Silvercrest SHC 240 A1 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
IAN 275994
RIZADOR RÁPIDO DE PELO
ARRICCIACAPELLI QUICK CURL SHC 240 A1
RIZADOR RÁPIDO DE PELO
Instrucciones de uso
HAIR CURLER
Operating instructions
ENROLADOR DE CABELO
Manual de instruções
ARRICCIACAPELLI QUICK CURL
Istruzioni per l'uso
QUICK CURL
Bedienungsanleitung
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 15
PT Manual de instruções Página 29
GB / MT Operating instructions Page 43
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
0
!
3
.
6
-
SHC 240 A1
ES 1
Índice
Introducción ...................................................2
Derechos de propiedad industrial ............................................ 2
Limitación de responsabilidad ............................................... 2
Uso previsto ............................................................. 2
Volumen de suministro ..........................................3
Descripción del aparato .........................................3
Características técnicas ..........................................3
Indicaciones de seguridad .......................................4
Desembalaje ..................................................7
Desecho del embalaje ..................................................... 7
Puesta en funcionamiento .......................................7
Preparación del cabello .........................................7
Manejo .......................................................8
Ajustes ................................................................ 8
Rizado del cabello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Desconexión automática .......................................10
Limpieza y mantenimiento ......................................11
Almacenamiento ..............................................11
Desecho del aparato ..........................................11
Eliminación de fallos ...........................................12
Garantía de Kompernass Handels GmbH .........................13
Asistencia técnica .......................................................14
Importador ............................................................. 14
SHC 240 A1
2 ES
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del
uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente
como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial.
Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la
reproducción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito
del fabricante.
Limitación de responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones
de uso para la conexión y el manejo del aparato reflejan la situación más
avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta
nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones de uso no pueden
servir como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños derivados del
incumplimiento de las instrucciones de uso, de un uso contrario a lo previsto, de
reparaciones inadecuadas, de modificaciones realizadas sin autorización o del
empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
Este aparato está concebido para modelar el cabello de personas y para su uso
exclusivo en el ámbito privado.
No está previsto para su utilización con animales ni en ámbitos comerciales o
industriales.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso
previsto. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los
daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad
exclusiva del usuario.
SHC 240 A1
ES 3
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
Rizador rápido de pelo
Tapa protectora
Accesorio para dividir el cabello
Accesorio para la limpieza
Instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje
deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de
asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Descripción del aparato
Cámara de rizado
Rodillo
Tapa protectora
Indicador de tiempo
Indicador de rizos
Indicador de la dirección de rizado
Indicador de temperatura
Accesorio para la limpieza
Accesorio para dividir el cabello
Anilla para colgar
- Tecla del temporizador
3 Tecla de encendido/apagado
! Tecla de rizado
. Tecla de temperatura
0 Tecla de dirección de rizado
6 Tecla de inicio
Características técnicas
Tensión de red 110 - 240V ∼, 50/60Hz
Consumo de potencia 20W
Clase de protección
II
SHC 240 A1
4 ES
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Conecte el aparato solo a una base de enchufe instalada
conforme a la normativa y con una tensión de red de
110 - 240 V
~
, 50/60 Hz.
Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende
su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de
asistencia técnica para evitar riesgos.
Si se producen errores de funcionamiento y antes de limpiar
el aparato, desconéctelo de la red eléctrica.
Extraiga siempre el cable de red de la toma eléctrica tirando
del enchufe y no del propio cable.
No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que
nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
No permita que el cable de red se moje o humedezca mien-
tras el aparato esté en funcionamiento. Tienda el cable de for-
ma que no se dañe ni quede aprisionado durante el manejo.
Si el aparato está dañado, no deberá continuar utilizándose
para evitar riesgos.
No enrolle el cable de red alrededor del aparato y protéjalo
contra daños.
No utilice alargadores para poder acceder rápidamente a
la toma eléctrica en caso de emergencia.
No toque nunca el aparato, el cable ni el enchufe con las
manos húmedas.
No sumerja el aparato en líquidos ni permita que ningún
líquido penetre en la carcasa del aparato. El aparato no debe
estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la intemperie.
Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del
aparato, desconecte el enchufe de la red eléctrica y entregue
el aparato al personal especializado cualificado para su
reparación.
SHC 240 A1
ES 5
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte el aparato de la red eléctrica inmediatamente des-
pués de su uso. El aparato solo estará totalmente desconectado
de la corriente si se extrae el enchufe de la toma eléctrica.
Asegúrese de que no puedan introducirse objetos en el apa-
rato, especialmente, horquillas de pelo, pinzas o pasadores
metálicos.
Si el aparato se utiliza en el cuarto de baño, debe desen-
chufarse tras su uso, ya que la cercanía de agua representa
un peligro, incluso con el aparato apagado.
Este aparato no debe utilizarse cerca de bañeras, duchas
u otros recipientes que contengan agua. La proximidad de
agua supone un riesgo aunque el aparato esté apagado.
Como protección adicional, se recomienda la instalación
en el cuarto de baño de un interruptor diferencial para
corrientes de fuga con una corriente de disparo inferior a
30mA. Consulte a un electricista.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No deje nunca el aparato conectado sin vigilancia.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor y proteja
el cable de red contra posibles daños.
Si el aparato se cae o está dañado, no debe seguir utilizán-
dose. Encomiende la revisión del aparato y su reparación al
personal especializado cualificado.
No debe abrir por sí mismo la carcasa del aparato ni
intentar repararlo. De lo contrario, no podrá garantizarse la
seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía.
Si el aparato está defectuoso, encargue su reparación exclu-
sivamente al personal especializado autorizado.
Las piezas del aparato pueden calentarse mucho durante
el funcionamiento. Por ello, sujételo solo por el mango y los
botones.
SHC 240 A1
6 ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la
experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan
sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato
y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no
deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las
tareas de limpieza y mantenimiento del aparato a menos que
se encuentren bajo supervisión.
No conecte el aparato si la tapa protectora está colocada.
No coloque la tapa protectora cuando el aparato está
caliente.
Utilice exclusivamente los accesorios originales suministrados,
ya que están optimizados para su uso con el aparato. Es
posible que otros accesorios no sean lo suficientemente
seguros.
Mantenga libres los orificios de entrada y salida de aire
para no obstaculizar el paso de la corriente de aire. De lo
contrario, el aparato puede sobrecalentarse.
Tenga cuidado con las lacas, los pulverizadores de agua, etc.
Puede ocurrir que la corriente de aire dirija estos productos
directamente a sus ojos. Además, tampoco debe permitirse
que estos productos entren en contacto con el aparato, ya
que podrían ser inflamables, abrasivos o conductores.
SHC 240 A1
ES 7
Desembalaje
Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
Retire todo el material de embalaje.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE ASFIXIA!
Los niños no deben jugar con los materiales de embalaje. Existe peligro de
asfixia.
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje
se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo
que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen
de residuos. Deseche el material de embalaje que ya no necesite según lo
dispuesto por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una
reclamación conforme a la garantía.
Puesta en funcionamiento
Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de lo siguiente:
el aparato o los accesorios están en perfecto estado;
deben haberse retirado todos los materiales de embalaje.
Preparación del cabello
El cabello debe estar libre de cualquier producto de peluquería o de cuidado
del cabello, salvo un spray de protección contra el calor.
El cabello debe estar seco.
El cabello debe estar peinado y sin nudos.
SHC 240 A1
8 ES
Manejo
INDICACIÓN
Al utilizar el aparato por primera vez, pueden producirse olores leves. Esto
es normal y el olor desaparece al poco tiempo.
Ajustes
1) Conecte el enchufe a la red eléctrica. Tras esto, se emite una señal acústica.
2) Pulse la tecla de encendido/apagado
3. Suena una señal acústica y
en la pantalla parpadea el indicador de temperatura . La temperatura
ajustada parpadea varias veces hasta que aparece la temperatura actual. El
aparato se calienta y la temperatura actual aumenta. En cuanto se alcanza
la temperatura ajustada, el indicador de temperatura se ilumina perma-
nentemente.
INDICACIÓN
Es posible que se supere brevemente la temperatura y que, en seguida,
vuelva a disminuir. Esto se debe a que el aparato intenta mantener la
temperatura ajustada y se encuentra en constante calentamiento.
3) Pulse reiteradamente la tecla de temperatura
. hasta que en la pantalla
aparezca la temperatura deseada. La temperatura depende de su tipo de
cabello:
Temperatura Tipo de cabello
130°C Cabello muy fino, castigado y dañado
150°C Cabello fino
170°C Cabello normal
190°C Cabello ondulado
210°C Cabello fuerte o cabello ondulado
230°C Cabello fuerte y rizado
INDICACIÓN
Si no está seguro de la temperatura ideal para su cabello, aumente
lentamente la temperatura. Comience a baja temperatura y aumente la
temperatura progresivamente hasta alcanzar el resultado deseado.
SHC 240 A1
ES 9
4) Pulse reiteradamente la tecla de dirección de rizado 0 hasta ajustar la
dirección de rizado deseada:
Indicador de la
dirección de rizado
Dirección de rizado
RIGHT Los rizos se rizan siempre hacia la derecha
LEFT Los rizos se rizan siempre hacia la izquierda
AUTO
Los rizos se rizan de forma alterna
hacia la derecha e izquierda
5) Pulse la tecla de rizado
! para determinar la cantidad de rizos. Puede
leer la cantidad ajustada en el indicador de rizos . La cantidad de rizos
depende de la longitud del cabello:
Cantidad de rizos Longitud del cabello
5 - 7 Aprox. 20 - 30 cm
8 - 10 30 - 50 cm
11-12 > 50 cm
INDICACIÓN
El diámetro/tamaño de los rizos es el mismo.
6) Dependiendo de las características de su cabello y de la intensidad de-
seada de los rizos, escoja el tiempo que deben permanecer las mechas de
cabello en el rodillo y calentarse.
Para ondas ligeras, escoja un tiempo corto. Para rizos más fijos, escoja un
tiempo más largo. Tenga en cuenta que el cabello grueso requiere más
tiempo que el cabello fino para obtener el mismo resultado.
Para ajustar el tiempo, pulse reiteradamente la tecla del temporizador
-
hasta que aparezca el tiempo deseado en el indicador de tiempo .
Tiempo ajustable Temperatura
3 - 12 segundos 130°C - 230°C
SHC 240 A1
10 ES
Ha realizado todos los ajustes necesarios. Puede modificar en cualquier momen-
to los ajustes con la tecla correspondiente si observa que el tiempo/temperatu-
ra/cantidad de rizos no es ideal para su cabello.
Rizado del cabello
Una vez ha realizado todos los ajustes en el aparato y el indicador de tempera-
tura se visualiza de forma permanente (temperatura alcanzada):
1) Divida un mechón de pelo con ayuda del accesorio para dividir el cabello .
El mechón de pelo no debe superar la curvatura perforada del accesorio para
dividir el cabello .
2) Coloque el mechón recto y ligeramente tensado en la cámara de rizado .
La abertura de la cámara de rizado , en la que se ve el rodillo , debe
estar orientada hacia la cabeza. Mantenga una distancia de aproximada-
mente 5 cm con respecto al cuero cabelludo.
3) Suelte los mechones y pulse la tecla de inicio 6. El rodillo empieza a girar
y se detiene automáticamente después de la cantidad de rizos ajustada. El
mechón de pelo se enrolla alrededor del rodillo .
Cuando se detiene el rodillo se emite una señal acústica y el tiempo ajustado
empieza a transcurrir. Una vez transcurrido el tiempo ajustado, se emiten 3
señales acústicas.
4) Aparte el aparato de la cabeza para que el mechón de pelo salga de la
cámara de rizado .
5) Proceda de la misma manera con el resto de mechones.
6) Cuando termine de moldear el cabello, pulse y mantenga pulsada la tecla
de encendido/apagado
3 hasta que se apague la pantalla.
7) Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
8) Cuando el aparato se haya enfriado, coloque la tapa protectora sobre
el aparato.
Desconexión automática
Este aparato dispone de una función de desconexión automática. El aparato se
apaga transcurridos 60 minutos si no se pulsa ninguna tecla.
INDICACIÓN
La desconexión automática está concebida como dispositivo de seguridad
para aquellos casos en los que olvide apagar el aparato. Sin embargo, esto
no sustituye a apagar el aparato con la tecla de encendido/apagado
3
ni a la extracción del enchufe de la toma.
SHC 240 A1
ES 11
Limpieza y mantenimiento
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Antes de proceder a la limpieza, desconecte siempre el enchufe de la red
eléctrica. ¡Existe peligro de descarga eléctrica!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ¡Peligro de quemaduras!
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
No use productos de limpieza abrasivos, agresivos ni químicos, ya que
podrían dañar la superficie del aparato.
Limpie la superficie exterior del aparato exclusivamente con un paño ligera-
mente húmedo.
Limpie el accesorio para dividir el cabello con un paño húmedo.
Para limpiar la cámara de rizos y el rodillo desplace el accesorio de
limpieza hacia la cámara de rizos y gírelo varias veces alrededor del
rodillo .
Deje que se seque completamente el aparato antes de volver a utilizarlo
o de guardarlo.
Almacenamiento
Coloque la tapa protectora sobre el aparato enfriado.
Puede colgar el aparato con la anilla para colgar .
Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las
instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de
desecho de residuos.
SHC 240 A1
12 ES
Eliminación de fallos
Anomalía Causa Solución
El aparato no
funciona.
t&MFODIVGFOPFTUÈ
conectado a la red
eléctrica.
t$POFDUFFMFODIVGFBMB
red eléctrica.
t&MBQBSBUPOPFTUÈ
encendido.
t&ODJFOEBFMBQBSBUP
t&MBQBSBUPFTUÈEFGFD-
tuoso.
t1ØOHBTFFODPOUBDUPDPO
el servicio de
asistencia técnica.
En la pantalla se
muestra "Err2".
t/PTFIBQPEJEP
coger correctamente el
cabello.
t
4BRVFFMNFDIØOEFMB
cámara de rizado ,
asegúrese de que no se
ha formado ningún nudo
en el cabello y vuelva a
intentar hacer un rizo.
SHC 240 A1
ES 13
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente
al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita
a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com-
probante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este pro-
ducto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos
la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación
de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante
de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de
las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo
de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa-
rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no
supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio
también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra
del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo,
deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez
finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de
calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores
de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente
sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de
desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores,
baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente.
Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones
especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso
comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
SHC 240 A1
14 ES
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe
las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo
(p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en
el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en
un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a conti-
nuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante
de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las
circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección
de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos
otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
IAN 275994
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia
técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica
especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SHC 240 A1
ITMT 15
Indice
Introduzione .................................................16
Copyright .............................................................. 16
Limitazione di responsabilità ...............................................16
Uso conforme .......................................................... 16
Volume della fornitura .........................................17
Descrizione dell'apparecchio ....................................17
Dati tecnici ...................................................17
Indicazioni relative alla sicurezza ................................18
Disimballaggio ...............................................21
Smaltimento della confezione ..............................................21
Messa in esercizio .............................................21
Preparazione dei capelli .......................................21
Uso .........................................................22
Impostazioni ........................................................... 22
Arricciatura dei capelli ....................................................24
Spegnimento automatico .......................................24
Pulizia e manutenzione ........................................25
Conservazione ...............................................25
Smaltimento dell'apparecchio ...................................25
Eliminazione dei guasti .........................................26
Garanzia della Kompernass Handels GmbH .......................27
Assistenza .............................................................28
Importatore ............................................................28
SHC 240 A1
16 ITMT
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
Ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto e contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e
lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come
descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a
terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Copyright
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la
riproduzione delle illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa
autorizzazione scritta del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, così
come tutti i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all'uso, corrispondono
alle ultime informazioni disponibili al momento dell'invio in stampa, fornite in
buona fede tenendo conto delle nostre attuali esperienze e conoscenze.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni
non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti dalla mancata
osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite
in modo professionale, dalle modifiche eseguite senza permesso o dall'impiego
di pezzi di ricambio non omologati.
Uso conforme
Questo apparecchio è previsto per eseguire acconciature su persone ed esclusiva-
mente per l'impiego in ambiente domestico privato.
Non è previsto per l'impiego su animali e in ambienti commerciali o industriali.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono
escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non
conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
SHC 240 A1
ITMT 17
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Arricciacapelli Quick Curl
Cappuccio di protezione
Hair stencil
Accessorio per la pulizia
Manuale di istruzioni
NOTA
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da
imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere
capitolo Assistenza).
Descrizione dell'apparecchio
Vano di arricciatura
Cilindro
Cappuccio di protezione
Display tempo
Display rotazioni
Display senso di rotazione
Display temperatura
Accessori per la pulizia
Hair stencil
Occhiello di aggancio
- Tasto Time
3 Tasto On/Off
! Tasto Turn
. Tasto Temperatura
0 Tasto Senso di rotazione
6 Tasto Start
Dati tecnici
Tensione di rete 110 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Assorbimento di potenza 20 W
Classe di protezione
II
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Silvercrest SHC 240 A1 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

in anderen Sprachen