Bauknecht KGN 2043 A3+ IN Safety guide

Typ
Safety guide
Sicherheitshinweise- und Installationsanleitung
Health & Safety, and Installation guide
DE
DEUTSCH
Sicherheitshinweise 3
Türanschlagwechsel 6
EN
ENGLISH
Health and Safety guide 7
Reversible doors 10
3
DE
SICHERHEITSHINWEISE
DIESE MÜSSEN
DURCHGELESEN UND
BEACHTET WERDEN
Diese Sicherheitshinweise vor
dem Gebrauch durchlesen.
Bewahren Sie diese zum
Nachschlagen auf.
In diesen Anweisungen sowie auf
dem Gerät selbst werden wichtige
Sicherheitshinweise angegeben,
die durchgelesen und stets
beachtet werden müssen.
Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für die Nichtbeachtung
dieser Sicherheitshinweise, für
unsachgemäße Verwendung des
Geräts oder falsche
Bedienungseinstellung.
SICHERHEITSHINWEISE
Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre)
sowie jüngere Kinder (3-8 Jahre)
müssen vom Gerät fern gehalten
werden, es sei denn, sie werden
ständig beaufsichtigt.
Dieses Gerät darf von Kindern ab
8 Jahren sowie Personen mit
herabgesetzten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten und Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen nur
unter Aufsicht oder nach
ausreichender Einweisung durch
eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person verwendet
werden. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Die Reinigung
und Pege des Geräts darf von
Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
ZULÄSSIGE NUTZUNG
VORSICHT: Das Gerät ist nicht für
den Betrieb mit einem externen
Timer oder separatem
Fernbedienungssystem
konstruiert.
Dieses Gerät eignet sich
ausschließlich für den häuslichen
Gebrauch, nicht für den
professionellen Einsatz.
Verwenden Sie das Gerät nicht im
Freien.
Keine explosiven oder brennbaren
Stoe wie Spraydosen lagern und
kein Benzin oder andere
brennbare Materialien in das
Gerät stellen oder in der Nähe des
Geräts verwenden: es besteht
Brandgefahr, falls das Gerät
versehentlich eingeschaltet wird.
Dieses Gerät ist für
Haushaltsanwendungen und
ähnliche Anwendungen
konzipiert, zum Beispiel:
– Mitarbeiterküchen im
Einzelhandel, in Büros oder in
anderen Arbeitsbereichen;
– für Gäste in Gastusern, Hotels,
Motels oder anderen
Wohnbereichen;
– in Bed-and-Breakfast-
Anwendungen;
– im Catering und in anderen
Anwendungen, die nicht zum
Einzelhandel gehören.
Die im Gerät verwendete Lampe
ist speziell für Elektrogeräte
konzipiert und ist nicht für die
Beleuchtung von Räumen
geeignet (EU-Verordnung
244/2009).
Das Gerät ist für den Einsatz in
umen mit nachstehenden
Temperaturbereichen ausgelegt,
die ihrerseits von der Klimaklasse
auf dem Typenschild abhängig
sind. Wird der vorgegebene
Temperaturbereich für das Gerät
für einen längeren Zeitraum
unter- oder überschritten, kann es
zu Funktionsstörungen kommen.
Klimaklasse Raumtemp. (°C)
SN von 10 bis 32
N von 16 bis 32
ST von 16 bis 38
T von 16 bis 43
Dieses Gerät ist FCKW-frei. Der
Kältemittelkreislauf enthält R600a
(HC).
Hinweis zu Geräten mit Isobutan
(R600a): Isobutan ist ein
umweltverträgliches, natürliches
Gas, es ist jedoch leicht
entammbar. Stellen Sie aus
diesem Grund sicher, dass die
Leitungen des
Kältemittelkreislaufs nicht
beschädigt sind. Achten Sie vor
allem auf beschädigte Leitungen,
durch die der Kältemittelkreislauf
entleert werden kann.
WARNUNG : Beschädigen Sie auf
keinen Fall die Leitungen des
Kältemittelkreises.
WARNUNG : Lüftungsönungen
in der Geräteverkleidung oder im
Einbaumöbel sind von
Behinderungen frei zu halten.
WARNUNG : Zum Beschleunigen
des Abtauvorganges niemals zu
anderen mechanischen,
elektrischen oder chemischen
Hilfsmitteln greifen als zu den
vom Hersteller empfohlenen.
WARNUNG : Verwenden Sie keine
elektrischen Geräte in den
Fächern des Geräts, wenn deren
Einsatz nicht explizit vom
Hersteller zugelassen worden ist.
WARNUNG : Eisbereiter und/oder
Wasserspender, die nicht direkt
mit der Wasserleitung verbunden
sind, dürfen nur mit Trinkwasser
befüllt werden.
WARNUNG : Automatische
Eisbereiter und/oder
Wasserspender müssen an eine
Wasserleitung angeschlossen
werden, die nur Trinkwasser mit
einem Wasserleitungsdruck
zwischen 0,17 und 0,81 MPa (1,7
und 8,1 bar) liefert.
Die in den Kühlakkus (bei
manchen Modellen vorhanden)
enthaltene (ungiftige) Flüssigkeit
darf nicht verschluckt werden.
Verzehren Sie Eiswürfel oder
Wassereis nicht unmittelbar nach
der Entnahme aus dem
Gefrierfach, da sie
Kälteverbrennungen hervorrufen
können.
Bei Produkten, die für den
Gebrauch eines Luftlters hinter
einer zugänglichen
Lüfterabdeckung ausgelegt sind,
muss der Filter bei laufendem
hlschrank stets eingesetzt sein.
Bewahren Sie keine Glasbehälter
mit Flüssigkeiten im Gefrierfach,
sie könnten zerbrechen.
Blockieren Sie das Gebläse (falls
vorhanden) nicht mit
Lebensmitteln.
Prüfen Sie nach dem Ablegen von
Lebensmitteln, ob die Tür der
4
Fächer korrekt schließt, besonders
die Tür des Gefrierfachs.
Beschädigte Dichtungen müssen
so schnell wie möglich
ausgetauscht werden.
Verwenden Sie das Kühlfach nur
zur Aufbewahrung von frischen
Lebensmitteln und das Gefrierfach
nur zur Aufbewahrung von
gefrorenen Lebensmitteln, zum
Einfrieren von frischen
Lebensmitteln und zur
Herstellung von Eiswürfeln.
Unverpackte Lebensmittel so
lagern, dass sie nicht mit den
Innenwänden des Kühl- bzw.
Gefrierfachs in Berührung
kommen.
Die Geräte können über spezielle
Fächer zur Aufbewahrung der
Lebensmittel verfügen
(FrischeZone, Null-Grad-
Schublade,...). Falls nicht
anderweitig in der Anleitung des
Geräts angegeben, können diese
für eine gleichmäßige Funktion im
gesamten Gerät
herausgenommen werden.
Das brennbare Gas C-Pentan wird
als Treibmittel im Isolierschaum
eingesetzt.
INSTALLATION
Das Gerät muss von zwei oder
mehr Personen gehandhabt und
aufgestellt werden.
Schutzhandschuhe zum
Auspacken und zur Installation
des Geräts verwenden.
Einbau und Reparaturen müssen
von einer Fachkraft gemäß den
Herstellerangaben und gültigen
örtlichen
Sicherheitsbestimmungen
durchgeführt werden. Reparieren
Sie das Gerät nicht selbst und
tauschen Sie keine Teile aus, wenn
dies vom Bedienungshandbuch
nicht ausdrücklich vorgesehen ist.
Kinder sollten keine
Installationsarbeiten durchführen.
Kinder während der Installation
vom Gerät fernhalten. Das
Verpackungsmaterial
(Kunststobeutel, Styropor usw.),
während und nach der
Installation, nicht in der
Reichweite von Kindern
aufbewahren.
Achten Sie beim Bewegen des
Geräts darauf, den Boden (z.B.
Parkett) nicht zu beschädigen.
Stellen Sie das Gerät auf dem
Boden oder einer für sein Gewicht
ausreichend starken Halterung
auf. Der Ort sollte der Größe und
der Nutzung des Geräts
entsprechen.
Prüfen Sie das Gerät nach dem
Auspacken auf Transportschäden.
Bei Problemen wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder den
nächsten Kundenservice.
Das Gerät vor Installationsarbeiten
von der Stromversorgung
trennen.
Achten Sie während der
Installation darauf, das Netzkabel
nicht mit dem Gerät selbst zu
beschädigen.
Um eine ausreichende Belüftung
sicherzustellen, muss an beiden
Seiten und über dem Gerät etwas
Platz gelassen werden. Der
Abstand zwischen der Rückwand
des Geräts und der Wand hinter
dem Gerät muss 50 mm betragen,
um Zugang zu heißen
Oberächen zu vermeiden. Eine
Verringerung dieses Abstands
erhöht den Energieverbrauch des
Geräts.
Das Gerät erst starten, wenn die
Installationsarbeiten
abgeschlossen sind.
Warten Sie mindestens zwei
Stunden, bevor Sie das Gerät
einschalten, um sicherzustellen,
dass der Kältemittelkreislauf
einwandfrei funktioniert.
Stellen Sie sicher, dass sich das
Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle bendet.
HINWEISE ZUR ELEKTRIK
Um die einschlägigen
Sicherheitsvorschriften zu erfüllen,
muss installationsseitig ein
allpoliger Trennschalter mit einer
Kontaktönung von mindestens 3
mm vorgesehen werden und das
Gerät geerdet sein.
Bescdigte Netzkabel nur durch
identische Kabel ersetzen. Das
Netzkabel darf nur gemäß der
Installationsanleitung des
Herstellers und gemäß den
Sicherheitsvorschriften von
Fachpersonal ersetzt werden.
Wenden Sie sich an eine
autorisierte Kundendienststelle.
Passt der mitgelieferte Stecker
nicht zur Steckdose, einen
qualizierten Techniker
kontaktieren.
Das Netzkabel muss lang genug
sein, um das Gerät nach der
Montage im Küchenmöbel an die
Hauptstromversorgung
anzuschließen. Ziehen Sie nicht
am Netzkabel.
Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel,
Mehrfachstecker oder Adapter.
Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn das Netzkabel oder der
Stecker beschädigt sind, wenn es
nicht einwandfrei funktioniert,
wenn es heruntergefallen ist oder
in irgendeiner Weise beschädigt
wurde. Halten Sie das Netzkabel
fern von heißen Oberächen.
Nach der Installation dürfen Strom
führende Teile für den Benutzer
nicht mehr zugänglich sein.
Berühren Sie das Gerät nicht mit
feuchten Händen und verwenden
Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind.
REINIGUNG UND WARTUNG
Verwenden Sie keine
Dampfreinigungsgeräte.
Zur Reinigung und Wartung
Schutzhandschuhe tragen.
Das Gerät vor Wartungsarbeiten
von der Stromversorgung
trennen.
Verwenden Sie keine
Scheuermittel wie Fensterspray,
Entfetter, entzündbare
Flüssigkeiten, Reinigungspaste,
konzentrierte Reinigungsmittel,
Bleichmittel oder benzinhaltige
Reinigungsmittel auf
Kunststoteilen, Innen- oder
Türablagen oder Dichtungen.
Benutzen Sie keine Papiertücher,
Topfreiniger oder scharfen
Gegenstände.
5
DE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Bei Entwicklung, Herstellung und
Verkauf dieses Geräts wurden
folgende Europäischen Richtlinien
beachtet:
NSR 2014/35/EU, EMV 2014/30/
EU und RoHS 2011/65/EU.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
ENTSORGUNG VON
VERPACKUNGSMATERIALIEN
Das Verpackungsmaterial ist zu 100%
wiederverwertbar und trägt das
Recycling-Symbol
.
Werfen Sie das Verpackungsmaterial
deshalb nicht einfach fort, sondern
entsorgen Sie es auf die von den
verantwortlichen Stellen festgelegte
Weise.
ENTSORGUNG VON
ALTGERÄTEN
Machen Sie vor der Entsorgung das
Gerät durch Abschneiden des
Netzkabels unbrauchbar und
entfernen Sie Türen und
Ablageächen (falls vorhanden), so
dass Kinder nicht in das Geräteinnere
klettern können und darin
eingeschlossen bleiben.
Dieses Gerät wurde aus recycelbaren
oder wiederverwendbaren
Werkstoen hergestellt. Entsorgen Sie
das Gerät im Einklang mit den lokalen
Vorschriften zur Abfallbeseitigung.
Genauere Informationen zu
Behandlung, Entsorgung und
Recycling von elektrischen
Haushaltsgeräten erhalten Sie bei der
zuständigen kommunalen Behörde,
der Müllabfuhr oder dem Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben.
Dieses Gerät ist gemäß der
Europäischen Richtlinie 2012/19/EU für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) gekennzeichnet.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet.
Das Symbol
auf dem Gerät bzw.
auf dem beiliegenden
Informationsmaterial weist darauf hin,
dass dieses Gerät kein normaler
Haushaltsabfall ist, sondern in einer
Sammelstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte entsorgt werden
muss.
ENERGIESPARTIPPS
Installieren Sie das Gerät an einem
trockenen, gut belüfteten und von
jeglichen Wärmequellen (z.B. Heizung,
Herd usw.) entfernten Ort. Stellen Sie
außerdem sicher, dass es nicht
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
Befolgen Sie die Aufstellanweisungen,
um angemessene Belüftung
sicherzustellen. Eine unzureichende
Belüftung hinten am Gerät erhöht den
Energieverbrauch und verringert die
hlkapazität.
Häuges Önen der Tür kann zu
einem erhöhten Energieverbrauch
führen.
Die Innentemperaturen des Geräts
und sein Energieverbrauch hängen
von der Raumtemperatur, der
Häugkeit der Türönungen und dem
Gerätestandort ab. Bei der
Temperatureinstellung sind diese
Faktoren zu berücksichtigen.
Önen Sie die Tür nur so weit wie
notwendig.
Platzieren Sie Lebensmittel zum
Auftauen im Kühlschrank. Die niedrige
Temperatur der gefrorenen
Lebensmittel kühlt das Essen im
Kühlschrank.
Lassen Sie warme Speisen und
Getränke abkühlen, bevor Sie diese im
Gerät platzieren.
Die Position der Regale im
Kühlschrank hat keinen Einuss auf
den ezienten Energieverbrauch.
Lebensmittel müssen so auf den
Regalen platziert werden, dass eine
korrekte Luftzirkulation sichergestellt
wird (Lebensmittel dürfen sich nicht
berühren und zwischen
Lebensmitteln und Rückwand muss
Abstand gehalten werden).
Um die Lagerkapazität für
eingefrorene Lebensmittel zu
vergrößern können Sie Körbe und,
falls vorhanden, den Stopp-Frost-
Einsatz herausnehmen, der
Energieverbrauch ändert sich
dementsprechend.
Produkte hoher Energieezienzklasse
sind mit hochwertigen Motoren
ausgestattet, die länger laufen, aber
weniger Energie verbrauchen.
Machen Sie sich keine Sorgen, wenn
der Motor länger läuft als gewohnt.
Bei Entwicklung, Herstellung und
Verkauf dieses Geräts wurden die
Ökodesign und
Energieetikettierungsanforderungen
folgender EG-Richtlinien beachtet:
2009/125/EC und 2010/30/EU.
6
TÜRANSCHLAGWECHSEL
Wenn der Türanschlag geändert werden muss, bitte den Technischen Kundendienst kontaktieren.
7
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT TO BE READ
AND OBSERVED
Before using the appliance read
these safety instructions.
Keep them for future reference.
These instructions and the
appliance itself provide
important safety warnings, to be
observed at all times.
The manufacturer declines any
liability for failure to observe
these safety instructions, for
inapropriate use of the
appliance or incorrect setting of
controls.
SAFETY WARNINGS
Very young (0-3 years) and
young children (3-8 years) shall
be kept away from the appliance
unless continuously supervised.
Children from 8 years old and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge can use this
appliance only if they are
supervised or have been given
instructions on safe use and
understand the hazards
involved. Children must not play
with the appliance. Cleaning and
user maintenance must not be
carried out by children without
supervision.
PERMITTED USE
CAUTION: The appliance is not
intended to be operated by
means of an external timer or
separate remote controlled
system.
This appliance is solely for
domestic, not professional use.
Do not use the appliance
outdoors.
Do not store explosive or
ammable substances such as
aerosol cans and do not place or
use gasoline or other ammable
materials in or near the
appliance: a re may break out if
the appliance is inadvertently
switched on.
This appliance is intended to be
used in household and similar
applications such as:
– sta kitchen areas in shops,
oces and other working
environments;
– farm houses and by clients in
hotels, motels and other
residential type environments;
– bed and breakfast type
environments;
– catering and similar non-retail
applications.
The bulb used inside the
appliance is specically
designed for domestic
appliances and is not suitable for
general room lighting within the
home (EC Regulation 244/2009).
The appliance is arranged for
operation in places where the
temperature comes within the
following ranges, according to
the climatic class given on the
rating plate. The appliance may
not work properly if it is left for a
long time at a temperature
outside the specied range.
Climatic Class Amb. T. (°C)
SN From 10 to 32
N From 16 to 32
ST From 16 to 38
T From 16 to 43
This appliance does not contain
CFCs. The refrigerant circuit
contains R600a (HC).
Appliances with Isobutane
(R600a): isobutane is a natural
gas without environmental
impact, but is ammable.
Therefore, make sure the
refrigerant circuit pipes are not
damaged. Keep special attention
in case of damaged pipes
emptying the refrigerant circuit.
WARNING : Do not damage the
appliance refrigerant circuit
pipes.
WARNING : Keep ventilation
openings, in the appliance
enclosure or in the built-
instructure, clear of obstruction.
WARNING : Do not use
mechanical, electric or chemical
means other than those
recommended by the
Manufacturer to speed up the
defrost process.
WARNING : Do not use or place
electrical devices inside the
appliance compartments if they
are ot of the type expressly
authorised by the Manufacturer.
WARNING : Ice makers and or
water dispencers not directly
connected to the water supply
must be lled with potable
water only.
WARNING : Automatic ice-
makers and/or water dispensers
must be connected to a water
supply that delivers potable
water only, with main water
pressure between 0,17 and 0,81
MPa (1,7 and 8,1 bar).
Do not swallow the contents
(non-toxic) of the ice packs (in
some models).
Do not eat ice cubes or ice lollies
immediately after taking them
out of the freezer since they may
cause cold burns.
For products designed to use an
air lter inside an accessible fan
cover, the lter shall be always in
position when the refrigerator is
in function.
Do not store glass containers
with liquids in the freezer
compartment since they may
break.
Do not obstruct the fan (if
available) with food items.
After placing the food check if
the door of compartments
closes properly, especially the
freezer door.
Damaged gasket must be
replaced as soon as possible.
Use the refrigerator
compartment only for storing
fresh food and the freezer
compartment only for storing
frozen food, freezing fresh food
and making ice cubes.
Avoid storing unwrapped food
in direct contact with internal
surfaces of the refrigerator or
freezer compartments.
Appliances could have special
compartments (Fresh Food
Compartment, Zero Degree
Box,...).In case not dierently
8
specied in the specic booklet
of product, they can be
removed, maintaining
equivalent performances.
C-Pentane is used as blowing
agent in the insulation foam and
it is a ammable gas.
INSTALLATION
The appliance must be handled
and installed by two or more
persons. Use protective gloves
to unpack and install the
appliance.
Installation and repairs must be
carried out by a qualied
technician, in compliance with
the manufacturer’s instructions
and local safety regulations. Do
not repair or replace any part of
the appliance unless specically
stated in the user manual.
Children should not perform
installation operations. Keep
children away during
installation. Keep the packaging
materials (plastic bags,
polystyrene parts, etc.) out of
reach of children, during and
after the installation.
Be careful not to damage the
oors (e.g. parquet) when
moving the appliance. Install the
appliance on a oor or support
strong enough to take its weight
and in a place suitable for its size
and use.
After unpacking the appliance,
make sure that it has not been
damaged during transport. In
the event of problems, contact
the dealer or your nearest After-
sales Service.
The appliance must be
disconnected from the power
supply before any installation
operation.
During installation, make sure
the appliance does not damage
the power cable.
To guarantee adequate
ventilation, leave a space on
both sides and above the
appliance. The distance between
the rear of the appliance and the
wall behind the appliance
should be 50mm, to avoid
access to hot surfaces. A
reduction of this space will
increase the Energy
consumption of product.
Only activate the appliance
when the installation has been
completed.
Wait at least two hours before
switching the appliance on, to
ensure that the refrigerant
circuit is fully ecient.
Make sure the appliance is not
near a heat source.
ELECTRICAL WARNINGS
For installation to comply with
current safety regulations, an
omnipolar switch with minimum
contact gap of 3 mm is required
and the appliance must be
earthed.
If the power cable is damaged,
replace with an identical one.
The power cable must only be
replaced by a qualied
technician in compliance with
the manufacturer instruction
and current safety regulations.
Contact an authorized service
center.
If the tted plug is not suitable
for your socket outlet, contact a
qualied technician.
The power cable must be long
enough to connect the
appliance, once tted in its
housing, to the main power
supply. Do not pull the power
supply cable.
Do not use extension leads,
multiple sockets or adapters.
Do not operate this appliance if
it has a damaged mains cord or
plug, if it is not working properly,
or if it has been damaged or
dropped. Keep the cord away
from hot surfaces.
The electrical components must
not be accessible to the user
after installation.
Do not touch the appliance with
any wet part of the body and do
not operate it when barefoot.
CLEANING AND
MAINTENANCE
Never use steam cleaning
equipment.
Wear protective gloves for
cleaning and maintenance.
The appliance must be
disconnected from the power
supply before any maintenance
operation.
Do not use abrasive or harsh
cleaners such as window sprays,
scouring cleansers, ammable
uids, cleaning waxes,
concentrated detergents,
bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic
parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper
towels, scouring pads, or other
harsh cleaning tools.
9
EN
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance has been designed,
constructed and distributed in
compliance with the requirements of
European Directives:
LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU and
RoHS 2011/65/EU.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
DISPOSAL OF PACKAGING
MATERIALS
The packaging material is 100%
recyclable and is marked with the
recycle symbol.
The various parts of the packaging
must therefore be disposed of
responsibility and in full compliance
with local authority regulations
governing waste disposal.
SCRAPPING OF HOUSEHOLD
APPLIANCES
When scrapping the appliance, make
it unusable by cutting o the power
cable and removing the doors and
shelves (if present) so that children
cannot easily climb inside and
become trapped.
This appliance is manufactured with
recyclable
or reusable materials.
Dispose of it in accordance with local
waste disposal regulations.
For further information on the
treatment, recovery and recycling of
household electrical appliances,
contact your competent local
authority, the collection service for
household waste or the store where
you purchase the appliance.
This appliance is marked in
compliance with European Directive
2012/19/EU, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for
the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product.
The symbol
on the product or on
the accompanying documentation
indicates that it should not be treated
as domestic waste but must be taken
to an appropriate collection center for
the recycling of electrical and
electronic equipment.
ENERGY SAVING TIPS
Install the appliance in a dry, well
ventilated room far away from any
heat source (eg. radiator, cooker, etc.)
and in place not exposed directly to
the sun. If required, use an insulating
plate.
To guarantee adequate ventilation
follow installation instructions.
Insucient ventilation on back of the
product increases energy
consumption and decreases cooling
eciency.
Frequent door opening might cause
an increase in Energy consumption.
The internal temperatures of the
appliance and the Energy
Consumption may be aected by the
ambient temperature, frequency of
door opening, as well as location of
the appliance. Temperature setting
should take into consideration these
factors.
Reduce to a minimum door opening.
When thawing frozen food, place
them in the refrigerator. The low
temperature of the frozen products
cools the food in the refrigerator.
Allow warm food and drinks to cool
down before placing in the appliance.
Positioning of the shelves in the
refrigerator has no impact on the
ecient usage of energy. Food should
be placed on the shelves in such way
to ensure proper air circulation (food
should not touch each other and
distance between food and rear wall
should be kept).
You can increase storage capacity of
frozen food by removing baskets and,
if present, Stop Frost shelve,
maintaining an equivalent energy
consumption.
High energy class products are tted
with high eciency motors that
remain operational for longer, but
have a low power consumption. Do
not worry if the engine continues to
run for longer periods.
This appliance has been designed,
constructed and distributed in
compliance with the Ecodesign and
energy Labeling Requirements of
EC Directives: 2009/125/EC and
2010/30/EU.
10
REVERSIBLE DOORS
If it is necessary to change the direction in which the doors open, please contact the Technical Assistance
Centre.
11
12
400010884895
001
195145235 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Bauknecht KGN 2043 A3+ IN Safety guide

Typ
Safety guide

in anderen Sprachen