Beats URBEATS3 BLUE 3.5mm Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

JOB#: 25193 CLIENT X
DIELINE: C16-0168A001-R02 B282 QSG - 2017-03-16 1.dxf
IMAGES: BEATS_LOGO_NEW_040717.ai, B302_3.5mm_QSG_062217.ai, Eartip_083116.ai, Instagram_CG8.ai, RemoteTalk093016.ai,
Snapchat_040717.ai, URbeats3_043017.ai, Wingtip_040717.ai
MATERIAL: 157 gsm C2S + Matte PP or 128 gsm C2S + Matte Varnish
INLINE: Beats Black 13, PMS 186 C, PANTONE Cool Gray 8 C
OFFLINE:
Printing:
BB13
75% 50% 25%
186C
75% 50% 25%
CG8C
75% 50% 25%
FILE NAME: ZM034-02069-A
DATE: 06/28/2017
REV: A
DIELINE Beats Black 13 PMS 186C PMS CG8C
CREATOR: Santhosh
EARTIPS FOR OPTIMAL FIT & SOUND
Choose the eartips which provide a snug and
comfortable t for optimal audio performance. To
remove, grasp the eartip and gently pull away from the
earbud. Replace by gently pushing the eartip onto
the earbud until secure.
Kies oordopjes die goed en comfortabel zitten voor
een optimale geluidskwaliteit. Om een oordopje te
verwijderen, pak je het vast en haal je het rustig uit je
oor. Plaats het oordopje terug door het zachtjes in je oor
te duwen tot het vastzit.
Choisissez les embouts qui s’adaptent le mieux à votre
oreille pour une performance audio optimale. Pour les
enlever, saisissez l’embout et retirez-le doucement de
l’écouteur. Remettez l’embout en place en l’enfonçant à
fond avec précaution sur l’écouteur.
Wählen Sie die Ohrpassstücke, die eine behagliche
undbequeme Passform für eine optimale
Audio-Performance bieten. Sie entfernen ein Ohrpassstück,
indem Sie es fassen und vorsichtig vom Kopfhörer
abziehen. Drücken Sie das gewählte Ohrpassstück
vorsichtig auf den Kopfhörer, sodass es sicher sitzt.
Per ottenere le migliori prestazioni audio, scegli i
copri-auricolari più adatti alle tue orecchie. Per
rimuovere il copri-auricolare, allontanalo delicatamente
dal canale uditivo. Per rimetterlo in posizione, spingilo
delicatamente nel canale uditivo no a quando non è
saldamente inserito.
Escolha as melhores proteções para auriculares
que lhe proporcionam mais conforto para obter um
desempenho áudio excelente. Para remover, agarre
a proteção de auricular e retire cuidadosamente do
auscultador intra-auricular. Substitua empurrando
cuidadosamente a proteção de auricular no
auscultador intra-auricular até xar.
Elige las almohadillas que ofrecen un ajuste cómodo y
un rendimiento sonoro óptimo. Para retirarlas, sujeta la
almohadilla y sácala con suavidad del auricular. Para
cambiarla, empuja con suavidad la almohadilla en el
auricular hasta que esté ja.
PLUG + PLAY
Using the 3.5mm headphone plug, connect into
compatible audio source.
Steek de 3,5 mm hoofdtelefoonplug in een compatibele
geluidsbron.
Branchez les écouteurs dans une source audio
compatible à l’aide de la prise 3,5 mm.
Anschluss an die kompatible Audio-Quelle mit dem
3,5 mm-Kopfhörerstecker.
Collega lo spinotto dell’auricolare da 3,5 mm alla
sorgente audio compatibile.
Utilizando a cha de 3,5 mm dos auscultadores, ligue a
uma fonte de áudio compatível.
Conecta el cable de 3,5 mm en la salida de audio
compatible.
REMOTETALK CONTROLS
Control music, manage calls, activate voice assist and
adjust volume with RemoteTalk*.
Regel muziek, gesprekken en volume, en activeer
spraakbesturing met RemoteTalk*.
Contrôlez la musique, gérez les appels, activez l’assistance
vocale et réglez le volume grâce à RemoteTalk*.
Steuern Sie Musik, verwalten Sie Anrufe, aktivieren Sie die
Sprachunterstützung und passen Sie die Lautstärke mit
RemoteTalk an*.
RemoteTalk ti permette di accedere a musica/telefonate,
attivare l’assistente vocale e regolare il volume*.
Controle a música, faça a gestão de chamadas, ative o
assistente de voz, e ajuste o volume com o RemoteTalk*.
Controle la música, gestione las llamadas, active el
asistente de voz y ajuste el volumen con RemoteTalk*.
* May not be compatible with non-iOS devices. / Is
mogelijk niet compatibel met niet-iOS-toestellen. /
Peut ne pas être compatible avec les appareils
autres qu’iOS. / Möglicherweise nicht kompatibel
mit nicht-iOS-Geräten. / Potrebbe non essere
compatibile con dispositivi non iOS. / Pode não ser
compatível com dispositivos não iOS. / Puede no ser
compatible con dispositivos que no sean iOS.
114
113114114
341
114
113 114 114
341
ZM034-02069-A.indd 1 6/28/17 8:02 AM
SECURE-FIT WINGTIPS
Use secure-t wingtips for added stability. Apply wingtip
over earbud and replace eartip. Place eartip in ear
and rotate earbud backwards until the wingtip rests
comfortably and securely against the back of the ear.
Gebruik de paszekere vleugeltips voor extra stabiliteit.
Breng de vleugeltips aan over het oordopje en vervang
het oordopje. Plaats het oordopje in je oor en draai het
naar achter tot de vleugeltip comfortabel en vast zit
tegen de achterkant van je oor.
Utilisez les contours d’oreille pour plus de stabilité. Mettez
le contour doreille sur l’écouteur et remplacez l’embout.
Placez l’embout dans l’oreille et faites pivoter l’écouteur
vers l’arrière jusqu’à ce que le contour épouse l’arrière
de loreille.
Verwenden Sie die Secure Fit-Ohrbügel für zusätzliche
Stabilität. Bringen Sie den Ohrbügel über dem Kopfhörer
an und ersetzen Sie das Ohrpassstück. Platzieren Sie
das Ohrpassstück im Ohr und drehen Sie den Kopfhörer
nach hinten, bis der Ohrbügel bequem und sicher an
der Rückseite des Ohres anliegt.
Le alette di ssaggio sono particolarmente indicate
per chi desidera una maggiore stabilità. Appoggia
l’aletta sul canale uditivo e rimetti in posizione il
copri-auricolare. Inserisci il copri-auricolare nell’orecchio
e ruota il canale uditivo all’indietro no a quando l’aletta
non è posizionata in modo stabile e confortevole a
contatto con la parte posteriore dell’orecchio.
Use extremidades de xação para maior estabilidade.
Aplique a extremidade de xação sobre o auscultador
intra-auricular e substitua a proteção de auricular.
Coloque a proteção de auricular na orelha e rode o
auscultador intra-auricular para trás até a extremidade
de xação xar confortavelmente na parte posterior
da orelha.
Utiliza los estabilos de ajuste seguro para lograr una
mayor estabilidad. Coloca el estabilo sobre el auricular y
cambia la almohadilla. Sitúa el estabilo en la oreja y gira
el auricular hacia atrás hasta que el estabilo se apoye de
forma cómoda y segura en la parte posterior de la oreja.
beat sbydre
@beatsbydre
beat sbydre
@beatsbydre
© 2017 Apple Inc. All rights reserved. Model: A1750. ZM034-02069-A.
The b logo, beats, remotetalk, and urbeats are trademarks of Beats Electronics, LLC. iOS is a trademark of Cisco
and is used under license.
Het beats-logo, remotetalk, en urbeats zijn handelsmerken van Beats Electronics, LLC. iOS is een handelsmerk
van Cisco en wordt gebruikt onder licentie.
Le logo b, beats, remotetalk, et urbeats
sont des marques déposées de Beats Electronics, LLC. iOS est une
marque déposée de Cisco et est utilisée sous licence.
Das b-Logo, beats, remotetalk, und urbeats sind Marken von Beats Electronics, LLC. iOS ist eine Marke von Cisco und
wird unter Lizenz verwendet.
Il logo b, beats, remotetalk, e urbeats sono marchi registrati di Beats Electronics, LLC. iOS è un marchio registrato
di Cisco ed è protetto da licenza.
O logótipo b, beats, remotetalk, e urbeats são marcas comerciais da Beats Electronics, LLC. iOS é uma marca
comercial da Cisco e é utilizada sob licença.
El logotipo b, beats, remotetalk, y urbeats son marcas comerciales de Beats Electronics, LLC. iOS es una marca
comercial de Cisco y se utiliza con licencia.
114
113114114
341
114
113 114 114
341
ZM034-02069-A.indd 2 6/28/17 8:02 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Beats URBEATS3 BLUE 3.5mm Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für