Schwinn 430i Assembly & Owner's Manual

Typ
Assembly & Owner's Manual
Dieses Produkt entspricht den CE-
Anforderungen.
AUFBAUANLEITUNG / BENUTZERHANDBUCH
430i
2
Wichtige Sicherheitshinweise – Aufbau 3
Sicherheitswarnhinweis-Aufkleber
/ Seriennummer 4
Spezikationen 5
VordemGeräteaufbau 5
Teile 6
Schrauben 7
Werkzeug 7
Montage 8
BewegendesGeräts 20
NivellierendesGeräts 20
WichtigeSicherheitshinweise 21
Funktionen 22
FunktionenderKonsole 23
Betrieb 28
Auf-undAbsteigen 28
EinstellenderTrainingssteigung 28
Einschalten/Leerlaufmodus 29
Schnellstartprogramm 30
Benutzerprole 30
PauseoderStopp 34
Ergebnisse/Cooldown 34
GOALTRACK-Statistiken 35
Konsolenwartungsmodus 38
Wartung 39
ZuwartendeTeile 40
Fehlersuche 41
INHALTSVERZEICHNIS
Nautilus,Inc.,www.NautilusInc.com,18225NERiversideParkway,Portland,OR97230,U.S.A.-Kundendienst:
[email protected]|PrintedinChina|©2013Nautilus,Inc.|®stehtfürMarken,indenUSAeingetragensind.DieseMarken
sindmöglicherweiseauchinanderenLänderneingetragenoderaufandereWeiseperGesetztgeschützt.MyFitnessPal®isteine
eingetragenMarkedesentsprechendenEigentümers.
ZurÜberprüfungdesGarantieanspruchsbenötigenSiedenKaufnachweisundfolgendeAngaben:
Seriennummer __________________________
Kaufdatum ____________________
Um Ihr Produkt für Garantieleistungen zu registrieren, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler vor Ort.
Bei Fragen oder Problemen rund um Ihr Produkt wenden Sie sich an Ihren Schwinn-Händler vor Ort.
Eine Händlerliste finden Sie hier: www.nautilusinternational.com
3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
–AUFBAU
Dieses Symbol weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen
führen kann.
Bitte beachten Sie folgende Warnhinweise:
Lesen Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät.
Lesen Sie die Aufbauanleitungen sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie sie verstanden haben.
Zuschauer und Kinder müssen während des Zusammenbaus des Geräts Abstand halten.
Schließen Sie das Stromkabel erst an, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Bauen Sie das Gerät nicht im Außenbereich oder in feuchter Umgebung auf.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einem geeigneten Platz zusammengebaut wird, wo es keinen Durchgangsverkehr
und keine Zuschauer gibt.
Einige Bauteile des Geräts sind schwer und/oder sperrig. Der Aufbau dieser Teile muss mit Hilfe einer zweiten Person
erfolgen. Führen Sie Schritte, bei denen schwere oder sperrige Teile gehoben oder bewegt werden müssen, nicht alleine
durch.
Montieren Sie das Gerät nur auf einer stabilen, ebenen und horizontalen Fläche.
Versuchen Sie nicht, das Design oder die Funktionalität des Geräts zu ändern. Dies könnte die Sicherheit des Geräts
beeinträchtigen und führt zum Erlöschen der Garantie.
Wenn Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie nur Originalersatzteile und Schrauben von Nautilus®. Wenn keine
Originalersatzteile verwendet werden, besteht ein Risiko für den Benutzer. Außerdem kann der korrekte Betrieb des
Geräts beeinträchtigt werden und die Garantie erlöschen.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, wenn es vollständig aufgebaut und die korrekte Funktionsfähigkeit in
Übereinstimmung mit dem Handbuch überprüft wurde.
Lesen Sie das mitgelieferte Benutzerhandbuch vor dem ersten Gebrauch genau durch. Bewahren Sie das Handbuch auf,
um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Führen Sie alle Montageschritte in der angegebenen Reihenfolge durch. Eine fehlerhafte Montage kann Verletzungen zur
Folge haben.
Dieses Produkt enthält Magnete. Magnetfelder können im direkten Umfeld die Funktionsweise bestimmter medizinischer
Geräte beinträchtigen. Nutzer können bei der Montage, Wartung und Verwendung des Produkts in die Nähe der Magnete
gelangen. Aufgrund der gesundheitlichen Relevanz der medizinischen Geräte (z. B. Herzschrittmacher) sollte vor der
Verwendung dieses Trainingsgeräts ein Arzt konsultiert werden. Informationen zur Position der Magnete in diesem Produkt
finden Sie im Benutzerhandbuch unter „Sicherheitswarnhinweis-Aufkleber und Seriennummer“.
4
SICHERHEITSWARNHINWEIS-AUFKLEBER UND
SERIENNUMMER
Seriennummer
Produktspezifikationen
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
7-22-10
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
A RELEASED
NPI 13149 DLOVELY
7-22-10
D.LOVELY
D.LOVELY
07 /22 / 2010
D.LOVELY
A
004-0930
CRUSH WARNING
21.78mm
54.8mm
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
WARNUNG!
•Lesen,verstehenundbefolgenSiealleWarnungen
andiesemGerät.
•HaltenSieKindervomGerätfern.
•DasGerätistnichtfürdieVerwendungdurch
Personenunter14Jahrengeeignet.
•LesenSievorderVerwendungdas
Benutzerhandbuchgründlichdurch.
•EineunvorsichtigeVerwendungdesGerätskannzu
schwerenodertödlichenVerletzungenführen.
•DasmaximaleBenutzergewichtfürdiesesGerät
beträgt136kg.
•Nichtlesbare,beschädigteoderentfernteVorsichts-,
Warn-oderGefahrenschildermüssenersetztwerden.
•DieangezeigteHerzfrequenzisteinNäherungswert
undsolltenuralsReferenzdienen.
WARNUNG!
Lassen Sie keine Kinder oder Tiere
in die Nähe des Geräts.
Lisez et assimilez tous les avertissements
apposés sur cet appareil.
Gardez les enfants et les animaux de
compagnie éloignés de cette machine en
tout temps
Déconseil aux enfants âgés de
moins de 14 ans.
Lisez et familiarisez-vous avec le Manuel
du propriétaire et avec tous les
avertissements avant d’utiliser cette
machine.
Soyez prudent lorsque vous utilisez cet
équipement pour ne pas vous infliger de
graves blessures.
Cette machine supporte un poids
maximal de 300lbs. (136kg).
Remplacez toute étiquette
d’avertissement endommae, illisible
ou manquante.
La fréquence cardiaque qui s’affiche
sur la console est une approximation
et doit être utilisée seulement à titre
indicatif.
Read, understand and obey all
warnings on this machine.
Keep children away.
Not intended for use by anyone
under 14 years of age.
Prior to use, read and understand
the Owners Manual.
Injury or death is possible if
Caution is not used while using this
machine.
The maximum user weight for this
machine is 300 lbs (136 kg).
Replace any “Caution”, “Warning”
or “Danger” label that is illegible,
damaged, or removed.
The heart rate displayed is an
approximation and should be used
for reference only.
8002739_B
5
SPEZIFIKATIONEN
Vor dem Geräteaufbau
Wählen Sie den Ort, an dem das Gerät aufgestellt und betrieben werden soll. Für einen sicheren Betrieb muss das Gerät
auf einer stabilen, ebenen Fläche aufgestellt werden. Der Trainingsbereich muss mindestens 193,4 cm x 300 cm betragen.
Achten Sie auf eine angemessene Raumhöhe, bei der die Körpergröße und die maximale Trainingshöhe (Steigung) des
Ellipsentrainers berücksichtigt wird.
Montagetipps
Befolgen Sie beim Aufbau des Geräts die folgenden grundlegenden Punkte:
• Lesen und verstehen Sie vor der
Montage den Abschnitt „Wichtige
Sicherheitshinweise“.
• Legen Sie die für die einzelnen Mon-
tageschritte erforderlichen Teile bereit.
• Verwenden Sie die empfohlenen
Schraubschlüssel. Sofern nicht an-
ders angegeben, drehen Sie Schrau-
ben und Muttern nach rechts (im
Uhrzeigersinn), um sie anzuziehen,
und nach links (gegen den Uhrzeiger-
sinn), um sie zu lösen.
• Schauen Sie beim Zusammenschrau-
ben zweier Bauteile durch die Boh-
rungen, um den Sitz der Bauteile zu
kontrollieren und ein Verkanten der
Schrauben zu vermeiden.
• Die Montage muss durch zwei Perso-
nen erfolgen.
160.5 cm
( 63.2” )
178.1 cm
( 70.1” )
71.5 cm
( 28.2” )
Maximales Benutzergewicht: 136 kg ( 300 lbs. )
Gerätegewicht: 74.5 kg ( 164.2 lbs. )
Gesamtstellfläche des Geräts:
12734.2 cm
2
( 1976.8 inches
2
)
Stromversorgung:
Betriebsspannung: 220 V - 240 V AC, 50 Hz
Betriebsstrom: 0.4 A
Zulassungen:
DiesesProduktentsprichtderrelevanteninternationalenNormENISO20957fürstationäreTrainingsgeräte,KlasseH
DiesesGerätDARFNICHTentsorgtwerden.DiesesProduktmussdemWiederverwertungsprozesszugeführt
werden.EntsorgenSiediesesGerätgemäßdenVorgabeninIhrerRegion.InformierenSiesichhierfürbeieinem
nahegelegenenEntsorgungszentrum.
3.0m ( 118.1” )
1.93m
( 76.2” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
6
Zur Erleichterung der Montage wurden alle rechten Bauteile mit „R “ und alle linken Bauteile mit „L“ gekennzeichnet.
Artikel Menge
Bezeichnung
Artikel Menge
Bezeichnung
1 1
Konsolenstange
12 1
Obere Blende
2 1
Fester Handgriff
13 1
Vorderer Stabilisator
3 1
Drehlager Bewegungsarm
14 1
Rechter Fuß
4 1
Flaschenhalter
15 1
Rechtes Pedal
5 1
Konsole
16 1
Abdeckkappe
6 1
Linke obere Griffstange
17 1
Rechte untere Griffstange
7 1
Linke untere Griffstange
18 1
Rechte obere Griffstange
8 1
Linkes Pedal
19 1
Netzteil
9 1
Schiene
20 1
MP3-Kabel
10 1
Linker Fuß
21 1
Handgriffbauteil
11 1
Rahmen 22 1 Silikonschmiermittel, Flasche (nicht
abgebildet)
TEILE
1
4
6
5
2
3
12
7
8
10
11
9
16
14
13
18
17
15
19
20
21
7
SCHRAUBEN / WERKZEUG
Werkzeug
Mitgeliefert
Artikel Menge Bezeichnung Artikel Menge Bezeichnung
A 6 Halbrund-Sechskantschraube M8x16
(mit Loctite
®
Klebstoff)
F 6 Wellenscheibe
B 4 Unterlegscheibe M8 G 12 Sperrscheibe M8
C 8 Breite Unterlegscheibe M8 H 2 Hülle Drehlager
D 4 Halbrund-Sechskantschraube M8x16 I 2 Kappe
E 2 Sechskantschraube M8x20
6 mm
#2
13 mm
15 mm
19 mm
A B C D E F
G H
I
8
MONTAGE
1. Vorderen Stabilisator am Rahmen befestigen
Hinweis: Schrauben sind vormontiert und befinden sich nicht auf der Schraubenkarte. *
13
11
6mm
*
*
X4
*
9
2. Schiene am Rahmen befestigen
Hinweis: Sicherstellen, dass die Stangen vollständig auf das Sitzschienenbauteil ausgerichtet sind. Schrauben sind
vormontiert und befinden sich nicht auf der Schraubenkarte. *
9
6mm
*
*
*
10
*
*
21
3
3. Das Handgriffbauteil mithilfe des Drehlagers des Bewegungsarms montieren
Hinweis: Schrauben sind vormontiert und befinden sich nicht auf der Schraubenkarte. *
HINWEIS: Mit dem Drehlager des Bewegungsarm unter der Befestigungsplatte das Handgriffbauteil in Richtung Rah-
men schieben und die Schrauben fest anziehen. Nach dem Festziehen das Drehlager des Bewegungsarms
entfernen.
Darauf achten, dass Ihre Finger beim Entfernen des Drehlagers des Bewegungsarms nicht eingeklemmt werden.
11
4. Kabel verbinden und Konsolenstange am Rahmen befestigen
HINWEIS: Das Konsolenkabel darf nicht geknickt werden.
16
1
12
B
D
G
6mm
X4
12
5. Füße am Rahmen befestigen
10
14
F
X2
A
C
G
X2
6mm
13
6. Drehlager des Bewegungsarms und untere Griffstangen am Rahmen befestigen
17
3
7
C
G
E
F
I
X2
X2
13 mm
14
7. Linkes Pedal am Rahmen befestigen
HINWEIS: Wiederholen Sie diesen Schritt auf der anderen Seite mit dem rechten Pedal (Artikelnr. 15).
15
A
C
G
F
8
C
H
G
A
6mm
15
A
C
G
F
8
C
H
G
A
6mm
15
8. Obere Griffstangen am Rahmen befestigen
Hinweis: Schrauben sind vormontiert und befinden sich nicht auf der Schraubenkarte. *
Stellen Sie vor dem Training sicher, dass die oberen Griffstangen sicher befestigt sind.
6mm
18
6
X8
*
*
*
16
9. Kabel durchführen und festen Griff am Rahmen befestigen
HINWEIS: Das Konsolenkabel darf nicht geknickt werden.
2
X3
6mm
*
*
*
17
10. Wasserflaschenhalter am Rahmen befestigen
Hinweis: Schrauben sind vormontiert und befinden sich nicht auf der Schraubenkarte. *
4
#2
*
X3
18
11. Schrauben aus der Konsole entfernen
HINWEIS: Das Kabel darf nicht geknickt werden.
Hinweis: Schrauben sind vormontiert und befinden sich nicht auf der Schraubenkarte. *
5
*
X4
#2
12. Kabel verbinden und Konsole am Rahmen befestigen
HINWEIS: Richten Sie die Clips an den Kabelsteckern aus. Die Stecker müssen einrasten. Die Kabel dürfen nicht
genickt werden.
#2
*
X4
19
13. Netzteil am Rahmen befestigen
Hinweis: Bringen Sie etwas Silikonschmiermittel auf ein Tuch auf und reiben Sie die Schienen damit ein, um Geräusche
der Rollen zu vermeiden.
14. Abschlussinspektion
Überprüfen Sie, ob alle Schrauben festgezogen sind und alle Bauteile ordnungsgemäß zusammengebaut wurden.
Notieren Sie die Seriennummer im dafür vorgesehenen Feld vorne in diesem Handbuch.
Nehmen Sie das Get erst in Betrieb, wenn es vollständig aufgebaut und die korrekte Funktionsfähigkeit in Übereinstimmung
mit dem Benutzerhandbuch überpft wurde.
19
22
20
Bewegen des Geräts
Das Gerät kann je nach körperlicher Kraft von ein oder mehreren Personen umgestellt werden. Alle Beteiligten sollten fit
genug sein, um das Gerät sicher zu bewegen.
1. Ziehen Sie das Stromkabel.
2. Heben Sie das Gerät am Transportgriff vorsichtig an, sodass es auf den Transportrollen steht.
3. Schieben Sie das Gerät an die gewünschte Position.
4. Setzen Sie das Gerät vorsichtig ab.
HINWEIS: Seien Sie beim Umstellen des Ellipsentrainers sehr vorsichtig. Alle
plötzlichen Bewegungen können den Computer beschädigen.
VOR DER GERÄTENUTZUNG
Nivellieren des Geräts
Bei einem unebenen Trainingsbereich oder wenn sich die Schiene leicht vom Boden abhebt, muss das Gerät nivelliert wer-
den. Gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Stellen Sie das Gerät im Trainingsbereich auf.
2. Stellen Sie sich für ca. 20 Sekunden hinten auf die Schiene.
3. Steigen Sie vom Gerät herunter.
4. Lösen Sie die Sperrflügelmuttern und passen Sie
alle Nivellierer an, bis sie den Boden berühren.
Drehen Sie die Nivellierer niemals so weit
heraus, dass sie sich aus dem Gerät lösen.
Es kann zu Verletzungen oder zu Schäden
am Gerät kommen.
5. Stellen Sie die Nivellierer so ein, dass das Gerät
eben steht. Ziehen Sie die Sperrflügelmuttern
wieder fest.
Überprüfen Sie, ob das Gerät eben und stabil steht,
bevor Sie mit dem Training beginnen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Schwinn 430i Assembly & Owner's Manual

Typ
Assembly & Owner's Manual