Nordmende EASYHOME500DECT Benutzerhandbuch

Kategorie
Telefone
Typ
Benutzerhandbuch
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Quando si utilizza il telefono, seguire sempre le
seguenti precauzioni di sicurezza, per ridurre il
rischio di incendio, scossa elettrica o infortunio.
Leggere con attenzione le seguenti
avvertenze e istruzioni.
Scollegare il prodotto dalla presa elet-
trica prima di pulirlo. Non utilizzare detergenti liquidi
o spray. Per la pulizia, utilizzare un panno morbido
leggermente umido
Non installare il prodotto su superfici
instabili. Potrebbe cadere e subire gravi danni.
Non sovraccaricare la presa elettrica o
la prolunga, altrimenti esiste il rischio di incendio o
scossa elettrica.
Non inserire oggetti di nessun tipo
attraverso le aperture del prodotto, altrimenti si
potrebbero toccare punti sotto tensione o causare
corto circuiti, con conseguente rischio di incendio o
scossa elettrica. Non rovesciare liquidi di alcun tipo
sul prodotto.
Non spostare o scollegare l’unità durante
i temporali perché esiste il rischio, benché remoto, di
scossa elettrica dovuta ai tuoni e ai fulmini.
IMPORTANTE – L’unità base deve essere
utilizzata con l’adattatore elettrico fornito con il
prodotto.
L’uso di altri adattatori potrebbe pregiu-
dicare la sicurezza dell’apparecchio.
In caso di problemi, l’apparecchio deve
essere aperto solo da un tecnico specializzato o deve
essere portato a un centro di assistenza.
TELEFONO CORDLESS
GUIDA UTENTE
EASYHOME500DECT
ITA
Vista generale
1. Display
2. Freccia menu “Sù”; scorre le pagine dei
menu
3. Rubrica ; è evidenziata la lista dei nomi e
numeri che avete memorizzato
4. Freccia menu “Giù” scorre le pagine dei
menu
5. Tasto Menù/OK ; Accedi alle funzioni del
menu dalla modalità stand-by; conferma
le selezioni e le azioni.
6. Tasto chiamata ( premi una volta per atti-
vare la linea, il tono di libero sarà udibile
seleziona numero e premi per chiamare;
premi per rispondere ad una chiamata
7. Tastiera numerica
8. Tasto cancella memoria
9. Tasto connessione interna; Per impos-
tare una chiamata interna ad un altro
portatile; Per trasferire una chiamata in
arrivo ad un altro portatile; Per impostare
una chiamata in conferenza con una linea
esterna ed una interna
10. Tasto volume “sù”; premi durante la con-
versazione per aumentare il volume
11. Tasto volume extra alto (boost); premi per
aumentare molto il volume in ricezione
Ripremi per tornare al volume normale
1) Inserire il cavo di alimentazione principale
nella parte inferiore della base.
2) Inserire l'adattatore alla presa di corrente
principale ( rif. 19)
3) Inserire le batterie nel portatile
4)Inserire il portatile nell’apposito alloggio della
base
5) collegare la base alla rete telefonica ( rif. 20)
Nota: Se non si modifica la password da soli,
tutte le password in questo manuale sono di
default come 0000
12. Tasto volume “giù” premi durante la con-
versazione per abbassare il volume
13. Tasto silenziamento microfono (muto);
durante una conversazione se premuto il
vostro interlocutore non vi sentirà. Ripremi
per riattivare la conversazione .
14. Tasto viva voce; premi per passare alla
funzione di ascolto in viva voce. Ripremi
per tornare alla normale conversazione
15. Tasto fine chiamata ed on/o; In modalità
di conversazione, premere una volta per
riagganciare la chiamata; In modalità
stand-by, tenere premuto per 3 secondi per
spegnere il portatile.
16. Premi una volta per ricomporre l’ultimo
numero chiamato ;Il tasto eseguirà funzi-
one di pausa se premuto dopo ogni nume-
ro digitato sia in modalità di conversazione
e in stand-by.
17. LED di ricarica in corso
18. Tasto ricerca telefono da base; premi per
fare suonare il portatile e “ trovarlo
19. Presa connessione linea telefonica esterna
; connettere tramite il cavo telefonico
disponibile nella confezione alla rete
telefonica domestica
20. Presa di connessione ricarica batteria ;
collegare il connettore del caricabatteria
della confezione
CORDLESS TELEPHONE
USER GUIDE
EASYHOME500DECT
EN
General view
1. Display
2. Arrow “Up” menu; scrolls through menu
pages
3. Phonebook; It is highlighted the list of names
and numbers that you have stored
4. Arrow “Down” menu scrolls through menu
pages
5. Menu / OK button; Access the menu func-
tions from standby mode; confirming the
selections and actions.
6. Call key (press once to turn free tone, when
dial tone will be heard select number
and press to call. press to answer an
incoming call
7. Numeric Keypad
8. Delete Memory Key
9. internal connection button; To set up an
internal call to another handset; To send
an incoming call to another handset; To
set up a conference call with an external
line and an internal
10. Volume key “Up”; use it during active call to
increase the volume
11. Extra Volume Up key (boost); awards to
greatly increase the volume in conver-
sation. press it again to resume normal
volume
1) Insert the main power cable in the bottom of
the base.
2) Plug the adapter to the main power source
(ref. 19)
3) Insert the batteries in the handset
4) Place the handset in the housing base
5) connect the base to the telephone network
(ref. 20)
Note: If you do not change the password on your
own, all passwords in this manual are default
as 0000
12. Volume key “down” use it during active call
to turn down the volume
13. microphone mute button (mute); during a
conversation if you hold the other party
cannot hear you. Press it again to resume
the conversation.
14. Handsfree key; use it to switch active call
in handsfree. Press again to return to
normal conversation
15. End key and On / O; In conversation mode,
press once to hang up the call; In standby
mode, press and hold for 3 seconds to
deactivate the handset.
16. Press once to redial the last number called,
the button will perform pause function
when pressed aer each number entered
is in talk mode and in stand-by.
17. Charging battery LED
18. Search button phone from basestation;
use it to make playing the handset and
“find” it
19. Connection socket outside telephone line;
connect using the telephone cable pro-
vided in the box to the home telephone
network
20. Connection socket battery charging; con-
nect the charger connector of the pack
TÉLÉPHONE SANS FIL
GUIDE De L’UTILISATEUR
EASYHOME500DECT
FR
Vue d’ensemble
1. Aicheur
2. Flèche menu “Haut””; fait défiler les pages du
menu
3. Répertoire;la liste des noms et des numéros
que vous avez mémorisés est mise en evdence
4. Flèche menu “Bas””; fait défiler les pages du
menu
5. Touche Menu/OK; Permet d’accéder aux fonc-
tions du menu en mode Attente; confirme les
sélections et les actions.
6. Touche appel (appuyez une fois pour activer la
ligne, dès que vous entendez la tonalité d’invi-
tation à numéroter sélectionnez le numéro et
appuyez dessus pour appeler; appuyez dessus
pour répondre à un appel.
7. Clavier numérique
8. Touche eacement mémoire
9. Touche connexion interne; Pour configurer
un appel interne vers un autre combiné;
Pour transférer un appel entrant sur un
autre combiné; Pour configurer un appel en
conférence avec une ligne externe et une ligne
interne,
10. Touche volume “haut”; appuyez dessus
pendant la conversation pour augmenter le
volume
11. Touche volume très haut(boost); appuyez
dessus pour augmenter le volume en réception
Appuyez à nouveau dessus pour revenir au
volume normal
1) Enfichez le câble d’alimentation principal dans le
bas de la base.
2) Enfilez l’adaptateur dans la prise de courant
principale (réf. 19)
3) Introduisez les batteries dans le portable
4) Placez le combiné dans le logement prévu à cet
eet dans la base
5) branchez la base sur le réseau téléphonique(réf.
20)
Remarque: Si vous ne modifiez pas le code d’accès
vous-même, tous les codes d’accès de ce manuel
sont par défaut 0000
12. Touche volume “haut”; appuyez dessus
pendant la conversation pour augmenter le
volume
13. Touche silencieux micro (muet); si vous ap-
puyez dessus pendant une conversation votre
interlocuteur ne vous entend pas. Appuyez à
nouveau dessus pour réactiver la conversation.
14. Touche mains-libres; appuyez dessus pour
passer à la fonction mains-libres Appuyez à
nouveau dessus pour revenir à la conversation
normale
15. Touche fin d’appel et on/o; en mode de
conversation, appuyez dessus une fois pour
raccrocher; en mode attente, maintenez
enfoncée pendant 3 secondes pour éteindre le
combiné.
16. Appuyez une fois dessus pour recomposer
le dernier numéro appelé; la touche exécute
la fonction de pause si vous appuyez dessus
après chaque numéro tapé en mode de con-
versation ou en mode attente.
17. LED de recharge en cours
18. Touche de recherche téléphone à partir de
base; appuyez dessus pour faire sonner le
combiné et “le trouver”
19. Prise de connexion sur une ligne téléphonique
externe; branchez sur le réseau téléphonique
domestique avec le câble téléphonique qui se
trouve dans l’emballage
20. Prise de connexionet de recharge de la bat-
terie; branchez le connecteur du chargeur de
batterie qui se trouve dans l’emballage
INTRODUZIONE
Grazie per avere acquistato il nuovo modello DECT. Questo
manuale consentirà di acquisire familiarità con il telefono.
Si prega di leggere attentamente il presente manuale
in modo da utilizzare il vostro telefono nella maniera
migliore, e di conservarlo per utilizzi futuri. il menu del
telefono potrebbe essere leggermente diverso da quanto
descritto in questa guida.la guida è disponibile sul sito
http://www.nordmende-phones.it/
Nota importante:
1. Ricaricare la batteria per almeno 12 ore prima
dell'uso. L'apparecchio emette un segnale acustico
quando è nella posizione corretta sulla base di
ricarica.
2. Per prolungare la carica della batteria, si racco-
manda di lasciare l'apparecchio sulla base di ricarica
quando non è in uso, come ad esempio durante la
notte o quando si è fuori casa.
3. Quando si accende l'unità per la prima volta, la
data e l'ora lampeggiano. Impostarle utilizzando le
opzioni DATE e TIME.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA:
1. Rimuovere il copribatteria del telefono presente sul
lato posteriore in basso (fare scorrere verso il basso )
2. verificare il verso dell’inserimento della batteria
facendolo combaciare come indicato sul telefono vicino
ai contatti stessi
3.Inserire la batteria facendola scivolare nell’apposito
compartimento.
4. Installare Iil copribatteria del telefono.
NOTA : utilizzare 2 x 1.2V / 400mAh batterie rica-
ricabili AAA (Batterie incluse nella confezione)
Usare solo batterie ricaricabili
NEW ENTRY
Premere il tasto o per selezionare NEW ENTRY,
quindi premere MENU/OK per accedere alla funzio-
ne. Questa funzione consente di aggiungere una
voce alla rubrica.
1) Inserire il nome utilizzando i tasti
alfanumerici, quindi premere il tasto MENU/OK per
confermare.
2) In caso di errori, premere il tasto R/CLR
per correggere.
3) Inserire il numero e premere il tasto
MENU/OK per confermare.
4) Premere il tasto o per selezionare
la melodia, quindi premere MENU/OK .
Il metodo di inserimento è il seguente:
FLASH TIME
È possibile modificare il tempo di lampeggiamento
(100 ms, 300 ms, 600 ms e 1000 ms).
1) Premere il tasto MENU/OK, quindi
utilizzare o per selezionare la voce FLASH TIME.
2) Premere MENU/OK per accedere alla
funzione.
3) Premere o per selezionare l'opzione
desiderata tra 100 ms, 300 ms, 600 e 1000 ms.
4) Premere MENU/OK per confermare.
MODIFY PIN
Questa funzione consente di modificare il PIN della
base
1) Premere MENU/OK per confermare.
2) Quindi utilizzare o per sel. MODIFY
PIN.
3) Premere il tasto MENU/OK per confer-
mare. Sul display verrà visualizzata la scritta PIN?.
4) Verrà chiesto di inserire il codice PIN
della base utilizzando i tasti . Premere MENU/OK per
confermare.
5) Se il vecchio codice è convalidato, verrà
chiesto di inserire un nuovo codice PIN (4 cifre).
Premere MENU/OK per confermare.
6) Una volta immesso il nuovo codice PIN,
verrà chiesto di inserirlo nuovamente.
7) Premere MENU/OK per confermare.
Il codice verrà memorizzato nella base, si sente un
segnale acustico.
BASE DEFAULT
Questa funzione consente di ripristinare le imposta-
zioni predefinite della base. (Segue)
Menu delle impostazioni
Mentre il telefono è in standby, premere il tasto
MENU/OK per accedere al menu delle imposta-
zioni.
Premere il tasto o per selezionare le voci in
alto, quindi premere MENU/OK per accedere
all'opzione. Premere per uscire dalla
modalità di impostazione oppure premere per
ritornare al menu precedente. Le sezioni seguenti
forniscono informazioni dettagliate sulle varie
voci.
Funzione 1 del menu del telefono:
PHONE BOOK
Ogni apparecchio dispone di una propria rubrica
che può contenere fino a 50 voci, ognuna con un
massimo di 12 caratteri. Ogni numero può avere
fino a 20 cifre ed essere associato a una suoneria
selezionabile da 1 a 10.
Premere il tasto MENU/OK .
Utilizzare il tasto o per selezionare PHONE
BOOK. Quindi premere MENU/OK per confermare.
LIST
Sul display LCD viene visualizzato innanzitutto
LIST. Questa funzione consente di scorrere gli
elenchi della rubrica utilizzando il tasto o .
Quando appare il numero desiderato, premere il
tasto o per comporre automaticamente il
numero. (Segue)
TASTO PRESSIONI DI TASTO
1° 2° 3° 4° 5°
1 ÷ -- / 1
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
* *
0 sp – 0
# ο (Segue)
6) Premere il tasto MENU/OK. Verrà visua-
lizzata l'opzione snooze. Selezionare SNOOZE ON o
SNOOZE OFF per attivare o disattivare .7)
Premere MENU/OK per confermare. L'icona dell'allar-
me verrà visualizzata sul display LCD.
Avvio dell'allarme:
in modalità standby, l'allarme si attiverà all'ora
impostata.
Allarme intermittente:
Durante l'allarme, premere un tasto qualsiasi tranne
per attivare l'allarme dopo 6 minuti. In caso di
chiamata, l'allarme diventa intermittente.
Chiusura dell'allarme:
Per disattivare l'allarme, premere o accedere
alla schermata di impostazione dell'allarme e sel.
OFF. RING SETUP
È possibile impostare la suoneria per le chiamate
interne ed esterne. Sono disponibili 10 suonerie con
5 diversi livelli di volume.
1) Premere il tasto MENU/OK, quindi utiliz-
zare i tasti o per selezionare RING SETUP.
2) Premere MENU/OK per accedere .3)
Premere il tasto o per impostare le opzioni INT
RING e EXT RING.
4) Premere MENU/OK per confermare.
5) Premere il tasto o per impostare le
opzioni MELODY e VOLUME.
Se si seleziona MELODY,
1) Premere MENU/OK per confermare.
2) Premere il tasto o per selezionare la
melodia desiderata. Le melodie vengono riprodotte.
(Segue)
NOTA: dopo questa impostazione,
un segnale acustico si attiva ogni volta
che si preme un tasto dell’apparecchio;
un segnale acustico si attiva quando la
batteria è scarica;
un segnale acustico si attiva quando
l’apparecchio è fuori dal raggio d’azione della base.
LANGUAGE
1) Premere il tasto MENU/OK, quindi utiliz-
zare i tasti o per selezionare LANGUAGE.
2) Premere il tasto MENU/OK per accedere
alla funzione, quindi premere il tasto o per sele-
zionare ITALIANO, ESPAÑOL (spagnolo), PORTUGUES
(portoghese), PYCCKNÑ (russo), TÜRKÇE (turco),
EΛΛHNIKA (greco), YKPAIHCЬKNÑ (ucraino), POLSKI
(polacco), MAGYAR (ungherese), SVENSKA (svedese),
NEDERLANDS (olandese), DANSK (danese), NORSK
(norvegese), ENGLISH (inglese), DEUTSCH (tedesco) o
FRANÇAIS (francese). I comandi verranno visualizzati
nella lingua selezionata.
3) Premere MENU/OK per confermare.
HANDSET NAME
consente di modificare il nome dell’apparecchio.
1) Premere il tasto MENU/OK, quindi utiliz-
zare i tasti o per selezionare HS NAME.
2) Premere MENU/OK. Una volta selezio-
nata la funzione, verrà visualizzata l’etichetta attuale
dell’apparecchio.
3) Accedere all’etichetta dell’apparecchio e
inserire il nome.
4) In caso di errori, premere il tasto R/CLR
per correggere. (Segue)
5) Premere MENU/OK per confermare.
AUTO ANSWER
È possibile impostare l’apparecchio in modo da
rispondere automaticamente alle chiamate in arrivo
quando è sulla base. Questa funzione può essere
attivata o disattivata.
1) Premere il tasto MENU/OK, quindi utiliz-
zare i tasti o per selezionare AUTO ANSWER.
2) Premere MENU/OK per accedere .3)
Premere il tasto o per selezionare On o OFF.
4) Premere MENU/OK per confermare.
Uscendo da questo sottomenu verrà visualizzata
nuovamente la funzione AUTO ANSWER.
BARRING
È possibile disattivare le chiamate in uscita che
iniziano con un determinato numero. Questa
funzione può essere attivata o disattivata. Si noti che
le chiamate interfono e in teleconferenza saranno
ancora disponibili.
1) Premere il tasto MENU/OK, quindi utiliz-
zare i tasti o per selezionare BARRING.
2) Premere il tasto MENU/OK. Verrà chiesto
di inserire il codice PIN a quattro cifre (il codice
predefinito è 0000).
3) Premere il tasto MENU/OK per conferma-
re, quindi utilizzare il tasto o per selezionare ON o
OFF. Premere il tasto MENU/OK per confermare.
4) Quando si seleziona ON, sul display ap-
pare NUMBER 1. Premere il tasto o per scegliere
NUMBER i(i=1~4).
(Segue)
1) In modalità di standby, premere il tasto
MENU/OK, quindi utilizzare il tasto o per selezio-
nare CONTRAST.
2) Premere MENU/OK per accedere alla
funzione.
3) Selezionare il contrasto desiderato tra
8 diversi livelli, quindi premere il tasto MENU/OK per
confermare.
SELECT BASE
Questa funzione consente di registrare l’apparecchio
sulla base esistente.
1) Premere il tasto MENU/OK, quindi utilizzare o
per selezionare SELECT BASE.
2) Premere il tasto MENU/OK. Sul display verrà visua-
lizzato BASE 1 + .
3) Premere o per selezionare la base (BASE 1~4)
o AUTO.
4) Premere MENU/OK per iniziare la ricerca. Se viene
emesso un segnale acustico, significa che la ricerca è
stata completata correttamente.
HANDSET DEFAULT:
Questa funzione consente di ripristinare le imposta-
zioni predefinite dell’apparecchio.
1) Premere il tasto MENU/OK, quindi utiliz-
zare i tasti o per selezionare HS DEFAULT.
2) Premere MENU/OK per confermare.
3) Verrà chiesto di inserire il codice PIN.
Quando appare la scritta PIN?, inserire il codice con i
tasti alfanumerici.
4) Se il codice PIN è corretto, verranno
ripristinate tutte le impostazioni predefinite.
(Segue)
EDIT RECORD
Premere il tasto o per selezionare EDIT RECORD. Questa
funzione consente di modificare un record della rubrica.
1) Premere il tasto MENU/OK per visualizzare il
primo record della rubrica.
2) Premere il tasto o per selezionare il
record da modificare. Una volta selezionato il record, è
possibile modificare il nome/numero oppure la melodia.
DEL RECORD
Premere il tasto o per selezionare DEL RECORD. Questa
funzione consente di eliminare un record della rubrica.
DELETE ALL
Premere il tasto o per selezionare DELETE ALL. Questa
funzione consente di eliminare tutti i record della rubrica.
MEM STATUS
Premere il tasto o per selezionare MEM STATUS. Se
appare 10/50, significa che è possibile memorizzare un
totale di 50 record nella rubrica, dove sono già memorizzati
10 record.
Funzioni del menu 2 dell’apparecchio:
CALL LOG
Per accedere a CALL LOG, premere il tasto MENU/OK. Que-
sto menu contiene le voci MISSED, RECEIVED e DIALED.
Quando sul display LCD appare CALL LOG
1) Premere il tasto MENU/OK per accedere all’elenco delle
chiamate perse, delle chiamate ricevute o delle chiamate
eettuate.
2) Sul display LCD viene visualizzato l’ultimo record. Se
l’elenco non contiene alcuna voce, sul display LCD appare
la scritta EMPTY.
3) Premere il tasto o per visualizzare altri record.
4) Quando appare il numero desiderato, premi il tasto
per o il tasto per comporre automaticamente il nume-
ro. (Segue)
Quando appare il record, premere il tasto MENU/OK,
utilizzare o per eettuare la selezione, quindi premere
MENU/OK per confermare.
ADD TO PB: questa funzione consente all'utente di selezio-
nare una voce dall'elenco dei chiamanti per aggiungerla
alla rubrica.
DELETE: questa funzione consente di eliminare dall'elenco
dei chiamanti la voce attualmente selezionata.
DELETE ALL: consente di eliminare tutti i numeri.
Note: mentre l'apparecchio è in standby, premere per
visualizzare le chiamate in arrivo oppure per le chiamate
in uscita.
Funzioni del menu 3 dell’apparecchio:
BS SETTINGS
Questa funzione consente all’utente di modificare le
impostazioni della base. Premere MENU/OK e utilizzare i
tasti o per selezionare questa voce. Quindi, procedere
in questo modo:
DELETE HANDSET
Questa funzione consente di eliminare la registrazione di un
apparecchio dalla base.
1) Premere il tasto MENU/OK. Il primo comando
visualizzato sarà DELETE HS.
2) Premere il tasto MENU/OK per accedere. Verrà
chiesto di inserire il codice PIN.
3) Inserire il codice PIN a 4 cifre corretto utiliz-
zando i tasti numerici.
4) Premere o per scorrere verso l’alto o verso
il basso l’elenco dei nomi degli apparecchi.
5) Premere MENU/OK per confermare. L’ap-
parecchio selezionato verrà eliminato dall’elenco degli
apparecchi registrati nella base.
NOTA: tenere premuto il tasto per 6 secondi e premere
velocemente il tasto p per 7 volte per disconnettere l’ap-
parecchio dalla base. (Segue)
Funzioni del menu 5 dell’apparecchio:
REGISTRATION
Questa funzione consente di registrare l’apparecchio
su una base specificata.
Prima di registrare un apparecchio sulla base, è ne-
cessario innanzitutto premere il tasto per 5 secondi
per accedere alla modalità di registrazione.
1) Premere il tasto MENU/OK, quindi
utilizzare i tasti o per selezionare REGISTRATION.
2) Premere MENU/OK per accedere alla
funzione.
3) Premere il tasto o per selezionare il
nome della base.
4) Premere il tasto MENU/OK per sele-
zionare la base desiderata. Sul display appare il
messaggio SEARCHING.
Una volta trovata la base e completata
correttamente la registrazione, viene visualizzata la
schermata di inserimento del codice PIN. Il codice
PIN predefinito è 0000. Se si inserisce il numero
sbagliato, premere R/CLR per correggere.
Se la base non viene trovata, l’apparec-
chio ritorna allo stato di registrazione precedente.
Se il codice PIN inserito non è valido,
viene emesso un segnale acustico di errore e
l’apparecchio ritorna allo stato di registrazione
precedente.
(Segue)
Se si dispone di più apparecchi, eseguire
questa procedura su tutti gli apparecchi da registrare.
Se la procedura viene completata correttamente, sul
display LCD dell’apparecchio appare l’indicatore HS2
o HS3, a seconda della sequenza di registrazione.
NOTA: Premere il tasto per localizzare l’apparec-
chio quando è diicile da trovare.
1) Premere il tasto MENU/OK, quindi utiliz-
zare i tasti o per selezionare BS DEFAULT.
2) Premere MENU/OK per confermare.
3) Verrà chiesto di inserire il codice PIN.
Quando appare la scritta PIN?, inserire il codice con i
tasti .4) Se il codice PIN è corretto, verranno ripri-
stinate tutte le impostazioni predefinite.
Funzioni del menu 4 dell’apparecchio:
HS SETTINGS
L’utente può modificare svariate impostazioni
dell’apparecchio, secondo le proprie preferenze.
Utilizzare il tasto o per selezionare HS SETTINGS.
Quindi, procedere in questo modo:
ALARM
È possibile impostare un allarme sull’apparecchio e
regolare le relative impostazioni.
1) Premere il tasto MENU/OK. Il primo
sottomenu sarà ALARM.
2) Premere MENU/OK per confermare.
3) Premere il tasto o per selezionare
ON o OFF, quindi premere MENU/OK per confermare.
Selezionando ALARM OFF l’allarme verrà disattivato
e verrà visualizzato nuovamente il menu ALARM. Se si
seleziona ALARM ON, verrà chiesto di impostare l’ora
di attivazione dell’allarme.
4) Dopo avere selezionato ON, premere il
tasto MENU/OK per impostare l’ora dell’allarme. Verrà
visualizzato l’indicatore 12-00, con il “12” lampeg-
giante.
5) Premere i tasti o per impostare l’ora
dell’allarme (compreso AM/PM)
(Segue)
3) Premere MENU/OK per confermare.
Se si seleziona VOLUME,
1) Premere MENU/OK per confermare.
2) Premere il tasto o per selezionare
il volume della suoneria desiderato. Scegliendo
un’opzione da 1 a 5, il volume corrispondente viene
riprodotto. Per disattivare il volume, selezionare
VOLUME OFF.
3) Premere MENU/OK per confermare la
selezione.
NOTA: 1) Se si seleziona VOLUME OFF per INT RING,
quando una chiamata viene trasferita a questo appa-
recchio la suoneria non si attiva.
2) Se si seleziona VOLUME OFF per EXT RING, sul
display LCD viene visualizzata un’icona che indica che
la suoneria è disattivata e la suoneria dell’appa-
recchio non si attiva per le chiamate in arrivo. (Tasto
di scelta rapida: tenere premuto per attivare/
disattivare la suoneria per le chiamate esterne).
tasti o per selezionare DATE & TIME.
TONE SETUP
È possibile impostare il tono dell’apparecchio.
1) Premere il tasto MENU/OK, quindi utiliz-
zare i tasti o per selezionare TONE SETUP.
2) Premere MENU/OK per accedere .
3) Premere il tasto o per selezionare
KEY TONE e BATTERY LOW, RANGE ALARM.
4) Premere MENU/OK per confermare.
5) Premere il tasto o per selezionare ON
o OFF e attivare/disattivare il segnale acustico.
6) Premere MENU/OK per confermare.
(Segue)
5) Quindi premere MENU/OK per confer-
mare. Utilizzare i tasti numerici per inserire il numero
(massimo 4 cifre) da escludere.
6) Premere MENU/OK per confermare.
Ripetere questa procedura per impostare gli altri 3
gruppi.
Una volta impostati i numeri da escludere, se si com-
pone un numero che inizia con uno di quei numeri,
sul display LCD verrà visualizzato il messaggio CALLS
BARRED e la chiamata non verrà eettuata.
DATE & TIME
La seguente opzione consente di impostare la data e
l’ora sull’apparecchio.
Premere il tasto MENU/OK per impostare la data e
l’ora.
1) Premere il tasto MENU/OK, quindi utiliz-
zare i
2) Premere il tasto MENU/OK. Le ultime
due cifre dell’anno lampeggiano.
3) Modificare l’anno, il mese, l’ora e la data
premendo il tasto
4) Premere il tasto MENU/OK per conferma-
re l’impostazione e ritornare al menu DATE & TIME.
NOTA: la data e l’ora vengono impostate automa-
ticamente quando si riceve il primo messaggio ID
chiamante.
CONTRAST
È possibile selezionare 8 livelli di contrasto del
display LCD.
(Segue)
INTRODUCTION
Thank you for purchasing our newest DECT single
model, the manual is designed to familiarize you with
this phone. Please read this manual carefully in order
to use your phone as well as possible, and keep it for
future use.
Note: Due to the soware and network systems of
dierent operators, the phone’s menu may be slightly
dierent from those described in this guide.
NOTE: This user manual can be downloaded from
the site http://www.nordmende-phones.it/
Important Notice:
1.Please charge the battery for at least 12 hours
before using. You hear a beep when the handset is
correctly in position on the charging cradle.
2.To keep the batteries charged, whenever you don’t
need to use the handset (such as overnight, or when
you go out), leave the handset on the charge cradle.
3.When the unit is powered on initially, the date and
time will be blinking, please to set the date and time
first according to use the method of DATE and TIME.
BATTERY INSTALLATION:
1. Remove the battery cover on the rear side of the
phone down (scroll down)
2. check the battery insertion into making him fit as
shown on the phone next to the contacts
3.Insert the battery by sliding it into the comparment.
4.Install the battery cover of the phone.
NOTE: Use 2 x 1.2V / 400mAh rechargeable
batteries (batteries included)
Use only rechargeable batteries
SAFETY INSTRUCTION
When using your telephone equipment, the following
basic safety precautions should always be followed
to reduce the risk of fire, electric shock and injury to
persons:
Read, understand and follow all warnings
and instructions
Unplug the product from the wall outlet
before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol
cleaners. Use a so damp cloth for cleaning.
Do not place this product on unstable
surfaces. The product may drop, causing serious
damage to the product.
Do not overload wall outlets and exten-
sion cords as this can result in fire or electric shock.
Never push foreign objects of any kind
into this product through cabinet slots as they may
aect dangerous voltage points or short circuit parts
that could result in fire or electric shock. Never spill
liquid of any kind on the product.
Avoid moving or disconnecting this unit
during a heavy storm, as there may be a remote risk of
electric shock from lightning and thunder.
IMPORTANT – The base unit must be
used with the mains adapter supplied with the unit.
Using any other adapter will may invali-
date any approval given to this apparatus.
Unprofessional person cannot open the
telephone even meets troubles, please send to service
center.
Menu Settings
During idle state, press the MENU/OK key to enter
the menu setting.
Press or key to select the above items and
then press MENU/OK key to enter. Press to
quit the setting state, or press to back to the
previous menu. Details of each item are shown in
next parts.
Handset Menu function1: PHONE BOOK
Each individual Handset has its own phonebook,
independent of each other handset, with a maxi-
mum of 50 entries, each name a maximum of 12
characters, each number a maximum of 20 digits
and a melody selected between 1 and 10.
Press MENU/OK key. Use or key to select PHO-
NE BOOK. Then press MENU/OK key to confirm.
LIST
LCD will first display: LIST The function allows
the user to review the phone book record lists by
using the or key.
When the desired number is shown, press key
or key to dial out the number automatically.
NEW ENTRY
Press or key to select NEW ENTRY item, press
MENU/OK key to enter. This function allows the
user to add an entry to the phone book.
(Next)
1) Input the name through the alphanu-
meric keys and press MENU/OK key to confirm.
2) If you make a mistake, press R/CLR
key to correct.
3) Enter the number and press MENU/OK
key to confirm
4) Press or key to select the melody
to be stored and press MENU/OK key to confirm.
Input method as follow:
KEY PRESSURE OF BUTTON
1° 2° 3° 4° 5°
1 ÷ -- / 1
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
* *
0 sp – 0
# ο
2) Press or key to select the desi-
gnated record to change. Once a record has been
selected, the user will have the option to edit each
of the name/number and change melody.
DEL RECORD
Press or key to select DEL RECORD item. This
allows the user to delete a phonebook entry.
DELETE ALL
Press or key to select DELETE ALL item. This
function allows the user to delete all phonebook
entries.
MEM STATUS
Press or key to select MEM STATUS item. If
show 10/50, it means total 50 records can be
stored in the phonebook and 10 records has been
stored in it already.
Handset Menu function 2: CALL LOG
You can enter CALL LOG by pressing MENU/OK key.
And there are three items in this menu, MISSED,
RECEIVED and DIALED.
When LCD display CALL LOG
1) Press MENU/OK key to enter missed
call lists, received call lists or dialed call lists.
2) The LCD will show the last record. (If
no entries are available in the list, the LCD will be
shown EMPTY).
3) Press or key to view other record.
4) When the desired number is show,
press key or key to dial out the number
automatically. (Next)
When the record is show, press MENU/OK key, use
or key to choose, press MENU/OK key to confirm
ADD TO PB: this function allows the user to add an
entry from the caller list to the phone book.
DELETE: this function allows the user to delete the
currently selected entry from caller list
DELETE ALL: this allows the user to delete all nrs.
Note: In idle state, press key once to incoming
records or press key to review outgoing records.
Handset Menu function 3: BS SETTINGS
The user is able to change the base setting in base
settings item, press MENU/OK key and use or key
to select this item. Then you can do below:
DELETE HANDSET
This function allows the user to delete a handset
registration from the base.
1) Press MENU/OK key, the first show is
DELETE HS.
2) Press MENU/OK key to enter, the user
will be prompted to enter the PIN code.
3) Input the correct 4-digit pin code use
digit key.
4) Press or key to scroll the handset
names list up and down.
5) Press MENU/OK key to confirm. The
delete handset will be deleted from the list on
registered handset on the base, and the handset will
behave according to the out of range condition.
NOTE: Press and keep key for 6 s, then press
key 7 times swily. Then the handset has logout the
base successfully.
EDIT RECORD
Press or key to select EDIT RECORD item. This
function allows the user to modify a phonebook
record.
1) Press MENU/OK key to enter, the first
record in the phone book will be displayed. (Next)
FLASH TIME
The user can select to change the flash time
(100ms, 300ms, 600ms and 1000ms).
1) Press MENU/OK key, then use or
key to select FLASH TIME item.
2) Press MENU/OK key to enter.
3) Press or key to select the desired
flash time among 100ms, 300ms, 600 and 1000 ms.
4) Press MENU/OK key to confirm your
selection.
MODIFY PIN
This function allows the user to change the pin
number of the currently active base.
1) Press MENU/OK key to confirm.
2) Then use or key to select MODIFY
PIN item.
3) Press MENU/OK key to confirm, and
the display shows PIN?.
4) The user will first be requested to
entry the existing PIN code for the base by using
numerical keys, then press MENU/OK to confirm.
5) If the old code is validated, the user
will be prompted to enter a new PIN code (4
digits), press MENU/OK to confirm.
(Next)
6) Once a new PIN code has been ente-
red, the user will be requested to repeat to input
the new PIN code.
7) Press MENU/OK to confirm, the code
will be stored to the base and a tone sounded.
BASE DEFAULT
This function allows the user to restore the base
setting to the factory default.
1) Press MENU/OK key, then use or
key to select BS DEFAULT item.
2) Press MENU/OK key to confirm.
3) The user will be prompted to enter
the PIN CODE, the display shows PIN?, then press
numerical keys to input code.
4) If the PIN code is validated all base
settings will be returned to the factory default.
Handset Menu function 4: HS SETTINGS
The user is able to change a number of the settings
for the handset to their own individual preferen-
ces. use or key to select HS SETTINGS. Then
you can do below:
ALARM
The user is able to set the alarm on the handset
and adjust the alarm settings.
1) Press MENU/OK key, the first sub-me-
nu is ALARM item.
(Next)
2) Press MENU/OK key to confirm.
3) Press or key to select ON or OFF,
and press MENU/OK to confirm .Selection of
ALARM OFF will turn the alarm o, and the user is
dropped back to the “ALARM” menu. Selection of
ALARM ON option will turn the alarm on, then the
user will be requested to set the alarm time.
4) Aer select ON, press MENU/OK key
to start the time settings of alarm, 12-00 displayed
with “12” flashing,
5) Press or key to edit the alarm time
6) Press MENU/OK key, the user will
be presented with a further option to select to
SNOOZE ON or SNOOZE OFF to enable or disable
the snooze function on the alarm.
7) Press MENU/OK key to confirm your
selection. And the alarm icon will show on LCD.
Startup alarm:
In idle state, the alarm will ring at very sharp hour
you have set.
Intermit alarm:
During the alarming, press any key except ,
and will begin to ring aer 6 minutes. When a call
comes, the alarm will be intermitted too.
Close alarm:
Press to close alarm or enter alarm setting
state, select OFF.
(Next)
RING SETUP
The user is able to change the handset ringing
on internal calls and External calls. There are 10
ringer melodies and 5 dierent volume levels can
be set.
1) Press MENU/OK key, then use or
key to select “RING SETUP” item.
2) Press MENU/OK key to enter.
3) Press or key to select the INT RING
and EXT RING setup.
4) Press MENU/OK key to confirm.
5) Press or key to select the MELODY
and VOLUME setup.
If select MELODY,
1) Press MENU/OK key to confirm.
2) Press or key to select desired
melody, the corresponding melody sound can be
heard with the selection.
3) Press MENU/OK key to confirm If
select VOLUME,
1) Press MENU/OK key to confirm.
2) Press or key to select desired rin-
ger volume 1- 5, the corresponding volume sound
can be heard. If you want to switch o, select
VOLUME OFF.
3) Press MENU/OK key to confirm your
selection.
NOTE:
1) If you select VOLUME OFF for INT RING, when
transfer call to this unit, it will not ring; (Next)
If the base is found and the handset
successfully registered, the PIN code screen will
be displayed, then enter the pin code(defaulted
as 0000, if input wrong number, press R/CLR to
delete)
If the base is not found, the handset
will return to the previous registration state.
If the PIN code entered is invalid, an
error tone is sounded, and the Handset will return
to the previous registration state.
If have several handsets, repeat the
above steps to register another handset, and the
successfully registered handset will displays HS2
or HS3 on the LCD according to the registration
sequence.
NOTE: Press key to page the handset when
diicult to look for.
2) If you select VOLUME OFF for EXT
RING, there will be a ringing o icon display
on LCD and when there is an incoming call, the
handset will not ring. (Shortcut key: press and
hold key to switch the handset external call
ring on/o).
TONE SETUP
The user is able to change the handset tone
settings.
1) Press MENU/OK key, then use or
key to select TONE SETUP item.
2) Press MENU/OK key to enter.
3) Press or key to select the KEY
TONE and BATTERY LOW, RANGE ALARM setup.
4) Press MENU/OK key to confirm.
5) Press or key to select the ON or
OFF to enable/disable the sounding of a beep
respectively.
6) Press MENU/OK key to confirm your
selection.
NOTE: aer this setting,
a beep for key tone will sound when a
key is pressed on the handset.
a beep for battery low then the battery
is low.
a beep for range alarm will sound
when the handset is out of ringed of the base
LANGUAGE
1) Press MENU/OK key, then use or
key to select LANGUAGE item. (Next)
2) Press MENU/OK key to enter, press
or key to select the language among ITALIANO
(Italian), ESPAÑOL (Spanish), PORTUGUES (Por-
tuguese), PYCCKNÑ (Russian), TÜRKÇE (Turkish),
EΛΛHNIKA (Greek), YKPAIHCЬKNÑ (Ukrainian),
POLSKI (Polish), MAGYAR (Hungarian), SVENSKA
(Swedish), NEDERLANDS (Dutch), DANSK (Danish),
NORSK (Norwegian), ENGLISH (English), DEUTSCH
(German) and FRANÇAIS (French). Each language
will display in its own native translation.
3) Press MENU/OK key to confirm
HANDSET NAME
The operation will allow the user to change the
handset name
1) Press MENU/OK key. use or key to
select “HS NAME”,
2) Press MENU/OK key, when the
function is selected, the screen will display the
current handset label.
3) Enter the handset label, input the
handset name.
4) If you make a mistake, press R/CLR
key to correct.
5) Press MENU/OK key to confirm.
AUTO ANSWER
The handset can be set to answer an incoming call
automatically when it is on the cradle. The user is
able to select to enable/disable this auto answer
feature.
(Next)
1) Press MENU/OK key. use or key to
select AUTO ANSWER,
2) Press MENU/OK key to enter.
3) Press or key to select On or OFF
4) Press MENU/OK key to confirm your
selection. Exit from this sub-menu will return the
user to the AUTO ANSWER
BARRING
The Handset can be set to disable the outgoing
call numbers that begin with the barring number
set. The user is able to select to enable/disable
this feature. Note that internal calls to intercom or
conference will still be available.
1) Press MENU/OK key. use or key to
select BARRING,
2) Press MENU/OK key the user will be
prompted to enter the PIN code, input 4-digit
code (defaulted as 0000).
3) Press MENU/OK key to confirm, then
use or key to select ON or OFF, press MENU/OK
key to confirm.
4) If select ON, the display shows NUMBER
1, press or to choose NUMBER i(i=1~4).
5) Then press MENU/OK to confirm, use
the numerical key to input number(maximum 4
digits) you want to barring.
6) Press MENU/OK to confirm. Repeat the
above steps to set the rest of 3 groups.
Aer setting up the barring numbers, once you dial a
number begin with anyone of them
(Next)
1) Press MENU/OK key, then use or key to
choose SELECT BASE.
2) Press MENU/OK key and the LCD displays BASE
1 + .
3) Press or to select base (BASE 1~4) or AUTO.
4) Press MENU/OK to begin searching, if you hear a
sound of “di-du”, means register successful.
HANDSET DEFAULT :
This function allows the user to restore the handset
setting to the factory default.
1) Press MENU/OK key, then use or
key to select HS DEFAULT item.
2) Press MENU/OK key to confirm.
3) The user will be prompted to enter
the PIN CODE, the display shows PIN?, then press
numerical keys to input code.
4) If the PIN code is validated all base
settings will be returned to the factory default.
Handset Menu function 5: REGISTRATION
This function allows the user to register the hand-
set to a specified base.
Before registering a handset to the base, the base
should first be put into subscription mode, by
pressing the key 5 seconds.
1) Press MENU/OK key, then use or
key to select REGISTERATION item.
2) Press MENU/OK key to enter.
3) Press or key to select BASE names.
4) Press MENU/OK key to select base as
required, the display shows SEARCHING.
LCD will display CALLS BARRED and the number is
not allowed to be dialed out.
DATE & TIME
The user is able to set the date and time on the
handset, by selecting the following option.
Press MENU/OK key to enter date and time
settings.
1) Press MENU/OK key. use or key to
select DATE&TIME,
2) Press MENU/OK key and the last two
digits of the year flashes.
3) Edit the year, month, time and date by
pressing or key.
4) Press MENU/OK key to confirm the
setting, and return to the “DATE & TIME” menu.
NOTE: The date and time will be automatically set
when the first caller ID message is received.
CONTRAST
There are 8 levels of LCD contrast can be selected.
1) At standby state, press MENU/OK key,
then use or key to find CONTRAST.
2) Press MENU/OK key to enter into
CONTRAST setting.
3) Select one desired contrast from all 8
levels, press MENU/OK key to confirm.
SELECT BASE
This function allows the user to register the
handset to existing base (with other handset
registration) (Next)
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi notre nouveau modèle unique
DECT; ce mode d'emploi vous permettra de vous fami-
liariser avec ce téléphone. Veuillez lire attentivement ce
manuel de façon à utiliser votre téléphone correctement
et le ranger pour le consulter par la suite. Le menu du
téléphone pourrait être légèrement diérent de celui
décrit dans ce guide.
NOTE: La version du manuel peut être téléchargé à partir
du site http://www.nordmende-phones.it/
Remarque importante:
1. Chargez la batterie pendant au moins 12 heures
avant de l'utiliser. Vous entendrez un bip si le combiné
est placé correctement dans la base de recharge.
2. Pour que les batteries restent chargées lorsque
vous n'utilisez pas le combiné (par ex. la nuit ou
lorsque vous sortez), laissez le combiné sur la base
de recharge.
3. Lorsque l'appareil est mis sous tension la première
fois, la date et l'heure clignotent; configurez d'abord la
date et l'heure avec la méthode DATE et HEURE
INSTALLATION DES PILES:
1. Retirez le couvercle de la batterie sur le côté arrière
du téléphone vers le bas (défiler vers le bas)
2. vérifier l’insertion de la batterie en lui faisant
ajustement comme indiqué sur le téléphone à côté
des contacts
3.Insérez la batterie en le faisant glisser dans le
compartiment.
4.Installez le couvercle de la batterie du téléphone.
REMARQUE: Utiliser 2 x 1.2V / 400mAh batteries
rechargeables (piles incluses)
Utilisez uniquement des piles rechargeables
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Lorsque vous utilisez votre téléphone, prenez toujours
ces précautions de sécurité de base afin de réduire le
risque de provoquer un incendie, d’électrocuter ou de
blesser des personnes.
Veuillez lire, comprendre et suivre tous
les avertissements et toutes les instructions
Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le
nettoyer. N'utilisez pas de nettoyants liquides ou en
bombes. Pour le nettoyage, servez-vous d'un chion
doux et humide
Ne posez pas cet appareil sur une surface
instable. L'appareil pourrait tomber et être sérieusem-
ent endommagé.
Ne surchargez pas les prises murales ni
les rallonges afin d'éviter le risque d'électrocution.
N'introduisez jamais de corps étranger
dans l'appareil à travers les fentes du boîtier afin de ne
pas toucher des points sous tension dangereux ou de
court-circuiter des parties susceptibles de provoquer
un incendie ou une électrocution. Ne renversez jamais
de liquide sur l'appareil.
Evitez de déplacer ou de débrancher cet
appareil pendant un gros orage, car il existe un certain
risque d'électrocution à distance causé par un éclair
ou le tonnerre.
IMPORTANT – La base doit être utilisée
avec l'adaptateur de secteur fourni avec cet appareil.
Le recours à un autre adaptateur peut
annuler les homologations de cet appareil.
Les personnes non qualifiées ne doivent
pas ouvrir le téléphone; en cas de problèmes adres-
sez-vous à un service de dépannage
Réglages menu
En mode repos, appuyez sur la touche MENU/OK pour
accéder au réglage du menu.
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner les
éléments ci-dessus et appuyez ensuite sur la touche
MENU/OK pour y accéder. Appuyez sur pour sortir
du réglage ou appuyez sur pour revenir au menu
précédent. Nous donnons plus loin des détails sur
chaque élément.
Fonction 1 du Menu Combiné: PB/REPERTOIRE
Chaque Combiné a son propre répertoire indépend-
ant des autres combinés, avec un maximum de 50
contacts, chaque nom ayant 12 caractères au maxi-
mum, chaque numéro 20 chires au maximum et une
mélodie choisie parmi 10 possibilités.
Appuyez sur la touche MENU/OK. Utilisez la touche
ou pour sélectionner REPERTOIRE. Appuyez ensuite
sur la touche MENU/OK pour confirmer.
LISTE
Le LCD aichera d’abord: LISTE La fonction permet de
consulter le répertoire avec la touche ou .
Lorsque le numéro recherché s’aiche, appuyez sur la
touche ou pour composer le numéro autom.
NOUVEAU CONTACT
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner
NOUVEAU CONTACT, appuyez sur la touche MENU/OK
pour y accéder. Cette fonction permet d’ajouter un
contact au répertoire.
1) Saisissez le nom avec les touches alpha-
numériques et appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
2) SI vous vous trompez, appuyez sur la
touche R/CLR pour corriger. (continue)
3) Saisissez le numéro et appuyez sur la
touche MENU/OK pour confirmer
4) Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner la mélodie à mémoriser et appuyez sur la
touche MENU/OK pour confirmer.
La méthode de saisie est la suivante
CLÉ PRESSION DU BOUTON
1° 2° 3° 4° 5°
1 ÷ -- / 1
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
* *
0 sp – 0
# ο
MODIFIER CONTACT
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner MODI-
FIER CONTACT. Cette fonction permet de modifier un
contact du répertoire.
1) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
accéder; le premier contact du répertoire s’aiche.
2) Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner le contact que vous voulez modifier. Lor-
sque vous avez sélectionné un contact, vous pouvez
modifier soit le nom/num, soit la mélodie.
(continue)
SUPPRIMER CONTACT
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner
SUPPRIMER CONTACT. Cette fonction permet de
supprimer un contact du répertoire.
SUPPRIMER TOUS LES CONTACTS
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner
SUPPRIMER TOUS CONTACTS. Cette fonction permet
de supprimer tous les contacts du répertoire.
ETAT MEM
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner ETAT
MEM. Si 10/50 s’aiche, cela signifie que 50 contacts
peuvent être mémorisés dans le répertoire et que 10
contacts le sont déjà.
Fonction 2 Menu Combiné: JOURNAL APPELS
Vous pouvez accéder au JOURNAL APPELS en
appuyant sur la touche MENU/OK. Ce menu contient
trois éléments MANQUES, RECUS et PASSES.
Lorsque le LCD aiche JOURNAL APPELS
1) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
accéder à la liste des appels manqués, à la liste des
appels reçus ou à la liste des appels passés.
2) Le LCD montrera aussi le dernier contact.
(Si la liste ne contient aucun contact, le LCD appa-
raîtra VIDE).
3) Appuyez sur la touche ou pour voir
un autre contact.
4) Lorsque le numéro recherché s’aiche,
appuyez sur la touche ou pour composer le
numéro automatiquement.
Lorsque le contact s’aiche, appuyez sur la touche
MENU/OK et servez-vous de la touche ou pour
choisir, appuyez sur la touche MENU/OK .( continue)
DUREE FLASH
Vous pouvez sélectionner de modifier la durée du
flash (100ms, 300ms, 600ms et 1000ms)
1) Appuyez sur la touche MENU/OK, puis
sur la touche ou pour sélectionner DUREE
FLASH.
2) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
accéder.
3) Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner la durée du flash voulue entre 100ms,
300ms, 600ms et 1000 ms.
4) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer votre sélection.
MODIFIER PIN
Cette fonction permet de modifier le numéro pin de
la base actuellement active
1) Appuyez sur la touche MENU/OK
2) Appuyez ensuite sur la touche ou
pour sélectionner MODIFIER PIN.
3) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer et l'aicheur montre PIN?
4) Vous devrez d'abord saisir le code PIN
existant de la base avec les touches numériques,
puis appuyez sur la touche MENU/OK pour confir-
mer.
5) Si le vieux code est validé, vous êtes
invité à saisir un nouveau code PIN (4 chires),
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
6) Quand un nouveau code PIN a été
saisi, vous devez répéter l'opération pour saisir le
nouveau code PIN. (continue)
7) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer, le code sera mémorisé dans la base et
une tonalité retentit.
DEFAUT BASE
Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine
par défaut de la base.
1) Appuyez sur la touche MENU/OK, puis
sur la touche ou pour sélectionner DEFAUT
BASE.
2) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
3) Vous êtes invité à saisir le CODE PIN,
l’aicheur montre PIN?, puis saisissez le code avec
les touches numériques.
4) Si le code PIN est validé tous les réglag-
es de la base reviendront aux réglages d’usine par
défaut
Fonction 4 Menu Combiné REGLAGES COMBINE/HS
Vous pouvez modifier les réglages du combiné à vo-
tre gré en utilisant la touche ou pour sélectionn-
er REGLAGES COMBINE. Vous pouvez ensuite:
 ALARME
Vous pouvez configurer l’alarme du combiné et
ajuster les réglages de l’alarme.
1) Appuyez sur la touche MENU/OK, le
sous-menu ALARME s’aiche en premier.
2) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
3) Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner ON ou OFF et appuyez sur la touche
MENU/OK pour confirmer. (continue)
Si vous sélectionnez ALARME OFF vous désactivez
l’alarme et vous êtes renvoyés au menu “ALARME”.
Si vous sélectionnez ALARME ON, l’alarme est acti-
vée et vous devez configurer l’horaire de l’alarme.
4) Après avoir sélectionné ON, appuyez
sur la touche MENU/OK pour commencer à régler
l’alarme, 12-00 s’aiche avec “12” qui clignote,
5) Appuyez sur la touche ou pour
modifier l’horaire de l’alarme (y compris AM/PM)
6) Appuyez sur la touche MENU/OK et
vous devez sélectionner une autre option VEILLE
ON ou VEILLE OFF pour activer ou désactiver la
fonction de veille de l’alarme.
7) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer votre sélection. Et l’icône de l’alarme
s’aiche sur le LCD.
Démarrage alarme:
Au repos, l’alarme retentit à chaque horaire précis
que vous avez configuré.
Alarme intermit:
Pendant l’alarme, appuyez sur une touche quelcon-
que hormis et l’alarme commence à retentir
après 6 minutes. En cas d’appel entrant l’alarme
devient intermittente.
Arrêter alarme:
Appuyez sur la touche pour arrêter l’alarme ou
accéder à son réglage, sélectionnez OFF.
CONFIGURATION SONNERIE
Vous pouvez modifier la sonnerie du combiné pour
les appels internes et les appels externes. Il y a 10
mélodies pour la sonnerie et 5 niveaux de volume
diérents. (continue)
1. Appuyez sur la touche MENU/OK et
avec la touche ou sélectionnez “CONFIGURA-
TION SONNERIE”.
2. Appuyez sur la touche MENU/OK pour
accéder.
3. Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner la configuration SONNERIE INT et
SONNERIE EXT .
4. Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
5. Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner la configuration MELODIE et VOLUME .
Si vous sélectionnez MELODIE,
1) Appuyez sur la touche MENU/OK .2)
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner la
mélodie voulue, la mélodie correspondante peut
être entendue avec la sélection.
3) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer votre sélection.
Si vous sélectionnez VOLUME,
1) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
2) Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner le volume voulu de la sonnerie 1- 5, le
volume correspondant peut être entendu. SI vous
voulez l'éteindre, sélectionnez VOLUME OFF.
3) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer votre sélection.
REMARQUE1) Si vous sélectionnez VOLUME OFF
pour SONNERIE INT, en cas de transfert d'appel sur
ce combiné celui-ci ne sonnera pas;
(continue)
2) Si vous sélectionnez VOLUME OFF pour SONNERIE
EXT, vous aurez une icône de sonnerie désactivée
sur le LCD et en cas d'appel entrant, le combiné ne
sonnera pas. (Touche d'accès rapide: appuyez sans
la lâcher sur la touche pour faire passer le
combiné de sonnerie appel externe de On à O et
vice-versa).
CONFIGURATION TONALITE
Vous pouvez modifier les réglages de la tonalité du
combiné.
1) Appuyez sur la touche MENU/OK, puis
sur la touche ou pour sélect. CONFIG. TONALITE.
2) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
accéder.
3) Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner la configuration TONALITE TOUCHE et
BATTERIE FAIBLE, ALARME PORTEE .
4) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
5) Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner ON ou OFF pour activer/désactiver la
sonnerie d’un bip.
6) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer votre sélection.
REMARQUE: après ce réglage,
un bip de la tonalité de touche retentit
lorsque vous appuyez sur une touche du combiné
un bip de batterie faible lorsque la
batterie est faible
un bip d’alarme de hors portée retentit
lorsque le combiné est hors du réseau de la base
(Continue)
LANGUE
1) Appuyez sur la touche MENU/OK, puis sur
la touche ou pour sélectionner LANGUE.
2) Appuyez sur la touche MENU/OK pour ac-
céder et appuyez sur la touche ou pour choisir la
langue entre ITALIANO (italien), ESPAÑOL (espagnol),
PORTUGUES (portugais), PYCCKNÑ (russe), TÜRKÇE
(turque), EΛΛHNIKA (grec), YKPAIHCЬKNÑ (ukrainien),
POLSKI (polonais), MAGYAR (hongroie), SVENSKA
(suédois), NEDERLANDS
(néerlandais), DANSK (danois), NORSK (norvégien),
ENGLISH (anglais), DEUTSCH (allemand) et FRANÇAIS
(français). Chaque langue s’aiche avec sa traduction
native.
3) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer votre sélection.
NOM COMBINE
Cela vous permet de modifier le nom du combiné.
1) Appuyez sur la touche MENU/OK, puis sur
la touche ou pour sélectionner NOM COMBINE.
2) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
sélectionner la fonction, l’aicheur montre l’onglet du
combiné.
3) Accédez à l’onglet du combiné et saisis-
sez le nom du combiné.
4) SI vous vous trompez, appuyez sur la
touche R/CLR pour corriger.
5) Appuyez sur la touche MENU/OK
REPONDEUR AUTO
Le combiné peut être configuré pour répondre auto-
matiquement aux appels entrants lorsqu’il est sur la
station de charge.
(Continue)
Vous pouvez sélectionner d’activer/désactiver cette
fonction de répondeur automatique.
1) Appuyez sur la touche MENU/OK et avec
la touche ou sélect.REPONDEUR AUTO,
2) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
accéder.
3) Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner On ou OFF
4) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer votre sélection. Si vous sortez de ce
sous-menu vous revenez à REPONDEUR AUTO
BLOCAGE
Le combiné peut être configuré pour désactiver les
numéros des appels sortant commençant par le
numéro bloqué. Vous pouvez sélectionner d’activer/
désactiver cette fonction. Remarquez que les appels
internes vers intercom ou conférence resteront
disponibles.
1) Appuyez sur la touche MENU/OK , puis
sur la touche ou pour sélectionner BLOCAGE.
2) Appuyez sur la touche MENU/OK et
vous êtes invité à saisir le code PIN, tapez le code à 4
chires (par défaut 0000).
3) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer et avec la touche ou sélectionnez ON ou
OFF, appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer.
4) Si vous sélectionnez ON, l’aicheur
montre NUMERO 1, appuyez sur la touche ou pour
choisir NUMERO i(i=1~4).
5) Appuyez ensuite sur la touche MENU/OK
pour confirmer, avec les touches numériques saisissez
le numéro (4 chires maximum) que vous voulez
bloquer. (Continue)
6) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer. Répétez les étapes précédentes pour confi-
gurer les 3 groupes restants.
Si vous avez configuré les numéros bloqués, lorsque
vous composez un numéro commençant par l’un
d’eux, le LCD aiche APPELS BLOQUES et le numéro ne
peut pas être appelé.
DATE et HEURE
Vous pouvez configurer la date et l'heure du combiné
en sélectionnant l'option suivante.
Appuyez sur la touche MENU/OK pour accéder aux
réglages de la date et de l'heure.
1) Appuyez sur la touche MENU/OK , puis sur
la touche ou pour sélectionner DATE et HEURE.
2) Appuyez sur la touche MENU/OK et les
deux derniers chires de l'année clignotent.
3) Modifiez l'année, le mois, l'heure et la
date en appuyant sur la touche ou .
4) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conf. le réglage et revenir au menu “DATE et HEURE”.
REMARQUE: La date et l'heure seront automatique-
ment configurées lors de la réception du premier
message ID appelant.
CONTRASTE
Vous pouvez sélectionner l’un des 8 niveaux de
contraste.
1) Au repos, appuyez sur la touche MENU/
OK et avec la touche ou cherchez CONTRASTE.
2) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
accéder au réglage du CONTRASTE.
3) Sélectionnez l’un des 8 niveaux de contra-
ste proposés et appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer. (Continue)
SELECTIONNER BASE
Cette fonction permet d’enregistrer un combiné sur
une base existante (avec un autre enregistrement de
combiné).
1) Appuyez sur la touche MENU/OK, puis sur la tou-
che ou pour sélectionner SELECTIONNER BASE.
2) Appuyez sur la touche MENU/OK et le LCD aiche
BASE 1 + .
3) Appuyez sur la touche ou pour sélectionner la
base (BASE 1~4) ou AUTO.
4) Appuyez sur la touche MENU/OK pour commencer
la recherche, si vous entendez retentir un “di-du”,
l’enregistrement est achevé avec succès.
DEFAUT COMBINE:
Cette fonction permet de rétablir le réglage d’usine
par défaut.
1) Appuyez sur la touche MENU/OK, puis
sur la touche ou pour sélectionner DEFAUT
COMBINE.
2) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
3) Vous êtes invité à saisir le CODE PIN,
l’aicheur montre PIN?, puis saisissez le code avec
les touches numériques.
4) Si le code PIN est validé tous les réglag-
es de la base reviendront aux réglages d’usine par
défaut.
Fonction 5 Menu Combiné: ENREGISTREMENT
Cette fonction permet d’enregistrer un combiné sur
une base précise.
(Continue)
Avant d’enregistrer un combiné sur la base, vous
devez, au préalable, la mettre en mode souscription,
en appuyant sur la touche pendant 5 secondes.
1) Appuyez sur la touche MENU/OK et avec
la touche ou sélectionnez ENREGISTREMENT
2) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
accéder.
3) Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner les noms de BASE.
4) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
choisir la base comme demandé, l’aicheur montre
RECHERCHE.
Appuyez sur la touche Si la base est
trouvée et le combiné enregistré avec succès, l’écran
du code PIN s’aiche; saisissez le code PIN (code par
défaut 0000, en cas d’erreur de saisie appuyez sur R/
CLR pour eacer)
Si la base n’est pas trouvée, le combiné
retourne à l’état d’enregistrement précédent.
Si le code PIN saisi n’est pas valide, une
tonalité d’erreur retentit et le combiné retourne à
l’état d’enregistrement précédent.
Si vous avez plusieurs combinés,
répétez les étapes précédentes pour enregistrer un
autre combiné et le combiné enregistré avec succès
aichera HS2 ou HS3 sur le LCD, selon la séquence
d’enregistrement.
REMARQUE: Appuyez sur la touche pour appeler
le combiné quand il est diicile à chercher.
AJOUTER A REPERTOIRE: cette fonction permet
d'ajouter un contact au répertoire.
SUPPRIMER: cette fonction permet de supprimer le
contact sélectionné de la liste des appelants
SUPPRIMER TOUS CONTACTS: cette fonction permet
de supprimer tous les numéros.
Remarque: Au repos, appuyez une fois sur la touche
des appels entrants ou appuyez sur la touche pour
voir les appels sortants.
Fonction 3 Menu Combiné REGLAGES BS/BASE
Vous pouvez modifier un réglage de la base dans
éléments de réglages de la base, pour cela appuyez
sur la touche MENU/OK et avec la touche ou
sélectionnez cet élément. Vous pouvez ensuite:
SUPPRIMER COMBINE
Cette fonction permet de supprimer un combiné de
la base.
1) Appuyez sur la touche MENU/OK, SUP-
PRIMER COMBINE s’aiche en premier.
2) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
accéder, vous serez invité à saisir le code PIN.
3) Saisissez le code pin à 4 chires correct
avec les touches numériques.
4) Appuyez sur la touche ou pour faire
défiler vers le haut ou le bas la liste des noms des
combinés.
5) Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer. Le combiné sera supprimé de la liste des
combinés enregistrés sur la base et le combiné se
comportera dans les conditions hors de portée.
REMARQUE: Appuyez sur la touche pendant 6 s,
puis appuyez rapidement 7 fois de suite sur la tou-
che . A présent le combiné s’est déconnecté de la base.
Informazioni sulla certificazione SAR (Specific
Absorption Rate, tasso specifico di assorbimento)
Il dispositivo è conforme agli standard dell’Unione Europea
(UE) che limitano l’esposizione umana alle radiofrequenze
(RF) emesse da dispositivi di telecomunicazione e radio.
Questi standard impediscono la vendita di dispositivi
mobili che eccedano un livello di esposizione massimo
(denominato anche SAR) pari a 2,0 W/kg.
Per evitare possibili danni all’udito limitare il tempo di
ascolto a volumi elevati.
AVVERTENZE
INFORMAZIONI AGLI UTENTI DI APPARECCHIA-
TURE DOMESTICHE
ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del
14 Marzo 2014 “Attuazione della Diretti-
va 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura indica che il prodotto
alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertan-
to, conferire l’appa¬recchiatura integra dei componenti essen-
ziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta dierenziata
dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al
rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatu-
ra di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero
per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 CM.
L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’ap-
parecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare
possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce
il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle
sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.
Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Il prodotto funziona con batterie che rien-
trano nella direttiva europea 2013/56/EU e
che non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici.
Informarsi sulle direttive locali relative alla raccolta dier-
enziata delle batterie: un corretto smaltimento permette
di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
AVVERTENZE
WARNINGS
SAR Certification information (Specific Absorption
Rate)
The device is compliant to European Union (EU) standards
that limit human exposure to radio frequency (RF) energy
emitted by radio and telecommunications equipment.
These standards prohibit the sale of mobile devices that
exceed a maximum exposure level (known as SAR) of 2.0
W/kg.
To avoid damage to your hearing, please
do not listen at high volume for a long
time
WARNINGS
INFORMATION ON DISPOSAL OF UNITS
This product bears the selective
sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be
handled to the local collecting points
or given back to retailer when you
buy a new product, in a ratio of one
to one (or one to zero if the external
dimension is less than 25 cm) pursuant
to European Directive 2012/19/EC in order to be recycled
or dismantled to minimize its impact on the environment.
For further information, please contact
your local or regional authorities.
Electronic products not included in the selective sorting
process are potentially dangerous for the environment and
human health due to the presence of hazardous substances.
The unlawful disposal of the product carries a
fine according to the legislation currently in force.
This product contains batteries
covered by the European Directive
2013/56/EU, which must not
be put in the household waste.
Please be informed about local
regulations regarding the collection of batteries, as
their correct disposal helps to prevent negative con-
sequences for the environment and human health.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Informations sur la certification SAR (Specific
Absorption Rate, taux spécifique d’absorption).
Informations sur la certification SAR (Specific Absorption
Rate, taux spécifique d’absorption).
Le dispositif est conforme aux normes de l’Union
européenne (UE) qui limitent l’exposition humaine
aux radiofréquences (RF) émises par des dispositifs de
télécommunication et radio. Ces normes interdisent la
vente de dispositifs mobiles qui dépassent un niveau
d’exposition humaine maximum (appelé SAR) de 2,0 W/kg.
Pour éviter d’endommager votre ouïe limitez
le temps d’écoute à des volumes élevés.
INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS D’APPAREILS DOMES-
TIQUES
au sens du Décret législatif n°49 du 14
mars 2014 “Application de la Directive
2012/19/UE sur les déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques (DEEE)”
Le symbole de la poubelle barrée que
porte l’appareil indique que le pro-
duit en fin de vie utile doit être col-
lecté séparément des autres déchets.
L’utilisateur devra donc confier l’appareil en
fin de vie avec tous ces composants essentiels à un centre de col-
lecte sélective des déchets électroniques et électrotechniques
ou le retourner au vendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil
de type équivalent, avec un rapport de un à un ou de 1 à 0 pour
les appareils ayant la plus grande dimension inférieure à 25 cm.
La collecte sélective en vue de diriger l’appareil en fin
de vie vers le recyclage, le traitement et l’élimination en-
vironnementale compatible contribue à éviter le ris-
que des eets négatifs sur l’environnement et la santé
et favorise le recyclage des matériaux dont est formé
l’appareil. L’élimination illégale du produit par l’utilisateur
comporte l’application des sanctions administratives visées par
le Décret législatif n°49 du 14 mars 2014.
Le produit fonctionne avec des batter-
ies visées par la directive européenne
2013/56C/UE et qui ne peuvent pas être élim-
inées avec les déchets ménagers ordinaires.
Informez-vous sur les règlements lo-
caux portant sur la collecte sélective des batteries: une
élimination correcte permet d’éviter des conséquenc-
es négatives pour l’environnement et la santé.
Schnurlos-Telefon
BENUTZERHANDBUCH
EASYHOME500DECT
DE
Allgemeine Ansicht
1. Display
2. Menü-Pfeil „Auf”; scrollt die Menüseiten durch
3. Verzeichnis; die Liste der von Ihnen ges-
peicherten Namen und Rufnummern wird
angezeigt
4. Menü-Pfeil „Ab” scrollt die Menüseiten durch
5. Menü-Taste/OK; Zugri auf die Funktionen des
Menüs vom Stand-by-Modus aus; Bestätigung
der Auswahl und der Aktionen.
6. Wahltaste (ein Mal drücken, um die Leitung zu
aktivieren, das Freizeichen ist hörbar. Wählen
Sie eine Nummer und drücken Sie die Taste,
um anzurufen; drücken Sie die Taste, um einen
Anruf anzunehmen)
7. Zierntasten
8. Taste zum Löschen des Speichers
9. Taste für internen Anschluss; um einen internen
Anruf zu einem anderen Mobilteil einzugehen;
um einen ankommenden Anruf an ein anderes
Mobilteil weiterzuleiten; um eine Konferen-
zschaltung mit einem externen oder internen
Anrufer einzugehen
10. Lautstärken-Taste „Auf”; drücken Sie die Taste
während eines Gesprächs, um die Lautstärke zu
erhöhen
11. Lautstärken-Taste extra hoch (Boost); drücken
Sie die Taste, um die Empfängerlautstärke stark
zu erhöhen. Drücken Sie die Taste erneut, um
zur normalen Lautstärke zurückzukehren
(Fortsetzung)
1) Das Haupt-Netzkabel im unteren Teil der Basissta-
tion anstecken.
2) Den Adapter in die Haupt-Steckdose einstecken
( Verw. 19)
3) Den Akku in das Mobilteil einsetzen
4) Das Mobilteil in die spezielle Ladeschale der
Basisstation einstecken
5) Die Basisstation an das Telefonnetz anschließen
(Verw. 20)
Hinweis: Wenn Sie das Password nicht selbst
ändern, lauten alle voreingestellten Passwörter in
dieser Gebrauchsanleitung 0000
12. Lautstärken-Taste „Ab”; drücken Sie die Taste
während eines Gesprächs, um die Lautstärke zu
verringern
13. Mikrofon-Stummschaltungstaste (lautlos);
wird diese Taste während eines Gespräches
gedrückt, kann Sie Ihr Gesprächspartner nicht
hören. Drücken Sie die Taste erneut, um das
Gespräch wieder aktiv zu schalten.
14. Freisprech-Taste; drücken Sie die Taste, um zur
Freisprech-Funktion zu gelangen. Drücken Sie
die Taste erneut, um zum normalen Gespräch
zurückzukehren
15. Taste zum Beenden des Anrufs und On/O;
drücken Sie die Taste im Gesprächsmodus ein
Mal, um den Anruf zu beenden; halten Sie die
Taste im Stand-by-Modus für 3 Sekunden lang
gedrückt, um das Mobilteil auszuschalten.
16. Drücken Sie die Taste ein Mal, um die zuletzt
gewählte Rufnummer erneut zu wählen; diese
Taste hat, wenn sie sowohl im Gesprächs-
modus als auch im Stand-by-Modus nach
jeder eingegebenen Zier gedrückt wird, eine
Pausen-Funktion.
17. LED für laufenden Ladevorgang
18. Taste zur Mobilteilsuche von der Basisstation
aus; drücken Sie die Taste, um das Mobilteil
klingeln zu lassen, um es zu „finden“
19. Anschlussstecker für die externe Telefonleitung;
mit dem in der Packung beigefügten Telefonka-
bel an das Haus-Telefonnetz anschließen
20. Anschlussbuchse zum Laden des Akkus; den
Stecker des Akkuladegerätes aus der Packung
anschließen
TELÉFONO INALÁMBRICO
GUÍA DE USUARIO
EASYHOME500DECT
ES
Vista general
1. Pantalla
2. Flecha menú “Arriba” repasa las páginas de
los menúes
3. Agenda; está resaltada la lista de los nom-
bres y números que han sido almacenados
4. Flecha menú “Abajo” repasa las páginas de
los menúes
5. Tecla Menú/Ok; Accede a las funciones del
menú desde la modalidad stand-by; confir-
ma las selecciones y las acciones.
6. Tecla de llamada (presiona una vez para
activar la línea, se escuchará el tono de libre,
selecciona el número y presiona para lla-
mar; presiona para responder a una llamada
7. Teclado numérico
8. Tecla borrar memoria
9. Tecla de conexión interna; Para configurar
una llamada interna a otro portátil; para
transferir una llamada entrante a otro
portátil; Para configurar una llamada en
conferencia con una línea externa y una
interna
10. Tecla volumen “arriba”; presiona durante la
conversación para aumentar el volumen
11. Tecla volumen extra alto (boost); presio-
na para aumentar mucho el volumen en
recepción. Vuelve a presionar para volver al
volumen normal
1) Introducir el cable de alimentación principal
en la parte inferior de la base.
2) Introducir el adaptador en la toma de corrien-
te principal (ref. 19)
3) Colocar las baterías en el portátil
4) Introducir el portátil en el alojamiento a tal fin
de la base
5) Conectar la base a la red telefónica (ref. 20)
Nota: Si no se modifica la contraseña, todas las
contraseñas en este manual son, por defecto,
0000
12. Tecla volumen “abajo”; presiona durante la
conversación para bajar el volumen
13. Tecla silenciamiento micrófono (mudo); si se lo
presiona durante una conversación el interloc-
utor no escuchará nada. Volver a presionarlo
para reactivar la conversación.
14. Tecla manos libres; presiona para pasar a la
función de escucha con manos libres. Presion-
arlo nuevamente para volver a la conversación
normal.
15. Tecla de final de llamada y on/o; En modal-
idad de conversación, presiona una vez para
colgar la llamada; En modalidad stand-by,
mantener presionado durante 3 segundos para
apagar el portátil.
16. Presiona una vez para volver a marcar el
último número llamado; la tecla efectuará
función de pausa si se la presiona luego de
cada número marcado, tanto en modalidad de
conversación como en stand-by.
17. LED de recarga en curso
18. Tecla de búsqueda del teléfono desde la base;
presiona para hacer sonar el portátil y “encon-
trarlo
19. Toma de conexión línea telefónica exter-
na; conectar mediante el cable telefónico
disponible en el embalaje a la red telefónica
doméstica
20. Toma de conexión de recarga de batería;
conectar el conector del cargador de baterías
del embalaje
GARANZIA LEGALE E GARANZIA CONVENZIONALE
AGGIUNTIVA SUI PRODOTTI COMMERCIALIZZATI DA
NORDMENDE IN ITALIA
La garanzia legale
I prodotti commercializzati da ALDINET Spa sono cop-
erti dalla garanzia di legge gratuita prevista a favore dei
consumatori , ossia degli acquirenti non professionali ,
agli articoli dal 128 al 134 Codice del Consumo ( Decreto
legislativo 06/09/2005 n. 206 ) .
La garanzia di legge ha una durata di n. 24 mesi a partire
dalla data di consegna al consumatore come sopra inteso
ed è fornita dal venditore, ossia dal soggetto che gli ha
fornito il prodotto , a cui il consumatore dovrà rivolgersi .
In virtù della garanzia di legge , il consumatore può
chiedere al venditore , a sua scelta , (1) di riparare il bene
o (2) di sostituirlo, senza spese in entrambi i casi , salvo
che il rimedio richiesto sia oggettivamente impossibile
o eccessivamente oneroso rispetto all'altro, così come
regolamentato dall’Art. 130 comma 4 .
In alternativa , ove ricorra una delle seguenti situazioni , il
consumatore può richiedere, a sua scelta, (3) una congrua
riduzione del prezzo o (4) la risoluzione del contratto :
a) la riparazione e la sostituzione sono impossibili o ecces-
sivamente onerose;
b) il venditore non ha provveduto alla riparazione o alla
sostituzione del bene entro un termine congruo ;
c) la sostituzione o la riparazione precedentemente eettu-
ata ha arrecato notevoli inconvenienti al consumatore.
Nel determinare l'importo della riduzione o la somma
da restituire si tiene conto dell'uso del bene . Al seguente
indirizzo WEB è consultabile e scaricabile il testo degli
articoli dal 128 al 134 del Codice del Consumo concernenti
la Garanzia legale www.nordmende-phones.it/
GARANZIA
Garanzia Convenzionale aggiuntiva fornita in Italia da
ALDINET Spa
In aggiunta alla garanzia legale in capo al venditore
prevista a favore dei consumatori, ossia degli acquirenti
non professionali, agli articoli dal 128 al 134 Codice del
Consumo ( Decreto legislativo 06/09/2005 n. 206 ) , i cui
diritti riconosciuti ai consumatori rimangono comunque
fermi ed impregiudicati , ALDINET Spa , con sede in Viale
C. Colombo 8 - 20090 TREZZANO SUL NAVIGLIO (MI) ( d’
ora in poi ALDINET ) fornisce al consumatore
, sui telefoni da essa commercializzati in Italia , Repub-
blica di San Marino e Città del Vaticano , una propria
garanzia convenzionale come di seguito definita:
Oggetto e durata della garanzia convenzionale :
La garanzia convenzionale riguarda
“ Tutti i modelli di telefoni commercializzati da ALDINET ,
incluse le correlative batterie ed accessori “
La garanzia convenzionale consiste nella riparazione e/o
sostituzione gratuita - a scelta di ALDINET - dei telefoni
e correlative batterie ed accessori venduti assieme ai
telefoni risultanti non conformi nella fabbricazione o nei
materiali durante i seguenti periodi di tempo :
- per un periodo di 24 ( ventiquattro ) mesi decorrenti
dalla data di acquisto ( farà fede scontrino o fattura ) ,
quanto ai telefoni ;
- per un periodo di 6 ( sei ) mesi decorrenti dalla data di
acquisto, come sopra determinata , quanto a batterie ed
accessori venduti assieme al telefono .
Esclusione dalla garanzia convenzionale :
La garanzia NON copre i difetti derivanti da :
1) Mancato rispetto delle istruzioni per l’uso corretto del
dispositivo
2) Collegamento a dispositivi non in dotazione e/o utiliz-
zo di batterie e/o accessori non originali .
3) Modifiche o riparazioni eettuata da persone non
autorizzate dal produttore.
4) Modifica, regolazione o alterazione di soware o
hardware eettuata da persone non autorizzate dal
produttore.
5) Danni al telefono derivanti da maltempo (quali per
esempio fulmini), incendi, umidità, infiltrazione di liquidi
o alimenti, prodotti chimici, download di file, eventi acci-
dentali, ad alta tensione, corrosione, ossidazione.
Inoltre , come si è già detto , la garanzia convenzionale
non copre i telefoni e relative batterie / accessori che
non siano immessi nel mercato italiano, nella Repubblica
di San Marino o Città del Vaticano da ALDINET .
A chi rivolgersi per l’ erogazione del servizio di Garan-
zia Convenzionale
Il Consumatore dovrà rivolgersi direttamente al servizio
di assistenza incaricato da ALDINET i cui riferimenti sono
reperibili al seguente indirizzo : http://www.nord-
mende-phones.it. In alternativa, il Consumatore potrà
contattare il servizio di assistenza tramite il rivenditore
presso il quale ha acquistato il telefono .
Disponibilità delle presenti condizioni di Garanzia
Convenzionale
Le presenti condizioni di Garanzia Convenzionale sono
pubblicate sul sito WEB al seguente indirizzo http://
www.nordmende-phones.it/ accedendo all’area ASSIS-
TENZA PRIVATI e sono dal medesimo scaricabili.
LIMITED WARRANTY AND CONVENTIONAL WARRANTY
IN ADDITIONAL FOR PRODUCTS SOLD BY NORDMENDE
IN ITALY
The legal guarantee
The products marketed by Aldinet Spa are covered by
free legal guarantee provided in favor of consumers, ie
non-professional buyers, Articles 128-134 of the Consumer
Code (Legislative Decree 06/09/2005 n. 206).
The statutory warranty has a duration of no. 24 months
from the date of delivery to the consumer as above is
understood and is mentioned by the seller, or by the per-
son who supplied him with the product, that consumers
should seek your own.
By virtue of the legal warranty, the consumer may require
the seller, at its option, (1) to repair the goods or (2) to
replace it at no charge in both cases, unless the remedy
requested is impossible or excessively costly relative to
each other, as well as regulated by Art. 130 paragraph 4.
Alternatively, where one of the following situations, the
consumer may, at its option, (3) an appropriate reduction
of the price or (4) have the contract rescinded:
a) repair and replacement are impossible or prohibitively
expensive;
b) the seller has failed to repair or replace the goods within
a reasonable period;
c) the replacement or repair previously carried out has
caused significant inconvenience to the consumer.
In determining the amount of the reduction or the amount
to be repaid is considers the use of the asset.
At the following web address is viewed and downloaded
the text of Articles 128 to 134 of the Consumer Code
relating to the legal warranty described above
www.nordmende-phones.it/
WARRANTY
The additional conventional warranty provided in
Italy by ALDINET Spa
In addition to the legal guarantee in the hands of the
seller intended for consumers, or non-professional buyers,
Articles 128-134 of the Consumer Code (Legislative Decree
06/09/2005 n. 206), whose recognized rights to consumers
remain still firm and prejudice, Aldinet Spa, located in
Viale C. Colombo 8-20090 TREZZANO SUL NAVIGLIO (MI)
(d 'now on Aldinet) provide the consumer, on the phones
it distributes in Italy, Republic of San Marino and City
Vatican, its own standard warranty as defined below:
Scope and duration of the standard warranty:
The standard warranty covers
"All phone models marketed by Aldinet, including correla-
tive batteries and accessories"
The standard warranty covers repair and / or replacement
free of charge - a choice of Aldinet - phones and correlative
batteries and accessories sold together with the resulting
non-compliant phones in the manufacturing or material
during the following time periods:
- For a period of twenty four (24) months from the date
of purchase (receipt or invoice shall prevail), how to
telephones;
- For a period of 6 (six) months from the date of purchase,
so calculated as to batteries and accessories sold with
the phone.
Exclusion from the standard warranty:
The warranty does NOT cover defects resulting from:
1) Failure to comply with the instructions for proper use
of the device
2) Connection to any equipment not supplied and / or use
of batteries and / or non-original accessories.
3) Modification or repair performed by individuals not
authorized by the manufacturer.
4) Modification, adjustment or alteration of soware or
hardware performed by individuals not authorized by the
manufacturer.
5) Damage to the phone caused by bad weather (such as
eg lightning), fire, humidity, infiltration of liquids or foods,
chemical products, download of files, accidental events,
high voltage, corrosion, oxidation.
In addition, as already mentioned, the standard warranty
does not cover the phones and their batteries / acces-
sories that are not placed in the Italian market, in the
Republic of San Marino and the Vatican City from Aldinet.
Who to contact for the 'provision of the Conventional
Warranty Service
The consumer will have to apply directly for assistance
commissioned by ALDINETwhose references can be found
at the following address:
http://www.nordmende-phones.it. Alternatively, the
consumer can contact the service via the dealer where you
purchased the phone.
Availability of the present Conventional Warranty
conditions
The present conventional warranty conditions are publi-
shed on the web site at the following address http://www.
nordmende-phones.it/ accessing the ASSISTENZA PRIVATI.
GARANTIE LEGALE ET GARANTIE CONVENTIONNELLE
SUPPLEMENTAIRE SUR LES PRODUITS COMMERCIALISES
PAR NORDMENDE ITALIA
La garantie légale
Les produits commercialisés par ALDINET Spa sont
couverts par la garantie légale gratuite prévue en faveur
des consommateurs, c’est-à-dire des acheteurs non
professionnels, par les articles 128 et 134 du code de la
consommation (Décret législatif 06/09/2005 n°206).
La garantie légale a une durée de 24 mois à compter de
la date de livraison au consommateur, au sens indiqué
plus haut, et elle est fournie gratuitement par le vendeur
, c’est-à-dire par le sujet qui lui a fourni le produit, auquel
le consommateur devra s’adresser. En vertu de la garantie
légale, le consommateur peut demander au vendeur, à
son gré, (1) de réparer l’article ou (2) de le remplacer, sans
frais dans les deux cas, moins que le remède demandé
soit objectivement impossible ou trop onéreux par rapport
à l’autre, comme le prescrit l’article 130 alinéa 4.
Ou alors , si l’une des situations suivantes se présente, le
consommateur peut demander, à son gré, (3) une réduc-
tion congrue du prix ou (4) la résiliation du contrat:
a) la réparation et le remplacement sont impossibles ou
trop onéreux;
b) le revendeur n’a ni réparé ni remplacé le bien dans un
délai raisonnable;
c) le remplacement ou la réparation accompli/e
précédemment a causé beaucoup d’inconvénients au
consommateur.
Pour établir le montant de la réduction ou la somme à
restituer on tient compte de l’utilisation du bien. A l’adres-
se Internet suivante vous pouvez consulter le texte des
articles de 128 à 134 du Code de la consommation portant
sur la Garantie légale www.nordmende-phones.it/
GARANTIE
Garantie conventionnelle supplémentaire fournie en
Italie par ALDINET Spa
Outre la garantie légale assumée par le revendeur prévue
en faveur des consommateurs, c’est-à-dire les acheteurs
non professionnels, par les article de 128 à 134 Code de la
consommation (Décret législatif 06/09/2005 n°206 ) , dont
les droits reconnus aux consommateurs restent inchangés
et non aectés, ALDINET Spa , sise Viale C. Colombo 8 -
20090 TREZZANO SUL NAVIGLIO
(MI) (par la suite ALDINET )
fournit au consommateur,
sur les téléphones commercialisés en Italie, République de
Saint Marin et Cité du Vatican, sa propre garantie conven-
tionnelle définie de la sorte:
Objet et durée de la garantie conventionnelle:
La garantie conventionnelle concerne
“Tous les modèles de téléphones commercialisés par
ALDINET, y compris leurs batteries et accessoires”
La garantie conventionnelle consiste à réparer et/ou
remplacer gratuitement - au gréé d’ALDINET - des télé-
phones et leurs batteries et accessoires vendus avec les
téléphones résultant non conformes dans la fabrication
ou les matériaux pendant les périodes suivantes:
- pendant une période de 24 (vingt-quatre) mois à compt-
er de la date d’achat (le ticket de caisse ou la facture fera
foi), pour les téléphones:
- pendant une période de 6 (six) mois à compter de la date
d’achat, telle que définie plus haut, pour les batteries et
accessoires vendus avec le téléphone.
Exclusion de la garantie conventionnelle:
La garantie NE couvre PAS les défauts dérivant de:
1) Non respect des instructions d’utilisation correcte du
dispositif
2) Connexion sur des dispositifs non fournis et/ou utilisa-
tion de batteries et/ou accessoires non originaux
3) Modifications ou réparations faites par des personnes
non autorisées par le fabricant
4) Modification, réglage ou altération de logiciel ou appar-
eil faites par des personnes non autorisées par le fabricant
5) Dommages au téléphone causés par le mauvais temps
(par ex. la foudre), des incendies, l’humidité, l’infiltra-
tion de liquides ou d’aliments, produits chimiques,
télédéchargement de fichiers, évènements accidentels,
haute tension, corrosion, oxydation.
En outre, comme nous l’avons dit, la garantie conven-
tionnelle ne couvre pas les téléphones et leurs batteries/
accessoires non mis en vente sur le marché italien, dans
la République de Saint Marin ou a Cité du Vatican par
ALDINET.
A qui vous adresser pour recevoir le service de Garan-
tie conventionnelle.
Le consommateur devra s’adresser directement au
Service d’assistance chargé par ALDINET dont les coor-
données se trouvent à l’adresse suivante : http://www.
nordmende-phones.it. Ou bien le consommateur pourra
contacter le Service d’assistance à travers le revendeur
auquel il a acheté le téléphone.
Disponibilité de ces conditions de Garantie
Conventionnelle. Ces conditions de Garantie conven-
tionnelle sont publiées sur le site Internet à l’adresse
suivante http://www.nordmende-phones.it/ en accédant
à l’aire ASSISTANCE PARTICULIERS et peuvent en être
télédéchargées.
GESETZLICHE GARANTIE UND ZUTZLICHE VERTRAGLI-
CHE GARANTIE AUF DIE VON NORDMENDE IN ITALIEN
VERTRIEBENEN PRODUKTE
Gesetzliche Garantie
Die von ALDINET Spa vertriebenen Produkte sind durch eine
kostenlose gesetzliche Garantie gedeckt, die zu Gunsten
der Verbraucher beziehungsweise der nichtprofessionellen
Käufer in den Artikeln 128 bis 134 des ital. Verbraucherge-
setzes (Gesetzesvertretendes Dekret Nr. 206 vom 06/09/2005)
vorgesehen ist.
Die gesetzliche Garantie hat eine Laufzeit von 24 Monaten,
die ab der Lieferung an den Verbraucher zu laufen beginnt,
wie oben ausgelegt, und die vom Verkäufer beziehungsweise
von der Person, die ihm das Produkt geliefert hat und an die
sich der Verbraucher wenden muss, beigestellt wird. Aufgrund
der gesetzlichen Garantie kann der Verbraucher nach seiner
Wahl vom Verkäufer Folgendes zu verlangen: (1) Das Produkt
zu reparieren oder (2) auszutauschen, in beiden Fällen ohne
Kosten, außer wenn die geforderte Abhilfe im Vergleich zum
anderen objektiv unmöglich oder zu teuer ist, wie durch Art.
130 Absatz 4 geregelt.
Der Verbraucher kann alternativ dazu, falls eine der folgenden
Situationen auritt, nach seiner Wahl: (3) Eine angemessene
Preisminderung oder (4) die Vertragsauflösung fordern, wenn:
a) Die Reparatur und der Austausch unmöglich oder zu teuer
ist;
b) Der Verkäufer nicht innerhalb einer angemessenen Frist
für die Reparatur oder den Austausch des Produktes Sorge
getragen hat;
c) der zuvor durchgeführte Austausch oder die Reparatur er-
hebliche Unannehmlichkeiten für den Verbraucher verursacht
hat.
Bei der Festlegung des Betrages des Nachlasses oder des
rückzuerstattenden Betrages wird die Verwendung des Produk-
tes berücksichtigt. Unter der folgenden Internetadresse kann
der Text der Artikel 128 bis 134 des ital. Verbrauchergesetzes in
Bezug auf die gesetzliche Garantie eingesehen werden: www.
nordmende-phones.it/
GARANTIE
Zusätzliche vertragliche Garantie, die in Italien von
ALDINET Spa beigestellt wird
Zusätzlich zu der zu Gunsten der Verbraucher beziehungs-
weise der nichtprofessionellen Käufer in den Artikeln 128
bis 134 des ital. Verbrauchergesetzes (Gesetzesvertretendes
Dekret Nr. 206 vom 06/09/2005) vorgesehenen gesetzlichen
Garantie, dessen den Verbrauchern zuerkannten Rechte
auf jeden Fall unverändert und unberührt bleiben, gewährt
das Unternehmen ALDINET Spa mit Niederlassung in Viale
C. Colombo 8 - 20090 TREZZANO SUL NAVIGLIO (MI) (von
nun an ALDINET genannt) dem Verbraucher auf die vom
Unternehmen in Italien, der Republik von San Marino und
der Vatikanstadt vertriebenen Telefone
eine eigene vertragliche Garantie, die wie folgt festgelegt
wird:
Gegenstand und Dauer der vertraglichen Garantie:
Die vertraglichen Garantie betrit
„Alle Telefonmodelle, die von ALDINET vertrieben werden,
inklusive die entsprechenden Batterien und das Zubehör“
Die vertragliche Garantie besteht aus der kostenlosen
Reparatur bzw. aus dem Austausch – nach Wahl von ALDI-
NET - der Telefone und der entsprechenden Batterien und
des Zubehörs, die gemeinsam mit den Telefonen verkau
wurden, die innerhalb der folgenden Fristen als nicht kon-
form in der Herstellung oder den Materialien hervorgehen,
und zwar innerhalb der folgenden Zeiten:
- Für einen Zeitraum von 24 (vierundzwanzig) Monaten ab
dem Kaufdatum (als Beweis gilt der Kassenbon oder die
Rechnung), hinsichtlich der Telefone;
- Für einen Zeitraum von 6 (sechs) Monaten ab dem
Kaufdatum, wie oben festgelegt, hinsichtlich der mit dem
Telefon Zubehörs. zusammen verkauen Akkus und des
Zubehörs.
Ausschluss von der vertraglichen Garantie:
Die Garantie deckt KEINE Mängel, die durch Folgendes
entstehen:
1) Nichteinhaltung der Anleitungen zur korrekten Verwendung
des Gerätes
2) Anschluss an Geräte, die nicht im Lieferumfang enthalten
sind beziehungsweise Verwendung von nicht originalen Batter-
ien und/oder Zubehörteilen.
3) Von Personen, die nicht durch den Hersteller dazu befugt
sind, durchgeführte Änderungen oder Reparaturen.
4) Von Personen, die nicht durch den Hersteller dazu befugt
sind, durchgeführte Änderungen, Einstellungen oder Verfäl-
schung der Soware oder Hardware.
5) Schäden am Telefon aufgrund von Unwetter (wie zum
Beispiel Blitzschlag), Feuer, Feuchtigkeit, Infiltration von Flüs-
sigkeiten oder Nahrungsmittel, chemische Produkte, Download
von Files, zufällige Ereignisse, Hochspannung, Korrosion,
Oxidation.
Darüber hinaus deckt die vertragliche Garantie, wie bereits
erwähnt, die Telefone und die entsprechenden Batterien/
Zubehörteile, die von ALDINET nicht auf den italienischen
Markt, auf den Markt der Republik San Marino oder der Vatikan-
stadt gebracht wurden nicht ab.
An wen man sich zur Erbringung der gesetzlichen Garantie-
leistung zu wenden hat
Der Verbraucher muss sich direkt an den von ALDINET beauf-
tragten Kundenservice wenden, auf den unter der folgenden
Adresse verwiesen wird: http://www.nordmende-phones.
it. Alternativ dazu kann der Verbraucher den Kundenservice
über den Verkäufer, bei dem er das Telefon erworben hat,
kontaktieren.
Verfügbarkeit der gegenständlichen vertraglichen Garan-
tiebedingungen
Die gegenständlichen vertraglichen Garantiebedingungen sind
auf der WEBSITE unter der folgenden Adresse http://www.nord-
mende phones.it/, wenn man zum Abschnitt KUNDENSERVICE
PRIVATKUNDEN Zutritt erlangt, veröentlicht und können eben-
falls auf dieser Website heruntergeladen werden.
GARANTÍA LEGAL Y GARANTÍA CONVENCIONAL ADI-
CIONAL SOBRE PRODUCTOS COMERCIALIZADOS POR
NORDMENDE EN ITALIA
Garantía legal
Los productos comercializados por ALDINET Spa están
cubiertos por la garantía legal gratuita prevista a favor de los
consumidores, es decir, de los compradores no profesionales,
en los artículos 128 a 134 del Código de Consumo (Decreto
legislativo nº 206 del 06/09/2005).
La garantía que establece la ley tiene una duración de 24
meses a partir de la fecha de entrega al consumidor, como fue
definido con anterioridad, y es prestada por el vendedor, es
decir, por el sujeto que ha suministrado el producto, al cual
deberá dirigirse el consumidor. En virtud de la garantía legal,
el consumidor puede solicitar al vendedor, a su elección, (1)
reparar el bien o (2) sustituirlo, sin gastos en ninguno de los
casos, salvo que la solución solicitada sea objetivamente im-
posible o excesivamente onerosa respecto a la otra, tal como
está reglamentado por el art. 130 inciso 4. Como alternativa, en
caso de que se presentara alguna de las siguientes situaciones,
el consumidor puede solicitar, a su elección, (3) una reducción
razonable del precio o (4) la resolución del contrato:
a) la reparación y la sustitución son imposibles o excesiva-
mente onerosas;
b) el vendedor no ha realizado la reparación o sustitución del
bien dentro de un plazo razonable;
c) la sustitución o la reparación previamente efectuada ha
provocado importantes inconvenientes al consumidor.
Al determinar el importe de la reducción o la suma a restituir,
se tendrá en cuenta el uso del bien. En la siguiente dirección
web se puede consultar y descargar el texto de los artículos
128 a 134 del Código de Consumo, concernientes a la Garantía
legal www.nordmende-phones.it/
GARANTÍA
Garantía Convencional adicional provista en Italia por
ALDINET Spa.
Adicionalmente a la garantía legal que recae sobre el
vendedor, prevista a favor de los consumidores, es decir,
de los compradores no profesionales, en los artículos 128
a 134 del Código de Consumo (Decreto legislativo nº 206
del 06/09/2005), derechos reconocidos a los consum-
idores que permanecen, de todos modos, firmes y sin
perjuicio, ALDINET Spa, con domicilio en Viale C. Colombo
n.º 8 - 20090 - TREZZANO SUL NAVIGLIO (MI) (en adelante,
ALDINET), otorga al consumidor,
para los teléfonos que la misma comercializa en Italia,
República de San Marino y Ciudad del Vaticano, una
garantía propia convencional, definida a continuación:
Objeto y duración de la garantía convencional:
La garantía convencional se refiere a
“Todos los modelos de teléfonos comercializados por
ALDINET, incluidos las baterías y los accesorios correspon-
dientes”.
La garantía convencional consiste en la reparación y/o
sustitución gratuita - a elección de ALDINET - de los telé-
fonos y correspondientes baterías y accesorios vendidos
junto con los teléfonos que resultaren no adecuados en
su fabricación o en los materiales, durante los siguientes
períodos de tiempo:
- por un período de 24 (veinticuatro) meses a contar a
partir de la fecha de compra (certificada por el ticket o
factura), respecto de los teléfonos;
- por un período de 6 (seis) meses a contar a partir de la
fecha de compra, como fue determinada antes, respecto
de las baterías y los accesorios vendidos junto con el
teléfono.
Exclusión de la garantía convencional:
La garantía NO cubre defectos derivados de:
1) Inobservancia de las instrucciones para el uso correcto del
dispositivo.
2) Conexión a dispositivos no suministrados y/o utilización de
baterías y/o de accesorios no originales.
3) Modificaciones o reparaciones efectuadas por personas no
autorizadas por el fabricante.
4) Modificación, regulación o alteración del soware o hard-
ware por parte de personas no autorizadas por el fabricante.
5) Daños al teléfono provocados por fenómenos clima-
tológicos (como por ejemplo, rayos), incendios, humedad,
infiltración de líquidos o alimentos, productos químicos,
descarga de ficheros, eventos accidentales, alta tensión,
corrosión, oxidación.
Además, como fue dicho antes, la garantía convencional no
cubre los teléfonos y correspondientes baterías/accesorios
que no hayan sido introducidos en el mercado italiano, en
la República de San Marino o en la Ciudad del Vaticano por
ALDINET.
A quién dirigirse para la prestación del servicio de Garantía
Convencional
El Consumidor deberá dirigirse directamente al servicio de
asistencia encargado por ALDINET cuyas referencias pueden
encontrarse en la siguiente dirección: http://www.nord-
mende-phones.it. Como alternativa, el Consumidor podrá
contactar con el servicio de asistencia a través del revendedor
donde adquirió el teléfono.
Disponibilidad de las presentes condiciones de Garantía
Convencional
Las presentes condiciones de Garantía Convencional están
publicadas en el sitio web en la siguiente dirección: http://
www.nordmende-phones.it/ en el área ASISTENCIA PRIVADOS
y pueden ser descargadas de la misma.
EINLEITUNG
Vielen Dank für den Kauf des neuen Modells DECT.
Mithilfe dieser Bedienungsanleitung können Sie sich
mit dem Telefon vertraut machen. Bitte lesen Sie die
gesamte Anleitung
sorgfältig durch, damit Sie Ihr Telefon optimal nutzen
können. Bewahren Sie diese für einen eventuellen späteren
Gebrauch auf. Das Menü des Telefons kann etwas von den
Beschreibungen in dieser Anleitung abweichen.
HINWEIS: Die Vollversion der Bedienungsanleitung kann
von der Website heruntergeladen werden http://www.
nordmende-phones.it/
Wichtiger Hinweis:
1. Bitte laden Sie den Akku vor der Verwendung min-
destens 12 Stunden auf. Wenn de Hörer korrekt auf der
Ladeschale positioniert wird, ertönt ein akustisches Signal.
2. Lassen Sie den Hörer, wenn Sie ihn nicht verwenden
auf der Ladeschale liegen (in der Nacht oder wenn Sie
weggehen), um den Ladezustand des Akkus zu erhalten.
3. Wenn das Gerät zum ersten Mal in Betrieb genommen
wird, blinken Datum und Uhrzeit. Stellen Sie Datum und
Uhrzeit entsprechend dem Verfahren zum Einstellen von
DATUM und UHRZEIT ein.
BATTERY INSTALLATION:
1. Nehmen Sie die Batterieabdeckung auf der Rücks-
eite des Telefons nach unten (nach unten scrollen)
2. Überprüfen Sie die Batterie Einsetzen in ihn am
Telefon zu den Kontakten nächsten gezeigt fit machen
3.Insert die Batterie, indem sie in das Fach gleiten
lassen.
4.Installieren die Batterieabdeckung des Telefons.
HINWEIS: Verwenden Sie 2 x 1,2V / 400mAh
wiederaufladbare Batterien (Batterien im Liefe-
rumfang enthalten)
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn Sie Ihr Telefon verwenden, müssen stets grundle-
gende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, um das
Risiko eines Brandes, Stromschlags oder von Körperverl-
etzungen zu verringern:
Alle Warn- und Sicherheitshinweise in dieser
Betriebsanleitung müssen gelesen, verstanden und befol-
gt werden.
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom
Stromnetz. Verwenden Sie keine flüssigen Reiniger oder
Reiniger in Sprühdosen, sondern einen weichen und leicht
feuchten Tuch.
Stellen Sie dieses Produkt nicht auf wackeli-
ge oder instabile Flächen. Das Produkt kann herunterfallen
und dadurch ernstha beschädigt werden.
Überlasten Sie keine Wandsteckdosen und
Verlängerungskabel, da dies zu Feuer oder elektrischem
Schlag führen kann.
Stecken Sie auf keinen Fall Gegenstände in
die Gehäuseschlitze, da Sie so Teile mit hoher Spannung
berühren oder Teile kurzschließen können, was zu Feuer
oder einem elektrischen Schlag führen kann. Verschütten
Sie niemals Flüssigkeiten jeglicher Art auf dieses Gerät.
Vermeiden Sie es, das Gerät während eines
Gewitters zu trennen oder zu bewegen, da ein geringes
Risiko eines Stromschlags aufgrund von Blitzeinschlag
bestehen kann.
WICHTIG – Die Basisstation muss mit dem
mitgelieferten Netzadapter verwendet werden.
Die Verwendung eines anderen Adapters
lässt die für das Gerät geltende Zulassung erlöschen und
kann gefährliche Folgen haben.
Ausschließlich Fachleute dürfen das Telefon
önen, wenn Störungen aureten. Kontaktieren Sie daher
das Kundendienstzentrum.
Menü-Einstellungen
Drücken Sie im Stand-by-Modus die Taste MENU/OK,
um ins Menü der Einstellungen zu gelangen.
Drücken Sie die Taste oder , um die oben genannten
Optionen auszuwählen. Drücken Sie dann die Taste
MENU/OK, um zu auf die Funktion zuzugreifen. Drücken
Sie die Taste , um den Einstellungsmodus zu
verlassen oder drücken Sie die Taste, um zum
vorhergehenden Menü zurückzukehren. Die Details zu
jedem Menüpunkt finden Sie in den nachfolgenden
Abschnitten.
Mobilteil Menü Funktion 1: PHONE BOOK
Jedes Mobilteil verfügt über ein eigenes Telefonbuch,
mit maximal 50 Einträgen. Jeder Name kann bis zu
maximal 12 Zeichen und jede Telefonnummer maximal
20 Ziern enthalten. Aus verschieden Klingeltönen kann
die gewünschte Melodie von 1 bis 10 ausgewählt
Drücken Sie die Taste MENU/OK. Verwenden Sie die
Taste oder , um das PHONE BOOK auszuwählen.
Drücken Sie dann die Taste MENÜ/OK,
LIST
Das LCD-Display zeigt zuerst Folgendes an: LIST. Mit
dieser Funktion kann der Benutzer unter Verwendung
der Tasten oder die im Telefonbuch erfassten Verzei-
chnisse durchsehen.
Wenn die gewünschte Rufnummer angezeigt wird,
drücken Sie die Taste oder die Taste , um die
Rufnummer automatisch zu wählen.
NEW ENTRY
Drücken Sie die Taste oder , um den Menüpunkt
„NEW ENTRY” auszuwählen, drücken Sie die Taste
MENÜ/OK, um auf die Funktion zuzugreifen. Mit dieser
Funktion kann der Benutzer einen Eintrag zum Tele-
fonbuch hinzufügen. (Fortsetzung)
1) Geben Sie den Namen über den alphanume-
rischen Tastenblock ein und drücken Sie die Taste MENU/
OK, um zu bestätigen.
2) Wenn Sie eine falsche Eingabe gemacht
haben, drücken Sie die Taste, R/CLR, um die Eingabe zu
korrigieren.
3) Geben Sie die Rufnummer ein und drücken
Sie die Taste MENU/OK, um zu bestätigen.
4) Drücken Sie die Taste oder , um die Klin-
geltonmelodie auszuwählen, die gespeichert werden soll
und drücken Sie die Taste MENÜ/OK, um zu bestätigen.
Stellen Sie die Klingeltonmelodie folgendermaßen ein:
TASTE DRUCK DER TASTE
1° 2° 3° 4° 5°
1 ÷ -- / 1
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
* *
0 sp – 0
# ο
DEL RECORD
Drücken Sie die Taste oder , um den Menüpunkt „DEL
RECORD" auszuwählen. Mit dieser Funktion kann der
Benutzer einen Eintrag im Telefonbuch löschen.
DELETE ALL
Drücken Sie die Taste oder , um den Menüpunkt
„DELETE ALL" auszuwählen. Mit dieser Funktion kann der
Benutzer alle Einträge im Telefonbuch löschen.
MEM STATUS
Drücken Sie die Taste oder , um den Menüpunkt
„MEM STATUS" auszuwählen. Wenn 10/50 angezeigt wird
bedeutet das, dass insgesamt 50 Einträge im Telefonbuch
gespeichert werden können und dass bereits 10 Einträge
darin gespeichert wurden.
Mobilteil Menü Funktion 2: CALL LOG
Wenn Sie die Taste MENU/OK drücken, können Sie CALL
LOG eingeben. In diesem Menü gibt es drei Menüpunkte:
MISSED, RECEIVED und DIALED.
Wenn auf dem LCD-Display CALL LOG erscheint
1) Drücken Sie die Taste MENÜ/OK, um die
Listen der verpassten Anrufen, die Liste der empfangenen
Anrufe und die Liste der gewählten Rufnummern einzuge-
ben.
2) Das LCD-Display zeigt den letzten Eintrag
an. (Sind keine Einträge in der Liste verfügbar, zeigt das
LCD-Display EMPTY an).
3) Drücken Sie die Taste oder , um einen
anderen Eintrag anzuzeigen.
4) Wird die gewünschte Rufnummer angezeigt,
drücken Sie die Taste oder die Taste , um die
Rufnummer automatisch zu wählen.
Wird der Eintrag angezeigt, drücken Sie die Taste MENU/
OK, verwenden die Taste oder um die Auswahl dur-
chzuführen. Drücken Sie dann die Taste MENU/OK, um zu
bestätigen. (Fortsetzung)
ADD TO PB: Mit dieser Funktion kann der Benutzer einen
Eintrag aus der Anruferliste zum Telefonbuch hinzufügen.
DELETE: Mit dieser Funktion kann der Benutzer den jeweils
ausgewählten Eintrag aus der Anruferliste löschen.
DELETE ALL: Mit dieser Funktion kann der Benutzer alle
Rufnummern löschen.
Hinweis: Drücken Sie im Stand-by-Modus die Taste , um
die eingehenden Einträge anzuzeigen oder die Taste ,
um die abgehenden Einträge anzuzeigen.
Mobilteil Menü Funktion 3: BS SETTINGS
Mit dieser Funktion kann der Benutzer im Menüpunkt
„Einstellungen der Basisstation“ die Einstellungen der
Basisstation ändern. Drücken Sie die Taste MENU/OK und
verwenden Sie die Taste oder , um diesen Menüpunkt
auszuwählen. Dann ist wie folgt vorzugehen:
DELETE HANDSET
Mit dieser Funktion kann der Benutzer eine Mobilteil-Regi-
strierung aus der Basisstation löschen.
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK. Zuerst wird
DELETE HS angezeigt.
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um darauf
zuzugreifen. Der Benutzer wird zur Eingabe des PIN-Codes
aufgefordert.
3) Zur Eingabe des richtigen vierstelligen
Pin-Codes ist die Ziern-Tastatur zu verwenden.
4) Drücken Sie die Taste oder , um die
Namen im Mobilteil nach oben und unten durchzusehen.
5) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um zu
bestätigen. Das zu löschende Mobilteil wird aus der Liste
der auf der Basisstation registrierten Mobilteile gelöscht
und das Mobilteil wird entsprechend der Bedingung
„außerhalb der Reichweite“ funktionieren.
HINWEIS: Drücken Sie die Taste und halten sie sie
6 s lang gedrückt. Drücken Sie dann die Taste 7 Mal
rasch hintereinander, um das Gerät von der Basisstation zu
trennen.
EDIT RECORD
Drücken Sie die Taste oder , um den Menüpunkt „EDIT
RECORD" auszuwählen. Mit dieser Funktion kann der
Benutzer einen Eintrag im Telefonbuch ändern.
1) Drücken Sie die Taste MENÜ/OK.
2) Drücken Sie die Taste oder , um den ausgewählten
Eintrag zu ändern. Wurde der Eintrag ausgewählt, hat der
Benutzer die Möglichkeit, alle Namen/Rufnummern zu
bearbeiten und die Klingeltonmelodie zu ändern.
FLASH TIME
Der Benutzer kann die Blinkzeit ändern (100ms, 300ms,
600ms und 1000ms).
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK. Verwenden
Sie dann die Taste oder , um den Menüpunkt „FLASH
TIME“ auszuwählen.
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um auf die
Funktion zuzugreifen.
3) Drücken Sie die Taste oder , um die
gewünschte Option aus den möglichen Zeiten 100ms,
300ms, 600ms und 1000 ms auszuwählen.
4) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
Auswahl zu bestätigen.
MODIFY PIN
Mit dieser Funktion kann der Benutzer die PIN-Nummer
der jeweils aktiven Basisstation ändern.
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um zu
bestätigen.
2) Verwenden Sie dann die Taste oder , um
den Menüpunkt „MODIFY PIN“ auszuwählen.
3) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um zu
bestätigen. Auf dem Display wird PIN? angezeigt.
4) Der Benutzer wird zuerst aufgefordert, über
die Zierntasten den aktuellen PIN-Code für die Basissta-
tion einzugeben und dann MENU/OK zu drücken, um zu
bestätigen.
5) Wird der alte Code bestätigt, wird der
Benutzer aufgefordert, einen neuen PIN-Code (4 Ziern)
einzugeben und dann MENU/OK zu drücken, um zu
bestätigen.
6) Wurde ein neuer PIN-Code eingegeben,
wird der Benutzer aufgefordert, den neuen PIN-Code
erneut einzugeben.
(Fortsetzung)
7) Drücken Sie MENU/OK, um zu bestätigen.
Der Code wird für die Basisstation gespeichert und es
erklingt ein Ton.
BASE DEFAULT
Mit dieser Funktion kann der Benutzer die Basisstation auf
die voreingestellten Werte zurücksetzen.
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK und dann
die Taste oder , um den Menüpunkt „BS DEFAULT“
auszuwählen.
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um zu
bestätigen.
3) Der Benutzer wird zur Eingabe des PIN
CODES aufgefordert und auf dem Display wird PIN? ange-
zeigt. Drücken Sie dann die Zierntasten, um den Code
einzugeben.
4) Wird der PIN-Code bestätigt, werden alle
Einstellungen der Basisstation auf die voreingestellten
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Mobilteil Menü Funktion 4: HS SETTINGS
Der Benutzer kann je nach den eigenen Vorlieben verschie-
dene Einstellungen des Mobilteils ändern. Verwenden Sie
die Taste oder , um HS SETTINGS auszuwählen. Dann
können Sie auf folgende Weise vorgehen:
ALARM
Der Benutzer kann einen Alarm auf dem Mobilteil einstel-
len und die entsprechenden Einstellungen anpassen.
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK, das erste
Untermenü ist der Menüpunkt „ALARM“.
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um zu
bestätigen.
3) Drücken Sie die Taste oder , um ON oder
OFF auszuwählen und dann MENU/OK, um zu bestätigen.
Durch die Auswahl von ALARM OFF wird der Alarm ausge-
schaltet und der Benutzer gelangt zurück zum Menü „ALA
RM”. (Fortsetzung)
Durch die Auswahl von ALARM ON wird der Alarm einge-
schaltet und der Benutzer wird aufgefordert, die Zeit der
Aktivierung des Alams einzustellen.
4) Drücken Sie nach der Auswahl von ON die
Taste MENU/OK, um die Alarmzeit einzustellen. Es wird die
Anzeige 12-00 angezeigt, wobei „12” blinkt,
5) Drücken Sie die Taste oder , um die
Alarmzeit zu bearbeiten (einschließlich AM/PM)
6) Drücken Sie die Taste MENU/OK. Es wird die
Snooze-Funktion angezeigt. Wählen Sie SNOOZE ON oder
SNOOZE OFF, um diese Funktion zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
7) Drücken Sie die Taste MENU/OK , um die
Auswahl zu bestätigen. Das Alarmsymbol wird auf dem
LCD-Display angezeigt.
Alarm starten:
Im Ruhezustand wird der Alarm zur eingestellten Uhrzeit
aktiviert.
Unterbrochener Alarm:
Drücken Sie während des Alarms eine beliebige Taste au-
ßer , um den Alarm nach 6 Minuten wieder zu akti-
vieren. Im Fall eines Anrufs wird der Alarm unterbrochen.
Beenden des Alarms:
Drücken Sie die Taste , um den Alarm zu beenden
und oder greifen Sie auf den Bildschirminhalt zur Einstel-
lung des Alarms zu und wählen Sie OFF.
RING SETUP
Der Benutzer kann den Klingelton für interne und externe
Anrufe des Mobilteils einstellen. Es sind 10 Klingeltöne mit
5 verschiedenen Lautstärken verfügbar.
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK, dann
die Taste oder , um den Menüpunkt „RING SETUP”
auszuwählen.
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um auf die
Funktion zuzugreifen. (Fortsetzung)
3) Drücken Sie die Taste oder , um die
Optionen INT RING und EXT RING einzustellen.
4) Drücken Sie die Taste MENU/OK.5)
Drücken Sie die Taste oder , um die Optionen MELODY
und VOLUME einzustellen.
Wird MELODY ausgewählt
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
Auswahl zu bestätigen.
2) Drücken Sie die Taste oder , um den
gewünschten Klingelton auszuwählen. Die ausgewählten
Klingeltöne werden wiedergegeben.
3) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
Auswahl zu bestätigen.
Wird VOLUME ausgewählt,
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
Auswahl zu bestätigen.
2) Drücken Sie die Taste oder , um die
gewünschte Klingeltonlautstärke von 1- 5 einzustellen. Die
entsprechende Lautstärke wird wiedergegeben. Um die
Lautstärke zu deaktivieren, ist VOLUME OFF auszuwählen.
3) Drücken Sie die Taste MENU/OK,HINWEIS1)
Wenn Sie VOLUME OFF für INT RING, auswählen, wird der
Klingelton nicht aktiviert, wenn ein Anruf auf dieses Gerät
umgeleitet wird;
2) Wenn Sie VOLUME OFF für EXT RING auswählen, wird
auf dem LCD-Display ein Symbol angezeigt, das den
deaktivierten Klingelton angibt und der Klingelton des
Gerätes wird bei ankommenden Anrufen nicht aktiviert.
(Taste zur Schnellauswahl: Die Tasten gedrückt
halten, um den Klingelton für externe Anrufe zu aktivieren/
deaktivieren).
TONE SETUP
Der Benutzer kann den Ton des Mobilteils einstellen.
1)Drücken Sie die Taste MENU/OK und dann die Taste
oder , um den Menüpunkt „TONE SETUP“ auszuwählen.
(Fortsetzung)
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
Auswahl zu bestätigen.
3) Drücken Sie die Taste oder , um KEY
TONE und BATTERY LOW, RANGE ALARM auszuwählen.
4) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
Auswahl zu bestätigen.
5) Drücken Sie die Taste oder , um ON oder
OFF auszuwählen, um das akustische Signal zu aktivieren/
deaktivieren.
6) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
Auswahl zu bestätigen.
HINWEIS: Nach dieser Einstellung
Wird jedes Mal, wenn eine Taste des Mobil-
teils betätigt wird, ein akustisches Signal aktiviert.
Wird ein akustisches Signal aktiviert, wenn
der Akku entladen ist.
Wird ein akustisches Signal aktiviert, wenn
sich das Mobilteil außerhalb der Reichweite der Basissta-
tion befindet.
LANGUAGE
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK und dann
die Taste oder , um den Menüpunkt „LANGUAGE“
auszuwählen.
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um auf die
Funktion zuzugreifen und dann die Taste oder , um aus
den Sprachen ITALIANO (Italienisch), ESPAÑOL (Spanisch),
PORTUGUES (Portugiesisch), PYCCKNÑ (Russisch),
TÜRKÇE (Türkisch), EΛΛHNIKA (Griechisch), YKPAIHCЬKNÑ
(Ukrainisch), POLSKI (Polnisch), MAGYAR (Ungarisch),
SVENSKA (Schwedisch), NEDERLANDS (Niederländisch),
DANSK (Danisch), NORSK (Norwegisch), ENGLISH (Engli-
sch), DEUTSCH und FRANÇAIS (Französisch) auszuwählen.
Jede Sprache wird in der ausgewählten Sprache angezei-
gt.
(Fortsetzung)
3) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
Auswahl zu bestätigen.
HANDSET NAME
Diese Option ermöglicht das Ändern des Namens des
Mobilteils.
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK und dann
die Taste oder , um den Menüpunkt „HS NAME“ aus-
zuwählen.
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK. Wenn die
Funktion ausgewählt wurde wird die aktuelle Etikette des
Gerätes angezeigt.
3) Auf die Etikette des Mobilteils zugreifen und
einen Namen eingeben.
4) Wenn Sie eine falsche Eingabe gemacht
haben, drücken Sie die Taste, R/CLR, um die Eingabe zu
korrigieren.
5) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
Auswahl zu bestätigen.
AUTO ANSWER
Das Mobilteil kann so eingestellt werden, dass die ein-
gehenden Anrufe automatisch beantwortet werden, wenn
es sich in der Ladeschale auf der Basisstation befindet.
Diese Funktion kann aktiviert oder deaktiviert werden.
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK und dann
die Taste oder , um den Menüpunkt „AUTO ANSWER“
auszuwählen.
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
Auswahl zu bestätigen.
3) Drücken Sie die Taste oder , um On oder
OFF auszuwählen.
4) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
Auswahl zu bestätigen. Wenn Sie dieses Untermenü ver-
lassen, wird erneut die Funktion AUTO ANSWER angezeigt.
(Fortsetzung)
BARRING
Eingehende Anrufe, die mit einer bestimmten Rufnummer
beginnen, können deaktiviert werden. Diese Funktion
kann aktiviert oder deaktiviert werden. Beachten Sie, dass
die internen Anrufe oder Konferenzschaltungen noch
verfügbar sind.
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK und dann
die Taste oder , um den Menüpunkt „BARRING“ aus-
zuwählen.
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK. Der
Benutzer wird zur Eingabe des vierstelligen PIN-Codes
aufgefordert (der voreingestellte Code lautet 0000).
3) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
Auswahl zu bestätigen, dann die Taste oder , um ON
oder OFF auszuwählen und dann die Taste MENU/OK, um
zu bestätigen.
4) Wird ON ausgewählt, erscheint auf dem
Display NUMBER 1, drücken Sie die Taste oder , um
NUMBER i (i=1~4) auszuwählen.
5) Drücken Sie dann die Taste MENU/OK, um
zu bestätigen. Verwenden Sie die numerischen Tasten,
um die Rufnummer einzugeben (maximal 4 Ziern), die
gesperrt werden soll.
6) Drücken Sie dann die Taste MENU/OK, um
zu bestätigen. Wiederholen Sie dieses Verfahren, um die
übrigen 3 Gruppen einzustellen.
Nach der Einstellung der auszuschließenden Rufnummern
wird auf dem LCD-Display die Mittteilung CALLS BARRED
angezeigt, wenn eine Rufnummer gewählt wird, die mit
einer dieser Ziern beginnt und der Anruf wird nicht
durchgeführt.
DATE & TIME
Die folgende Option ermöglicht die Einstellung von Datum
und Uhrzeit auf dem Mobilteil.
(Fortsetzung)
Drücken Sie die Taste MENU/OK, um Datum und Uhrzeit
einzustellen.
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK und dann
die Taste oder , um den Menüpunkt „DATE&TIME“
auszuwählen,
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK. Die letzten
beiden Ziern des Jahres blinken.
3) Ändern Sie Jahr, Monat, Uhrzeit und Datum-
durch Drücken der Taste oder .
4) Drücken Sie dann die Taste MENU/OK, um
die Einstellung zu bestätigen und zum Menü „DATE &
TIME” zurückzukehren.
HINWEIS: Datum und Uhrzeit werden automatisch einge-
stellt, wenn man die erste Anrufer-ID-Nachricht empfängt.
CONTRAST
Es können 8 verschiedene LCD-Anzeigekontraste au-
sgewählt werden.
1) Drücken Sie im Stand-by-Modus die
Taste MENU/OK und dann die Taste oder , um den
Menüpunkt „CONTRAST“ auszuwählen.
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um auf die
Funktion CONTRAST zuzugreifen.
3) Wählen Sie den gewünschten Kontrast aus 8
verschiedenen Kontrasten aus. Drücken Sie dann die Taste
MENU/OK, um die Einstellung zu bestätigen.
SELECT BASE
Diese Funktion ermöglicht die Registrierung des Mobilteils
auf der bestehenden Basisstation (mit einer anderen
Mobilteil-Registrierung)
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK und dann die Taste
oder , um den Menüpunkt „SELECT BASE“ auszuwählen.
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK MENU/OK. Auf dem
LCD-Display wird BASE 1 + angezeigt .
(Fortsetzung)
4) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
gewünschte Basisstation auszuwählen. Auf dem Display
wird SEARCHING angezeigt.
Wurde die Basisstation gefunden und
die Registrierung erfolgreich abgeschlossen, wird der
Bildschirminhalt zur Eingabe des PIN-Codes angezeigt.
Der voreingestellte PIN-Code lautet 0000. Wenn Sie eine
falsche Eingabe gemacht haben, drücken Sie die Taste, R/
CLR, um die Eingabe zu korrigieren.
Wird die Basisstation nicht gefunden, kehrt
das Mobilteil zum Status der vorherigen Registrierung
zurück.
Ist der eingegebene PIN-Code ungültig,
ertönt ein akustisches Fehlersignal und das Mobilteil kehrt
zum Status der vorherigen Registrierung zurück.
Wenn Sie über mehrere Mobilteile verfügen,
ist dieses Verfahren mit allen Mobilteilen durchzuführen,
die registriert werden sollen. Wird das Verfahren korrekt
abgeschlossen, wird auf dem LCD-Display des Mobilteils je
nach der Registrierungsabfolge HS2 oder HS3 angezeigt.
HINWEIS: Drücken Sie die Taste , um es zu lokalisieren,
wenn Sie Schwierigkeiten haben, es zu finden.
3) Drücken Sie die Taste oder , um die Basisstation
auszuwählen (BASE 1~4) oder AUTO.
4) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die Suche zu be-
ginnen. Wenn ein akustisches Signal ertönt bedeutet das,
dass die Suche korrekt abgeschlossen wurde.
HANDSET DEFAULT:
Diese Funktion ermöglicht die Wiederherstellung der
voreingestellten Werkseinstellungen des Mobilteils.
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK und dann
die Taste oder , um den Menüpunkt „HS DEFAULT“
auszuwählen.
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
Auswahl zu bestätigen.
3) Der Benutzer wird zur Eingabe des PIN-Co-
des aufgefordert. Auf dem Display wird PIN? angezeigt.
Drücken Sie dann die Zierntasten, um den Code einzuge-
ben.
4) Wird der PIN-Code bestätigt, werden alle
Einstellungen der Basisstation auf die voreingestellten
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Mobilteil Menü Funktion 5: REGISTRATION
Diese Funktion ermöglicht die Registrierung des Mobilteils
auf einer speziellen Basisstation.
Vor der Registrierung des Mobilteils auf einer Basisstation
muss die Taste 5 Sekunden lang gedrückt werden.
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK und dann
die Taste oder , um den Menüpunkt „REGISTRATION“
auszuwählen.
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um auf die
Funktion zuzugreifen.
3) Drücken Sie die Taste oder , um den
Namen der Basisstation auszuwählen.
(Fortsetzung)
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir nuestro más reciente modelo
individual DECT. El manual ha sido diseñado para se
familiarice con este teléfono.
Le rogamos leer atentamente este manual para poder
utilizar su teléfono de la mejor manera, y conservarlo
para futuras consultas. El menú del teléfono podría ser
levemente diferente de lo que se describe en esta guía.
NOTA: La versión completa del manual de usuario se
puede descargar desde el sitio http://www.nordmende-
phones.it/
Nota importante:
1. Cargue la batería durante al menos 12
horas antes de usar el teléfono. Escuchará un pitido
cuando el aparato esté en la posición correcta sobre
la base de carga.
2. Para mantener las baterías cargadas,
cuando no necesite utilizar el teléfono (como durante
la noche, o cuando sale fuera de su casa), déjelo
apoyado sobre la base de carga.
3. Al encender la unidad, la fecha y la hora
estarán parpadeando. Configure la fecha y hora
siguiendo el método de FECHA y HORA.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA:
1. Retire la tapa de la batería en la parte posterior del
teléfono hacia abajo (desplácese hacia abajo)
2. comprobar la inserción de la batería en la fabricación
de él en forma como se muestra en el teléfono junto a
los contactos
3.Inserte la batería deslizándola en el compartimiento.
4.Instale la tapa de la batería del teléfono.
NOTA: Utilice las baterías recargables 2 x 1.2V /
400mAh (pilas incluidas)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice el teléfono, siempre se deben respetar
las siguientes precauciones básicas de seguridad para
reducir los riesgos de incendio, electrochoque y lesiones
a personas:
Lea, comprenda y respete todas las adver-
tencias e instrucciones
Desconecte el producto del tomacorriente
de pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores
líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo suave
para la limpieza.
No coloque este producto sobre superficies
inestables. El producto podría caerse y resultar seria-
mente dañado.
• No sobrecargue los tomacorrientes de pared y cables
de prolongación dado que esto puede provocar incen-
dios o electrochoques.
Nunca introduzca objetos extraños de
ningún tipo dentro de este producto por las ranuras de
la carcasa ya que podrían afectar puntos de tensión pe-
ligrosos o partes en cortocircuito que podrían provocar
incendios o electrochoques. Nunca derrame líquidos de
ningún tipo sobre el producto.
Evite mover o desconectar esta unidad
durante una tormenta fuerte, dado que puede existir
un riesgo remoto de electrochoque debido a rayos y
truenos.
IMPORTANTE – La base se debe utilizar con
el adaptador de corriente suministrado con la unidad.
El uso de cualquier otro adaptador invali-
dará toda aprobación dada a este aparato.
Ninguna persona no profesional puede
abrir el teléfono. Si tiene problemas, envíe el equipo al
centro de servicio.
Menú de ajustes
Mientras el teléfono se encuentra en estado libre, presione
MENÚ/OK para ingresar al menú de ajustes.
Presione o para seleccionar los elementos de arriba
y luego presione MENÚ/OK para ingresar. Presione
para salir del modo ajustes, o presione para volver
al menú anterior. En las partes siguientes, se muestran
detalles de cada punto.
Función 1 del menú del teléfono AGENDA
Cada teléfono individual tiene su propia agenda, indepen-
diente de todos los demás teléfonos, para un máximo de
50 contactos; cada nombre puede tener hasta un máximo
de 12 caracteres, cada número puede tener hasta un
máximo de 20 dígitos y una melodía a seleccionar entre
1 y 10.
Presione MENÚ/OK. Utilice o para seleccionar AGENDA.
Luego presione MENÚ/OK para confirmar.
LISTA
En la pantalla primero aparecerá: LISTA La función le
permite al usuario revisar las listas de números telefónicos
guardados en la agenda utilizando o .
Cuando aparezca el número deseado, presione o
para marcar el número automáticamente.
CONTACTO NUEVO
Presione o para seleccionar la opción CONTACTO
NUEVO, presione MENÚ/OK para ingresar. Esta función le
permite al usuario agregar un contacto nuevo a la agenda.
1) Introduzca el nombre a través del teclado
alfanumérico y presione MENÚ/OK para confirmar.
2) Si comete un error, presione R/BORRAR para
corregir.
3) Introduzca el número y presione MENÚ/OK
4) Presione o para seleccionar la melodía
que desea guardar y presione MENÚ/OK para confirmar.
(continúa)
El método para introducir los datos es el siguiente:
CLÉ PRESSION DU BOUTON
1° 2° 3° 4° 5°
1 ÷ -- / 1
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
* *
0 sp – 0
# ο
EDITAR REGISTRO
Presione o para seleccionar la opción EDITAR
REGISTRO. Esta función le permite al usuario modificar un
contacto de la agenda telefónica.
1) Presione MENÚ/OK para ingresar. Aparecerá
el primer contacto de la agenda.
2) Presione o para seleccionar el contacto
que desea modificar. Una vez que se ha seleccionado el
contacto, el usuario tendrá la opción de editar nombre/
número y de cambiar la melodía.
EDITAR REGISTRO
Presione o para seleccionar la opción EDITAR
REGISTRO. Esta función le permite al usuario modificar un
contacto de la agenda telefónica.
1) Presione MENÚ/OK para ingresar. Aparecerá
el primer contacto de la agenda. (continúa)
2) Presione o para seleccionar el contacto
que desea modificar. Una vez que se ha seleccionado el
contacto, el usuario tendrá la opción de editar nombre/
número y de cambiar la melodía.
BORRAR REGISTRO
Presione o para seleccionar la opción BORRAR
REGISTRO. Esta función le permite al usuario borrar un
contacto de la agenda telefónica.
BORRAR TODOS
Presione o para seleccionar la opción BORRAR TODOS.
Esta función le permite al usuario borrar todos los contac-
tos de la agenda telefónica.
ESTADO MEM
Presione o para seleccionar la opción ESTADO MEM.
Si aparece 10/50, significa que es posible guardar hasta
50 contactos en la agenda telefónica y que ya se han
guardado 10 contactos.
Función 2 del menú del teléfono:
REGISTRO DE LLAMADAS
Puede ingresar al REGISTRO DE LLAMADAS presionando
MENÚ/OK. Dentro de este menú hay tres opciones: PERDI-
DAS, RECIBIDAS y REALIZADAS.
Cuando en la pantalla aparece REGISTRO DE LLAMADAS
1) Presione MENÚ/OK para acceder a las listas
de llamadas perdidas, las listas de llamadas recibidas o
las listas de llamadas realizadas.
2) En la pantalla aparecerá el último registro.
(Si no hay registros disponibles en la lista, la pantalla
aparecerá VACÍA).
3) Presione o para ver otro registro.
4) Cuando aparezca el número deseado, pre-
sione o para marcar el número automáticamente.
Cuando aparezca el registro, presione MENÚ/OK, utilice
o para elegir, y presione MENÚ/OK para confirmar
(continúa)
AGREGAR A AGENDA: esta función le permite al usuario
agregar un contacto de la lista de llamadas a la agenda
telefónica.
BORRAR: esta función le permite al usuario borrar el núm-
ero actualmente seleccionado de la lista de llamadas
BORRAR TODOS: esta función le permite al usuario borrar
todos los números.
Nota: En estado libre, presione una vez para revisar los
registros de llamadas entrantes o presione para revisar
los registros de llamadas salientes.
Función 3 del menú del teléfono:
AJUSTES DE LA BASE
El usuario puede cambiar los ajustes de la base en la
opción ajustes de la base . Presione MENÚ/OK y utilice
o para seleccionar esta opción. Luego puede hacer lo
siguiente:
BORRAR TELÉFONO
Esta función le permite al usuario borrar un teléfono que
se encuentra registrado en la base.
1) Presione MENÚ/OK, la primera opción que
se mostrará es BORRAR TELÉFONO.
2) Presione MENÚ/OK para ingresar. Se le
pedirá al usuario que introduzca el código PIN.
3) Introduzca el PIN de 4 dígitos correcto
utilizando las teclas.
4) Presione o para desplazarse hacia arriba
y abajo en la lista de nombres de teléfonos.
5) Presione MENÚ/OK para confirmar. El
teléfono borrado se eliminará de la lista de teléfonos
registrados en la base, y el teléfono se comportará como si
estuviera fuera del rango de alcance.
NOTA: Presione la tecla y manténgala presionada du-
rante 6 s; luego presione la tecla 7 veces rápidamente.
Entonces se habrá dado de baja el teléfono de la base
con éxito.
TIEMPO DE FLASH
El usuario tiene la posibilidad de cambiar el tiempo de
flash (100ms, 300ms, 600ms y 1000ms).
1) Presione MENÚ/OK, luego utilice o
para seleccionar la opción TIEMPO DE FLASH.
2) Presione MENÚ/OK para ingresar.
3) Presione o para seleccionar el tiempo
de flash deseado entre 100ms, 300ms, 600ms y 1000
ms.
4) Presione MENÚ/OK para confirmar su
selección.
MODIFICAR PIN
Esta función le permite al usuario cambiar el número
de pin de la base actualmente activa.
1) Presione MENÚ/OK para confirmar.
2) Luego utilice o para seleccionar la
opción MODIFICAR PIN.
3) Presione MENÚ/OK para confirmar, y en
la pantalla aparecerá PIN?.
4) El usuario primero deberá introducir el
código PIN actual para la base utilizando las teclas nu-
méricas, y luego presionar MENÚ/OK para confirmar.
5) Si se valida el código anterior, el usuario
deberá introducir un nuevo código PIN (4 dígitos) y
presionar MENÚ/OK para confirmar.
6) Una vez que se ha introducido un nuevo
código PIN, se le pedirá al usuario que vuelva a intro-
ducir el nuevo código PIN.
7) Presione MENÚ/OK para confirmar; el
código quedará guardado en la base y sonará un tono.
BASE PREDETERMINADA
Esta función le permite al usuario restablecer los aju-
stes predeterminados de fábrica. (continúa)
1) Presione MENÚ/OK, luego utilice o
para seleccionar la opción BASE PREDETERMINADA.
2) Presione MENÚ/OK para confirmar.
3) Se le pedirá al usuario que introduzca
el CÓDIGO PIN: en la pantalla aparece PIN?; luego, pre-
sione las teclas numéricas para introducir el código.
4) Si se valida el código PIN, todos los
ajustes regresarán a la configuración de fábrica.
Función 4 del menú del teléfono: AJUSTES TELÉFONO
El usuario puede modificar una serie de ajustes para
el teléfono, según sus preferencias individuales. Utili-
ce o para seleccionar AJUSTES TELÉFONO. Luego
puede hacer lo siguiente:
ALARMA
El usuario puede configurar la alarma en el teléfono y
modificar los ajustes de alarma.
1) Presione MENÚ/OK, el primer submenú
es la opción ALARMA.
2) Presione MENÚ/OK para confirmar.
3) Presione o para seleccionar ENCEN-
DIDA o APAGADA, y presione MENÚ/OK para confirmar.
Si selecciona ALARMA APAGADA, se apagará la alarma,
y se regresará al menú “ALARMA. Si selecciona la
opción ALARMA ENCENDIDA, se encenderá la alarma
y se le pedirá al usuario que configure la hora de la
alarma.
4) Luego de seleccionar ENCENDIDA,
presione MENÚ/OK para iniciar los ajustes de hora
de la alarma. En la pantalla aparecerá 12-00 con “12”
parpadeando.
5) Presione o para editar la hora de la
alarma (incluido AM/PM)
(continúa)
6) Presione MENÚ/OK; el usuario tendrá
la posibilidad de seleccionar ZUMBIDO ENCENDIDO
o ZUMBIDO APAGADO para activar o desactivar la
función de zumbido en la alarma.
7) Presione MENÚ/OK para confirmar su
selección. Aparecerá el icono de la alarma en la
pantalla.
Alarma individual:
En estado libre, la alarma sonará a cada una de las
horas exactas configuradas.
Alarma intermitente:
Mientras suena la alarma, presione cualquier tecla
excepto , y la alarma comenzará a sonar después
de 6 minutos. Cuando entra una llamada, la alarma
también se pospondrá.
Cerrar alarma:
Presione para cerrar la alarma o ingrese al esta-
do de configuración de alarma y seleccione APAGADA.
CONFIGURACIÓN TIMBRE
El usuario puede cambiar el tono del timbre para las
llamadas internas y externas. Hay 10 melodías de
timbrado, y se pueden configurar 5 diferentes niveles
de volumen.
1) Presione MENÚ/OK, luego utilice o
para seleccionar la opción “CONFIGURACIÓN TIMBRE”.
2) Presione MENÚ/OK para ingresar.
3) Presione o para seleccionar la confi-
guración de TIMBRE INT y TIMBRE EXT.
4) Presione MENÚ/OK para confirmar.
5) Presione o para seleccionar la confi-
guración de MELODÍA y VOLUMEN.
Si selecciona MELODÍA,
1) Presione MENÚ/OK (continúa)
2) Presione o para seleccionar la
melodía deseada; se puede escuchar el sonido de la
melodía correspondiente al seleccionarla.
3) Presione MENÚ/OK .Si selecciona VOLU-
MEN,
1) Presione MENÚ/OK para confirmar.
2) Presione o para seleccionar el volu-
men de timbrado deseado 1- 5; se puede escuchar
el sonido de volumen correspondiente. Si desea
silenciar el volumen, seleccione VOLUMEN APAGADO.
3) Presione MENÚ/OK para confirmar su
selección.
NOTA1) Si selecciona VOLUMEN APAGADO para
TIMBRE INT, cuando se transfiera una llamada a esta
unidad, no sonará;
2) Si selecciona VOLUMEN APAGADO para TIMBRE
EXT, aparecerá un icono de timbrado apagado en
la pantalla, y cuando haya una llamada entrante, el
teléfono no sonará. (Tecla de atajos: presione la tecla
y manténgala presionada para cambiar el timbre de
llamada externa del teléfono de encendido a apagado
y viceversa).
CONFIGURACIÓN TONO
El usuario puede modificar los ajustes de tono del
teléfono.
1) Presione MENÚ/OK, luego utilice o
para seleccionar la opción CONFIGURACIÓN TONO.
2) Presione MENÚ/OK para ingresar.
3) Presione o para seleccionar el TONO
TECLA y la configuración de BATERÍA BAJA, RANGO DE
ALARMA.
4) Presione MENÚ/OK (continúa)
5) Presione o para seleccionar ENCEN-
DIDO o APAGADO para activar/desactivar el sonido de
un pitido respectivamente.
6) Presione MENÚ/OK para confirmar su
selección.
NOTA: luego de esta configuración,
sonará un pitido para el tono de tecla
cuando se presione una tecla en el teléfono.
sonará un pitido para batería baja cuan-
do el nivel de batería se encuentre bajo.
sonará un pitido para rango de alarma
cuando el teléfono se encuentre fuera del alcance de
la base
IDIOMA
1) Presione MENÚ/OK, luego utilice o
para seleccionar la opción IDIOMA.
2) Presione MENÚ/OK para ingresar, presio-
ne o para seleccionar el idioma entre ITALIANO,
ESPAÑOL, PORTUGUES (portugués), PYCCKNÑ (ruso),
TÜRKÇE (turco), EΛΛHNIKA (griego), YKPAIHCЬKNÑ
(ucraniano), POLSKI (polaco), MAGYAR (húngaro),
SVENSKA (sueco), NEDERLANDS (holandés), DANSK
(danés), NORSK (noruego), ENGLISH (inglés), DEU-
TSCH (alemán) y FRANÇAIS (francés). Cada idioma
aparecerá en su propia traducción original.
3) Presione MENÚ/OK para confirmar .
NOMBRE TELÉFONO
Esta operación le permitirá al usuario cambiar el
nombre del teléfono
1) Presione MENÚ/OK. Utilice o para
seleccionar “NOMBRE TELÉFONO”.
(continúa)
2) Presione MENÚ/OK; cuando se selec-
ciona la función, en la pantalla aparecerá la etiqueta
actual del teléfono.
3) Ingrese a la etiqueta del teléfono, intro-
duzca el nombre del teléfono.
4) Si comete un error, presione R/BORRAR
para corregir.
5) Presione MENÚ/OK para confirmar.
RESPUESTA AUTOMÁTICA
Es posible configurar el teléfono para que conteste
una llamada entrante automáticamente cuando
se encuentra sobre la base. El usuario puede selec-
cionar si desea activar/desactivar esta función de
contestación automática.
1) Presione MENÚ/OK. Utilice o para
seleccionar RESPUESTA AUTOMÁTICA,
2) Presione MENÚ/OK para ingresar.
3) Presione o para seleccionar ENCEN-
DIDA o APAGADA 4) Presione MENÚ/OK para
confirmar su selección. Al salir de este submenú, se
regresará a RESPUESTA AUTOMÁTICA
RESTRICCIÓN
Es posible configurar el teléfono para desactivar
los números de llamadas salientes que comiencen
con el número de restricción establecido. El usuario
puede seleccionar si desea activar/desactivar esta
función. Tenga en cuenta que las llamadas internas
al intercomunicador o conferencia seguirán estando
disponible.
1) Presione MENÚ/OK. Utilice o para
seleccionar RESTRICCIÓN.
(continúa)
2) Al presionar MENÚ/OK, se le pedirá al
usuario que introduzca el código PIN. Introduzca el
código de 4 dígitos (configurado de fábrica como
0000).
3) Presione MENÚ/OK para confirmar,
luego utilice o para seleccionar ENCENDIDA o
APAGADA, presione MENÚ/OK para confirmar.
4) Al seleccionar ENCENDIDA, en la pan-
talla aparece NÚMERO 1, presione o para elegir
NÚMERO i(i=1~4).
5) Luego presione MENÚ/OK para con-
firmar, utilice el teclado numérico para introducir
el número (4 dígitos como máximo) que desea
restringir.
6) Presione MENÚ/OK para confirmar.
Repita los pasos anteriores para configurar los 3
grupos restantes.
Una vez configurados los números restringidos, al
marcar un número que comience con cualquiera de
ellos, en la pantalla aparecerá LLAMADAS RESTRIN-
GIDAS, y no se permitirá el establecimiento de la
llamada a dicho número.
FECHA Y HORA
El usuario puede configurar la fecha y hora del
teléfono seleccionando la siguiente opción.
Presione MENÚ/OK para acceder a los ajustes de
fecha y hora.
1) Presione MENÚ/OK. Utilice o para
seleccionar FECHA Y HORA.
2) Presione MENÚ/OK y los últimos dos
dígitos del año parpadean.
(continúa)
3) Modifique el año, mes, hora y fecha
presionando o .
4) Presione MENÚ/OK para confirmar la
configuración, y regrese al menú “FECHA Y HORA.
NOTA: La fecha y hora se configurarán automátic-
amente cuando se reciba el primer mensaje del
identificador de llamadas.
CONTRASTE
Es posible seleccionar 8 niveles de contraste de la
pantalla.
1) En estado en espera, presione MENÚ/
OK, luego utilice o para encontrar CONTRASTE.
2) Presione MENÚ/OK para acceder al
ajuste del CONTRASTE.
3) Seleccione el contraste deseado entre
los 8 niveles disponibles, presione MENÚ/OK para
confirmar.
SELECCIONAR BASE
Esta función le permite al usuario registrar el
teléfono a la base existente (con otro registro de
teléfono)
1) Presione MENÚ/OK, luego utilice o para elegir
SELECCIONAR BASE.
2) Presione MENÚ/OK y en la pantalla aparece BASE
1 + .
3) Presione o para seleccionar base (BASE 1~4)
o AUTOMÁTICO.
4) Presione MENÚ/OK para comenzar a buscar; si
oye un sonido “di-du”, significa que se ha realizado
el registro de manera exitosa.
(continúa)
2) Presione MENÚ/OK para ingresar.
3) Presione o para seleccionar nom-
bres de BASE.
Si no se encuentra la base, el teléfono
regresará al estado de registro anterior.
Si el código PIN introducido es inválido,
suena un tono de error, y el teléfono regresará al
estado de registro anterior.
Si tiene varios teléfonos, repita los
pasos anteriores para registrar otro teléfono, y en la
pantalla del teléfono registrado de manera exitosa
aparecerá HS2 o HS3, de acuerdo con la secuencia
de registro.
NOTA: Presione la tecla para localizar el
teléfono cuando no lo puede encontrar.
TELÉFONO PREDETERMINADO:
Esta función le permite al usuario restablecer los
ajustes predeterminados de fábrica del teléfono.
1) Presione MENÚ/OK, luego utilice o
para seleccionar la opción TELÉFONO PREDETERMI-
NADO.
2) Presione MENÚ/OK para confirmar.
3) Se le pedirá al usuario que introduzca
el CÓDIGO PIN: en la pantalla aparece PIN?; luego,
presione las teclas numéricas para introducir el
código.
4) Si se valida el código PIN, todos los aju-
stes basicos regresarán a la configuración de fábrica.
Función 5 del menú del teléfono: REGISTRO
Esta función le permite al usuario registrar el
teléfono en una base especificada.
Antes de registrar un teléfono en la base, primero se
debe colocar la base en modo suscripción presio-
nando la tecla durante 5 segundos.
) Presione MENÚ/OK para seleccionar
una base tal como se requiere; en la pantalla apare-
ce BUSCANDO.
Si se encuentra la base y se registra el
teléfono de manera exitosa, aparecerá la pantalla
del código PIN; introduzca el código PIN (configura-
do de fábrica como 0000). Si introduce un número
incorrecto, presione R/BORRAR para borrar)
1) Presione MENÚ/OK, luego utilice o
para seleccionar la opción REGISTRO.
(continúa)
HINWEISE
HINWEISE
Informationen über die SAR-Zertifizierung (Specific
Absorption Rate, spezifische Absorptionsrate)
Das Gerät entspricht den Standards der Europäischen
Union (EU) die die Exposition des Menschen gegenüber
Radiofrequenzen (RF) beschränken, die von Funkanlagen
und Telekommunikationsendeinrichtungen ausgestrahlt
werden. Diese Standards verhindern den Verkauf von
Geräten, die den Expositionsgrenzwert (auch SAR genannt)
von 2,0 W/kg übersteigen.
Um mögliche Hörschäden zu vermeiden,
nicht bei hoher Lautstärke über längere
Zeit anhören.
INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER VON HAUSHALTS-
GERÄTEN
gemäß dem gesetzesvertretenden Dekret Nr. 49 vom 14. März
2014 „Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU
betreend Elektro- und Elektronik-Abfälle
(RAEE)”.Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Ver-
packung weist darauf hin, dass das Produkt
am Ende seiner Nutzungsdauer
getrennt von den anderen Abfällen
entsorgt werden muss. Nach Beendi-
gung der Nutzungsdauer muss der Be-
nutzer dafür sorgen, das Produkt einer
geeigneten Müllentsorgungsstelle für elektronische Ab-
fälle zuzuführen oder es dem Händler beim Ankauf neu-
er Geräte gleichwertiger Art, im Verhältnis von eins
zu eins oder eins zu null für Geräte mit einer größer-
en Seitenlänge von 25 cm oder weniger zu übergeben.
Die getrennte Sammlung der stillgelegten Anla-
gen zur Verwertung, Aufbereitung und umweltgere-
chten Entsorgung trägt zur Vermeidung möglicher
negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die menschli-
che Gesundheit bei und fördert das Recycling von Materi-
alien aus denen sie bestehen. Unsachgemäße Entsorgung
des Produkts durch den Anwender bringt die Verhän-
gung von Verwaltungsstrafen entsprechend dem gesetz-
esvertretendem Dekret Nr. 49 vom 14. März 2014 mit sich.
IDas Gerät funktioniert mit Akkus, die von der europäis-
chen Richtlinie 2013/56/EU erfasst
werden und die nicht mit dem normalen
Haushaltsabfall entsorgtwerden können.
Informieren Sie sich über die Richt-
linien vor Ort in Bezug auf die get-
rennte Sammlung von Akkus: Eine ko-
rrekte Entsorgung vermeidet mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit.
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIAS
Información sobre la certificación SAR (Specific
Absorption Rate, índice de absorción específico).
El dispositivo cumple los estándares de la Unión Europea
(UE) que limitan la exposición humana a la radiofrecuencia
(RF) emitida por dispositivos de telecomunicación y radio.
Estos estándares impiden la venta de dispositivos móviles
que excedan un nivel de exposición máximo (denominado
también SAR) igual a 2,0 W/kg.
Para evitar posibles daños al oído, limitar el
tiempo de escucha a un volumen elevado.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE APARATOS DOMÉSTICOS
conforme a lo que establece el De-
creto Legislativo nº 49 del 14 de mar-
zo de 2014, “Aplicación de la Direc-
tiva 2012/19/UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)”.
El símbolo del contenedor de residuos
tachado sobre el aparato indica que el
producto, al final de su vida útil, debe
eliminarse separadamente de los demás
residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar aquel aparato
que haya alcanzado el final de su vida útil, con todos sus com-
ponentes esenciales, a los centros de recogida diferenciada
de residuos eléctricos y electrónicos idóneos, o devolverlo al
vendedor en el momento de la adquisición de un nuevo aparato
de tipo equivalente, en razón de uno por uno, o bien, de uno por
cero para los aparatos que tengan el lado mayor inferior a 25 cm.
La recogida diferenciada adecuada para la posterior desti-
nación del aparato desechado al reciclaje, al tratamiento y a la
eliminación ambiental compatible, contribuye a evitar posibles
efectos negativos para el medio ambiente y la salud y favorece
el reciclaje de los materiales que componen el aparato. La
eliminación abusiva del producto por parte del usuario con-
lleva la aplicación de las sanciones administrativas a las que
se refiere el Decreto Legislativo nº 49 del 14 de marzo de 2014.
El producto funciona con baterías
que quedan comprendidas dentro
de la directiva europea 2013/56/EU
y que no pueden ser eliminadas con
los residuos domésticos comunes.
Informarse acerca de las directivas lo-
cales referidas a la recogida diferencia de las baterías: la
correcta eliminación de las mismas permite evitar con-
secuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
Con la presente Aldinet S.p.A dichiara che questo
modello EASYHOME500DECT, marchio NordMende
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla Direttiva R&TTE 1999/5/CE.
La Dichiarazione di Conformità completa è disponibile
presso:
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italy
e disponibile all’indirizzo www.nordmende-phones.it
MADE IN CHINA BY
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italy
NORDMENDE è un marchio di Technicolor o dei suoi ail-
iati, utilizzato su licenza da Aldinet S.p.A.
TELEFONO CORDLESS
EASYHOME500DECT
Hereby, Aldinet S.p.A, declares that this type of
EASYHOME500DECT Brand Nordmende is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive R&TTE 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity is available at:
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italy
and available at www.nordmende-phones.it
MADE IN CHINA BY
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italy
NORDMENDE is a trademark of Technicolor or its ailiates
used under license to ALDINET S.p.A.
CORDLESS TELEPHONE
EASYHOME500DECT
TÉLÉPHONE SANS FIL
Aldinet S.p.A. déclare ici que ce modèle
EASYHOME500DECT de marque NordMende,
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes établies par la Directive R&TTE
1999/5/CE.
La Déclaration de conformité complète est disponible
chez:
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italie
ainsi qu'à l'adresse Internet www.nordmende-phones.it
FABRIQUE EN CHINE PAR
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italie
NORDMENDE est une marque de Technicolor ou de ses
filiales, utilisée sur licence par Aldinet S.p.A.
Hiermit erklärt Aldinet S.p.A, dass das Modell
EASYHOME500DECT Marke NordMende den wichti-
gsten Anforderungen und anderen maßgeblichen Be-
stimmungen der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG entspricht.
Die vollständige Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Adresse erhältlich:
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italien
Die Konformitätserklärung ist auch unter der folgenden
Internetadresse erhältlich: www.nordmende-phones.it
MADE IN CHINA BY
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italien
NORDMENDE ist eine Marke von Technicolor oder deren
Tochterfirmen und wird in Lizenz von Aldinet S.p.A.
verwendet.
Schnurlos-Telefon
Mediante la presente Aldinet S.p.A. declara que este
modelo EASYHOME500DECT marca NordMende,
es conforme a los requisitos esenciales y a las demás
disposiciones pertinentes establecidas por la Directiva
R&TTE 1999/5/CE.
La Declaración de Conformidad completa está dispo-
nible en:
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo n.º 8 - C. P. 20090 Trezzano S/N (MI) Italia
y disponible en la dirección www.nordmende-phones.it
MADE IN CHINA BY
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italia
NORDMENDE es una marca de Technicolor o de sus
asociados, utilizada bajo licencia por Aldinet S.p.A.
TELÉFONO INALÁMBRICO
EASYHOME500DECT
EASYHOME500DECT
EASYHOME500DECT
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nordmende EASYHOME500DECT Benutzerhandbuch

Kategorie
Telefone
Typ
Benutzerhandbuch