Parkside PNKP 105 A1 Translation Of The Original Instructions

Typ
Translation Of The Original Instructions
HOT GLUE GUN PNKP 105 A1
HOT GLUE GUN
Translation of the original instructions
ПИСТОЛЕТ ЗА TOПЛO ЛЕПЕНЕ
Превод на оригиналното ръководство
за експлоатация
PISTOL DE LIPIT LA CALD
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
IAN 280247
HEISSKLEBEPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΚΟΛΛΗΣHΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών
λειτουργίας
GB / CY Translation of the original instructions Page 1
RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Pagina 13
BG Превод на оригиналното ръководство
за експлоатация Cтраница 25
GR / CY Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σελίδα 37
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 49
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile
aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се
запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικει-
ωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
PNKP 105 A1
GB
CY
 1
Contents
Introduction .................................. 2
Intended use ..........................................2
Features .............................................3
Package contents ......................................3
Technical details .......................................3
General safety warnings for power tools in
household use ............................... 4
Additional safety instructions for glue guns ..................5
Original accessories/auxiliary equipment ...................6
Operation ................................... 6
Maintenance and cleaning ...................... 7
Disposal ..................................... 8
Disposal of the appliance ................................8
Kompernass Handels GmbH warranty ............ 9
Service .............................................11
Importer ............................................11
Translation of the original Conformity Declaration . 12
PNKP 105 A1
2 
GB
CY
HOT GLUE GUN PNKP 105 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have
selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information about safety, usage
and disposal. Before using the product, please familiarise yourself
with all operating and safety instructions. Use the product only as
described and for the range of applications specified. Please also
pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This appliance is specifically intended for a variety of creative hobby
applications involving the gluing of heat-sensitive materials such as
paper, flowers, cardboard, packaging, plastics, leather, ceramics,
glass and fabric. The material to be glued must be clean, dry and
free of grease. Any other usage of or modification to the appliance
is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents.
The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) attribut-
able to misuse. The appliance is not intended for commercial use.
PNKP 105 A1
GB
CY
 3
Features
Feeder shaft
Power cable
Trigger
Stand
Nozzle
Thermal protection for nozzle
Glue sticks
Package contents
1 hot glue gun PNKP 105 A1
1 stand
6 glue sticks
1 set of operating instructions
Technical details
Rated voltage: 230V
~
50Hz (AC)
Rated power consumption: 5 W (20 W in operation)
Operating temperature: 105–140°C
Heating-up time: approx. 5 min.
Protection class: II /
(double insulation)
For glue sticks: ø 7 mm e.g. PARKSIDE PNKPZ 4 A1
PNKP 105 A1
4 
GB
CY
General safety warnings for power
tools in household use
CAUTION!
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
This appliance may be used by children aged
8 years and above and by persons with limited
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, provided that
they are under supervision or have been told
how to use the appliance safely and are aware
of the potential risks. Do not allow children to use
the appliance as a plaything. Cleaning and user
maintenance tasks may not be carried out by
children unless they are supervised.
To avoid potential risks, damaged mains cables
should be replaced by the manufacturer, their
customer service department or a similarly quali-
fied person.
PNKP 105 A1
GB
CY
 5
Additional safety instructions for glue guns
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
ATTENTION! This appliance must be placed on its stand
when not in use.
Always protect the appliance from rain and moisture. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not misuse the power cord, e.g. to carry or hang up the appli-
ance, or to pull the plug from the socket. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts.
If the power cord is damaged or severed during work, do not touch
the cord but rather pull out the plug. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
Only for indoor use.
If you take a break of longer than 30 minutes, pull out the power
plug.
Allow the appliance to cool completely after use and before
storage.
Do not work on any material containing asbestos.
Avoid the risk of injury or fire as well as health risks: RISK OF
BURNS! The adhesive and the nozzle reach a temperature of
around 105°C. Do not touch the nozzle or the glue. Do not
allow hot glue to come into contact with people or animals. In
case of contact with skin, rinse the affected part in cold running
water for a few minutes. Do not attempt to remove the adhesive
from the skin.
Always route the power cable towards the rear, away from the
appliance.
PNKP 105 A1
6 
GB
CY
Original accessories/auxiliary equipment
Only use the accessories and additional equipment that are
specified in the operating instructions and compatible with the
appliance.
Operation
Preparing the surfaces to be glued:
Do not use flammable solvents to clean the surfaces to be glued.
The ambient temperature and the materials to be bonded may
not be colder than 5°C and not warmer than 50°C.
The area to be glued must be clean, dry and free of grease.
Smooth surfaces should be roughened before gluing.
Quick-cooling materials such as steel should be warmed a little
to facilitate adhesion.
1. Fold out the stand
. Put down the appliance.
2. Push a glue stick
into the feeder shaft .
3. Allow the appliance heat up for about 5 minutes.
The appliance is now ready for use.
PNKP 105 A1
GB
CY
 7
Preparing the surfaces to be glued:
Pull the trigger
to regulate the flow of glue in accordance
with your requirements.
1. Apply the glue in spots. For flexible materials, such as textiles,
apply the glue in zigzag lines.
2. Press the two workpieces to be bonded together immediately
after applying the glue and hold for about 30 seconds. The
glued bond is ready after about 5 minutes.
3. During breaks in work, put the glue gun down on the stand
.
Switching the appliance off:
Unplug the appliance from the mains socket.
The nozzle
reaches a temperature of over 140°C.
Maintenance and cleaning
WARNING! ALWAYS REMOVE THE POWER PLUG
FROM THE POWER SOCKET BEFORE CLEANING
THE APPLIANCE.
The low-temperature glue gun is maintenance-free.
Keep the appliance clean and dry at all times.
Never permit liquids to enter inside the appliance. Use a cloth to
clean the housing. Never use petrol, solvents or cleansers which
can damage plastic.
140
PNKP 105 A1
8 
GB
CY
Disposal
Disposal of the appliance
The packaging is made from environmentally friendly mate-
rial and can be disposed of at your local recycling plant.
Do not dispose of power tools in your normal
household waste!
European Directive 2012/19/EU requires that worn-out power tools
be collected separately and recycled in an environmentally compatible
manner.
Your local community or municipal authorities can provide informa-
tion on how to dispose of the worn-out appliance.
PNKP 105 A1
GB
CY
 9
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war-
ranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
Please keep your original receipt in a safe place. This document will
be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace the
product for you at our discretion. This warranty service is dependent
on you presenting the defective appliance and the proof of purchase
(receipt) and a short written description of the fault and its time of
occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after ex-
piry of the warranty period shall be subject to a fee.
PNKP 105 A1
10 
GB
CY
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict qual-
ity guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear
or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts
made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the oper-
ating instructions for the product regarding proper use of the product
are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged
in the operating instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the follow-
ing instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on
the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the ser-
vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose
the proof of purchase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
PNKP 105 A1
GB
CY
 11
You can download these instructions along with
many other manuals, product videos and software
on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
IAN 280247
Importer
Please note that the following address is not the service address.
Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
PNKP 105 A1
12 
GB
CY
Translation of the original Conformity
Declaration
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documents officer:
Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY,
hereby declare that this product complies with the following
standards, normative documents and EC directives:
EC Low Voltage Directive
(2014/35/EU)
EMC (Electromagnetic Compatibility)
(2014/30/EU)
RoHS Directive
(2011/65/EU)
Applied harmonised standards:
EN 60335-2-45:2002/A2:2012
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Type designation of machine:
Hot glue gun PNKP 105 A1
Year of manufacture: 10 - 2016
Serial number: IAN 280247
Bochum, 15/09/2016
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
The right to effect technical changes in the context of further develop-
ment is reserved.
PNKP 105 A1
RO 13
Cuprins
Introducere .................................14
Utilizarea conform destinaţiei ............................14
Dotare .............................................15
Furnitura ............................................15
Date tehnice .........................................15
Indicaţii generale privind siguranţa pentru
aparatele electrice de uz casnic ...............16
Indicaţii de siguranţă complementare pentru pistolul de lipit la cald .17
Accesorii/aparate auxiliare originale .....................18
Punerea în funcţiune ..........................18
Întreţinerea şi curăţarea .......................19
Eliminarea ..................................20
Eliminarea aparatului ..................................20
Garanţia Kompernass Handels GmbH ...........20
Service-ul ...........................................22
Importator ...........................................23
Traducerea declaraţiei de conformitate originale . . 24
PNKP 105 A1
14 RO
PISTOL DE LIPIT LA CALD PNKP 105 A1
Introducere
Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să
alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare
fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii
importante privind siguranţa, utilizarea şi eliminarea. Înainte de utili-
zarea produsului, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea
şi siguranţa. Utilizaţi produsul numai în modul descris şi numai în sco-
purile menţionate. În cazul transmiterii produsului unei alte persoane,
predaţi-i toate documentele aferente acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Aparatul este adecvat în mod special pentru o varietate de aplicaţii
creative de hobby, pentru lipirea materialelor sensibile la căldură
cum ar fi hârtia, florile, lemnul, cartonul, ambalajele, plasticul, pielea,
ceramica, sticla şi ţesăturile. Materialul care urmează a fi lipit trebuie
să fie curat, uscat şi degresat. Orice altă utilizare sau modificare
a aparatului este considerată a fi neconformă şi atrage pericole
considerabile de accidentare. Producătorul nu îşi asumă răspunde-
rea pentru prejudiciile rezultate în urma unei utilizări care contravine
destinaţiei. Este interzisă utilizarea aparatului în scopuri comerciale.
PNKP 105 A1
RO 15
Dotare
Canal de alimentare
Cablu de alimentare
Declanşator de alimentare
Suport
Duză
Protecţie termică pentru duză
Batoane de adeziv
Furnitura
1 pistol de lipit la cald PNKP 105 A1
1 suport
6 batoane de adeziv
1 exemplar instrucţiuni de utilizare
Date tehnice
Tensiunea nominală: 230 V
~
50 Hz (curent alternativ)
Consum nominal: 5 W (la punerea în funcţiune 20 W)
Temperatura de operare: 105–140 °C
Durata de încălzire: cca 5 min.
Clasa de protecţie: II /
(izolare dublă)
Pentru batoane de adeziv: diametrul 7 mm, de exemplu
PARKSIDE PNKPZ 4 A1
PNKP 105 A1
16 RO
Indicaţii generale privind siguranţa
pentru aparatele electrice de uz casnic
ATENŢIE!
Citiţi toate indicaţiile de siguranţă şi instrucţiunile.
Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi a instrucţiunilor poate
cauza electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de siguranţă şi instrucţiunile
pentru consultarea ulterioară.
Acest aparat poate fi utilizat de copii începând
cu vârsta de 8 ani, cât şi de persoane cu abilităţi
fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără ex-
perienţă şi fără cunoştinţe necesare numai dacă
sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu
privire la utilizarea în siguranţă a acestui aparat
şi au înţeles pericolele cu privire la acesta.
Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul.
Curăţarea şi acţiunile de întreţinere destinate
utilizatorului nu se vor efectua de către copii fără
supraveghere.
Pentru a evita orice risc, la defectarea cablu-
lui de alimentare al aparatului, acesta trebuie
înlocuit de către producător, serviciul clienţi al
acestuia sau de către o altă persoană calificată.
PNKP 105 A1
RO 17
Indicaţii de siguranţă complementare pentru
pistolul de lipit la cald
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se vor
juca cu acest aparat.
ATENŢIE! Atunci când nu este utilizat, acest aparat trebuie aşezat
pe suportul său
.
Nu expuneţi aparatul condiţiilor de ploaie sau umezeală. Pătrun-
derea apei într-un aparat electric creşte riscul de electrocutare.
Nu utilizaţi cablul într-un scop pentru care nu a fost destinat, ca
de exemplu pentru a transporta, pentru a agăţa aparatul sau
pentru a scoate ştecărul din priză. Feriţi cablul de temperaturi
înalte, ulei, muchii ascuţite.
Dacă pe durata lucrului cablul de alimentare este deteriorat sau
secţionat, nu atingeţi cablul, ci scoateţi imediat ştecărul din priză.
Cablurile deteriorate sau încurcate cresc riscul de electrocutare.
A se utiliza numai în spaţii închise.
În cazul unor pauze de lucru de peste 30 de minute, scoateţi
ştecărul din priză.
Lăsaţi aparatul să se răcească complet după utilizare şi înainte
de depozitare.
Nu prelucraţi material cu conţinut de azbest.
Evitaţi pericolul de rănire şi de incendiu, precum şi periclitarea
sănătăţii: PERICOL DE ARSURI! Adezivul şi duza se înfierbântă la
peste 105 °C. Nu atingeţi duza sau adezivul. Menţineţi adezivul
fierbinte la distanţă faţă de persoane sau animale. În caz de
contact cutanat, menţineţi porţiunea afectată câteva minute sub
jet de apă rece. Nu încercaţi să îndepărtaţi adezivul de pe piele.
Dirijaţi cablul de alimentare întotdeauna în spatele aparatului.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Parkside PNKP 105 A1 Translation Of The Original Instructions

Typ
Translation Of The Original Instructions

in anderen Sprachen