46
Perdita di fumo .............................................................................................................................................................................46
Il vetro si sporca facilmente ........................................................................................................................................................46
Manuale uso e manutenzione Chronos, Zeus, Ercole e Ermes
Pag.4
Rev.1 12/12/2019
IDENTIFICAZIONE
Identificazione dell’inserto
Tipologia di prodotto INSERTO A LEGNA
Modello Chronos, Zeus, Ercole e Ermes
Identificazione del costruttore
Costruttore AICO S.p.A.
Via Kupfer, 31 - 25036 Palazzolo sull’Oglio (BS) ITALY
Tel. +39 030 7402939
Fax +39 030 7301758
www.ravelligroup.it
Targa di identicazione
Sull’inserto è installata una targa di identicazione sulla quale sono incisi i dati dello stesso.
Norme di riferimento
Gli inserti Chronos, Zeus, Ercole e Ermes oggetto del presente manuale, sono conformi al regolamento:
305/2011 REGOLAMENTO PRODOTTI DA COSTRUZIONE
E rispettano la seguente norma armonizzata:
EN 13229
Tutti i regolamenti locali, inclusi quelli riferiti alle Norme nazionali ed europee devono essere rispettati nell’installazione dell’apparecchio.
Ercole 20 Ermes 20
Chronos 20 Zeus 20
243CPR13.07
241CPR13.07 242CPR13.07
244CPR13.07
Manuale uso e manutenzione Chronos, Zeus, Ercole e Ermes
Pag.5
Rev.1 12/12/2019
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE
Dichiarazione di prestazione in accordo con il Regolamento (UE) 305/2011
n. : 243CPR13.07
1. Codice di identificazione unico del prodotto-tipo:
D0001DC00, apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato a combustibile solido
EN 13227:2001/A2:2004/AC:2007
2. Modello, lotto, serie o qualsiasi altro elemento che consenta l'identificazione del prodotto da costruzione ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 4:
CHRONOS
3. Uso o usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata, come previsto dal fabbricante: Apparecchio
per il riscaldamento domestico alimentato a combustibile solido
4. Nome, denominazione commerciale registrata o marchio registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell'art. 11, par. 5:
Ravelli
Aico S.p.A.
Via A. Kupfer, 31
25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia
5. Se opportuno, nome e indirizzo del mandatario il cui mandato copre i compiti di cui all’Articolo 12, paragrafo 2:
---
6. Sistema o sistemi di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione di cui all'allegato V:
Sistema 3, Sistema 4
7. Nel caso di una dichiarazione di prestazione relativa ad un prodotto da costruzione che rientra nell'ambito di applicazione di una norma armonizzata:
L'organismo notificato Danish TI (NB 1235) ha determinato il prodotto-tipo in base a prove di tipo secondo il sistema 3 ed ha rilasciato
il rapporto di prova 300-ELAB-2326-IT rev.1
8. Prestazioni dichiarate
Specifica tecnica armonizzata:
EN 13227:2001/A2:2004/AC:2007
Caratteristiche Essenziali
Prestazione
Sicurezza antincendio
Reazione al fuoco
A1
Distanza da materiali combustibili
Minime distanze (mm):
posteriore = --
lati = --
frontale = 1500
soffitto = --
pavimento = 420
Rischio di fuoriuscita di braci incandescenti
Conforme
Emissione di prodotti della combustione
(al 13% di O2)
Potenza termica nominale
CO 0,057 % - 708 mg/Nm3
NOx 105 mg/Nm3
OGC 28 mg/Nm3
PM 19 mg/Nm
3
Temperatura superficiale
Conforme
Sicurezza elettrica
Conforme
Pulizia
Conforme
Pressione massima di esercizio
--
Temperatura fumi a potenza termica nominale
184 °C
Resistenza meccanica (per sopportare un camino/una canna fumaria)
NPD
Potenza termica nominale
6,5 kW
Potenza termica resa in ambiente
6,5 kW
Potenza termica ceduta all’acqua
--
Rendimento Ƞ 86 % Alla potenza termica nominale
9. La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8. Si rilascia la presente dichiarazione di
prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4.
Firmato a nome e per conto del fabbricante da Claudio Mezzalira, Operations Manager
Luogo Palazzolo sull'Oglio Data 30/09/2019 Firma _______________
Manuale uso e manutenzione Chronos, Zeus, Ercole e Ermes
Pag.6
Rev.1 12/12/2019
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE
Dichiarazione di prestazione in accordo con il Regolamento (UE) 305/2011
n. : 241CPR13.07
1. Codice di identificazione unico del prodotto-tipo:
D0003BC00, apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato a combustibile solido
EN 13227:2001/A2:2004/AC:2007
2. Modello, lotto, serie o qualsiasi altro elemento che consenta l'identificazione del prodotto da costruzione ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 4:
3. ERCOLE
4. Uso o usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata, come previsto dal fabbricante: Apparecchio
per il riscaldamento domestico alimentato a combustibile solido
5. Nome, denominazione commerciale registrata o marchio registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell'art. 11, par. 5:
Ravelli
Aico S.p.A.
Via A. Kupfer, 31
25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia
6. Se opportuno, nome e indirizzo del mandatario il cui mandato copre i compiti di cui all’Articolo 12, paragrafo 2:
---
7. Sistema o sistemi di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione di cui all'allegato V:
Sistema 3, Sistema 4
8. Nel caso di una dichiarazione di prestazione relativa ad un prodotto da costruzione che rientra nell'ambito di applicazione di una norma armonizzata:
L'organismo notificato Danish TI (NB 1235) ha determinato il prodotto-tipo in base a prove di tipo secondo il sistema 3 ed ha rilasciato
il rapporto di prova 300-ELAB-2382-IT
9. Prestazioni dichiarate
Specifica tecnica armonizzata:
EN 13227:2001/A2:2004/AC:2007
Caratteristiche Essenziali
Prestazione
Sicurezza antincendio
Reazione al fuoco
A1
Distanza da materiali combustibili
Minime distanze (mm):
posteriore = --
lati = --
frontale = 1500
soffitto = --
pavimento = 465
Rischio di fuoriuscita di braci incandescenti
Conforme
Emissione di prodotti della combustione
(al 13% di O2)
Potenza termica nominale
CO 0,088 % - 1096 mg/Nm3
NOx 83 mg/Nm3
OGC 65 mg/Nm3
PM 29 mg/Nm
3
Temperatura superficiale
Conforme
Sicurezza elettrica
Conforme
Pulizia
Conforme
Pressione massima di esercizio
--
Temperatura fumi a potenza termica nominale
187 °C
Resistenza meccanica (per sopportare un camino/una canna fumaria)
NPD
Potenza termica nominale
8,0 kW
Potenza termica resa in ambiente
8,0 kW
Potenza termica ceduta all’acqua
--
Rendimento Ƞ 86 % Alla potenza termica nominale
9. La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8. Si rilascia la presente dichiarazione di
prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4.
Firmato a nome e per conto del fabbricante da Claudio Mezzalira, Operations Manager
Luogo Palazzolo sull'Oglio Data 30/09/2019 Firma _______________
Manuale uso e manutenzione Chronos, Zeus, Ercole e Ermes
Pag.7
Rev.1 12/12/2019
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE
Dichiarazione di prestazione in accordo con il Regolamento (UE) 305/2011
n. : 242CPR13.07
1. Codice di identificazione unico del prodotto-tipo:
D0004CCC00, apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato a combustibile solido
EN 13227:2001/A2:2004/AC:2007
2. Modello, lotto, serie o qualsiasi altro elemento che consenta l'identificazione del prodotto da costruzione ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 4:
ERMES
3. Uso o usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata, come previsto dal fabbricante:
Apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato a combustibile solido
4. Nome, denominazione commerciale registrata o marchio registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell'art. 11, par. 5:
Ravelli
Aico S.p.A.
Via A. Kupfer, 31
25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia
5. Se opportuno, nome e indirizzo del mandatario il cui mandato copre i compiti di cui all’Articolo 12, paragrafo 2:
---
6. Sistema o sistemi di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione di cui all'allegato V:
Sistema 3, Sistema 4
7. Nel caso di una dichiarazione di prestazione relativa ad un prodotto da costruzione che rientra nell'ambito di applicazione di una norma armonizzata:
L'organismo notificato Danish TI (NB 1235) ha determinato il prodotto-tipo in base a prove di tipo secondo il sistema 3 ed ha rilasciato
il rapporto di prova 300-ELAB-2382-IT
8. Prestazioni dichiarate
Specifica tecnica armonizzata:
EN 13227:2001/A2:2004/AC:2007
Caratteristiche Essenziali
Prestazione
Sicurezza antincendio
Reazione al fuoco
A1
Distanza da materiali combustibili
Minime distanze (mm):
posteriore = --
lati = --
frontale = 1500
soffitto = --
pavimento = 465
Rischio di fuoriuscita di braci incandescenti
Conforme
Emissione di prodotti della combustione
(al 13% di O2)
Potenza termica nominale
CO 0,088 % - 1096 mg/Nm3
NOx 83 mg/Nm3
OGC 65 mg/Nm3
PM 29 mg/Nm
3
Temperatura superficiale
Conforme
Sicurezza elettrica
Conforme
Pulizia
Conforme
Pressione massima di esercizio
--
Temperatura fumi a potenza termica nominale
187 °C
Resistenza meccanica (per sopportare un camino/una canna fumaria)
NPD
Potenza termica nominale
9,0 kW
Potenza termica resa in ambiente
9,0 kW
Potenza termica ceduta all’acqua
--
Rendimento Ƞ 86 % Alla potenza termica nominale
9. La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8. Si rilascia la presente dichiarazione di
prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4.
Firmato a nome e per conto del fabbricante da Claudio Mezzalira, Operations Manager
Luogo Palazzolo sull'Oglio Data 30/09/2019 Firma _______________
Manuale uso e manutenzione Chronos, Zeus, Ercole e Ermes
Pag.8
Rev.1 12/12/2019
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE
Dichiarazione di prestazione in accordo con il Regolamento (UE) 305/2011
n. : 244CPR13.07
1. Codice di identificazione unico del prodotto-tipo:
D0002EC00, apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato a combustibile solido
EN 13227:2001/A2:2004/AC:2007
2. Modello, lotto, serie o qualsiasi altro elemento che consenta l'identificazione del prodotto da costruzione ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 4:
ZEUS
3. Uso o usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata, come previsto dal fabbricante: Apparecchio
per il riscaldamento domestico alimentato a combustibile solido
4. Nome, denominazione commerciale registrata o marchio registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell'art. 11, par. 5:
Ravelli
Aico S.p.A.
Via A. Kupfer, 31
25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia
5. Se opportuno, nome e indirizzo del mandatario il cui mandato copre i compiti di cui all’Articolo 12, paragrafo 2:
---
6. Sistema o sistemi di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione di cui all'allegato V:
Sistema 3, Sistema 4
7. Nel caso di una dichiarazione di prestazione relativa ad un prodotto da costruzione che rientra nell'ambito di applicazione di una norma armonizzata:
L'organismo notificato Danish TI (NB 1235) ha determinato il prodotto-tipo in base a prove di tipo secondo il sistema 3 ed ha rilasciato
il rapporto di prova 300-ELAB-2326-IT rev.1
8. Prestazioni dichiarate
Specifica tecnica armonizzata:
EN 13227:2001/A2:2004/AC:2007
Caratteristiche Essenziali
Prestazione
Sicurezza antincendio
Reazione al fuoco
A1
Distanza da materiali combustibili
Minime distanze (mm):
posteriore = --
lati = --
frontale = 1500
soffitto = --
pavimento = 420
Rischio di fuoriuscita di braci incandescenti
Conforme
Emissione di prodotti della combustione
(al 13% di O2)
Potenza termica nominale
CO 0,057 % - 708 mg/Nm3
NOx 105 mg/Nm3
OGC 28 mg/Nm3
PM 19 mg/Nm
3
Temperatura superficiale
Conforme
Sicurezza elettrica
Conforme
Pulizia
Conforme
Pressione massima di esercizio
--
Temperatura fumi a potenza termica nominale
184 °C
Resistenza meccanica (per sopportare un camino/una canna fumaria)
NPD
Potenza termica nominale
7,0 kW
Potenza termica resa in ambiente
7,0 kW
Potenza termica ceduta all’acqua
--
Rendimento Ƞ 86 % Alla potenza termica nominale
9. La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8. Si rilascia la presente dichiarazione di
prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4.
Firmato a nome e per conto del fabbricante da Claudio Mezzalira, Operations Manager
Luogo Palazzolo sull'Oglio Data 30/09/2019 Firma _______________
Manuale uso e manutenzione Chronos, Zeus, Ercole e Ermes
Pag.9
Rev.1 12/12/2019
SCHEDA PRODOTTO
PRODUCT DATASHEET
FICHE DE PRODUIT
PRODUCTKAART
PRODUKTDATENBLATT
FICHA DEL PRODUTO
EU 2015/1186
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli
Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo CHRONOS
Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique /
Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética A+
Potenza termica diretta / Direct thermal power / Puissance thermique directe / Directe
warmteafgifte / Direkte Wärmeleistung / Potencia calorífica directa 6,5 kW
Potenza termica indiretta / Indirect thermal power / Puissance thermique indirecte /
Indirecte warmteafgifte / Indirekte Wärmeleistung / Potencia calorífica indirecta --
Indice di efficienza energetica /Energy Efficiency Index / Indice de eficiencia energética /
Energie-efficiëntie-index / Energieeffizienzindex / Índice de eficiencia energética 115
Efficienza utile (Potenza nominale) / Useful efficiency (Nominal power) / Rendement utile
(puissance nominale) / Nuttig rendement (bij nominale) / Brennstoff-Energieeffizienz
(Nennwärmeleistung) / Eficiencia energética útil (potencia nominal)
86 %
Efficienza utile (Potenza ridotta) / Useful efficiency (Reduced power) / Rendement utile
(puissance minimale) / Nuttig rendement (bij minimale) / Brennstoff-Energieeffizienz
(Mindestlast) / Eficiencia energética útil (potencia minima)
-- %
istruzioni. / Comply with the warnings and instructions concerning installation and routine maintenance provided in
the instruction manual. / Respecter les avertissements et les indications sur l’installation et l’entretien périodique
fournis dans le manuel d’instructions. / Neem de waarschuwingen en instructies voor installatie en periodiek
onderhoud in acht zoals aangegeven in de hoofdstukken van de gebruiksaanwijzing. / Beachten Sie die Warnungen
und Hinweise betreffend die Installation und regelmäßige Wartung in der Bedienungsanleitung. / Respete las
advertencias y las indicaciones de instalación y mantenimiento periódico, detalladas en los capítulos del manual de
6,5
CHRONOS
PRODUCT DATASHEET
FICHA DO PRODUTO
ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
PRODUKTBLAD
KARTA PRODUKTU
PODATKOVNI LIST IZDELKA
EU 2015/1186
Trademark / Marca / Μάρκα / Mærke / Marka / Blagovna znamka Ravelli
Model / Modelo / Μοντέλο / Model / Model / Model CHRONOS
Energy Efficiency class / Classe de Eficiência Energética / Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης /
Energiklasse / Klasa efektywności energetycznej / Razred energetske učinkovitosti A+
Direct thermal power / Potência calorífica direta / Άμεση θερμική ισχύς / Direkte
varmeydelse / Bezpośrednia moc produktu / Neposredna izhodna toplotna moč 6,5 kW
Indirect thermal power / Potência calorífica indireta / Έμμεση θερμική ισχύς / Indirekte
varmeydelse / Pośrednia moc produktu / Posredna izhodna toplotna moč --
Energy Efficiency Index / Índice de eficiência energética / Δείκτης ενεργειακής απόδοσης /
Indeks energieffektivitet / Wskaźnik efektywności energetycznej / Kazalo energetske
učinkovitosti
115
Useful efficiency (Nominal power) / Eficiência energética útil (potência nominal) / Ωφέλιμη
ενεργειακή απόδοση (ονομαστική ισχύ) / Virkningsgrad (nominel varmeydelse) / Sprawność
użytkowa (nominalnej mocy) / izkoristek energije (nazivni izhodni moči)
86 %
Useful efficiency (Reduced power) / Eficiência energética útil (potência mínima) / Ωφέλιμη
ενεργειακή απόδοση (ελάχιστο ισχύ) / Virkningsgrad (mindste varmeydelse) / Sprawność
użytkowa (minimalnym mocy) / izkoristek energije (nazivni izhodni moči)
-- %
Comply with the warnings and instructions concerning installation and routine maintenance provided in the
instruction manual. / Respeitar as advertências e as indicações de instalação e manutenção periódica referidas nos
capítulos do manual de instruções. / Τηρείτε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες εγκατάστασης και περιοδικής
συντήρησης που αναφέρονται στα κεφάλαια του εγχειριδίου των οδηγιών. / Overhold advarslerne og angivelserne
for installation og vedligeholdelse, som angivet i kapitel i brugsvejledningen. / Należy przestrzegać ostrzeżeń i
wskazówek dotyczących instalacji i okresowej konserwacji podanych w rozdziałach w instrukcji obsługi. /
Upoštevajte opozorila in navodila za namestitev in redno vzdrževanje, navedena v poglavjih priročnika z navodili.
CHRONOS
6,5
Manuale uso e manutenzione Chronos, Zeus, Ercole e Ermes
Pag.10
Rev.1 12/12/2019
SCHEDA PRODOTTO
PRODUCT DATASHEET
FICHE DE PRODUIT
PRODUCTKAART
PRODUKTDATENBLATT
FICHA DEL PRODUTO
EU 2015/1186
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli
Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo ERCOLE
Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique /
Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética A+
Potenza termica diretta / Direct thermal power / Puissance thermique directe / Directe
warmteafgifte / Direkte Wärmeleistung / Potencia calorífica directa 8,0 kW
Potenza termica indiretta / Indirect thermal power / Puissance thermique indirecte /
Indirecte warmteafgifte / Indirekte Wärmeleistung / Potencia calorífica indirecta --
Indice di efficienza energetica /Energy Efficiency Index / Indice de eficiencia energética /
Energie-efficiëntie-index / Energieeffizienzindex / Índice de eficiencia energética 115
Efficienza utile (Potenza nominale) / Useful efficiency (Nominal power) / Rendement utile
(puissance nominale) / Nuttig rendement (bij nominale) / Brennstoff-Energieeffizienz
(Nennwärmeleistung) / Eficiencia energética útil (potencia nominal)
86 %
Efficienza utile (Potenza ridotta) / Useful efficiency (Reduced power) / Rendement utile
(puissance minimale) / Nuttig rendement (bij minimale) / Brennstoff-Energieeffizienz
(Mindestlast) / Eficiencia energética útil (potencia minima)
-- %
Rispettare le avvertenze e le indicazioni di installazione e manutenzione periodica riportate nel manuale di
istruzioni. / Comply with the warnings and instructions concerning installation and routine maintenance provided in
the instruction manual. / Respecter les avertissements et les indications sur l’installation et l’entretien périodique
fournis dans le manuel d’instructions. / Neem de waarschuwingen en instructies voor installatie en periodiek
onderhoud in acht zoals aangegeven in de hoofdstukken van de gebruiksaanwijzing. / Beachten Sie die Warnungen
und Hinweise betreffend die Installation und regelmäßige Wartung in der Bedienungsanleitung. / Respete las
advertencias y las indicaciones de instalación y mantenimiento periódico, detalladas en los capítulos del manual de
instrucciones.
8,0
ERCOLE
PRODUCT DATASHEET
FICHA DO PRODUTO
ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
PRODUKTBLAD
KARTA PRODUKTU
PODATKOVNI LIST IZDELKA
EU 2015/1186
Trademark / Marca / Μάρκα / Mærke / Marka / Blagovna znamka Ravelli
Model / Modelo / Μοντέλο / Model / Model / Model ERCOLE
Energy Efficiency class / Classe de Eficiência Energética / Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης /
Energiklasse / Klasa efektywności energetycznej / Razred energetske učinkovitosti A+
Direct thermal power / Potência calorífica direta / Άμεση θερμική ισχύς / Direkte
varmeydelse / Bezpośrednia moc produktu / Neposredna izhodna toplotna moč 8,0 kW
Indirect thermal power / Potência calorífica indireta / Έμμεση θερμική ισχύς / Indirekte
varmeydelse / Pośrednia moc produktu / Posredna izhodna toplotna moč --
Energy Efficiency Index / Índice de eficiência energética / Δείκτης ενεργειακής απόδοσης /
Indeks energieffektivitet / Wskaźnik efektywności energetycznej / Kazalo energetske
učinkovitosti
115
Useful efficiency (Nominal power) / Eficiência energética útil (potência nominal) / Ωφέλιμη
ενεργειακή απόδοση (ονομαστική ισχύ) / Virkningsgrad (nominel varmeydelse) / Sprawność
użytkowa (nominalnej mocy) / izkoristek energije (nazivni izhodni moči)
86 %
Useful efficiency (Reduced power) / Eficiência energética útil (potência mínima) / Ωφέλιμη
ενεργειακή απόδοση (ελάχιστο ισχύ) / Virkningsgrad (mindste varmeydelse) / Sprawność
użytkowa (minimalnym mocy) / izkoristek energije (nazivni izhodni moči)
-- %
instruction manual. / Respeitar as advertências e as indicações de instalação e manutenção periódica referidas nos
capítulos do manual de instruções. / Τηρείτε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες εγκατάστασης και περιοδικής
συντήρησης που αναφέρονται στα κεφάλαια του εγχειριδίου των οδηγιών. / Overhold advarslerne og angivelserne
for installation og vedligeholdelse, som angivet i kapitel i brugsvejledningen. / Należy przestrzegać ostrzeżeń i
wskazówek dotyczących instalacji i okresowej konserwacji podanych w rozdziałach w instrukcji obsługi. /
ERCOLE
8,0
Manuale uso e manutenzione Chronos, Zeus, Ercole e Ermes
Pag.11
Rev.1 12/12/2019
SCHEDA PRODOTTO
PRODUCT DATASHEET
FICHE DE PRODUIT
PRODUCTKAART
PRODUKTDATENBLATT
FICHA DEL PRODUTO
EU 2015/1186
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli
Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo ERMES
Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique /
Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética A+
Potenza termica diretta / Direct thermal power / Puissance thermique directe / Directe
warmteafgifte / Direkte Wärmeleistung / Potencia calorífica directa 9,0 kW
Potenza termica indiretta / Indirect thermal power / Puissance thermique indirecte /
Indirecte warmteafgifte / Indirekte Wärmeleistung / Potencia calorífica indirecta --
Indice di efficienza energetica /Energy Efficiency Index / Indice de eficiencia energética /
Energie-efficiëntie-index / Energieeffizienzindex / Índice de eficiencia energética 115
Efficienza utile (Potenza nominale) / Useful efficiency (Nominal power) / Rendement utile
(puissance nominale) / Nuttig rendement (bij nominale) / Brennstoff-Energieeffizienz
(Nennwärmeleistung) / Eficiencia energética útil (potencia nominal)
86 %
Efficienza utile (Potenza ridotta) / Useful efficiency (Reduced power) / Rendement utile
(puissance minimale) / Nuttig rendement (bij minimale) / Brennstoff-Energieeffizienz
(Mindestlast) / Eficiencia energética útil (potencia minima)
-- %
istruzioni. / Comply with the warnings and instructions concerning installation and routine maintenance provided in
the instruction manual. / Respecter les avertissements et les indications sur l’installation et l’entretien périodique
fournis dans le manuel d’instructions. / Neem de waarschuwingen en instructies voor installatie en periodiek
onderhoud in acht zoals aangegeven in de hoofdstukken van de gebruiksaanwijzing. / Beachten Sie die Warnungen
und Hinweise betreffend die Installation und regelmäßige Wartung in der Bedienungsanleitung. / Respete las
advertencias y las indicaciones de instalación y mantenimiento periódico, detalladas en los capítulos del manual de
9,0
ERMES
PRODUCT DATASHEET
FICHA DO PRODUTO
ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
PRODUKTBLAD
KARTA PRODUKTU
PODATKOVNI LIST IZDELKA
EU 2015/1186
Trademark / Marca / Μάρκα / Mærke / Marka / Blagovna znamka Ravelli
Model / Modelo / Μοντέλο / Model / Model / Model ERMES
Energy Efficiency class / Classe de Eficiência Energética / Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης /
Energiklasse / Klasa efektywności energetycznej / Razred energetske učinkovitosti A+
Direct thermal power / Potência calorífica direta / Άμεση θερμική ισχύς / Direkte
varmeydelse / Bezpośrednia moc produktu / Neposredna izhodna toplotna moč 9,0 kW
Indirect thermal power / Potência calorífica indireta / Έμμεση θερμική ισχύς / Indirekte
varmeydelse / Pośrednia moc produktu / Posredna izhodna toplotna moč --
Energy Efficiency Index / Índice de eficiência energética / Δείκτης ενεργειακής απόδοσης /
Indeks energieffektivitet / Wskaźnik efektywności energetycznej / Kazalo energetske
učinkovitosti
115
Useful efficiency (Nominal power) / Eficiência energética útil (potência nominal) / Ωφέλιμη
ενεργειακή απόδοση (ονομαστική ισχύ) / Virkningsgrad (nominel varmeydelse) / Sprawność
użytkowa (nominalnej mocy) / izkoristek energije (nazivni izhodni moči)
86 %
Useful efficiency (Reduced power) / Eficiência energética útil (potência mínima) / Ωφέλιμη
ενεργειακή απόδοση (ελάχιστο ισχύ) / Virkningsgrad (mindste varmeydelse) / Sprawność
użytkowa (minimalnym mocy) / izkoristek energije (nazivni izhodni moči)
-- %
Comply with the warnings and instructions concerning installation and routine maintenance provided in the
instruction manual. / Respeitar as advertências e as indicações de instalação e manutenção periódica referidas nos
capítulos do manual de instruções. / Τηρείτε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες εγκατάστασης και περιοδικής
συντήρησης που αναφέρονται στα κεφάλαια του εγχειριδίου των οδηγιών. / Overhold advarslerne og angivelserne
for installation og vedligeholdelse, som angivet i kapitel i brugsvejledningen. / Należy przestrzegać ostrzeżeń i
wskazówek dotyczących instalacji i okresowej konserwacji podanych w rozdziałach w instrukcji obsługi. /
Upoštevajte opozorila in navodila za namestitev in redno vzdrževanje, navedena v poglavjih priročnika z navodili.
ERMES
9,0
Manuale uso e manutenzione Chronos, Zeus, Ercole e Ermes
Pag.12
Rev.1 12/12/2019
SCHEDA PRODOTTO
PRODUCT DATASHEET
FICHE DE PRODUIT
PRODUCTKAART
PRODUKTDATENBLATT
FICHA DEL PRODUTO
EU 2015/1186
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli
Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo ZEUS
Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique /
Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética A+
Potenza termica diretta / Direct thermal power / Puissance thermique directe / Directe
warmteafgifte / Direkte Wärmeleistung / Potencia calorífica directa 7,0 kW
Potenza termica indiretta / Indirect thermal power / Puissance thermique indirecte /
Indirecte warmteafgifte / Indirekte Wärmeleistung / Potencia calorífica indirecta --
Indice di efficienza energetica /Energy Efficiency Index / Indice de eficiencia energética /
Energie-efficiëntie-index / Energieeffizienzindex / Índice de eficiencia energética 115
Efficienza utile (Potenza nominale) / Useful efficiency (Nominal power) / Rendement utile
(puissance nominale) / Nuttig rendement (bij nominale) / Brennstoff-Energieeffizienz
(Nennwärmeleistung) / Eficiencia energética útil (potencia nominal)
86 %
Efficienza utile (Potenza ridotta) / Useful efficiency (Reduced power) / Rendement utile
(puissance minimale) / Nuttig rendement (bij minimale) / Brennstoff-Energieeffizienz
(Mindestlast) / Eficiencia energética útil (potencia minima)
-- %
istruzioni. / Comply with the warnings and instructions concerning installation and routine maintenance provided in
the instruction manual. / Respecter les avertissements et les indications sur l’installation et l’entretien périodique
fournis dans le manuel d’instructions. / Neem de waarschuwingen en instructies voor installatie en periodiek
onderhoud in acht zoals aangegeven in de hoofdstukken van de gebruiksaanwijzing. / Beachten Sie die Warnungen
und Hinweise betreffend die Installation und regelmäßige Wartung in der Bedienungsanleitung. / Respete las
advertencias y las indicaciones de instalación y mantenimiento periódico, detalladas en los capítulos del manual de
7,0
ZEUS
PRODUCT DATASHEET
FICHA DO PRODUTO
ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
PRODUKTBLAD
KARTA PRODUKTU
PODATKOVNI LIST IZDELKA
EU 2015/1186
Trademark / Marca / Μάρκα / Mærke / Marka / Blagovna znamka Ravelli
Model / Modelo / Μοντέλο / Model / Model / Model ZEUS
Energy Efficiency class / Classe de Eficiência Energética / Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης /
Energiklasse / Klasa efektywności energetycznej / Razred energetske učinkovitosti A+
Direct thermal power / Potência calorífica direta / Άμεση θερμική ισχύς / Direkte
varmeydelse / Bezpośrednia moc produktu / Neposredna izhodna toplotna moč 7,0 kW
Indirect thermal power / Potência calorífica indireta / Έμμεση θερμική ισχύς / Indirekte
varmeydelse / Pośrednia moc produktu / Posredna izhodna toplotna moč --
Energy Efficiency Index / Índice de eficiência energética / Δείκτης ενεργειακής απόδοσης /
Indeks energieffektivitet / Wskaźnik efektywności energetycznej / Kazalo energetske
učinkovitosti
115
Useful efficiency (Nominal power) / Eficiência energética útil (potência nominal) / Ωφέλιμη
ενεργειακή απόδοση (ονομαστική ισχύ) / Virkningsgrad (nominel varmeydelse) / Sprawność
użytkowa (nominalnej mocy) / izkoristek energije (nazivni izhodni moči)
86 %
Useful efficiency (Reduced power) / Eficiência energética útil (potência mínima) / Ωφέλιμη
ενεργειακή απόδοση (ελάχιστο ισχύ) / Virkningsgrad (mindste varmeydelse) / Sprawność
użytkowa (minimalnym mocy) / izkoristek energije (nazivni izhodni moči)
-- %
instruction manual. / Respeitar as advertências e as indicações de instalação e manutenção periódica referidas nos
capítulos do manual de instruções. / Τηρείτε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες εγκατάστασης και περιοδικής
συντήρησης που αναφέρονται στα κεφάλαια του εγχειριδίου των οδηγιών. / Overhold advarslerne og angivelserne
for installation og vedligeholdelse, som angivet i kapitel i brugsvejledningen. / Należy przestrzegać ostrzeżeń i
wskazówek dotyczących instalacji i okresowej konserwacji podanych w rozdziałach w instrukcji obsługi. /
ZEUS
7,0
Manuale uso e manutenzione Chronos, Zeus, Ercole e Ermes
Pag.13
Rev.1 12/12/2019
ATTESTATO DEL PRODUTTORE
Rilasciato ai sensi della legge n.449 del 27/12/97 e della Circolare Ministero delle Finanze n.57/E del 24/02/98
(riguardanti le agevolazioni fiscali su interventi di recupero del patrimonio edilizio); prorogato dalla legge n.488
del 23/12/99 e dalla Finanziaria 2001.
Aico S.p.A. attesta che i prodotti
Chronos, Zeus, Ercole e Ermes
rientrano tra le tipologie di opere finalizzate al risparmio energetico (a norma della Legge 10/91 e D.P.R. 26/08/93
n.412) ammesse ad usufruire dei benefici fiscali connessi al contenimento dei consumi energetici negli edifici, ai
sensi dell’art.1 comma g del Decreto Ministeriale 15/02/92 (Gazzetta Ufficiale del 09/05/92 n. 107).
I prodotti in oggetto rientrano infatti tra i generatori di calore che utilizzano come fonte energetica prodotti vegetali
e che in condizione di regime presentano un rendimento, misurato con metodo diretto, non inferiore al 70%.
Aico S.p.A.
Aico S.p.A. | Via Kupfer, 31 | 25036 Palazzolo S/Oglio (BS) | www.ravelligroup.it | [email protected]
Manuale uso e manutenzione Chronos, Zeus, Ercole e Ermes
Pag.14
Rev.1 12/12/2019
GARANZIA
Certicato di garanzia
Ravelli ringrazia per la fiducia accordata con l’acquisto di un suo prodotto ed invita l’acquirente a:
prendere visione delle istruzioni per l’installazione, utilizzo e manutenzione del prodotto.
prendere visione delle condizioni di garanzia sotto riportate.
Condizioni di garanzia
La garanzia al Cliente viene riconosciuta dal Rivenditore secondo i termini di legge. Il tagliando di garanzia deve essere compilato in
tutte le sue parti. Il Cliente ha la responsabilità di verificare l’avvenuta compilazione e spedizione da parte del Rivenditore (o occuparsi
direttamente della spedizione) del tagliando di garanzia e della copia dello scontrino fiscale/fattura entro 8 giorni dall’acquisto.
Il tagliando di garanzia e la copia dello scontrino fiscale /fattura devono essere spediti al seguente indirizzo:
Producer Scan A/S
Damsbovej 1
5492 Vissenbjerg (Denmark)
Il Rivenditore riconosce la garanzia solamente nel caso in cui non ci siano state manomissioni del prodotto e solo se l’installazione sia stata
fatta a norma e secondo le prescrizioni del Costruttore.
La garanzia limitata copre i difetti dei materiali di fabbricazione, purché il prodotto non abbia subito rotture causate da un uso non corretto,
incuria, errato allacciamento, manomissioni, errori di installazione.
La garanzia decade se anche una sola prescrizione riportata in questo manuale non viene rispettata.
Non sono coperti da garanzia:
i refrattari della camera di combustione;
il vetro della porta;
le guarnizioni;
la verniciatura;
la griglia di combustione in acciaio inossidabile o in ghisa;
le maioliche a colo;
eventuali danni arrecati da una inadeguata installazione e/o utilizzo del prodotto e/o mancanze del consumatore.
L’impiego di legna di qualità scadente o di qualsiasi altro combustibile non autorizzato potrebbe danneggiare componenti del prodotto
determinando la cessazione della garanzia su di essi e l’annessa responsabilità del produttore.
Pertanto si consiglia l’utilizzo di legna di buona qualità che risponde ai requisiti elencati nel capitolo dedicato.
Tutti i danni causati dal trasporto non sono riconosciuti, per questo motivo si raccomanda di controllare accuratamente la merce al
ricevimento, avvisando immediatamente il Rivenditore di ogni eventuale danno.
Info e problemi
I Rivenditori autorizzati Ravelli fruiscono di una rete di Centri di Assistenza Tecnica addestrati per soddisfare le esigenze dei Clienti. Per
qualsiasi informazione o richiesta di assistenza, preghiamo il Cliente di contattare il proprio Rivenditore o Centro Assistenza Tecnica.
Manuale uso e manutenzione Chronos, Zeus, Ercole e Ermes
Pag.15
Rev.1 12/12/2019
INFORMAZIONI GENERALI
Fornitura e conservazione
Il manuale è fornito in formato cartaceo.
Conservare il presente manuale a corredo dell’inserto, in modo da poter essere facilmente consultato dall’utente.
Il manuale è parte integrante ai ni della sicurezza, pertanto:
deve essere conservato integro (in tutte le sue parti). Qualora fosse smarrito o risultasse rovinato occorre richiederne
immediatamente una copia;
deve seguire l’inserto no alla demolizione (anche in caso di spostamenti, vendita, noleggio, atto, ecc....).
La Ditta Costruttrice declina ogni responsabilità per uso improprio dell’inserto e/o per danni causati in seguito ad operazioni non
contemplate nella documentazione tecnica.
Lingua
Il manuale originale è stato redatto in lingua italiana.
Eventuali traduzioni in lingue aggiuntive devono essere eettuate partendo dalle istruzioni originali.
Il Costruttore si ritiene responsabile per le informazioni contenute nelle istruzioni originali; le traduzioni in lingue diverse non possono
essere completamente vericate, per cui se viene rilevata un’incongruenza è necessario attenersi al testo in lingua originale o
contattare il nostro Ucio Documentazione Tecnica.
Simbologia utilizzata all’interno del manuale
simbolo denizione
! IMPORTANTE Simbolo utilizzato per identicare informazioni di particolare importanza all’interno del
manuale. Le informazioni riguardano anche la sicurezza degli utenti coinvolti nell’utilizzo
dell’inserto.
Simbolo utilizzato per identicare avvertenze importanti per la sicurezza dell’utente e/o
dell’inserto.
SICUREZZE
Avvertenze generali di sicurezza
! IMPORTANTE Leggere attentamente il presente manuale
di istruzioni prima dell’installazione e
dell’utilizzo dell’inserto. Il mancato rispetto di
quanto prescritto nel presente manuale può
comportare il decadimento della garanzia e/o
provocare danni a cose e/o persone.
Non utilizzare l’inserto come inceneritore o in qualsiasi
altro modo diverso da quello per cui è stato concepito.
Non utilizzare combustibile diverso da legna da ardere.
È severamente vietato l’utilizzo di combustibili liquidi.
È vietato far funzionare l’inserto con la porta o cassetto
ceneri aperti o con il vetro rotto. È consentito aprire la
porta solo durante l’accensione e le operazioni di ricarica.
Non toccare le superci calde dell’inserto senza gli
adeguati mezzi di protezione, in modo da evitare
scottature. Quando è in funzione, le superci esterne
raggiungono temperature elevate al tatto.
È vietato apportare modiche non autorizzate all’inserto.
Manuale uso e manutenzione Chronos, Zeus, Ercole e Ermes
Pag.16
Rev.1 12/12/2019
L’installazione, la verifica dell’impianto, la verifica del
funzionamento e la taratura iniziale dell’inserto devono
essere eseguite esclusivamente da personale qualicato
ed autorizzato.
L’inserto deve essere collegato ad una canna fumaria
singola che garantisca il tiraggio dichiarato dal Costruttore
e che rispetti le norme di installazione previste nel luogo
di installazione.
Il locale dove è installato l’inserto deve essere dotato di
presa d’aria.
Prima di utilizzare l’inserto occorre conoscere la posizione
e la funzione dei comandi.
In caso di incendio della canna fumaria chiamare i Vigili
del Fuoco.
Utilizzare solo parti di ricambio originali. Qualsiasi
manomissione e/o sostituzione non autorizzata da Ravelli
può causare pericoli per l’incolumità dell’utente.
Rischi residui
La progettazione dell’inserto è stata eseguita in modo da garantire
i requisiti essenziali di sicurezza per l’utente.
La sicurezza, per quanto possibile, è stata integrata nel progetto e
nella costruzione dell’inserto.
Per ogni rischio residuo viene fornita una descrizione del rischio
e della zona o parte oggetto del rischio residuo (a meno che non
si tratti di un rischio valido per tutta l’inserto). Vengono anche
fornite informazioni procedurali su come poter evitare il rischio e
sul corretto utilizzo dei dispositivi di protezione individuale previsti
e prescritti dal Costruttore.
rischio
residuo descrizione ed informazioni procedurali
Rischio di
ustione Quando l’inserto è in funzione può raggiungere
temperature elevate al tatto, specialmente nelle superci
esterne. Prestare attenzione per evitare scottature ed
eventualmente utilizzare gli appositi attrezzi. Usare il
guanto fornito per aprire la porta per le operazioni di
ricarica e per regolare l’aria primaria.
Uso scorretto ragionevolmente prevedibile
L’uso scorretto ragionevolmente prevedibile, viene di seguito
elencato:
utilizzo dell’inserto come inceneritore;
Manuale uso e manutenzione Chronos, Zeus, Ercole e Ermes
Pag.17
Rev.1 12/12/2019
utilizzo dell’inserto con combustibile dierente da legna da
ardere;
utilizzo dell’inserto con combustibili liquidi;
utilizzo dell’inserto con porta aperta cassetto ceneri estratto.
Qualsiasi altro impiego dell’apparecchiatura rispetto a quello
previsto deve essere preventivamente autorizzato per iscritto dal
Costruttore. In mancanza di tale autorizzazione scritta, l’impiego è
da considerare “uso improprio”. È esclusa qualsiasi responsabilità
contrattuale ed extracontrattuale del Costruttore per danni causati
a persone, animali o cose, da errori di installazione, di regolazione,
di manutenzione e da usi impropri.
Obblighi e divieti
Obblighi
L’utente deve:
leggere il presente manuale di istruzioni prima di compiere
qualsiasi operazione sull’inserto;
l’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore
a 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza,
purchè sotto sorveglianza;
tenere ad opportuna distanza di sicurezza oggetti non resistenti
al calore e/o inammabili;
alimentare l’inserto solo ed esclusivamente con legna aventi le
caratteristiche descritte nel presente manuale;
collegare l’inserto ad una canna fumaria a norma;
collegare l’inserto all’aspirazione tramite un tubo o garantire la
presenza di una presa d’aria dall’esterno;
eettuare gli interventi di manutenzione sempre a inserto spento
e freddo;
eseguire le operazioni di pulizia con la frequenza indicata nel
presente manuale;
utilizzare ricambi originali consigliati dal Costruttore.
Divieti
L’utente non deve:
rimuovere o modicare senza autorizzazione i dispositivi di
sicurezza;
utilizzare l’inserto in modo improprio, cioè per usi diversi da quelli
indicati nel paragrafo “USO PREVISTO”;
utilizzare combustibili liquidi inammabili per l’accensione;
compiere di propria iniziativa operazioni o manovre che non
sono di sua competenza ovvero che possono compromettere la
sicurezza propria o di altre persone;
utilizzare combustibili diversi da legna da ardere e da quelli
indicati per l’accensione
Manuale uso e manutenzione Chronos, Zeus, Ercole e Ermes
Pag.18
Rev.1 12/12/2019
1Uscita fumi
2Leva regolazione aria primaria
3
Porta
4Maniglia apertura porta
5Leva regolazione aria secondaria
2
utilizzare l’inserto come inceneritore;
utilizzare sostanze inammabili o esplosive nelle vicinanze
dell’inserto durante il suo funzionamento;
utilizzare l’inserto con la porta aperta e/o vetro rovinato o rotto;
chiudere in alcun caso le aperture di ingresso aria comburente e
uscita fumi;
utilizzare l’inserto per asciugare biancheria;
sostituire o modicare alcuni componenti dell’inserto.
DESCRIZIONE DELLINSERTO
Componenti principali
Uso previsto
L’apparecchiatura in oggetto è destinata a:
operazione combustibile consentito non consentita ambiente
Riscaldamento per
irraggiamento e per
convezione, mediante la
combustione di:
Legna da ardere in ciocchi Qualsiasi altro combustibile
diverso da quello consentito.
Domestico o Commerciale
Gli inserti a legna Ravelli Chronos, Zeus, Ercole e Ermes sono apparecchi per il riscaldamento a combustione intermittente alimentate
con legna da ardere. Sono apparecchi adatti per essere utilizzati come sistema di riscaldamento secondario o di supporto al sistema
di riscaldamento principale.
La camera di combustione, cioè la zona dell’inserto dove è il fuoco, è rivestita con materiale refrattario che garantisce una combustione
ottimale, cioè pulita e con basse emissioni. La porta (3) è provvista di un vetro ceramico che permette la visione della amma, oltre che
il controllo della combustione e un maggiore irraggiamento frontale. Il vetro viene mantenuto pulito dall’aria di combustione.
Questi inserti sono progettati per funzionare con la porta chiusa. Per la ricarica del combustibile, la porta della camera di combustione
può essere aperta utilizzando la maniglia di apertura(4); dato che la maniglia può scaldarsi durante il funzionamento.
La potenza dell’inserto dipende dalla quantità di legna caricata e dalla portata di aria primaria. La portata dell’aria primaria è regolata
mediante la leva di regolazione dell’aria (2). Più aria primaria viene fornita, più potenza termica viene generata. Per ottenere le
massime prestazioni ed evitare il surriscaldamento dell’inserto, si raccomanda di seguire le indicazioni riportate nel capitolo specico
di questo manuale.
A
NAVN:
STI:
DIMENSION:
MATERIALE: DATO: SIGN:
Krog Iversen & Co A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
TG.NR:EMNE:
C:\Working Folder\Designs\Scan 1003\91003012.idw
91003012
Justering af låge
22-10-2018 ken
Scan 1003
VÆGT:
AREAL:
N/A
N/A
1
3
4
5
Manuale uso e manutenzione Chronos, Zeus, Ercole e Ermes
Pag.19
Rev.1 12/12/2019
L’inserto è progettato e costruito per lavorare in sicurezza se:
viene installata seguendo le norme speciche da personale qualicato;
viene impiegata entro i limiti dichiarati sul contratto e sul presente manuale;
vengono seguite le procedure del manuale d’uso;
viene eettuata la manutenzione ordinaria nei tempi e nei modi indicati;
viene fatta eseguire tempestivamente la manutenzione straordinaria in caso di necessità;
non vengono rimossi e/o elusi dispositivi di sicurezza.
! IMPORTANTE L’inserto deve essere destinato all’uso per il quale è stato espressamente realizzato.
CARATTERISTICHE TECNICHE
caratteristiche tecniche delgli inserti Chronos, Zeus, Ercole e Ermes
Ercole Ermes Chronos Zeus U
Ø diametro interno tubo uscita fumi 148 148 148 148 mm
Ø diametro esterno tubo uscita fumi 148 148 148 148 mm
Volume max. di riscaldamento 190 215 156 168 m3
Potenza nominale 8 -9,3 9-10,4 6,5-7,5 7-8,1 kW
Consumo orario 2,32 2,32 1,96 1,96 kg/h
Intervallo di ricarica 50 50 50 50 min
Rendimento Rid. - Nom. 86 86 86 86 %
NOx 13% O283 83 105 105 mg/m3
PM 13% O229 29 19 19 mg/m3
OGC 13% O265 65 28 28 mg/m3
CO al 13% di O21096 1096 708 708 mg/m3
CO al 13% di O20,08 0,08 0,07 0,07 %
Portata fumi 6,9 6,9 5,9 5,9 g/s
Tiraggio minimo 10,0 - 0,1 10,0 - 0,1 10,0 - 0,1 10,0 - 0,1 Pa - mbar
Temperatura dei fumi 187 187 184 184 °C
Classe di qualità ambientale (secondo il
Decreto n°186 del 7/11/2017 ) 4 4 4 4
⋆⋆⋆⋆⋆
A+ A+ A+ A+ A+
Ecienza energetica stagionale 76 76 76 76 %
Tipo di controllo della temperatura
ambiente
Potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura
ambiente
Altre opzioni di controllo N/A
I dati riportati sono indicativi e non impegnativi e possono variare a seconda del tipo e della qualità della legna utilizzato. Ravelli si
riserva la facoltà di apportare qualsiasi modica allo scopo di migliorare le prestazioni dei prodotti.
Dimensioni
Ercole Ermes Chronos Zeus Unità di
misura
Altezza 570 570 470 470 mm
Larghezza 688 838 688 838 mm
Profondità 623 623 438 438 mm
Peso a vuoto 124 129 113 132 kg
Manuale uso e manutenzione Chronos, Zeus, Ercole e Ermes
Pag.20
Rev.1 12/12/2019
Tavola tecnica Ercole
I dati sopra riportati sono indicativi e non impegnativi e possono variare a seconda del tipo di legna utilizzata. Ravelli si riserva la facoltà di apportare qualsiasi modica
allo scopo di migliorare le prestazioni dei prodotti
NAVN:
STI:
DIMENSION:
MATERIALE: DATO: SIGN:
Krog Iversen & Co A/S
DK-5492 Vissenbjerg©
TG.NR:EMNE:
C:\Working Folder\Designs\Chronos\99967001.idw
99967001
Dimensional drawing
20-01-2020 SR
Chronos
VÆGT:
AREAL:
N/A
N/A
Min 590
Min 670
Min
450
92
566
438
106
325
105
623
688
125
130
650
570
563
489
333
/