Siemens ER15353EU Bedienungsanleitung

Kategorie
Kochfelder
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Operating instructions
Mode d’emploi
Siemens - Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Straß
e 34
81739 München
Instrucciones de funcionamiento
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Avvertenze per l’uso
en
de
fr
it
es
nl
pt
tr
www.siemens-home.com
Cod. 9000127932 G
Manual de utilizaçã o
Kullanma KIlavuzu
CONTENTS
Safety advice 3
This is what your new cooking hob looks like 5
Gas burners 6
Recommended diameters of cookware 7
Cooking recommendations 8
Timer operation 9
Programming 10
Other functions 11
The digital display 13
Warnings 14
When in use for cooking 14
Cleaning and care 15
Home troubleshooting 16
Warranty conditions 17
2
This is what your new cooking hob
looks like
5
Pan supports
Grease splash
tray
Timer
Grease splash
tray
Pan supports
Control knobs
Control knobs
Burner (up
to 3 kW)
Burner (up
Burner (up
to 1 kW)
Burner (up
to 1,75 kW)
Triple-flame burner
(up to 3,6 kW)
Burner (up
to 3 kW)
Timer
Burner (up
to 1 kW)
Burner (up
to 1,75 kW)
Burner (up
to 1,75 kW)
to 1,75 kW)
Recommended diameter of
cookware (in cm)
According to model:
BURNER MINIMUM Ø OF COOKWARE MAXIMUM Ø OF COOKWARE
Triple-flame burner 22 cm
Rapid burner 22 cm 26 cm
Semi-rapid burner 12 cm 20 cm
Auxiliary burner 10 cm 12 cm
Depending on which model you have purchased, your
cooking hob may include a very useful extra cradle
support for use on the triple-flame burner for
receptacles with diameters of over 26 cm, barbecue
griddles, earthenware cooking pots and all kinds of
If you do not have this additional cradle support, the
technical service for the make can supply you with one
(code no. 363300).
Pan support for coffee pot: Depending on the model,
your hob may come with an additional coffee pot support,
exclusively for the auxiliary burner with pans whose
diameter is less than 10 cm. If you do not have this, they
can be obtained from our technical assistance service
using code 184200.
The manufacturer declines all responsibility if
these additional pan supports are not used or
are used incorrectly.
7
Additional
pan supports
Fig. 2
concave receptacles (such as Chinese woks). Fig. 2.
This advice is for use as a guideline
Very high High Medium Low
Rapid
burner
Semi-rapid
burner
Auxiliary
burner
Scallops, steaks, omelettes,
frying.
Rice, white
sauce and
ragout.
Steaming: fish
and vegetables.
Steaming potatoes, fresh
vegetables, stews and pasta.
Reheating, keeping things hot and
making tasty casseroles.
Cooking: casseroles, rice
pudding and caramels.
Defrosting and
slow cooking:
vegetables, fruits
and frozen
products.
Melting: butter,
chocolate and
jelly.
Triple flame
burner
Boiling, grilling, browning,
paellas and Asian food
(woks).
Reheating and keeping things hot:
cooked and pre-cooked dishes.
Cooking
guidelines
8
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihren Kauf und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl.
Dieses praktische, moderne und funktionelle Gerät wird aus hochwertigen
Materialien hergestellt, die während des gesamten Produktionsprozesses
einer strikten Qualitätskontrolle unterliegen und genauestens geprüft werden,
um Ihre Anforderungen an einen perfekten Kochvorgang erfüllen zu können.
Zur Vereinfachung ist diese Gebrauchsanweisung in zwei Abschnitte
unterteilt, ein Abschnitt für die Benutzung des Geräts und der andere für
die Installation.
Wir möchten Sie bitten, diese Anweisung aufmerksam durchzulesen
und einzuhalten, um bereits ab der ersten Benutzung hervorragende
Ergebnisse zu erzielen. Sie enthält wichtige Informationen, nicht nur für
die Benutzung, sondern auch für die Pflege und Ihre Sicherheit.
Für den Transport benötigen unsere Produkte eine wirksame
Schutzverpackung. Bei dieser Verpackung beschränken wir uns auf das
unbedingt erforderliche Material, das gesamte Verpackungsmaterial ist voll
recyclefähig. Auch Sie können einen Beitrag zum Umweltschutz leisten,
indem Sie die Verpackung in einem in der Nähe Ihres Wohnorts zu diesem
Zweck aufgestellten Container entsorgen.
Gebrauchtes Öl sollte nicht über den Abfluss entsorgt werden, da dies eine
sehr hohe Umweltbelastung darstellt. Füllen Sie es in einen geschlossenen
Behälter und geben Sie es an einer Sammelstelle ab. Sollte es in Ihrer
Nähe keine Sammelstelle geben, entsorgen Sie den Behälter über Ihren
Hausmüll (so gelangt er auf eine kontrollierte Deponie, was zwar nicht die
optimale Lösung darstellt, aber eine Gewässerverschmutzung vermeidet).
Die Umwelt und nachfolgende Generationen werden es Ihnen danken.
Machen Sie ein nicht mehr benutztes Gerät vor der Entsorgung unbrauchbar.
Bringen Sie anschließend zu einer Sammelstelle für recyclingfähige
Wertstoffe. Ihre örtliche Verwaltung gibt Ihnen Auskunft über diese
Sammelstellen.
18
  
    
     
     
     
 
       
      
 
Wenn das Typenschild Ihres Gerätes das Symbol
aufweist, befolgen
Sie diese Anweisungen:
INHALT
Sicherheitshinweise 20
Dies ist Ihr neues Kochfeld 22
Gasbrenner 23
Empfohlene Durchmesser von Kochgeschirr 24
Empfehlungen zum Kochen 25
Zeitschaltuhrfunktion 26
Programmieren 27
Andere Funktionen 28
Die Digitalanzeige 30
Hinweise zum Gebrauch 31
Kochgeschirr 31
Reinigung und Wartung 32
Betriebsstörungen 33
Garantiebedingungen 34
19
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, um mit diesem Gerät sicher und effektiv
zu kochen.
Gemäß der geltenden Richtlinien darf die Installation
und die Änderung des Gasanschlusses nur durch einen
offiziell autorisierten Techniker erfolgen.
Überprüfen Sie vor dem Einbau Ihres neuen Kochfeldes,
ob die Maße stimmen.
Die nachfolgenden Anweisungen gelten nur für jene
Länder, deren Symbol am Gerät aufgeführt ist. Zur
Anpassung des Geräts an die Benutzungsbedingungen
des jeweiligen Landes müssen die technischen
Anweisungen beachtet werden.
Der Einbauort des Geräts muss über die
vorschriftsmäßige Belüftung verfügen, die in perfektem
Gebrauchszustand sein muss.
Setzen Sie das Gerät keinem starken Luftzug aus, da
die Brenner erlöschen können.
Dieses Gerät ist im Lieferzustand auf die, auf dem
Typenschild angegebene, Gasart eingestellt. Ist eine
andere Einstellung erforderlich, wenden sie sich an den
technischen Kundendienst.
Das Geräteinnere nicht manipulieren. Wenden Sie sich
ggf. an unseren technischen Kundendienst.
Bewahren Sie die Bedienungs- und Einbauanleitung
gut auf, damit diese bei einem Besitzerwechsel
zusammen mit dem Gerät übergeben werden können.
Sollte Ihr Kochfeld eine Glasplatte besitzen, setzen Sie
nicht zu viel Kraft darüber ein. Sollte bei Ihrem Kochfeld
das Glas beschädigt sein, rufen Sie sofort den
technischen Kundendienst an, damit es repariert oder
ersetzt werden kann.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Die Oberflächen des Wärme- und Kochgerätes erwärmen
sich während des Betriebes. Lassen Sie die erforderliche
Vorsicht walten.
Halten Sie Kinder immer vom Gerät entfernt.
20
Verwenden Sie das Gerät grundsätzlich nur zur
Zubereitung von Speisen, niemals als Heizung.
Überhitztes Fett oder Öl kann sich leicht entzünden. Aus
diesem Grund muss die Zubereitung von Speisen mit
Fett oder Ölen, z. B. Pommes Frites, überwacht werden.
Niemals Wasser auf brennendes Fett oder Öl schütten.
GEFAHR! Den Topf oder die Pfanne zum Ersticken der
Flamme abdecken, und die Kochstelle ausschalten.
Bei einer Störung die Gas- und Stromzufuhr zum Gerät
unterbrechen. Wenden Sie sich für eine Reparatur des
Geräts an unseren Kundendienst.
Stellen Sie keine verformte und instabile Kochgeräte auf
die Platten und Brenner, diese können umfallen.
Lässt sich eine Armatur nicht betätigen, darf keine Gewalt
angewendet werden. Wenden Sie sich sofort an unseren
Kundendienst, der das betroffene Element repariert
oder ersetzt.
Die Darstellungen in dieser Gebrauchsanweisung können
von Ihrem Gerät abweichen.
WERDEN DIESE BESTIMMUNGEN NICHT
EINGEHALTEN, LEHNT DER HERSTELLER
JEGLICHE GARANTIELEISTUNGEN AB.
21
Verwenden Sie keine Dampfreinigungsgeräte zur
besteht.
Reinigung des Kochfeldes, da Stromschlaggefahr
Das Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen
(einschließlich Kinder)
vorgesehen, die in ihrer
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Leistungsfähigkeit beeinträchtigt sind oder denen es an
stehen unter Beaufsichtigung oder wurden von
einer für
des Gerätes unterrichtet.
Erfahrung oder Kenntnissen mangelt, es sei denn, sie
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht
ihre Sicherheit verantwortlichen Person in der Benutzung
unbeaufsichtigt.
Dies ist Ihr neues Kochfeld
22
Rost
Fettbehälter
Zeitschaltuhr
Fettbehälter
Rost
Zeitschaltuhr
Bedienteile
Dreiflammenbrenner
Bedienteile
Brenner bis
3 kW
Brenner bis
1,75 kW
Brenner bis
1 kW
Brenner bis
1,75 kW
bis 3,6 kW
Brenner bis
3 kW
Brenner bis
1 kW
Brenner bis
1,75 kW
Brenner bis
1,75 kW
Gasbrenner
Neben jedem Schalter ist die Kochstelle markiert, die er
regelt. Abb. 1.
Um einen Brenner zu entzünden, drücken Sie den Schalter
des Brenners hinein, drehen Sie ihn nach links bis zur maximalen
Leistungsstufe, halten Sie ihn einige Sekunden lang gedrückt,
bis er zündet, und lassen Sie ihn anschließend los, um dann
die gewünschte Leistungsstufe einzustellen. Wenn der Brenner
nicht zündet, wiederholen Sie diesen Vorgang.
Wenn Ihr Kochfeld nicht über eine automatische Zündung
verfügt, benutzen Sie ein Feuerzeug, Streichhölzer oder
Ähnliches, um den Brenner zu entzünden.
Wenn die Zünder verschmutzt sind, kann dies zu
Zündproblemen führen, daher sollten Sie auf eine gründliche
Reinigung der Zünder achten. Die Reinigung kann mit einer
kleinen Bürste vorgenomen werden. Der Zünder sollte keinen
starken Stößen ausgesetzt werden.
Wenn Ihr Kochfeld über Brenner mit Sicherheitsventilen
verfügt, die bei einem versehentlichen Erlöschen der Brenner
das Ausströmen von Gas verhindern, gehen Sie zum Zünden
der Brenner genauso vor, aber halten Sie den Schalter auch
nach dem Entzünden der Flamme für ein paar Sekunden
gedrückt. Wenn die Flamme nicht gezündet wird, wiederholen
Sie den Vorgang, aber halten Sie den Schalter ungefähr
10 Sekunden lang gedrückt.
Zum Ausschalten den Schalter bis zur Position nach
rechts drehen.
Ihr modernes Kochfeld verfügt über stufenlos verstellbare
Ventile, so dass Sie die Einstellung genau abstimmen können.
Je nach Ausführung ist Ihr Kochfeld mit einem
Dreiflammenbrenner ausgestattet, der besonders zum Kochen
mit spanischen Paella-Pfannen, chinesischen Woks oder
ähnlichem Kochgeschirr geeignet ist.
Die Benutzung des Gasgeräts erzeugt in dem Raum, in dem
es betrieben wird, Wärme und Feuchtigkeit. Es muss daher
eine gute Belüftung der Küche gewährleistet sein. Halten Sie
Fenster oder andere Belüftungsöffnungen geöffnet, oder
installieren Sie eine mechanische Belüftung (Abzugshaube).
Bei einer kontinuierlichen Benutzung Ihres Geräts könnte eine
zusätzliche Belüftung erforderlich werden, z. B. ein geöffnetes
Fenster (ohne einen Luftzug zu verursachen), oder die Leistung
der ggf. vorhandenen mechanischen Belüftung muss
erhöht werden.
Eine orangene Verfärbung der Flamme ist normal und kann
bei Staub in der Umgebung oder bei übergelaufener Flüssigkeit
oder Ähnlichem auftreten.
Abb. 1
23
Nach einer Betriebsdauer von
6 Stunden schaltet
sich das Gerät selbsttätig aus. Drehen
Sie alle
Bedienknebel auf
-Stellung, dann können Sie das
Geräte wieder einschalten.
Empfohlener Durchmesser (cm)
der Kochgeräte
Je nach Modell:
BRENNER MIND. Ø KOCHGERÄT MAX. Ø KOCHGERÄT
Dreiflammenbrenner 22 cm
Schnellbrenner 22 cm 26 cm
Mittelschnellbrenner 12 cm 20 cm
Sparbrenner 10 cm 12 cm
Je nach Modell kann Ihr Kochfeld mit einem
unentbehrlichen Zusatzrost ausgestattet sein. Dieser
Rost ist beim Dreiflammenbrenner für Gefäße mit
einem Durchmesser von mehr als 26 cm, Fleischbräter,
Tontöpfe und jede Art von konkaven Gefäßen
(chinesischer Wok, etc...) geeignet, Abb. 2.
Sollte dieser nicht enthalten sein, ist dieser Zusatzrost
beim Kundendienst des Herstellers unter der
Nr. 363300 erhältlich.
Rost für Kaffeekocher: Je nach Modell kann Ihr
Kochfeld mit einem Rost für Kaffeekocher ausgerüstet
sein. Dieses Zusatzgerät ist ausschließlich für den
Zusatzbrenner für Kochgefäße mit weniger als 10 cm
Durchmesser geeignet. Sollte dieser nicht enthalten
sein, ist der Zusatzrost für Kaffeemaschinen beim
Kundendienst des Herstellers unter der
Nr. 184200 erhältlich.
Der Hersteller haftet nicht, wenn einer dieser
Zusatzroste nicht oder falsch verwendet wird.
24
Zusatzroste
Abb. 2
Diese Empfehlungen sind rein informativ.
Sehr stark Stark Mittel Schwach
Schnell-
brenner
Mittelschnell-
brenner
Sparbrenner
Schnitzel, Steak, Omelette,
Gebratenes.
Reis, Béchamel,
Ragout.
Dampfkochen:
Fisch, Gemüse.
Dampfkartoffeln, Frischgemüse,
Gemüsekonserven,
Nudelgerichte.
Aufwärmen und warmhalten:
Fertiggerichte und Kochen empfindlicher
Gerichte.
Kochen: Schmorgerichte,
Milchreis, Karamell.
Auftauen und
langsam Kochen:
Hülsenfrüchte,
Obst,
Gefriergerichte.
Schmelzen:
Butter,
Schokolade,
Gelatine.
Dreiflammen-
brenner
Sieden, kochen, braten,
rösten, Spanische Paellas,
asiatische Gerichte (Wok).
Aufwärmen und warmhalten:
vorbereitete Gerichte, Fertiggerichte.
Empfehlungen
zum Kochen
25
Zeitschaltuhrfunktion
Die elektronische Multifunktionsuhr verfügt über eine
Ablaufuhrfunktion und zwei Kochuhren für die Brenner.
Die Ablaufuhr kann unabhängig von anderen Funktionen
verwendet werden. Das bedeutet, dass sie auch
verwendet werden kann, wenn das Kochfeld nicht in
Betrieb ist.
Mit den Kochuhren können die Brenner automatisch
abgeschaltet werden.
Sie können mit dieser Funktion einen Zeitraum von 99
Minuten programmieren. Die Uhr kann unabhängig von
anderen Funktionen verwendet werden. DIE
ABLAUFUHR SCHALTET KEINE BRENNER AB.
1. Berühren Sie einmal das Symbol W. Das folgende
Bild
00 wird angezeigt.
2. Berühren Sie in den darauf folgenden 5 Sekunden
das Symbol < oder >, um die gewünschte Zeit
zu programmieren.
Das Zurückzählen beginnt nach einigen wenigen
Sekunden. Auf der Anzeige erscheint die Zeit des
Programms, dass zuerst abläuft.
30 Sekunden lang ertönt ein Akustiksignal, und auf der
Anzeige erscheint die entsprechende Meldung
00 .
Wenn Sie ein beliebiges Symbol berühren, wird das
Akustiksignal gestoppt und die Anzeige ausgeschaltet.
Berühren Sie das Symbol W und ändern Sie in den
darauf folgenden 5 Sekunden mit Hilfe von < oder >
die Zeit.
Das Zurückzählen der neu eingestellten Zeit beginnt
nach einigen wenigen Sekunden.
Ablaufuhr
26
Programmierung
Bei Ablauf der
programmierten Zeit
Programmzeit ändern
<
>
Berühren Sie das Symbol W und ändern Sie die Zeit
mit Hilfe der
00 Symbole < oder >.
Die Anzeige erlischt nach ein paar Sekunden, oder es
wird die Restzeit des nächsten Programms angezeigt.
Nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr zählt die
Ablaufuhr nicht weiter zurück.
Sie können eine Dauer von 99 Minuten einstellen.
Stellten Sie die Programmzeit für den gewünschten
Brenner ein. Wenn die programmierte Zeit abgelaufen
ist, wird der Brenner automatisch abgestellt.
Der Brenner muss eingeschaltet sein.
1. Berühren Sie einmal das Symbol
W. Das folgende
Bild 00 wird angezeigt.
2. Berühren Sie das Symbol W ein zweites Mal. Die
Konfiguration des Kochfelds
00 wird eine Sekunde
lang angezeigt. Berühren Sie anschließend das Symbol
W, um den gewünschten Brenner auszuwählen.
3. Berühren Sie in den 5 Sekunden nach der Auswahl
des Brenners die Symbole < oder >, um die gewünschte
Zeit einzustellen.
Sie können auf diese Weise jeden beliebigen Brenner
programmieren. ES KÖNNEN ALLERDINGS NUR
ZWEI BRENNER GLEICHZEITIG
PROGRAMMIERT WERDEN.
Das Programm beginnt nach einigen wenigen Sekunden
oder nach der Auswahl eines anderen Brenners.
Auf der Anzeige erscheint die Zeit des Programms, dass
zuerst abläuft.
27
Programm
abbrechen
Hinweis
Automatisches Abschalten
eines Brenners
programmieren.
Koch-uhr
<
>
Nach Ablauf der Programmzeit erlischt der Brenner, und
30 Sekunden lang ist ein akustisches Signal zu
vernehmen. Auf der rechten Seite der Anzeige erscheint
00 , und auf der linken Seite drehen sich
Wenn Sie beliebiges Symbol berühren, wird das
Akustiksignal gestoppt und die Anzeige ausgeschaltet.
DREHEN SIE DEN SCHALTER DER DURCH DIE
ZEITSCHALTUHR AUSGESCHALTETEN BRENNER
AUF DIE POSITION 0.
Berühren Sie das Symbol W, wählen Sie den Brenner
aus und ändern Sie in den darauf folgenden 5 Sekunden
die Zeit mit Hilfe der Symbole < oder >.
Das Zurückzählen der neu eingestellten Zeit beginnt
nach einigen wenigen Sekunden.
Berühren Sie das Symbol
W, wählen Sie den Brenner
aus, und ändern Sie die Zeit
00 mit Hilfe der
Symbole < oder >. Die Anzeige erlischt nach ein paar
Sekunden, oder es wird die Restzeit des nächsten
Programms angezeigt.
Nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr zählt die
Ablaufuhr nicht weiter zurück.
Sie können eine Dauer von 99 Minuten einstellen.
Berühren Sie das Symbol W zur Überprüfung
der Programmzeiten.
28
Ablauf der
Programmzeit
Programmzeit ändern
Programm abbrechen
Hinweise
Andere
Funktionen
<
>
die Punkte
.
Tastensperre der
Zeitschaltuhr
˜–. Anschließend wird
erscheint folgende Meldung
erneut die Information über die Programme angezeigt.
Berühren Sie mindestens 4 Sekunden lang das
Wird bei aktivierter Funk it on irgendein Symbol
gedrückt, ertönt ein Signal und
˜–
erscheint im Display.
Um die Tastensperre aufzuheben, berühren Sie erneut
Symbol 0.
Symbol 0. Es ertönt ein Signal und in der Anzeige
für mindestens 4 Sekunden das
Das Kochfeld verfügt über ein System zum Schutz vor
Überhitzung für die Zeitschaltuhr. Wenn zu hohe
Temperaturen erreicht werden, wird die Meldung H sowie
Informationen über die gerade betriebenen Programme
angezeigt. Die Brenner bleiben in Betrieb. Wenn die
Temperatur auf ein akzeptables Niveau sinkt, wird die
Meldung
H nicht mehr angezeigt. Wenn die Temperaturen
das erlaubte Maximum erreichen, schaltet die
Zeitschaltuhr zum Schutz alle Brenner ab. Es werden
abwechselnd die Meldung
H und die Restzeiten der
abgebrochenen Programme angezeigt. Die Schalter
bleiben blockiert, bis die Temperatur auf ein akzeptables
Niveau sinkt. Warten Sie ein paar Minuten, bevor Sie
das Kochfeld erneut benutzen.
Wenn während des Betriebes der Zeitschaltuhr ein Fehler
in der Stromversorgung auftritt, werden alle mit der
Zeitschaltuhr betriebenen Brenner abgeschaltet. Sobald
die Stromversorgung wiederhergestellt ist, wird die
folgende Meldung angezeigt P0. Um die Zeitschaltuhr
erneut verwenden zu können, berühren Sie eines der
Symbole. Die Anzeige wird ausgeschaltet, und das
Kochfeld ist programmierbereit.
Die Meldung
P0 wird auch angezeigt, wenn Sie das
Kochfeld zum ersten Mal an das Stromnetz anschließen.
Um die Zeitschaltuhr zu verwenden, berühren Sie eines
der Symbole. Die Anzeige wird ausgeschaltet, und das
Kochfeld ist programmierbereit.
Wenn die Sensoren mit Wasser in Berührung kommen,
ertönt ein Akustiksignal.
Das System kann nicht mit nassen Fingern
bedient werden.
29
Schutz vor
Überhitzung
Schutz vor Fehlern bei
der Stromversorgung
Hinweise
<
>
<
>
Die Digitalanzeige
30
Meldungen
Dieses Symbol zeigt an,
dass die Ablaufuhr
programmiert wurde.
Dieser Punkt zeigt an, dass die
Kochuhr programmiert wurde.
Anzeige der programmierten
Brenner.
Ein leuchtender Punkt
bedeutet, dass die angezeigte
Zeit diesem Brenner entspricht.
Abgeschwächte Symbole
weisen darauf hin, dass außer
dem angezeigten Programm
noch andere Programme
ausgeführt werden.
Restzeit des zuerst
ablaufenden Programms.
Symbole
<
>
˜–
˜‹
Überhitzung (Siehe Schutz vor
Überhitzung).
Zeitschaltuhr
).
Tastensperre der
Anschluss des Geräts an die
Stromversorgung / Fehler bei der
vor Fehlern
Stromversorgung (Siehe Schutz
Stromversorgung).
Tastensperre der Zeitschaltuhr (Siehe
bei der
Hinweise zum Gebrauch in Bezug
auf das Kochen
Keine kleinen Kochgeräte auf
großen Brennern verwenden.
Die Flamme darf nicht an den
Seiten der Kochgeräte
aufsteigen.
Nicht ohne oder mit
versetztem Deckel kochen,
ein Teil der Energie geht
dadurch verloren.
Keine Kochgeräte mit
unebenen Böden verwenden;
sie verlängern die Kochzeit
und erhöhen den
Energieverbrauch.
Das Kochgerät nicht versetzt
über den Brenner stellen, es
könnte umfallen. Kochgeräte
mit großem Durchmesser
nicht auf nahe an den
Bedienteilen gelegenen
Brennern verwenden; sobald
diese sich zentriert auf dem
Brenner befinden, können sie
berührt werden, oder könnte
die Temperatur in der Zone
der Bedienteile so erhöht
werden, dass Verletzungen
entstehen können.
Verwenden Sie stets
Kochgeräte, die für den
jeweiligen Brenner geeignet
sind. Damit vermeiden Sie
einen übermäßigen
Verbrauch an Gas und
Flecken auf den Kochgeräten.
Nur Töpfe, Pfannen und
Tontöpfe mit flachem und
dickem Boden.
Das Kochgerät genau in
die Mitte über den
Brenner stellen.
NEIN JA
Die Kochgeräte nicht direkt
auf den Brenner stellen.
Keine übermäßigen Gewichte
auf das Kochfeld stellen, und
nicht mit schweren
Gegenständen auf das
Kochfeld schlagen.
Vorsichtig mit dem auf dem
Kochfeld befindlichen
Kochgeräten umgehen.
Das Kochgerät auf den
Rost stellen.
31
Immer den Deckel aufsetzen.
Hinsichtlich Reinigung und Wartung
Wenn die Beschichtung der elektrischen Kochplatten nach längerer Benutzung etwas gelitten hat,
reiben Sie diese mit ein paar Tropfen Öl oder einem anderen handelsüblichen Pflegeprodukt ab.
Auf Grund der hohen Temperaturen, denen der Ringdeckel des Dreiflammenbrenners und die Zonen
aus Edelstahl wie z. B. Ringe der Platten, Fettbehälter, der Bereich der Brenner, usw. ausgesetzt sind,
können sich diese mit der Zeit verfärben, was normal ist. Reinigen Sie diese Elemente nach jeder
Benutzung mit einem Reinigungsmittel für Edelstahl.
Nach dem Waschen der Roste müssen diese vor der erneuten Benutzung vollständig getrocknet
werden. Wassertropfen oder Feuchtstellen bei Beginn des Kochens können kleinere
Lackschäden verursachen.
Wenn die Roste Ihres Kochfelds über Gummiauflagen verfügen, ist bei der Reinigung sehr vorsichtig
vorzugehen. Die Gummiauflagen könnten sich ablösen, wodurch der Rost ungeschützt auf dem
Kochfeld aufliegt und Kratzer auf dem Kochfeld verursachen kann.
Das Reinigungsmittel für Edelstahl darf nicht im Bereich der Bedienteile verwendet werden. Die
Kennzeichnung (Aufdruck) könnte verwischen.
Sollte Ihr Kochfeld eine Aluminiumplatte unter den Bedienteilen besitzen, verwenden Sie für die
Reinigung dieser Platte keine Topfreiniger, da sonst die Kennzeichnung (Aufdruck)
verschwinden könnte.
Niemals Scheuermittel,
scharfe Gegenstände,
Topfreiniger aus Stahl,
Messer, etc. verwenden,
um verkrustete
Speisereste vom Kochfeld,
den Rosten, den Brennern
oder den Kochplatten zu
entfernen. Sollte Ihr
Kochfeld über ein
Bedienfeld aus Glas oder
Aluminium verfügen,
verwenden Sie kein
Messer, Schaber oder
Ähnliches, um den
Übergang zum Metall
zu reinigen.
Verwenden Sie zum
Reinigen des Kochfeldes
keine Dampfreiniger;
diese können die
Kochplatte beschädigen.
Keine säurehaltigen
Flüssigkeiten
(Zitronensaft, Essig,
usw.) auf dem Kochfeld
lassen. Salz auf der
Oberfläche der
elektrischen Kochplatte
so weit wie
möglich vermeiden.
Nach Abkühlen des
Gerätes dieses mit
Schwamm, Wasser und
Seife reinigen. Entfernen
Sie alle übergelaufenen
Flüssigkeiten immer
sofort. So ersparen Sie
sich unnötige Mühen.
Zum Sauberhalten von
Brennern und Rosten
müssen diese in
regelmäßigen
Anständen in
Seifenwasser gelegt
und mit einer nicht
metallischen Bürste
gereinigt werden, damit
die Bohrungen und Nuten
absolut sauber werden.
Nur so kann die Flamme
sauber brennen. Feuchte
Brennerdeckel und Roste
immer sofort abtrocknen.
Nach dem Reinigen und
Trocknen der Brenner
darauf achten, dass die
Deckel richtig auf dem
Flammenverteiler
des Brenner
aufgelegt werden.
NEIN JA
32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137

Siemens ER15353EU Bedienungsanleitung

Kategorie
Kochfelder
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für