De Dietrich DHT386XP1 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Istruzioni per l'uso e l'installazione
Directions for use and instructions for installation
Notice d'utilisation et d'installation
Gebrauchs- und Installationsanweisung
Gebruiks- en installatie-aanwijzing
Instrucciones de montaje y uso
Instruçoes de uso e instalação
Cappa decorativa
Decorative hoods
Hottes décoratives
Wand-Dekorhauben
Decoratieve wandkappen
Campana
Capa de decoração
DHT386XP1
DHT496XP1
DE
5
5
Bedienungsanleitung
INHALTSVERZEICHNIS
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE....................................................................................................................................27
CHARAKTERISTIKEN..........................................................................................................................................................28
MONTAGE............................................................................................................................................................................29
BEDIENUNG.........................................................................................................................................................................31
WARTUNG............................................................................................................................................................................32
DE
2
7
27
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE
MONTAGE
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und un-
sachgemäße Montage zurückzuführen sind.
Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde und Haube muss
650 mm betragen.
Prüfen, ob die Netzspannung mit dem Wert auf dem im Haubeninneren
angebrachten Schild übereinstimmt.
Bei Geräten der Klasse I ist sicherzustellen, dass die elektrische Anlage
des Wohnhauses über eine vorschriftsmäßige Erdung verfügt.
Das Anschlussrohr der Haube zur Luftaustrittsöffnung muss einen
Durchmesser von 120 mm oder darüber aufweisen. Der Rohrverlauf muss
so kurz wie möglich sein.
Die Haube darf an keine Entlüftungsschächte angeschlossen werden, in
die Verbrennungsgase (Heizkessel, Kamine usw.) geleitet werden.
Werden im Raum außer der Dunstabzugshaube andere, nicht elektrisch
betriebene (z.B. gasbetriebene) Geräte verwendet, muss für eine ausrei-
chende Belüftung gesorgt werden. Sollte die Küche diesbezüglich nicht
entsprechen, ist an einer Aussenwand eine Öffnung anzubringen, die
Frischluftzufuhr gewährleistet.
BEDIENUNG
Die Dunstabzugshaube ist ausschließlich zum Einsatz im privaten Haus-
halt und zur Beseitigung von Küchengerüchen vorgesehen.
Unsachgemäßer Einsatz der Haube ist zu unterlassen.
Große Flammen bei eingeschalteter Haube niemals unbedeckt lassen.
Die Intensivität der Flamme ist so zu regulieren, dass sie den Topfboden
nicht überragt.
Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs stets beaufsichtigt werden:
überhitztes Öl kann sich entzünden.
Die Dunstabzugshaube darf von Kindern oder Personen, die hinsichtlich
der Bedienung nicht unterwiesen wurden, keinesfalls verwendet werden.
WARTUNG
Bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden, muss die Stromzufuhr zur
Haube unterbrochen werden, indem der Stecker gezogen oder der
Hauptschalter abgeschaltet wird.
Bei der Filterwartung müssen die vom Hersteller empfohlenen Zeiträume
zum Austauschen der Filter genauestens eingehalten werden.
Zur Reinigung der Haubenflächen Wir empfehlen ein feuchtes Tuch und
ein mildes Flüssigreinigungsmittel.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rat-
haus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft ha-
DE
2
8
28
CHARAKTERISTIKEN
0
÷
152
280
598 - 898
260
150
ø
Komponenten
Pos. St. Produktkomponenten
1 1 Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläsegruppe, Filter
8 1 Luftleitgitter Luftaustritt
9 1 Reduzierflansch ø 150-120 mm
20 1 Abdeckprofil
Pos. St. Montagekomponenten
12a 4 Schrauben 4,2 x 44,4
12e 2 Schrauben 2,9 x 9,5
St. Dokumentation
1 Bedienungsanleitung
12e
8
9
1
12a
20
DE
2
9
29
MONTAGE
Bohren der Trägerplatte und Montage der Dunst-
abzugshaube
MONTAGE MIT SCHRAUBEN
Die Hauben-Trägerplatte muss 220 mm oberhalb der Ober-
schrank-Unterfläche positioniert werden.
Mit Hilfe des beiliegenden Bohrplanes Löcher ø 4,5 mm in die
Trägerplatte bohren.
Mit Hilfe des beiliegenden Bohrplanes ein Loch ø 150 mm in
die Trägerplatte bohren.
Mit 4 der mitgelieferten Schrauben 12a (4,2 x 44,4) fixieren.
220
MONTAGE MIT SCHNAPPVERSCHLUSS
Die Haube kann direkt an der Oberschrank-Unterfläche mit
seitlichen Einrasthalterungen montiert werden (min. 650 mm
von der Kochmulde entfernt).
Die Einbauvorrichtung laut Abbildung an der Unterseite des
Oberschrankes anbringen.
Die Haube einführen, bis die seitlichen Schnappverschlüsse
einrasten.
Mit Hilfe der Schrauben Vf die Haube von der Unterseite her
definitiv fixieren.
15
264
502 - 802
Vf
ABDECKPROFIL
Der Bereich zwischen Haubenkante und Rückwand kann mit
Hilfe des mitgelieferten Abdeckprofils 20 und der für diesen
Zweck vorgesehenen Schrauben geschlossen werden.
20
DE
3
0
30
Anschlüss in abluftversion
Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur
wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø 150 oder 120
mm) an die Außenrohrleitung angeschlossen werden.
Bei Verwendung eines Anschlussrohres ø 120 den
Reduzierflansch 9 am Haubenaustritt anbringen.
Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren. Das
hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert.
Eventuell vorhandene Aktivkohlefilter entnehmen.
9
ø 120
ø 150
ANSCHLUSS IN UMLUFTVERSION
In das eventuell über der Haube vorhandene Bord ein
Loch ø 125 mm bohren.
• Den Reduzierflansch 9 am Haubenaustritt anbringen.
Den Flansch beim Luftaustritt am Bord oberhalb der
Haube mittels Rohr oder Schlauch ø120 mm an-
schließen.
Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren. Das
hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert.
• Das Luftleitgitter 8 mit Hilfe von 2 der mitgelieferten
Schrauben 12e (2,9 x 9,5) beim Austritt der rückzu-
führenden Luft fixieren.
Sicherstellen, dass der Aktivkohle-Geruchsfilter vor-
handen ist.
9
ø 125
8
12e
ELEKTROANSCHLUSS
Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoliger Schalter mit einem Öff-
nungsweg von mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden.
Nach Montage der Haube muss beim ersten Mal der Auszug energisch geöffnet werden, bis
bei Erreichen des Endanschlages ein Klicken zu hören ist.
DE
3
1
31
BEDIENUNG
Bedienfeld
L Beleucht Schaltet die Beleuchtung ein und aus.
M Motor Schaltet den Gebläsemotor ein und aus.
V1 Geschw. Verringert die Betriebsgeschwindigkeit.
V2 Geschw. Erhöht die Betriebsgeschwindigkeit.
V3 Intensiv-stufe Höchste Gebläsestufe, eignet sich für starke Kochdunstentwicklung, auch
über längere Zeit hin. Schaltet sich automatisch 10 Minuten nach Inbetrieb-
nahme ab. Kann manuell durch Tastendruck abgeschaltet werden.
S Led Ständiges Aufleuchten Betriebsanzeigelampe.
Blinklicht Led Intensivstufe.
R Empfängerauge für fernbedienung.
M L
V1 V2
V3 R
S
DE
3
2
32
WARTUNG
Fettfilter
SELBSTTRAGENDER METALLFETTFILTER REINIGUNG
Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem
Einsatz auch häufiger gereinigt werden, was im Geschirr-
spüler möglich ist.
Die Filter nacheinander aushaken, indem sie auf die Rück-
seite der Gruppe geschoben und gleichzeitig nach unten ge-
zogen werden.
Die Filter reinigen (darauf achten, sie nicht zu verbiegen)
und vor der Remontage trocknen lassen.
Bei der Remontage ist darauf zu achten, dass sich der Griff
auf der sichtbaren Außenseite befindet.
Geruchsfilter (Umluftversion)
Sie können weder gewaschen noch wiederverwendet werden und
sind alle 4 Betriebsmonate bzw. bei starkem Einsatz auch häufi-
ger auszutauschen.
AUSTAUSCHEN DER AKTIVKOHLE FILTER
Die Metallfettfilter entnehmen.
Den gesättigten Aktivkohle-Geruchsfilter wie gezeigt entfer-
nen (A).
Die neuen Filter wie gezeigt montieren (B).
Die Metallfettfilter wieder montieren.
• Die Kohlefilter können mit dem Hausmüll entsorgt werden.
A
B
Beleuchtung
AUSWECHSELN DER LAMPEN
Halogenlampe 20 W
Vor dem Auswechseln der Lampen, die beiden Schrauben der
Lampenhalterung loesen und die Lampenhalterung aus der
Dunstabzugshaube ziehen.
Die Lampe aus der Halterung nehmen.
Die Lampe durch eine gleichwertige ersetzen und bei der Re-
montage darauf achten, daß die beiden Steckerstifte vor-
schriftsmäßig in die Lampenfassung eingeführt werden.
Die Lampenhalterung wieder montieren, indem die beiden zu-
vor entfernten Schrauben wieder angezogen werden.
436001724_ver6
79, RUE DU GENERAL LECLERC
B.P. 76
78403 CHATOU CEDEX
TEL. (1) 34 80 59 58
FAX. (1) 34 80 58 60
TELEX. 699 615 D E
I E T R I C H E U R O P E E N N E D ' E L E C T R O M E N A G E R
SA A CONSEIL D'ADMINISTRATION AU CAPITAL DE F 160.100.000 RCS VERSAILLES B 352827687
Numéro de téléphone du service consommateurs De Dietrich : 0892 02 88 04 (0,34 eu-
ros par minute)*
* Service fourni par Brandt Customer Service société par actions simplifiée au capital de 2.500.000 euros
-5/7 avenue des Béthunes,95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303
Dir. 89/336/CEE
73/23/CEE
93/68/CEE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

De Dietrich DHT386XP1 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für