BE YOU Manucure MP2 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
GUIDE D’UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................16
GEBRAUCHSANLEITUNG ............................... 30
MANUAL DEL USUARIO .................................44
Set manucure MP2
Manicureset MP2
Maniküre-Set MP2
Set de manicura MP2
05/2016
935749
FR8
B
Français
Aperçu de l’appareil
Description de l’appareil
Prise de raccordement du bloc
secteur
Interrupteur marche/arrêt du
bain-marie
Station de base
Voyant de charge
Appareil manuel
Socle de charge
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Prise de raccordement du bloc
secteur
Sèche-ongles
Bouton de sélection de l’appareil
Bain-marie
Interrupteur marche/arrêt du
sèche-ongles
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Bloc secteur
Cordon
d’alimentation
Repousse-
cuticules
1
2
3
1
2
3
16 NL
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van BEYOU gekozen
te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de
producten van het merk BEYOU aan, die garant
staan voor eenvoud in gebruik, betrouwbare
prestaties en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
NL 17
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
D
Praktische informatie
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
18 Veiligheidsinstructies
22 Beschrijving van het toestel
23 Toebehoren om de nagels in te korten
24 Inbedrijfstelling
25 Het toestel in-/uitschakelen
25 Manicure
28 Reinigen en ontsmetten
29 Afdanken van uw oude machine
NL22
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Beschrijving van het toestel
Plug voor de aansluiting van de
adapter
Aan/uit-schakelaar van het wa-
terbad
Basisstation
Ladingsverklikkerlichtje
Handmatig toestel
Ladingsvoetstuk
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Plug voor de aansluiting van de
adapter
Nageldroger
Knop voor het kiezen van het
toestel
Waterbad
Aan/uit-schakelaar van nagel-
droger
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Adapter
Voedingssnoer
Nagelriemduwer
1
2
3
1
2
3
NL 29
D
Nederlands
Praktische informatie
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
op het
kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private
vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht
om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te
brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor
toepassingen conform de richtlijn.
DE 31
Deutsch
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
C
Verwendung des
Geräts
D
Praktische Hinweise
B
Übersicht über Ihr
Gerät
Inhaltsverzeichnis
32 Sicherheitsvorschriften
36 Beschreibung des Geräts
37 Zubehör zum Kürzen der Nägel
38 Inbetriebnahme
39 Das Gerät ein- oder ausschalten
39 Maniküre
42 Reinigen und desinfizieren
43 Entsorgung Ihres Altgeräts
DE32
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
Lesen Sie die
Sicherheitsvorschriften
sorgfältig durch und
benutzen Sie das Gerät
nur in der in dieser
Bedienungsanleitung
beschriebenen Weise, um
jegliches Beschädigungs-
oder Verletzungsrisiko zu
vermeiden. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung
an einem sicheren Ort
auf, um bei Bedarf darauf
zurückgreifen zu können.
Falls Sie diesen Artikel
verschenken, verleihen
oder verkaufen, übergeben
Sie gleichzeitig auch diese
Bedienungsanleitung.
Anwendungsbereich
Dieses Gerät wurde zur
Pflege von natürlichen
Finger- und Fußnägeln
entwickelt. Es darf nicht zur
Behandlung von künstlichen
Fingernägeln aus Acryl
oder Gel verwendet werden.
Dieses Produkt ist für den
Privatgebrauch konzipiert
und ist nicht für eine
gewerbliche oder berufliche
Nutzung geeignet.
Legende der in
der vorliegenden
Bedienungsanleitung
verwendeten Symbole:
!
Dieses Symbol warnt
Sie vor Verletzungs-
gefahren.
Dieses Symbol warnt
Sie vor Verletzungs-
gefahren im
Zusammenhang mit
Elektrizität.
Der Hinweis DANGER
(GEFAHR) warnt Sie vor
schweren oder tödlichen
Verletzungsgefahren.
Der Hinweis Warnung
warnt Sie vor schweren
Beschädigungs- oder
Verletzungsgefahren.
DE 33
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Verwenden Sie diesen
Artikel nicht falls:
- Sie unter Diabetes oder
Durchblutungsstörungen
leiden.
- Sie eine verminderte
Schmerzempfindlichkeit
haben. Die Verletzungs-
gefahr mit diesem Gerät
ist extrem gering.
- Eine andere Person
das Gerät schon benutzt
hat. Das Gerät und
dessen Aufsätze dürfen
nämlich nur von einer
einzigen Person benutzt
werden, insbesondere
um jegliches
Übertragungsrisiko von
Nagelpilz zu vermeiden.
ACHTUNG
Gefahren für Kinder
und Menschen
mit verminderten
Fähigkeiten
ACHTUNG
Elektrische Gefahren
Sie dürfen die Basisstation,
das Handgerät, das Netzteil
oder das Stromkabel niemals
in Wasser eintauchen,
um jegliche Gefahr eines
Stromschlags zu vermeiden.
von Kindern benutzt
werden. Es darf auch nicht
von Personen benutzt
werden, deren körperliche,
sensorische oder geistige
Fähigkeiten oder fehlende
Kenntnisse und Erfahrung
nicht zulassen, dass sie es in
aller Sicherheit verwenden.
Beaufsichtigen Sie Kinder
um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Bewahren Sie das Gerät
immer außerhalb der
Reichweite von Kindern
auf. Bewahren Sie die
Verpackungen und die
kleinen Teile außerhalb der
Reichweite von Kindern
auf. Insbesondere besteht
Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät darf nicht
DE 34
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Ziehen Sie immer am
Netzteil und nicht am
Stromkabel. Die benutzte
Steckdose muss gut
zugänglich sein, damit Sie
bei Bedarf das Netzteil
schnell ausstecken können.
Legen Sie das Stromkabel
so, dass niemand sich darin
verheddern oder daran
hängenbleiben kann.
Schließen Sie das
Stromkabel des Netzteils
immer zuerst an der
Buchse des Geräts oder der
Basisstation an, bevor Sie
das Netzteil in die Steckdose
einstecken.
Schließen Sie das Netzteil
Schützen Sie das Gerät
ebenfalls vor Wassertropfen
und -Spritzern. Nur das
mitgelieferte Wasserbad ist
konzipiert um Wasser zu
enthalten.
Verwenden Sie dieses Gerät
niemals direkt in der Dusche
oder Badewanne, in weniger
als 1 Meter Abstand zu einer
Dusche oder Badewanne,
noch über einem mit Wasser
gefüllten Waschbecken.
Stellen Sie das Gerät auch
nicht an einer solchen Stelle
auf. Berühren Sie es nicht,
falls es ins Wasser fällt.
Ziehen Sie sofort das Netzteil
aus der Steckdose.
Berühren Sie das Gerät
nicht mit feuchten Händen
und verwenden Sie es nicht
im Freien oder in Räumen
mit hoher Luftfeuchtigkeit.
Nehmen Sie dieses
Produkt nicht in Betrieb,
falls das Handgerät, die
Basisstation, das Stromkabel
oder das Netzteil sichtbare
Beschädigungen aufweisen.
Ziehen Sie das Netzteil
aus der Steckdose:
- wenn Sie das Gerät eine
gewisse Zeit lang nicht
benutzen;
- bei einer Unterbrechung
des Gebrauchs;
- bevor Sie das Gerät
reinigen.
DE 35
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
nur an eine Steckdose an,
die mit den Vorschriften
konform ist und deren
Spannung den technischen
Daten entspricht.
Das Gerät nicht öffnen.
Nehmen Sie keine
Änderungen selbst vor.
Vertrauen Sie Reparaturen
an diesem Produkt nur einer
Fachwerkstatt oder dem
Kundendienst Ihres Händlers
an.
Tauschen Sie das Netzteil
aus, falls das Stromkabel
beschädigt ist.
Das Handgerät enthält 2
NiMH-Akkus, die Sie nicht
selbst austauschen dürfen.
Falls die Akkus beschädigt
sind, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
ACHTUNG
Verletzungsgefahr
Verwenden Sie nur die
mitgelieferten Aufsätze.
• Verwenden Sie keine
defekten Aufsätze.
Die im Handgerät
Schützen Sie das Gerät
vor Stößen, Stürzen, Staub,
Feuchtigkeit, direkter
Sonneneinstrahlung und
extremen Temperaturen.
Stellen Sie das Gerät auf
eine harte, ebene Fläche, die
Wasserspritzer verträgt.
Verwenden Sie zur
Reinigung keinesfalls
scheuernde oder ätzende
Mittel, noch harte Bürsten
usw.
Dieses Produkt ist für
eine Betriebsdauer von 20
Minuten ausgelegt. Nach 20
Betriebsminuten schaltet
das Gerät 15 Minuten lang auf
Pause, um die Überhitzung
des Motors zu verhindern.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr
integrierten Akkus
dürfen nicht demontiert,
ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
DE36
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Beschreibung des Geräts
Anschlussbuchse des Netzteils
Ein-/Aus-Schalter des Wasser-
bads
Basisstation
Lade-Anzeige
Handgerät
Ladesockel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Anschlussbuchse des Netzteils
Nageltrockner
Auswahlknopf des Geräts
Wasserbad
Ein-/Aus-Schalter des Nagel-
trockners
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Netzteil
Stromkabel
Nagelhaut-
Schieber
1
2
3
1
2
3
37
B
Deutsch
DE
Übersicht über Ihr Gerät
Zubehör zum Kürzen der Nägel
Sehr grobkörniger
Schleifer
Grobkörniger Schleifer
Feinkörniger Schleifer
Sehr feinkörniger
Schleifer
1
2
3
4
1 2 3 4
Polierer zum Schleifen
der Nägel
Breiter Saphirkonus zum
Polieren der Nägel
1
2
1 2
321
Schmaler Saphirkonus zur
Behandlung der Nagelseiten
und zum Beispiel um
eingewachsene Nägel zu
behandeln.
Zylindrischer Saphiraufsatz,
um Unregelmäßigkeiten
auf der Nageloberfläche zu
glätten
Saphir mit Kugelspitze
zur Entfernung von
Hühneraugen
1
2
3
Elektrischer Nagelhaut-
Schieber um Nagelhaut
zurück zu schieben
Bürste zum Entfernen
von Staub und
Schleifrückständen
1
2
1 2
DE38
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Inbetriebnahme
Die Akkus laden:
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts
sollten Sie die im Gerät integrierten Akkus
vollständig aufladen (ca. 8 Stunden lang),
um die volle Ladekapazität zu erreichen.
Lassen Sie sie sich danach beim Gebrauch
vollständig entladen. Im Allgemeinen liegt
die Ladedauer bei ca. 6 Stunden. Laden Sie
die Akkus anschließend wieder ganz auf.
ACHTUNG
Dieser Artikel ist mit einem
Schutz ausgestattet, der
Überlastung und niedrige
Spannung des Akkus
verhindert. Es besteht also
keine Gefahr, falls Sie diese
Zeiten nicht genau einhalten.
Basisstation:
1. Drehen Sie den
Auswahlknopf des
Handgeräts auf 0.
2. Stellen Sie das
Handgerät auf den
Ladesockel der
Basisstation.
3. Stecken Sie den
Klinkenstecker
des Stromkabels in die Anschlussbuchse
der Basisstation.
4. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose
ein. Die Lade-Anzeige leuchtet solange
die Akkus sich auaden. Sobald die Akkus
vollständig geladen sind, erlischt sie.
5. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
Handgerät:
Sie können das Netzteil auch direkt an das
Handgerät anschließen um die Akkus zu
laden. Dies erweist sich als sehr praktisch,
wenn Sie das Handgerät auf eine Reise
mitnehmen.
1. Drehen Sie den Auswahlknopf des
Handgeräts auf 0.
2. Stecken Sie den
Klinkenstecker
des Stromkabels
in die Anschluss-
buchse des
Handgeräts.
3. Stecken Sie das
Netzteil in eine Steckdose ein. Die Lade-
Anzeige leuchtet solange die Akkus sich
aufladen. Sobald die Akkus vollständig
geladen sind, erlischt sie.
4. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
Verwendung des Handgeräts:
1. Heben Sie den Deckel der Basisstation
an und entnehmen Sie das Handgerät aus
seinem Fach.
2. Ziehen Sie die Aufsätze heraus.
3. Setzen Sie den Aufsatz Ihrer
Wahl auf die Antriebsachse, die sich vorne
am Handgerät befindet. Es ist wichtig,
den Aufsatz richtig auf den
elektrischen Nagelhaut-
Schieber auszurichten. Dieser
verfügt nämlich über einen
seitlichen Anschlag, der in die
Nut des Handgeräts einrasten
muss.
DE 39
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Wenn Sie mit der Benutzung des Geräts
fertig sind, ziehen Sie den Aufsatz einfach
ab.
Das Gerät ein- oder
ausschalten
Drehen Sie den Wahlknopf, um die
Geschwindigkeit und die Drehrichtung zu
wählen oder das Gerät auszuschalten.
|| = schnelle Drehung nach rechts
| = langsame Drehung nach
rechts
0 - Aus
| = langsame Drehung nach links
|| = schnelle Drehung nach links
Kontrollieren Sie beim Gebrauch immer, ob
die Aufsätze richtig befestigt sind.
Vorsichtsmaßnahmen vor dem Gebrauch:
Sie dürfen Ihre Nägel weder zu kurz
feilen noch Ihre Nagelhaut zu weit zurück
schieben. Dies kann nämlich zu leichten
Verletzungen führen und schmerzhafte
Entzündungen auslösen. Beginnen Sie Ihre
Pflegebehandlungen sanft und vorsichtig.
Kontrollieren Sie regelmäßig die wohltuende
Wirkung der Pege.
Bewegen Sie das Handgerät bei der Pflege
ständig hin und her. Lassen Sie einen
Aufsatz nie auf der Stelle arbeiten um zu
vermeiden, dass eine zu große Menge Haut
oder Nagel entfernt wird. Testen Sie die
verschiedenen Aufsätze um denjenigen zu
bestimmen, der Ihnen für eine bestimmte
Pflege am angenehmsten ist.
Hornhaut, Schwielen und Hühneraugen
entfernen:
Sie brauchen sich die Hände und Füße nicht
unbedingt direkt vor der Pegebehandlung
zu waschen. Es ist besser
dies zu tun, nachdem Sie die
Hornhaut entfernt haben.
Der Aufsatz ist auf
aufgeweichter oder
feuchter Haut weniger
wirksam. Achten Sie also
immer darauf, dass Ihre Haut vor der
Behandlung vollkommen trocken ist.
Breiter Saphirkonus
Entfernen Sie harte und dicke
Hornhaut (zum Beispiel mit einer
Raspel), bevor Sie den Schleifkonus
verwenden.
Lassen Sie immer eine dünne
Hornhautschicht, damit Ihre Haut geschützt
bleibt.
Saphir mit Kugelspitze
Mit dem Saphir mit Kugelspitze
können Sie vorsichtig auf
Hühneraugen einwirken.
Nach der Entfernung von Hornhaut empfiehlt
es sich ein Fußbad zu machen, bevor Sie die
Fußpflege fortsetzen.
Maniküre
Vor der Maniküre:
Bei Bedarf entfernen Sie zunächst Ihren
Nagellack. Um Ihre Finger und Nägel so gut
wie möglich auf die Maniküre vorzubereiten,
lassen Sie diese ein paar Minuten im
eingebauten Wasserbad einweichen.
ACHTUNG
Lebensgefahr durch
Stromschlag.
Halten Sie die Basisstation
niemals direkt unter den
Wasserhahn um das Wasserbad
zu füllen. Benutzen Sie immer
einen anderen Behälter, um
Wasser einzufüllen.
DE40
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
1. Den Deckel
der Basisstation
schließen und das
Netzteil aus der
Steckdose ziehen.
2. Füllen Sie einen
Behälter mit warmem Wasser, das eine für
Sie angenehme Temperatur hat.
3. Gießen Sie dieses Wasser ins Wasserbad,
bis dieses zur Hälfte gefüllt ist. Bevor Sie das
Netzteil anschließen, wischen Sie eventuelle
Wasserspuren von der Basisstation ab.
4. Schließen Sie das Netzteil an die
Basisstation und dann an die Steckdose an.
5. Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um
ihn auf ON zu stellen .
6. Legen Sie Ihre Hände entspannt über die
Klappe der Basisstation und tauchen Sie
Ihre Finger in das Wasser.
7. Nach ein paar Minuten sind Ihre Nägel
eingeweicht. Drücken Sie den AUS-/Aus-
Schalter, um ihn auf OFF zu stellen .
Die Nägel kürzen:
Sie müssen ein wenig üben, um Ihre Nägel
nicht zu sehr zu kürzen.
Deshalb sollten Sie den Wahlknopf zu
Anfang auf Stufe I stellen.
Kürzen Sie Ihre Finger- oder Fußnägel
mithilfe des grobkörnigen Schleifers und
geben Ihnen von Anfang an Form.
Polieren Sie dann die
Nagelkontur mit dem
feinkörnigen Schleifer.
Führen Sie den
Schleifer immer von den Seiten zur
Spitze des Nagels. Die Schleifer sind von
einer Schutzummantelung umgeben,
wodurch praktisch jede Verletzungsgefahr
ausgeschlossen wird.
Falls Sie lange Haare haben, sollten Sie
diese auf Abstand halten, während die
Geräteteile in Bewegung sind.
Nagelhaut zurückschieben:
Sehr grobkörniger
Schleifer
Grobkörniger Schleifer
Feinkörniger Schleifer
Sehr feinkörniger
Schleifer
1
2
3
4
1 2 3 4
1
2
3
Elektrischer Nagel-
haut-Schieber
Nagelhaut-Schieber
Schmaler Saphirkonus
1
2
3
DE 41
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Um die auf den Nägeln
befindliche Nagelhaut
zurückzuschieben,
lassen Sie diese zuerst
in Wasser einweichen.
Schieben Sie die Nagelhaut zuerst mit dem
manuellen Nagelhaut-Schieber zurück.
Der elektrische
Nagelhaut-Schieber
dient zur Behandlung des
Nagelrandes und nicht
der gesamten Fläche.
Verwenden Sie den schmalen Saphirkonus,
um die abgestorbene Haut an den
Nagelseiten zu entfernen, sowie zur
Behandlung von eingewachsenen Nägeln,
besonders an den Zehen.
Nägel polieren:
Mit dem zylindrischen Saphiraufsatz können
Sie die Oberfläche Ihrer
Fußnägel polieren.
So können Sie zum Beispiel
Nagellackreste entfernen
und Unregelmäßigkeiten
glätten.
Verwenden Sie den
Polierschleifer in kleinen
ACHTUNG
Die vom Nageltrockner
verströmte Luft wird unter
dem Gerät angesaugt. Sie
sollten das Gerät immer auf
eine einwandfrei saubere
Fläche stellen, damit keine
Unreinheiten an Ihrem
Nagellack kleben.
1. Schließen Sie
das Netzteil an die
Basisstation und dann
an die Steckdose an.
2. Drücken Sie den Ein-/
Aus-Schalter , um ihn
auf ON zu stellen .
3. Halten Sie Ihre Nägel unter das Gebläse.
Wenn Ihr Nagellack trocken ist, drücken Sie
den Ein-/Aus-Schalter , um ihn auf OFF zu
stellen .
kreisenden Bewegungen, um den Nagelrand
und die Oberfläche zu polieren.
Lassen Sie den Polierschleifer nicht auf der
Stelle laufen, da die Reibung zur Erwärmung
des Bereichs führen kann.
Nägel reinigen und lackieren:
Verwenden Sie die Bürste, um Ihre Nägel zu
reinigen und Staub und Schleifrückstände
zu entfernen, bevor Sie sie lackieren.
Nachdem Sie Ihren Nagellack aufgetragen
haben, können Sie Ihre Nägel im
Nageltrockner trocknen.
Bürste
1
1
Zylindrischer
Saphiraufsatz
Polierschleifer
DE42
D
Deutsch
Praktische Hinweise
Reinigen und desinfizieren
ACHTUNG
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Ziehen Sie immer das Netzteil aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen. Sie dürfen die
Basisstation, das Handgerät, das Netzteil oder
das Stromkabel niemals in Wasser eintauchen,
um jegliche Gefahr eines Stromschlags zu
vermeiden. Schützen Sie das Gerät ebenfalls vor
Wassertropfen und -Spritzern.
ANMERKUNG
Beschädigungsgefahr!
Verwenden Sie zur Reinigung niemals chemische
Produkte oder aggressive oder scheuernde
Reinigungsmittel. Wischen Sie die Basisstation
und das Handgerät mit einem leicht mit Wasser
getränkten Tuch ab.
Das Wasserbad können Sie mit einem feuchten
Tuch reinigen, auf das Sie eventuell ein paar
Tropfen Geschirrspülmittel gegeben haben.
Trocknen Sie die Geräte danach gründlich ab.
Die Aufsätze regelmäßig abbürsten. Bei Bedarf
können Sie die Metallaufsätze mit einer kleinen,
weichen Bürste und etwas Ethylalkohol reinigen,
der in der Apotheke erhältlich ist.
DE 43
D
Deutsch
Praktische Informationen
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den
örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von
Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit
dem entsprechenden Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer
öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer
muss das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur
Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben.
44 ES
¡Gracias!
Gracias por haber elegido este producto BEYOU.
Los productos de la marca BEYOU, elegidos,
probados y recomendados por ELECTRO DEPOT,
son sinónimo de un uso sencillo, un rendimiento
fiable y una calidad impecable.
Le garantizamos que quedará muy satisfecho/a
cada vez que use este aparato.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestro sitio web: www.electrodepot.fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

BE YOU Manucure MP2 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung