ESAB LAF 1000 / LAF 1000M DC Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
LAF 1000 valid for Serial NO 615 XXX--XXXX
LAF 1000M valid for Serial NO 845 XXX--XXX and for Serial NO 902 XXX--XXXX
0456 512 001 02--04--15
LAF 1000/ 1000M
DC
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 11................................................
NORSK 19................................................
SUOMI 27................................................
ENGLISH 35..............................................
DEUTSCH 44.............................................
FRANÇAIS 52.............................................
NEDERLANDS 60.........................................
ESPAÑOL 68..............................................
ITALIANO 76..............................................
PORTUGUÊS 84..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 92.............................................
DEUTSCH
-- 4 4 --
TOCg
1 RICHTLINIEN 45......................................................
2 SICHERHEIT 45.......................................................
3 INTRODUKTION 46...................................................
3.1 Technische Daten 47.........................................................
4 INSTALLATION 48....................................................
4.1 Allgemein 48................................................................
4.2 Aufpacken und Aufstellen 48...................................................
4.3 Montierung der Gewässerschutzhülle 48........................................
4.4 Anschlüsse 49...............................................................
4.5 Platine 50...................................................................
5 BETRIEB 51..........................................................
5.1 Steuereinrichtungen 51.......................................................
5.2 Inbetriebnahme 51...........................................................
6 WARTUNG 51........................................................
6.1 Reinigung 51................................................................
7 ERSATZTEILBESTELLUNG 51.........................................
SCHALTPLAN 100........................................................
KOMPONENTENVERZEICHNIS 101.......................................
ANSCHLUßANLEITUNG 102...............................................
ERSATZTEILLISTE 105....................................................
-- 4 5 --
ba23d12g
1 RICHTLINIEN
ZULASSUNGSNACHWEIS
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Schweden, bestätigt hiermit in Eigen-
verantwortung, daß die Schweißstromquelle LAF 1000/ 1000M ab Seriennummer
615 / 845(M) dem Standard EN 60974-- 1 gemäß den Bedingungen der Direktive
(73/23/EEG) mit Zusats (93/68/EEG) und dem Standard EN 50199 gemäß den Be-
dingungen der Direktive (89/336/EEG) mit Zusatz (93/68/EEG) entspricht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Anders Birgersson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 1999--01--07
2 SICHERHEIT
Der Anwender einer ESAB--Schweißausrüstung ist für die Sicherheitsmaßnahmen verantwortlich die
für das Personal gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet.
Die Sicherheitsmaßnahmen sollen den Anforderungen entsprechen, die an der Schweißausrüstung
gestellt werden.
Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der normalen Vorschriften für den Arbeitsplatz
betrachtet werden.
Die Bedienung muß nach gegebenen Anleitungen von Personal ausgeführt werden, das mit den
Funktionen der Schweißausrüstung gut vertraut ist.
Ein falsches Manöver kann eine unnormale Situation herbeiführen, die Personen-- und maschinellen
Sachschaden verursachen kann.
1. Personal, das mit der Schweißausrüstung arbeitet, soll gut vertraut sein mit:
S deren Handhabung
S dem Standort des Notausschalters
S deren Funktion
S den geltenden Sicherheitsvorschriften
S Schweißungen
2. Der Bediener soll sicherstellen:
S daß sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich der Schweißausrüstung befindet, wenn diese
eingeschaltet wird.
S daß keine Person ungeschützt steht, wenn der Lichtbogen gezündet wird.
3. Der Arbeitsplatz soll:
S für den Zweck geeignet sein
S zugfrei sein
4. Persönliche Schutzausrüstung
S Immer die vorgeschriebene, persönliche Schutzausrüstung wie z.B. Schutzbrille, feuersichere
Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe tragen.
S Keine lose sitzenden Gegenstände wie Gürtel, Armbänder, Ringe usw. tragen, die
hängenbleiben oder Brandverletzungen verursachen können.
5. Sonstiges
S Kontrollieren, ob die angewiesenen Rückleiter gut angeschlossen sind.
S Eingriffe in elektr. Geräten dürfen nur von einem Elektriker vorgenommen werden.
S Erforderliche Feuerlöschausrüstung muß an einem gut sichtbaren Platz leicht zugänglich sein.
S Schmierung und Wartung der Schweißausrüstung darf nicht während des Betriebs erfolgen.
DE
-- 4 6 --
ba23d12g
WARNUNG
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
BEIM LICHTBOGENSCHWEIßEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDEREN
SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESONDERS
VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEITGE--
BERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Kann den Tod bringen.
S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden.
S Keine Stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutzausrü-
stung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren.
S Der Arbeitsplatz m sicher sein.
RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Angesicht ist vom Schweißrauch wegzudrehen.
S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR --LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen
S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen.
S Übriges Personal in der Nähe, ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, daß sich am Schweiß-
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie Kapselgehörschützer oder andere Gehörschützer.
S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachleute mit der Behebung von Störungen beauftragen.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
WARNUNG
Dieses Produkt ist für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Bei Hausgebrauch
kann das Produkt Funkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des
Anwenders, entsprechende Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.
3 INTRODUKTION
LAF 1000/ 1000M sind ferngesteuerte Dreiphasen-- Schweißstromquellen, wie zur
maschinellen Hochleistungsschweißen vorgesehen ist (MIG/MAG oder UP). Sie
sollen immer zusammen mit ESAB‘s Bedienungseinheit A2--A6 Process Controller
(PEH) angewendet werden.
LAF ist gebläsegekühlt und wird von einem Thermoschutz gegen Überhitzung
geschützt. Wenn der T hermoschutz in Aktion tritt, leuchtet die gelbe Meldeleuchte
auf der Frontplatte automatisch auf. Wenn die Temperatur gesunken hat und wieder
normal ist erlischt die Meldeleuchte automatisch.
Die Schweißstromquelle und die Bedienungseinheit sind durch einen Zweidrahtbus
mit einander verbunden. Dieses ermöglicht Präzisionssteuerung des
Schweißverlaufs.
Einstellung der Schweißstromquelle kann von der Frontplatte der Bedienungseinheit
aus vorgenommen werden. Alle Schweißparameter können hier vom Anwender
eingestellt werden. Die Arbeitsweise der Schweißstromquelle wird ganz und gar von
der Bedienungseinheit aus gesteuert und überwacht.
DE
-- 4 7 --
ba23d12g
Mit Hilfe dieser Einheit können auch die Start-- und Stoppeigenschaften eingestellt
werden. Die voreingestellten Stromparameter können im Laufe des Schweißens
überwacht werden.
Für ausführliche Information über Einstellmöglichkeiten und Arbeitsweisen der
Schweißstromquelle, bitte die Gebrauchsanweisung für A2-- A6 Process Controller
(PEH) studieren.
3.1 Technische Daten
LAF 1000 LAF 1000M
Spannung 400/415/500 V, 3µ50 Hz
400/440/550 V, 3µ60 Hz
230/400/415/500 V, 3µ50 Hz
230/400/440/550 V, 3µ60 Hz
Zuläßige Belastung bei:
100 % ED
60 % ED
800 A/44 V
1000 A/44 V
800 A/44 V
1000 A/44 V
Einstellbereich
MIG/MAG
UP
50 A/17 V -- 1000 A/45 V
40 A/22 V -- 1000 A/45 V
50 A/17 V -- 1000 A/45 V
40 A/22 V -- 1000 A/45 V
Leerlaufspannung 52 V 52 V
Leerlaufleistung 145 W 145 W
Nutzeffekt 0,84 0,84
Leistungsfaktor 0,95 0,95
Gewicht 330 kg 330 kg
Abmessungen L x B x H 646 x 552 x 1090 646 x 552 x 1090
Schutzart
IP 23
IP 23
DP, (CSA) Tropfwassersichere Aus-
führung wird mit Gewässerschutz-
hülle Nr. 458 186--001 erzielt.
Anwendungsklasse
Schutzform
Der IP--Code gibt die Schutzform an, d.h. den Grad des Schutzes gegen das Eind -
ringen von festen Gegenständen und Wasser. Geräte mit der Kennzeichnung IP 23
sind für den Betrieb im Freien sowie in geschlossenen Räumen vorgesehen.
Einsatzklasse
Das Symbol bedeutet, daß die Schweißstromquelle für die Arbeit in Räumen
mit erhöhter elektrischer Gefährdung konstruiert ist.
DE
-- 4 8 --
ba23d12g
4 INSTALLATION
4.1 Allgemein
Die Installatio n soll von einem Fachmann ausg efü h rt werden.
4.2 Aufpacken und Aufstellen
WARNUNG -- Kipprisiko!
Die Ausrüstung verankern, besonders wenn die Unterlage uneben oder
schief ist.
S Die Schweißstromquelle auf eine ebene Unterlage stellen und.
S Kontrollieren, daß die Kühlung gut funktionier t und nicht behinder t wir d.
HEBEANWEISUNG
4.3 Montierung der Gewässerschutzhülle
Die Ausrüstung entspricht den Anforderungen an Tropfwasserschutz vorausgesetzt,
daß der Schutz montiert ist.
DEN SCHUTZ VOR DER ANWENDUNG DER AUSRÜSTUNG ANBRINGEN!
DE
-- 4 9 --
ba23d12g
4.4 Anschlüsse
S Bei der Lieferung ist die Stromquelle für 400 V
geschaltet. Umschaltung für andere
Speisespannung wird auf dem Haupt-- und
Steuertrafo laut Schaltanweisungen auf Seite 102
durchgeführt.
S Netzkabel mit dem korrekten Querschnitt wählen
und mit einer Sicherung gemäß örtlichen
Vorschriften absichern (siehe Tab. auf Seite 49).
S Erdklemme an Schraube mit markiert
anschließen.
S Kabelentlastung (1) anziehen.
S Netzkabel an Hauptschaltplint L1, L2 und L3
anschließen.
S Das Steuerkabel zwischen der LAF
Schweißstromquelle und der Bedienungseinheit
an den 12--poligen Kontakt (2) auf der
Innenseite der Stromquelle anschließen.
S 1--poliger Anschluß M eß leitung (4) anschlißen.
S Geeigneten Schweiß-- und Rückleiter an Kontakte (3) auf der Frontplatte der
Schweißstromquelle, die mit + und -- bezeichnet sind, anschließen.
Netzanschluß
LAF 1000
50 Hz 60 Hz
Spannung V 400 415 500 400 440 550
Strom A
100%
60%
64
80
64
80
52
65
64
80
64
80
52
65
Kabelquerschnitt mm
2
4x16 4x16 4x16 4x16 4x16 4x16
Sicherung, träge A 63 63 63 63 63 63
LAF 1000M 50 Hz 60 Hz
Spannung V 230 400 415 500 230 400 440 550
Strom A
100%
60%
111
138
64
80
64
80
52
65
111
138
64
80
64
80
52
65
Kabelquerschnitt mm
2
4x50 4x16 4x16 4x16 4x50 4x16 4x16 4x16
Sicherung, träge A 125 63 63 63 125 63 63 63
DE
1
2
3
4
-- 5 0 --
ba23d12g
4.5 Platine
DIP--Schalter
Die Platine (AP1) ist mit zwei DIP--Schaltern (SW1 und SW2) versehen, die beide
voreingestellt sind und nicht geändert werden sollen.
Bei der Lieferung von Ersatzteilen müssen die Einstellungen der DIP--Schalter
kontrolliert (und evtl. eingestellt) werden, bevor die Platine in die Strom quelle
montiert wird.
S DIP--Schalter SW1
Um die Kommunikation mit A2--A6 Process
Controller (PEH) sicherzustellen muß
DIP --Schalter 1 (SW1) eingestellt werden.
S DIP--Schalter SW2
Damit der A2--A6--Programmregler (PEH)
erkennt, welche Stromquellengröße
angeschlossen worden ist, muß eine
Einstellung des DIP --Schalters 2 (SW2)
vorgenommen werden.
Einstellung von DIP--Schalter SW1
S Pol 6 in Position “OFF“ stellen, alle
andere Pole in Position “ON“.
Einstellung von DIP--Schalter SW2
S Pol 3 in Position “OFF“ stellen, alle andere
Pole in Position ON“.
Programm der Schweißstromquelle
Das Schweißstromquellenprogramm ist im Speicher
IC 6 (flash memory) gespeichert. Die austauschbare
Speicherkapsel ist in eine Halterung angebracht.
DE
-- 5 1 --
ba23d12g
5BETRIEB
5.1 Steuereinrichtungen
Die Frontplatte enthält:
1. Hauptschalter, unterbricht einkommende
Speisespannung für die Schweißstromquelle.
2. Meldeleuchte (weiß), leuchtet auf bei
Einschaltung des Hauptschalters.
3. Meldeleuchte (gelb), leuchtet auf wenn der
Wärmewächter bei Überhitzung des Trafos auslöst. Die Meldeleuchte erlischt
wenn die Temperatur gesunken hat und wieder normal ist.
4. Drucktaste, zur Rücksetzung der Automatsicherung FU1 für 42 V
Speisespannung.
5. Notaus--Drucktaste. Wenn die Taste betätigt wird, löst der Hauptkontaktor der
Schweißstromquelle aus, und die Speisespannung für die Bedienungseinheit
wird unterbrochen. (Die Notaustaste auf der Bedienungseinheit hat dieselbe
Funktion).
5.2 Inbetriebnahme
S Rückleiter mit Werkstück verbinden.
S Hauptschalter (1) auf “I“ stellen.
Die weiße Meldeleuchte (2) leuchtet auf und das Gebläse springt an.
S Schweißparameter einstellen und das Schweißen mit Hilfe der Bedienungsein-
heit anfangen (siehe Gebrauchsanweisung für Bedienungseinheit
A2--A6 Process Controller 0443 745 XXX).
6 WARTUNG
6.1 Reinigung
S Die Schweißstromquelle bei Bedarf reinigen.
Dieses geshieht am besten mit trockner Druckluft.
WARNUNG!
Blockierte oder verstopfte Luftkanäle können zu Überhitzung führen.
7 ERSATZTEILBESTELLUNG
Ersatzteile werden durch Ihren chsten ESAB--Vertreter bestellt, siehe letzte Seite
dieser Publikation. Bei der Bestellung von Ersatzteilen, bitte Maschinentyp, Serien-
nummer sowie Bezeichnung und Ersatzteilnummer lt. Ersatzteilverzeichnis auf Seite
105 angeben.
Dies erleichtert die Kundendienstarbeit und gewährleistet eine korrekte Lieferung.
DE
ESAB Welding Equipment AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
Fax + 46 584 123 08
www.esab.com
001004
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-- Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NE THERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Irica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 333 43 33
Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB Australia Pty Ltd
Ermington
Tel: +61 2 9647 1232
Fax: +61 2 9748 1685
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung --Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
THAILAND
ESAB (Thailand) Ltd
Samutprakarn
Tel: +66 2 393 60 62
Fax: +66 2 748 71 11
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ESAB LAF 1000 / LAF 1000M DC Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch