BLACK DECKER vo 1700 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

14
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Black & Decker Staubsauger wurde zum Aufsaugen von
trockenen Substanzen entwickelt.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitsanweisungen
Achtung! Bei der Verwendung netzbetriebener Geräte
sind zum Schutz vor Feuergefahr, elektrischen Schlägen
sowie Körperverletzungen und Sachschäden
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen einschließlich der
folgenden Vorschriften zu beachten.
Lesen Sie diese Anleitung genau durch, bevor Sie das
Gerät verwenden.
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Das Verwenden anderer
als der in dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und
Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem
Gerät, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung
entsprechen, kann zu Unfallgefahren führen.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Gebrauch des Gerätes
Stellen Sie sicher, daß das Gerät ausgeschaltet ist, bevor
Sie es mit der Stromversorgung verbinden oder von ihr
trennen.
Gehen Sie beim Gebrauch des Geräts stets vorsichtig vor.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Benutzen Sie nicht das Kabel, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl
und scharfen Kanten.
Wird das Kabel während des Gebrauchs beschädigt,
trennen Sie das Gerät sofort vom Netz. Berühren Sie das
Kabel nicht, solange es noch am Netz angeschlossen ist.
Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn es nicht gebraucht
wird, bevor Teile angebracht oder entfernt werden und
bevor das Gerät gereinigt wird.
Sicherheit anderer Personen
Untersagen Sie Kindern sowie Personen, die mit dem
Inhalt dieser Anleitung nicht vertraut sind, die
Verwendung dieses Geräts.
Halten Sie Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fern, und
sorgen Sie dafür, daß Gerät und Netzkabel nicht berührt
werden. Wird das Gerät in der Nähe von Kindern
verwendet, so ist äußerste Achtsamkeit geboten.
Nach der Verwendung
Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät unbeaufsichtigt
zurücklassen und bevor Sie Teile des Gerätes verändern,
reinigen oder überprüfen.
Das unbenutzte Gerät ist an einem trockenen Ort
aufzubewahren. Kinder sollten keinen Zugang zu
aufbewahrten Geräten haben.
Überprüfung und Reparaturen
Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf
beschädigte oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile
gebrochen, Schalter beschädigt oder andere Zustände
eingetreten sind, die die Funktion des Gerätes
beeinträchtigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn irgendein Teil defekt ist.
Lassen Sie defekte Teile immer von einer unserer
Kundendienstwerkstätten reparieren oder austauschen.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Netzkabel auf
Beschädigung, Alterung und Verschleiß.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder
der Netzstecker beschädigt ist.
Falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist,
so sind die beschädigten Teile von einer autorisierten
Reparaturwerkstatt auszutauschen, um Gefahren
vorzubeugen. Schneiden Sie nicht in das Netzkabel, und
versuchen Sie nicht, das Kabel selbst zu reparieren.
Versuchen Sie nie, irgendwelche Teile zu entfernen oder
auszutauschen, die nicht in dieser Anleitung beschrieben
werden.
Schutzisolation
Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine
Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, ob die
Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts
angegebenen Spannung entspricht.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Staubsauger
Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die
Filter richtig sitzen. Verwenden Sie das Gerät nur, wenn
sich alle Filter an ihrem Platz befinden.
Tragen Sie das Gerät nicht am Behältergriff.
Saugen Sie keine Flüssigkeiten mit dem Gerät auf.
Saugen Sie kein feuergefährliches Material mit dem
Gerät auf.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein.
Halten Sie den Saugstutzen von Augen und Gesicht fern.
Halten Sie Kinder und Tiere beim Gebrauch des Gerätes in
einem sicheren Abstand.
Arbeiten Sie stets von unten nach oben, wenn das Gerät
auf Treppen verwendet wird, und halten Sie das Gerät
mindestens eine Treppenstufe unterhalb Ihrer
Arbeitsposition.
Seien Sie sich beim Gebrauch des Geräts stets über die
Position der Netzleitung und des Schlauchs bewusst.
15
DEUTSCH
Verwenden sie das Gerät nicht ohne den Saugkopf oder
ein anderes geeignetes Zubehörteil, das am Rohr
befestigt wird.
Wickeln Sie die Netzleitung nach dem Gebrauch wieder
vollständig auf und verstauen Sie das Gerät ordentlich.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen.
Verwenden Sie kein beschädigtes Zubehör.
Verwenden Sie ausschließlich Black & Decker Zubehör.
Merkmale
Dieses Gerät weist einige oder alle der folgenden Merkmale
auf (Abb. A).
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Kabelaufwickelknopf
3. Handgriff
4. Schlauch
5. Nebenluftregler
6. Rohr
7. Saugkopf
8. Behälter
9. Räder
Zusätzlich wird dieses Gerät mit einigen oder allen der
folgenden Zubehörteile ausgeliefert (Abb. B):
10. Fugendüse
11. Bürstendüse
12. Zubehörhalter
13. Parkettbodenkopf (VO1710)
Der Parkettbodenkopf ist nicht bei allen Modellen Teil des
Lieferumfangs. Dieses Zubehör ist bei Ihrem Black & Decker
Händler / Servicecenter erhältlich.
Montage
Anschließen des Schlauches (Abb. C)
Setzen Sie die Schlauchverbindung (15) in den Einlaß (14)
des Geräts ein.
Schieben Sie den Schlauch hinein, bis die Löseknöpfe (16)
in ihrer Position einrasten.
Um den Schlauch zu trennen, drücken Sie auf die
Löseknöpfe und ziehen Sie den Schlauch heraus.
VO1700/VO1700A - Montage des Rohrs (Abb. D)
Das untere Rohr (17) fest in das obere Rohr (18) schieben,
bis die Rohre eng sitzen.
Verbinden des Rohrs (Abb. E)
Schieben Sie die Schlauchdüse (19) in das Rohr (6).
Um das Rohr zu entfernen, ziehen Sie den Schlauch aus
dem Rohr heraus.
Anbringen des Saugkopfs (Abb. F)
Mit dem Saugkopf (7) können Saugarbeiten auf Teppich und
harten Oberflächen (z.B. Laminat und Fliesen) durchgeführt
werden.
Schieben Sie das Rohr (6) in den Kopf (7).
Um den Kopf zu entfernen, ziehen Sie das Rohr aus dem
Kopf heraus.
VO1710 – Anbringen des Parkettbodenkopfs (Abb. F)
Mit dem Parkettbodenkopf (13) können Saugarbeiten auf
hölzernen oder polierten Oberflächen ausgeführt werden.
Schieben Sie das Rohr (6) in den Kopf (13).
Um den Kopf zu entfernen, ziehen Sie das Rohr aus dem
Kopf heraus.
Anbringen von Zubehör (Abb. F & G)
Mit der Fugendüse (10) können Saugarbeiten an schmalen und
unzugänglichen Stellen durchgeführt werden. Mit der
Bürstendüse (11) können Saugarbeiten auf Möbeln, Jalousien,
Vorhängen, Fenstern und Treppen durchgeführt werden. Das
Zubehör kann sowohl am Schlauch (4) als auch am Rohr (6)
angebracht werden. Bei Nichtverwendung kann das Zubehör
im Zubehörhalter (12) verstaut werden.
Nehmen Sie das Zubehör aus dem Halter (Abb. G).
Schieben Sie das Zubehör auf die Schlauchdüse (19) oder
auf das Rohr (6) (Abb. F).
Um ein Zubehörteil zu entfernen, ziehen Sie das Zubehör
von der Schlauchdüse oder dem Rohr ab.
Gebrauch
Ab- und Aufwickeln des Netzkabels (Abb. A)
Der Kabelaufwickelknopf (2) kann mit der Hand oder mit dem
Fuß betätigt werden.
Ziehen Sie eine hinreichende Kabellänge aus der
Rückseite des Geräts heraus.
Drücken Sie nach dem Gebrauch auf den
Kabelaufwickelknopf, um das Kabel wieder in das Gerät
hineinzuziehen. Führen Sie das Kabel von Hand, um
sicherzustellen, daß es nicht zurückschnellt. Vergewissern
Sie sich, daß sich der Stecker am richtigen Platz befindet.
VO1710 – Einstellen der Rohrlänge (Abb. H)
Das Verlängerungsrohr (6) kann folgendermaßen eingestellt
werden:
Drücken Sie auf den Knopf (20) und schieben Sie das Rohr
auf die gewünschte Länge.
Lassen Sie den Knopf los.
Einstellen des Saugkopfs (Abb. F)
Um Staubsaugarbeiten auf Teppichen auszuführen,
stellen Sie den Bürstenbetätiger (21) in die obere Position.
16
DEUTSCH
Um Saugarbeiten auf Laminat, Fliesen, usw. auszuführen,
stellen Sie den Bürstenbetätiger in die untere Position.
Ein- und Ausschalten (Abb. A)
Der Ein-/Ausschalter (1) kann mit der Hand oder mit dem Fuß
betätigt werden.
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf den Ein-/
Ausschalter (1).
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie erneut auf den
Ein-/Ausschalter.
Einstellen der Nebenluft (Abb. I)
Stellen Sie den Nebenluftregler (5) so ein, daß der
gewünschte Luftstrom erzielt wird.
Staubsaugen
Stellen Sie beim Gebrauch des Geräts sicher, daß der
Schlauch nicht eingeklemmt, verdreht oder blockiert wird.
Im Falle einer Überhitzung wird das Gerät automatisch
abgeschaltet.
Falls das Gerät abschaltet, ziehen Sie den Stecker des
Geräts aus der Steckdose und lassen Sie es vor dem
Fortfahren 2 bis 3 Stunden abkühlen.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
Bei Saugarbeiten auf Treppen beginnen Sie stets unten
und arbeiten Sie nach oben. Stellen Sie das Gerät auf den
Boden und arbeiten Sie bis zur Hälfte der Stufen. Tragen
Sie das Gerät anschließend zu einer standsicheren
Position, die sich mindestens eine Stufe unterhalb Ihrer
Arbeitsposition befindet. Führen Sie die Arbeit dann auf
der oberen Hälfte der Stufen aus.
Tragen des Geräts (Abb. A)
Beim Gebrauch kann das Gerät am Griff (3) getragen werden.
Kurzzeitiges Parken des Saugkopfs (Abb. J)
Verwenden Sie die Parkposition (22), um den Saugkopf
kurzzeitig zu parken.
Verstauen des Geräts (Abb. K)
Achtung! Wird das Gerät verstaut, schalten Sie das Gerät ab
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Vergewissern Sie sich, daß das Kabel vollständig
aufgewickelt ist.
Stellen Sie das Gerät aufrecht hin.
Parken Sie das Rohr in der Parkposition (28).
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf.
Wartung
Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange
Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand
entwickelt.
Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige
Reinigung voraus.
Achtung! Vor der Durchführung von Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten am Gerät ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze im Gerät mit
Hilfe einer weichen Bürste oder eines trockenen Tuches.
Reinigen Sie regelmäßig das Motorgehäuse mit Hilfe
eines feuchten Tuches. Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf
Lösungsmittelbasis.
Entleeren des Behälters (Abb. L & M)
Der Behälter (8) muss entleert werden, sobald die Maximum-
Marke erreicht ist.
Entfernen Sie den Schlauch.
Drücken Sie auf den Freigabeknopf (30).
Heben Sie den Deckel (31), bis er in seiner Position
einrastet (Abb. L).
Halten Sie den Behälter am Handgriff (29). Nehmen Sie
den Behälter (8) vom Gerät.
Halten Sie den Behälter über einen Abfalleimer.
Drücken Sie auf den Freigabeknopf (32), um den Behälter
zu öffnen (Abb. M). Leeren Sie den Behälter bei Bedarf.
Schließen Sie den Fuß (33), indem Sie ihn nach oben
bewegen, bis sich die Sperre in der Verriegelung befindet.
Setzen Sie den Behälter wieder in das Gerät ein.
Schließen Sie den Deckel, bis er in seiner Lage einrastet.
Reinigung
Achtung! Bevor Sie irgendwelche Reinigungs- und
Wartungsarbeiten vornehmen, schalten Sie das Gerät aus, und
ziehen Sie den Netzstecker.
Wischen Sie das Gerät von Zeit zu Zeit mit einem feuchten
Tuch ab. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel
oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis. Tauchen Sie
das Gerät nicht in Wasser ein.
Reinigen des Behälterfilters (Abb. L - P)
Der Behälterfilter verhindert, daß Staub und Schmutz in das
Motorgehäuse eindringen. Der Filter ist wiederverwendbar.
Für eine effiziente Saugleistung sollte der Filter wöchentlich
bzw. bei spürbarem Nachlassen der Saugleistung gereinigt
werden.
17
DEUTSCH
Nehmen Sie den Behälter (8) aus dem Gerät (Abb. L).
Entleeren Sie den Behälter (Abb. M).
Fahren Sie je nach Modell wie unten beschrieben fort, um
den Filter zu reinigen.
Schließen Sie nach dem Wiedereinbau des Filters den
Behälter.
Setzen Sie den Behälter wieder in das Gerät ein.
VO1700/VO1700A (Abb. N & P)
Entfernen Sie den Einsatz (34) durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn.
Ziehen Sie den Filter (35) aus dem Behälter heraus.
Schütteln Sie den Staub ab, indem Sie den Filter in einem
Abfalleimer ausklopfen.
Je nach Zustand das Äußere des Filters mit Wasser
abspülen. Lassen Sie den Filter 24 Stunden trocknen,
bevor Sie ihn wieder in das Gerät einsetzen.
Nehmen Sie den Filter (36) heraus, der sich direkt unter
dem Gitter befindet, und bürsten Sie losen Staub ab,
bevor Sie den Filter wieder einsetzen.
Setzen Sie den Behälterfilter wieder ein.
Bringen Sie den Einsatz wieder an.
VO1710 (Abb. O & P)
Entfernen Sie den Einsatz (34) durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn.
Lösen Sie den Filter (37) und entfernen Sie ihn aus dem
Behälter.
Schütteln Sie den Staub ab, indem Sie den Filter in einem
Abfalleimer ausklopfen.
Achtung! Den Filter nicht abbürsten oder mit Druckluft
reinigen.
Je nach Zustand das Äußere des Filters mit Wasser
abspülen. Lassen Sie den Filter 24 Stunden trocknen,
bevor Sie ihn wieder in das Gerät einsetzen.
Achtung! Waschen Sie nicht das Innere des Filters.
Nehmen Sie den Filtersatz (38) heraus, der sich direkt
unter dem Gitter befindet, und bürsten Sie losen Staub
ab, bevor Sie den Filtersatz wieder einsetzen.
Bringen Sie den Behälterfilter wieder an und ziehen Sie
ihn an.
Bringen Sie den Einsatz wieder an.
Reinigen des Motorfilters (Abb. L & Q)
Der Motorfilter verhindert, daß Partikel und größere
Gegenstände in das Motorgehäuse gelangen, wenn der
Behälter entfernt wird. Der Filter ist wiederverwertbar und
sollte regelmäßig gereinigt werden.
Öffnen Sie den Deckel (31) (Abb. L).
Nehmen Sie den Filter (39) heraus (Abb. Q).
Bürsten Sie lockeren Staub vom Filter.
Setzen Sie den Filter wieder ein.
Schließen Sie den Deckel.
Erneuerung der Filter (Abb. L - R)
Der Behälterfilter sollte alle 6 bis 9 Monate sowie bei
Verschleiß oder Beschädigung erneuert werden. Bei der
Erneuerung des Behälterfilters müssen Motorfilter und
Auslaßfilter ebenfalls erneuert werden. Ersatzfiltersätze
erhalten Sie bei Ihrem Black & Decker Händler.
Erneuerung des Behälterfilters (Abb. L - P)
Zur Erneuerung der Filter gehen Sie wie oben beschrieben vor.
Erneuerung des Motorfilters (Abb. L & Q)
Zur Erneuerung des Filters gehen Sie wie oben
beschrieben vor.
VO1700A - Erneuerung des Auslaßfilters (Abb. R)
Öffnen Sie die Abdeckung (40).
Entfernen Sie den alten Filter (41).
Setzen Sie den neuen Filter wie angegeben ein.
Schließen Sie die Abdeckung.
VO1700/VO1710 - Erneuerung des HEPA-Filters (Abb. R)
Der HEPA-Filter verringert die Staubmenge, die aus dem
Motorgehäuse austritt, auf ein Mindestmaß.
Zur Erneuerung des Filters gehen Sie wie oben
beschrieben vor.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages erneuert
werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden
wollen, so darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Stellen Sie dieses Produkt zur getrennten Entsorgung bereit.
Durch die getrennte Entsorgung gebrauchter Produkte
und Verpackungen können die Materialien recycelt
und wiederverwertet werden. Die Wiederverwertung
recycelter Materialien schont die Umwelt und
verringert die Nachfrage nach Rohstoffen.
Die regionalen Bestimmungen schreiben unter Umständen die
getrennte Entsorgung elektrischer Produkte aus dem Haushalt
an Sammelstellen oder seitens des Händlers vor, bei dem Sie
das neue Produkt erworben haben.
18
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker
Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche
Entsorgung und Wiederverwertung. Um diesen Dienst zu
nutzen, schicken Sie bitte Ihr Produkt zu einer Vertragswerkstatt.
Hier wird es dann auf unsere Kosten gesammelt.
Die Adresse der zuständigen Black & Decker Vertretung steht
in diesem Handbuch, darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von
Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im
Internet zu finden unter: www.2helpU.com
Technische Daten
V01700A VO1700
VO1710
Spannung V 230 230
Leistungsaufnahme W 1.700 1.700
Kabellänge m 4,5 5
Behältergröße l 2,5 2,5
Gewicht kg 7 7
EG-Konformitätserklärung
VO1700A/VO1700/VO1710
Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgende
Konformität erfüllen:
89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 55014, EN 61000, EN 60335
Höhe des Schalldrucks, gemessen nach EN 60704-1: 71 dB(A)
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Vereinigtes Königreich
1-2-2006
Design-Registrierungs-Nr. Europäische Gemeinschaft
351606-0001
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte
und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese
Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein.
Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen
Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
DEUTSCH
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät
von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler
zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den
Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit
üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften
Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in
Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender
Ausnahmen:
wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des nr.
Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw.
der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der
Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen.
Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht
in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black
& Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet
zu finden unter: www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie untere Webseite
www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker
Produkt zu registrieren und über neue Produkte und
Sonderangebote aktuell informiert zu werden. Weitere
Informationen über die Marke Black & Decker und unsere
Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de
68
ͯˆÚÈÛÙ‹ Û˘ÏÏÔÁ‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËÌ¤ÓˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ
Î·È Û˘Û΢·ÛÈÒÓ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ˘ÏÈÎÒÓ.
Â·Ó¿¯ÚËÛË ·Ó·Î˘ÎÏˆÌ¤ÓˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ‚ÔËı¿ÂÈ ÙËÓ
ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÌÂÈÒÓÂÈ ÙËÓ ˙‹ÙËÛË
ÁÈ· Û¿ÓÈ· ˘ÏÈο.
√È ÙÔÈÎÔ› ηÓÔÓÈÛÌÔ› ÌÔÚ› Ó· ·Ú¤¯Ô˘Ó ͯˆÚÈÛÙ‹ Û˘ÏÏÔÁ‹
ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ·fi ηÙÔÈ˘, ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ÙÔÔıÂۛ˜
·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ ‹ ·fi ÙÔÓ ¤ÌÔÚ· fiÙ·Ó ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ
ηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ ÚÔ˚fiÓ.
∏ Black & Decker ‰›ÓÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Î·È ·Ó·Î‡ÎψÛ˘
ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó Û˘ÌÏËÚÒÛÂÈ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜
ÙÔ˘˜. ∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂÓ ÏfiÁˆ ˘ËÚÂÛ›·,
ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜ Û ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
ΤÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ, fiÔ˘ ı· ÙÔ ·Ú·Ï¿‚Ô˘Ó ÂΠ̤ÚÔ˘˜ Û·˜.
EÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘
ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓÒÓÙ·˜ Ì ٷ ÁÚ·Ê›· Ù˘ Black & Decker
ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. E›Û˘, ÁÈ· Ó·
ÏËÚÔÊÔÚËı›Ù ٷ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘
Black & Decker Î·È ÙȘ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ Î·È ÙÔ˘˜ ·ÚÌfi‰ÈÔ˘˜ ÙˆÓ
˘ËÚÂÛÈÒÓ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÒÏËÛË, ÌÔÚ›ÙÂ
·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ¢È·‰›ÎÙ˘Ô ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË: www.2helpU.com
∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο
VO1700A VO1700
VO1710
∆¿ÛË V 230 230
πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ W 1.700 1.700
ª‹ÎÔ˜ ηψ‰›Ô˘ m 4,5 5
ª¤ÁÂıÔ˜ ο‰Ô˘ l 2,5 2,5
µ¿ÚÔ˜ kg 7 7
¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ Ì ÙËÓ E˘Úˆ·˚΋
∫ÔÈÓfiÙËÙ·
VO1700A/VO1700/VO1710
∏ Black & Decker ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ·˘Ù¿
Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È ÌÂ:
89/336/E√∫, 73/23/E√∫, EN 55014, EN 61000, EN 60335
™Ù¿ıÌË ›ÂÛ˘ ‹¯Ô˘, ÌÂÙÚË̤ÓË Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÚfiÙ˘Ô
EN 60704-1: 71 dB(A)
Kevin Hewitt
¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ E͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ¶ÂÏ·ÙÒÓ
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
∞ÁÁÏ›·
1-2-2006
∞Ú. ÂÁÁÚ·Ê‹˜ ۯ‰ȷÛÌÔ‡ ÁÈ· ÙËÓ E˘Úˆ·˚΋ EÓˆÛË
351606-0001
EÁÁ‡ËÛË
∏ Black & Decker Â›Ó·È Û›ÁÔ˘ÚË ÁÈ· ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· ÙˆÓ
ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È ·Ú¤¯ÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ÂÁÁ‡ËÛË. ∏ ·ÚÔ‡Û·
ÁÚ·Ù‹ ÂÁÁ‡ËÛË ·ÔÙÂÏ› ÚfiÛıÂÙÔ ‰Èη›ˆÌ¿ Û·˜ Î·È ‰ÂÓ
˙ËÌÈÒÓÂÈ Ù· Û˘ÓÙ·ÁÌ·ÙÈο Û·˜ ‰ÈηÈÒÌ·Ù·. ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ
ÂÓÙfi˜ Ù˘ ÂÈÎÚ¿ÙÂÈ·˜ ÙˆÓ ∫Ú·ÙÒÓ ªÂÏÒÓ Ù˘ E˘Úˆ·˚΋˜
EÓˆÛ˘ Î·È Ù˘ E˘Úˆ·˚΋˜ ∑ÒÓ˘ EÏ¢ı¤ÚˆÓ ™˘Ó·ÏÏ·ÁÒÓ.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ οÔÈÔ ÚÔ˚fiÓ Ù˘ Black & Decker
·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë ÂÍ·ÈÙ›·˜ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ, ÔÈfiÙËÙ·˜
ÂÚÁ·Û›·˜ ‹ ¤ÏÏÂȄ˘ Û˘Ìʈӛ·˜ Ì ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÂÓÙfi˜
24 ÌËÓÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜, Ë Black & Decker
ÂÁÁ˘¿Ù·È ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ÙÌËÌ¿ÙˆÓ,
ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ‡ÏÔÁË ÊıÔÚ¿
ÏfiÁˆ ¯Ú‹Û˘ ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ
ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÙËÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ÂÓfi¯ÏËÛË ÛÙÔ˘˜
ÂÏ¿Ù˜ Ù˘, ÂÎÙfi˜ ·Ó:
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û ÂÚÁ·ÛÈ·Îfi,
Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÎfi ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ‹ ·Ó ¤¯ÂÈ ÂÓÔÈÎÈ·ÛÙ›
E¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ÂÛÊ·Ï̤ÓË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ‹ ·Ó ¤¯ÂÈ
·Ú·ÌÂÏËı›
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ‚Ï¿‚Ë ·fi ¿ÏÏ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, ·fi
Ô˘Û›Â˜ ‹ ÏfiÁˆ ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜
E¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ÚÔÛ¿ıÂÈ· ÂÈÛ΢‹˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ
ΤÓÙÚ· ÂÈÛ΢ÒÓ ‹ ·fi ÚÔÛˆÈÎfi Ô˘ ‰ÂÓ ·Ó‹ÎÂÈ ÛÙÔ
ÚÔÛˆÈÎfi Ù˘ Black & Decker
°È· Ó· ÈÛ¯‡ÛÂÈ Ë ÂÁÁ‡ËÛË, Ú¤ÂÈ Ó· ˘Ô‚¿ÏÂÙ ·fi‰ÂÈÍË
·ÁÔÚ¿˜ ÛÙÔÓ ˆÏËÙ‹ ‹ ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ
ÂÈÛ΢ÒÓ. EÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Î¤ÓÙÚÔ
ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓÒÓÙ·˜ Ì ٷ ÁÚ·Ê›·
Ù˘ Black & Decker ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ
ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. E›Û˘, ÁÈ· Ó· ÏËÚÔÊÔÚËı›Ù ÁÈ· Ù·
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ Black & Decker,
ÙȘ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ Î·È ÙÔ˘˜ ·ÚÌfi‰ÈÔ˘˜ ÙˆÓ ˘ËÚÂÛÈÒÓ Ô˘
·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÒÏËÛË, ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ
¢È·‰›ÎÙ˘Ô ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË: www.2helpU.com.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÂÈÛÎÂÊÙ›Ù ÙËÓ ÈÛÙÔÛÂÏ›‰· Ì·˜
www.blackanddecker.com ÁÈ· Ó· ηٷ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÙÔ Ó¤Ô Û·˜
ÚÔ˚fiÓ Black & Decker Î·È ÁÈ· Ó· ÂÓËÌÂÚÒÓÂÛÙ ÁÈ· Ù· Ó¤·
ÚÔ˚fiÓÙ· Î·È ÙȘ ÂȉÈΤ˜ ÚÔÛÊÔÚ¤˜. ¶ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜
ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË Ì¿Úη Black & Decker Î·È ÙË ÛÂÈÚ¿
ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ì·˜ ı· ‚Ú›Ù ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË
www.blackanddecker.com.
∂§§∏¡π∫∞
78
491058-00 02/06
Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100
20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11
Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10
2800 Mechelen
Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 15
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 36 94 49 01
Internet: www.blackanddecker.dk
Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 - 0
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 29 80
EÏÏ¿‰· Black & Decker (EÏÏ·˜) ∞.E. ∆ËÏ. 210 8981616
™ÙÚ¿‚ˆÓÔ˜ 7 & §ÂˆÊ. µÔ˘ÏÈ·Á̤Ó˘ 159 º·Í 210 8983285
166 74 °Ï˘Ê¿‰· - ∞ı‹Ó· www.blackanddecker.gr
España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
Parque de Negocios “Mas Blau” Fax 934 797 419
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20
B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex Fax 04 72 20 39 00
Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391
Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
3213 Kleinbösingen
Italia Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871
Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594
20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935
Nederland Black & Decker Benelux Tel. 0164 - 283000
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164 - 283100
New Zealand Black & Decker Tel. 09 579 7600
81 Hugo Johnston Drive Fax 09 579 8200
Penrose, Auckland, New Zealand
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Fax 22 90 99 01
Internet: www.blackanddecker.no
Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0
Erlaaerstraße 165, 1231 Wien Fax 01 66116-14
Portugal Black & Decker Tel. 214667500
Rua Egas Moniz 173 Fax 214667575
S. João do Estoril
2766-651 Estoril
Suomi Black & Decker Oy Puh.: 010 400 430
Keilasatama 3, 02150 Espoo Faksi: (09) 2510 7100
Black & Decker Oy, Tel: 010 400 430
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Fax: (09) 2510 7100
Sverige Black & Decker AB Tel: 031-68 60 60
Fabriksg. 7, 412 50 Göteborg Fax: 031-68 60 80
Türkiye İntratek Mühendislik ve Dş Tic. A.Ş. Tel. 0216 456 60 60
Atatürk Mah. Girne Cad. No. 45 Faks 0216 456 60 84
34750 Küçükbakkalköy Kadıköy Istanbul
United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234
210 Bath Road Fax 01753 551155
Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
Middle East & Africa Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466
79
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

BLACK DECKER vo 1700 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für