Sony XR-M510 Bedienungsanleitung

Kategorie
Auto-Medienempfänger
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

2001 Sony Corporation
FM/MW/LW
Cassette
Car Stereo
3-227-560-21 (1)
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
FR
DE
IT
NL
XR-M510
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/connexions fourni.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/
Anschlußanleitung.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde
handleiding “Installatie en aansluitingen”.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di
installazione/collegamenti in dotazione.
FM/MW/LW Cassette Car Stereo
XR-M510
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass
vollständig auszufüllen. Wo sich dieser befindet,
entnehmen Sie bitte dem in der hinteren Umshlagseite
dieser Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del
D.M. 28.08.1995 n. 548.
2
Willkommen!
Danke, daß Sie sich für dieses
Autokassettenradio von Sony entschieden
haben. Dieses Gerät bietet eine Vielzahl von
Funktionen, die Sie über folgendes
Bedienungszubehör aufrufen können.
Mitgeliefertes Zubehör
Kartenfernbedienung RM-X96
Sonderzubehör
Joystick RM-X4S
Ihnen stehen zusätzlich zur
Kassettenwiedergabe und zum Radioempfang
weitere Funktionen zur Verfügung, wenn Sie
die Anlage um ein gesondert erhältliches CD/
MD-Gerät*
1
erweitern.
Bei diesem Gerät und auch, wenn Sie ein
gesondert erhältliches CD-Gerät mit CD TEXT-
Funktion anschließen, erscheinen bei der
Wiedergabe einer CD mit CD TEXT*
2
die CD
TEXT-Informationen im Display.
*
1
Sie können einen CD-Wechsler, einen MD-
Wechsler, einen CD-Player oder einen MD-Player
an das Gerät anschließen.
*
2
Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die
Informationen wie den Namen der CD, den
Namen des Interpreten und die Namen der Titel
enthält.
Diese Daten sind auf der CD aufgezeichnet.
Sicherheitsmaßnahmen
Wenn Sie Ihr Auto direkt in der Sonne
geparkt haben und die Temperatur im
Wageninneren sehr hoch ist, lassen Sie das
Gerät zunächst etwas abkühlen, bevor Sie es
benutzen.
Wenn die Stromversorgung des Geräts
unterbrochen ist, überprüfen Sie zunächst die
Anschlüsse. Sind diese in Ordnung,
überprüfen Sie die Sicherung.
Wenn bei einem Zwei-Lautsprecher-System
über diese Lautsprecher kein Ton
ausgegeben wird, stellen Sie den Fader-
Regler in die mittlere Position.
Wenn die Kassette längere Zeit
wiedergegeben wird, kann sie sich aufgrund
des integrierten Endverstärkers erwärmen.
Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine
Fehlfunktion.
Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät
Probleme auftauchen, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht behandelt werden,
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
So vermeiden Sie eine
Verringerung der Klangqualität
Ist neben der Autostereoanlage ein
Getränkehalter angebracht, so achten Sie
darauf, keine Säfte oder andere zuckerhaltige
Getränke auf die Anlage zu verschütten.
Zuckerrückstände in der Anlage oder auf den
Kassettenbändern können die
Wiedergabeköpfe verschmutzen, zu einer
verringerten Klangqualität führen oder die
Wiedergabe ganz unmöglich machen.
Zuckerrückstände lassen sich auch mit
Reinigungskassetten nicht von den Tonköpfen
entfernen.
3
Nicht
gespannt
Umgang mit Kassetten
Pflege von Kassetten
Berühren Sie nicht das Band in einer
Kassette. Andernfalls lagern sich Schmutz-
oder Staubpartikel auf den Tonköpfen ab.
Halten Sie Kassetten von Geräten mit
eingebauten Magneten, zum Beispiel
Lautsprechern und Verstärkern, fern.
Andernfalls kann die Aufnahme auf dem
Band gelöscht oder beschädigt werden.
Setzen Sie Kassetten weder direktem
Sonnenlicht noch großer Kälte oder
Feuchtigkeit aus.
•Wenn das Band nicht gespannt ist, kann es
sich im Gerät verfangen. Straffen Sie deshalb
vor dem Einlegen einer Kassette das Band,
indem Sie die Spule mit einem Stift oder
einem ähnlichen Gegenstand drehen.
Beschädigte Kassetten und lose Aufkleber
können beim Einlegen oder Auswerfen von
Kassetten Probleme verursachen. Entfernen
Sie lose Aufkleber, oder tauschen Sie sie aus.
Während der Wiedergabe der Kassette kann
es vorkommen, daß der Ton verzerrt ist. Der
Tonkopf des Kassettenrecorders sollte nach
jeweils 50 Gebrauchsstunden gereinigt
werden.
Kassetten mit einer Spieldauer von über
90 Minuten
Es empfiehlt sich, Kassetten mit einer
Spieldauer von über 90 Minuten - wenn
überhaupt - nur für langes, ununterbrochenes
Wiedergeben zu verwenden. Das Band in
diesen Kassetten ist sehr dünn und leicht zu
überdehnen. Häufiges Starten und Stoppen
kann bei diesen Bändern dazu führen, daß sie
in den Kassettendeckmechanismus
hineingezogen werden.
4
Inhalt
Anleitung für dieses Gerät
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente .................................................. 5
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts .................................... 8
Aufheben der Sicherheitssperre ........................ 8
Ein-/Ausschalten des Geräts ............................ 9
So arbeiten Sie mit dem Menü .......................... 9
Einstellen der Uhr ............................................. 10
Kassettendeck
Wiedergeben einer Kassette ............................. 11
Kassettenwiedergabe in unterschiedlichen
Modi............................................................... 12
Radio
Automatisches Speichern von Sendern
— Speicherbelegungsautomatik
(BTM-Funktion) ........................................... 13
Speichern der gewünschten Sender ............... 13
Einstellen der gespeicherten Sender .............. 14
RDS
Überblick über die RDS-Funktion .................. 15
Anzeigen des Sendernamens .......................... 15
Automatisches Neueinstellen eines Senders
— Alternativfrequenzen (AF-Funktion) ... 16
Empfangen von Verkehrsdurchsagen ............ 17
Speichern von RDS-Sendern mit AF- und
TA-Daten ....................................................... 18
Suchen eines Senders nach Programmtyp .... 19
Automatisches Einstellen der Uhr .................. 20
Weitere Funktionen
Anbringen der Aufkleber auf dem
Joystick .......................................................... 20
Der Joystick ........................................................ 21
Einstellen der Klangeigenschaften ................. 23
Dämpfen des Tons ............................................ 23
Wechseln der Klang- und
Anzeigeeinstellungen .................................. 23
Betonen der Bässe
— D-Bass ....................................................... 24
Auswählen des Spektralanalysators .............. 25
Einstellen von Klang und Frequenz des
Equalizer-Vorverstärkers ............................ 25
Wenn zusätzliche Geräte
angeschlossen sind
CD/MD-Gerät
Wiedergeben einer CD oder MD .................... 26
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln
— Repeat Play .............................................. 28
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher
Reihenfolge
— Shuffle Play .............................................. 28
Benennen einer CD
— Disc Memo ............................................... 29
Ansteuern einer CD/MD anhand des
Namens
— List-up ...................................................... 30
Auswählen bestimmter Titel für die
Wiedergabe
— Bank .......................................................... 31
DAB
Übersicht über DAB .......................................... 32
Grundlegende DAB-Funktionen .................... 32
Automatisches Speichern von DAB-Diensten
— BTM .......................................................... 33
Manuelles Speichern von DAB-Diensten
— Manueller Voreinstellspeicher .............. 34
Empfang von DAB-Programmen ................... 35
Einstellen des Audioempfangs ....................... 36
Suchen eines DAB-Dienstes nach dem
Programmtyp (PTY) .................................... 36
Weitere Informationen
Wartung .............................................................. 37
Ausbauen des Geräts ........................................ 38
Technische Daten .............................................. 39
Störungsbehebung ............................................ 40
5
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
1 Taste OFF 9, 11
2 Taste MENU
10, 12, 13, 14, 16, 18, 20, 24, 25, 27, 28,
29, 31, 33, 34, 36
3 Taste SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD)
9, 11, 13, 14, 25, 26, 30, 32, 33
4 Tasten </, SEEK/AMS –/+ (Cursor
links/rechts)
9, 10, 11, 12, 14, 16, 20, 23,
24, 25, 27, 28, 29, 31, 32, 34, 36
Automatischer Musiksensor
(./>) 11, 27
Manuelle Suche (m/M) 27
Suchen 14
5 Taste SOUND 23
6 Taste DSPL/PTY (Ändern des
Anzeigemodus/Programmtyp)
19, 26, 27, 29, 36
7 Taste ATT (Tondämpfung) 23
8 Taste D-BASS 24
9 Taste OPEN/CLOSE 11
0 Taste LIST 29, 30, 35
qa Tasten M/m (DISC/PRST +/–)
9, 10, 12, 13, 14, 16, 18, 19, 20, 24, 25,
27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 36
Beim Radioempfang:
Auswahl voreingestellter Sender 14
Bei der CD-/MD-Wiedergabe:
CD/MD-Wechsel 27
qs Taste ENTER
10, 12, 13, 14, 16, 18, 19, 20, 24, 25, 27,
29, 30, 31, 33, 34, 35, 36
qd Taste AF/TA 16, 17, 18
qf Taste MODE 11, 12, 13, 14, 26, 30, 32, 33
Bei der Kassettenwiedergabe:
Bandrichtungswechsel 11
Beim Radioempfang:
Frequenzbereichauswahl 13, 14
Bei der CD- oder MD-Wiedergabe:
Auswahl des CD/MD-Geräts 26
qg Tasten VOL (Lautstärke)
Wenn Sie zwei Sekunden lang (OFF) drücken
und so das Gerät ausschalten, können Sie es
nicht mit der Kartenfernbedienung steuern.
Drücken Sie zunächst (SOURCE) am Gerät,
oder legen Sie eine Kassette ein, um das Gerät
zu aktivieren.
Kartenfernbedienung RM-X96
OFF
D-BASS
SEEK
PTY
SEEK
MENU LIST
SOUND
ENTER
DISC
DISC
SOURCE
DSPL AF/TA MODE
VOLATT
OPEN/CLOSE
Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
6
SOURCE
123456
CLOSE
OFF
DISC
DISC
ENTER
S
O
U
N
D
MENU
LIST
REP SHUF
D
S
P
L
P
T
Y
M
O
D
E
XR-M510
TAAF
D-BASS
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Sicherheitsseite
Betriebsseite
7
qk Taste TA 16, 17, 18
ql Taste SOUND
w; Tasten PRST/DISC +/– (Cursor auf/ab)
Tasten SEEK/AMS –/+ (Cursor links/
rechts) 13
wa Taste ENTER
ws Taste CLOSE
wd Taste D-BASS
* Warnhinweis zur Installation des
Geräts in einem Auto mit Zündschloß
ohne Zubehörposition ACC oder I
Drücken Sie am Gerät unbedingt zwei
Sekunden lang (OFF), um die
Uhrzeitanzeige auszuschalten, nachdem
Sie den Motor ausgeschaltet haben.
Wenn Sie (OFF) nur kurz drücken, wird die
Uhrzeitanzeige nicht ausgeschaltet, und der
Autobatterie wird Strom entzogen.
Die Tasten am Gerät haben dieselbe
Funktion wie die entsprechenden
Tasten auf der Kartenfernbedienung.
10 Rücksetztaste 8
2 Haupt-Display
3 Taste OPEN 38
4qa Empfänger für die
Kartenfernbedienung
5 Tasten zum Regeln der Lautstärke
6 Taste DSPL/PTY (Ändern des
Anzeigemodus/Programmtyp)
7 Neben-Display
8 Taste MENU
9 Taste Z (Auswerfen der Kassette) 11
qs Taste LIST
qd Taste OFF* 9
qf Taste MODE
qg Taste SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD)
qh Taste AF 16, 18
qj Zahlentasten
Beim Radioempfang:
Stationstasten 13, 14, 17, 33, 34
Bei der Kassettenwiedergabe:
(1) REP 12
Bei der CD-/MD-Wiedergabe:
(1) REP 28
(2) SHUF 28
8
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen
oder nachdem Sie die Autobatterie
ausgetauscht haben, müssen Sie das Gerät
zurücksetzen.
Drücken Sie die Rücksetztaste mit einem
spitzen Gegenstand wie z. B. einem
Kugelschreiber.
Hinweis
Wenn Sie die Rücksetztaste drücken, werden die
eingestellte Uhrzeit, und einige weitere
gespeicherte Einstellungen gelöscht.
Rücksetztaste
Aufheben der
Sicherheitssperre
Nehmen Sie folgende Anfangseinstellungen
vor, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
benutzen oder wenn Sie die Autobatterie
ausgetauscht oder das Gerät zurückgesetzt
haben.
Diese Einstellungen müssen Sie vornehmen.
Andernfalls bleibt die Frontplatte deaktiviert,
und Sie können das Gerät nicht bedienen.
1 Drücken Sie die Rücksetztaste.
„Code in“ erscheint.
2 Drücken Sie die Tasten auf der
Kartenfernbedienung, und senden Sie
den Sicherheitscode.
Nähere Einzelheiten zu den
Sicherheitscodetasten finden Sie in der
mitgelieferten Beilage.
Nachdem Sie den Code bestätigt haben,
erscheint die Uhr im Display, und Sie
können das Gerät normal bedienen.
Hinweise
• Nehmen Sie die Kartenfernbedienung mit, wenn
Sie das Fahrzeug abstellen.
• Wenn Sie den Sicherheitscode vergessen, wenden
Sie sich bitte an ein Sony-Kundendienstzentrum.
Bringen Sie die Kartenfernbedienung bitte
unbedingt mit.
9
SEEK SEEK
DISC
DISC
SOURCE
SEEK SEEK
DISC
DISC
SOURCE
Ein-/Ausschalten des Geräts
Einschalten des Geräts
Drücken Sie (SOURCE), oder legen Sie eine
Kassette in das Gerät ein.
Erläuterungen finden Sie auf Seite 11
(Kassettendeck) und Seite 13 (Radio).
Ausschalten des Geräts
Drücken Sie (OFF), um die Kassetten-
wiedergabe oder den FM/MW/LW-Empfang
(Radio) zu beenden. Die Tastenbeleuchtung
und das Display bleiben eingeschaltet.
Wenn Sie das Gerät vollständig ausschalten
wollen, drücken Sie zwei Sekunden lang
(OFF).
Hinweis
Wenn Ihr Fahrzeug nicht über ein Zündschloß mit
Zubehörposition (ACC) verfügt, halten Sie am
Gerät unbedingt zwei Sekunden lang (OFF)
gedrückt, um das Gerät vollständig auszuschalten.
Andernfalls wird der Autobatterie weiterhin Strom
entzogen.
So arbeiten Sie mit dem
Menü
Dieses Gerät läßt sich durch die Auswahl von
Optionen aus einem Menü steuern.
Schalten Sie dazu zunächst in den
Menümodus, und bewegen Sie den Cursor mit
M/m nach (oben/unten) bzw. mit </, nach
(links/rechts).
M/m
</,
M : Nach oben
m : Nach unten
< :
Nach links
, :
Nach rechts
10
Einstellen der Uhr
Die Uhr zeigt die Zeit digital im 24-Stunden-
Format an.
Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08
1 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie
anschließend so oft M oder m, bis „Clock“
erscheint.
1 Drücken Sie (ENTER).
Die Stundenanzeige blinkt.
2 Stellen Sie mit der M oder m die
Stunden ein.
3 Drücken Sie ,.
Die Minutenanzeige blinkt.
4 Stellen Sie mit M oder m die Minuten
ein.
2 Drücken Sie (ENTER).
Die Uhr beginnt zu laufen.
Tips
• Mit der praktischen CT-Funktion können Sie die
Uhr auch automatisch einstellen lassen (Seite 20).
• Wenn D.Info auf „on” gesetzt ist, wird die
Uhrzeit immer angezeigt (mit Ausnahme einiger
Funktionen im Modus SA) (Seite 23).
11
SEEK SEEK
DISC
DISC
SOURCE
Kassettendeck
Wiedergeben einer
Kassette
1 Drücken Sie (OPEN/CLOSE) auf der
Kartenfernbedienung, und legen Sie eine
Kassette ein.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
2 Drücken Sie (OPEN/CLOSE) auf der
Kartenfernbedienung, um die
Frontplatte zu schließen.
Ist bereits eine Kassette eingelegt, drücken Sie
zum Starten der Wiedergabe (SOURCE) so oft,
bis „FWD“ oder „REV“ erscheint.
Die nach oben weisende Seite wird
wiedergegeben.
Die nach unten weisende Seite wird
wiedergegeben.
Tip
Mit (MODE) (o) können Sie die Bandrichtung
wechseln.
Zum Drücken Sie
Stoppen der (OFF)
Wiedergabe
Auswerfen der (OPEN/CLOSE) und dann
Kassette Z
Spulen einer Kassette
Halten Sie während der Wiedergabe
m oder M gedrückt.
Wollen Sie während des Vorwärts- oder
Zurückspulens die Wiedergabe starten,
drücken Sie (MODE) (o).
Ansteuern eines bestimmten Titels
— AMS (Automatischer Musiksensor)
Drücken Sie während der Wiedergabe
für jeden Titel, den Sie auslassen
möchten, kurz . oder >.
Sie können bis zu neun Titel auf einmal
überspringen.
Hinweis
Die AMS-Funktion arbeitet nicht korrekt, wenn:
die leeren Passagen zwischen den Titeln kürzer
sind als vier Sekunden
der Bandteil zwischen den Titeln verrauscht ist
auf dem Band lange leise oder sehr ruhige
Passagen aufgezeichnet sind.
Im Modus „Bewegte Anzeige“ erscheinen alle
Anzeigen der Reihe nach im Display.
Tip
Der Modus „Bewegte Anzeige“ kann
ausgeschaltet werden. Näheres dazu finden Sie
unter „Wechseln der Klang- und
Anzeigeeinstellungen“ auf Seite 23.
m :
Zurückspulen
. :
Ansteuern
vorhergehender
Titel
M :
Vorwärtsspulen
> :
Ansteuern
nachfolgender
Titel
SEEK SEEK
DISC
DISC
SOURCE
12
Kassettenwiedergabe in
unterschiedlichen Modi
Sie können eine Kassette in verschiedenen
Wiedergabemodi abspielen:
Repeat (Wiederholte Wiedergabe)
– Der aktuelle Titel wird wiederholt
wiedergegeben.
NR (Dolby NR) – Sie können das System
Dolby* NR B auswählen.
Metal – Dient zum Wiedergeben einer
Metall- oder CrO
2
-Kassette.
B. Skip (Überspringen leerer Passagen) –
Leere Passagen von mehr als 8 Sekunden
Dauer werden überprungen.
ATA (Automatische Tuner-Aktivierung) –
Das Radio schaltet sich automatisch ein,
wenn Sie die Kassette spulen.
* Das Dolby-Rauschunterdrückungssystem wird in
Lizenz der Dolby Laboratories Licensing
Corporation hergestellt.
„DOLBY“ und das Doppel-D-Symbol ; sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(MENU).
2 Drücken Sie M oder m so oft, bis die
gewünschte Option erscheint.
Mit jedem Tastendruck auf m wechselt die
Anzeige folgendermaßen:
Repeat t NR t Metal t B. Skip t ATA
3 Wählen Sie mit , die Einstellung „on“.
Die Wiedergabe im ausgewählten
Wiedergabemodus beginnt.
4 Drücken Sie (ENTER).
Wenn Sie wieder in den normalen
Wiedergabemodus schalten wollen, wählen Sie
in Schritt 3 die Einstellung „off“.
Tip
Während die ATA-Funktion eingeschaltet ist,
können Sie die Anzeige im Display
(TAPE y TUNER) wechseln, indem Sie (DSPL/PTY)
drücken.
Wiederholtes Wiedergeben von
Titeln — Repeat Play
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(MENU).
2 Drücken Sie M oder m so oft, bis
„Repeat“ erscheint.
3 Drücken Sie , so oft, bis „Repeat on“ im
Display erscheint.
Repeat on y Repeat off
Repeat Play beginnt.
Wenn Sie wieder in den normalen
Wiedergabemodus schalten möchten, wählen
Sie in Schritt 3 „Repeat off“.
Tips
• Wenn Sie den Modus mit den Tasten am Gerät
auswählen, drücken Sie (1) (REP) so oft, bis der
gewünschte Modus angezeigt wird.
• Drücken Sie während der wiederholten
Wiedergabe (MODE). „REP“ erlischt im Display,
und die wiederholte Wiedergabe wird beendet.
13
Radio
Automatisches Speichern
von Sendern
— Speicherbelegungsautomatik (BTM-
Funktion)
Diese Funktion sucht die Sender mit den
stärksten Signalen und speichert diese in der
Reihenfolge ihrer Frequenzen. Sie können pro
Frequenzbereich (FM1, FM2, FM3, MW und
LW) bis zu 6 Sender auf den Stationstasten
speichern.
ACHTUNG - UNFALLGEFAHR!
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen
wollen, benutzen Sie, um Unfälle zu
vermeiden, bitte die BTM-Funktion.
1 Drücken Sie so oft (SOURCE), bis der
Tuner ausgewählt ist.
Mit jedem Tastendruck auf (SOURCE)
wechselt die Tonquelle folgendermaßen:
B Tuner B CD* B MD* B TAPE
* Wenn kein Zusatzgerät angeschlossen ist,
erscheint auch die entsprechende Anzeige
nicht.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den
gewünschten Frequenzbereich
einzustellen.
Mit jedem Tastendruck auf (MODE)
wechselt der Frequenzbereich
folgendermaßen:
B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW
3 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie
anschließend so oft M oder m, bis „BTM“
erscheint.
4 Drücken Sie (ENTER).
Das Gerät speichert die Sender in der
Reihenfolge ihrer Frequenzen auf den
Zahlentasten.
Ein Signalton ist zu hören, und die
Einstellung wird gespeichert.
Hinweise
Sender, die nicht in guter Qualität zu empfangen
sind (zu schwache Signale), werden nicht
gespeichert. Wenn nur wenige Sender in guter
Qualität zu empfangen sind, bleiben auf einigen
Zahlentasten die vorher gespeicherten Sender
erhalten.
Wird im Display eine Zahl angezeigt, beginnt das
Gerät beim Speichern von Sendern mit der
angezeigten Nummer.
Speichern der
gewünschten Sender
Sie können bis zu 18 UKW-Sender (je 6 für
FM1, 2 und 3) sowie bis zu 6 MW- und bis zu 6
LW-Sender in der Reihenfolge Ihrer Wahl
speichern.
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
den Tuner auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den
gewünschten Frequenzbereich
auszuwählen.
3 Drücken Sie . oder > am Gerät, um
den Sender einzustellen, der auf einer
Stationstaste gespeichert werden soll.
4 Drücken Sie zwei Sekunden lang die
gewünschte Stationstaste ((1) bis (6))
am Gerät, bis „MEM“ erscheint.
Die Nummer der gedrückten Zahlentaste
erscheint auf dem Display.
Hinweis
Wenn Sie auf einer bereits belegten Zahlentaste
einen weiteren Sender speichern, wird der zuvor
gespeicherte Sender gelöscht.
14
Einstellen der
gespeicherten Sender
1 Drücken Sie so oft (SOURCE), bis der
Tuner ausgewählt ist.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den
gewünschten Frequenzbereich
auszuwählen.
3 Drücken Sie mehrmals M
(Speichersuchlauf aufwärts) oder m
(Speichersuchlauf abwärts), um die
Sender in der gespeicherten Reihenfolge
zu empfangen.
Tip
Wenn Sie die Sender mit den Tasten am Gerät
gespeichert haben, drücken Sie die Stationstaste
((1) bis (6)), auf der der gewünschte Sender
gespeichert ist.
Wenn sich ein gespeicherter Sender
nicht einstellen läßt
Drücken Sie < oder ,, um den Sender
zu suchen (automatischer
Sendersuchlauf).
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender
empfangen wird. Drücken Sie < oder ,
so oft, bis das Gerät den gewünschten
Sender empfängt.
Hinweis
Wenn der automatische Sendersuchlauf zu oft
stoppt, drücken Sie (MENU) und M oder m so oft,
bis „Local“ (lokaler Suchmodus) angezeigt wird.
Drücken Sie dann ,, um „Local on” auszuwählen.
Drücken Sie (ENTER).
Während des Empfangs eines Lokalsenders und
während des lokalen Sendersuchlaufs erscheint
„LCL Seek“ im Display.
Nun werden nur noch Sender mit relativ starken
Signalen eingestellt.
Tip
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders
kennen, halten Sie < oder , gedrückt, bis die
gewünschte Frequenz erscheint (manuelle
Sendersuche).
Bei schlechtem UKW-Empfang
— Monauraler Modus
1 Drücken Sie während des
Radioempfangs (MENU), und drücken Sie
M oder m so oft, bis „Mono“ erscheint.
2 Drücken Sie ,, bis „Mono on“ erscheint.
Die Tonqualität wird dadurch besser, der
Ton wird zugleich aber monaural (die
Anzeige „ST” wird ausgeblendet).
3 Drücken Sie (ENTER).
Wenn Sie wieder den normalen Modus
einstellen möchten, wählen Sie in Schritt 2
„Mono off“.
Im Modus „Bewegte Anzeige“ erscheinen alle
Anzeigen der Reihe nach im Display.
Tip
Der Modus „Bewegte Anzeige“ kann
ausgeschaltet werden. Näheres dazu finden Sie
unter „Wechseln der Klang- und
Anzeigeeinstellungen“ auf Seite 23.
15
Im Modus „Bewegte Anzeige“ erscheinen alle
Anzeigen der Reihe nach im Display.
Tip
Der Modus „Bewegte Anzeige“ kann
ausgeschaltet werden. (Näheres dazu finden Sie
unter „Wechseln der Klang- und
Anzeigeeinstellungen“ auf Seite 23.)
RDS
Überblick über die RDS-
Funktion
RDS (Radio Data System - Radiodatensystem)
ist ein Rundfunksystem, bei dem UKW-Sender
zusätzlich zu den normalen
Radioprogrammsignalen digitale
Informationen übertragen. Dank dieser
Informationen bietet Ihnen Ihr Radio eine
Reihe von Diensten. So können Sie zum
Beispiel einen Sender automatisch neu
einstellen, Verkehrsdurchsagen einblenden
und einen Sender nach Programmtyp suchen.
Hinweise
• In unterschiedlichen Ländern oder Gegenden
stehen möglicherweise nicht alle RDS-Funktionen
zur Verfügung.
• Wenn die Empfangssignale zu schwach sind oder
der Sender, den das Gerät gerade empfängt,
keine RDS-Daten ausstrahlt, funktioniert das
RDS-System nicht korrekt.
Anzeigen des
Sendernamens
Der Name des Senders, den das Gerät gerade
empfängt, leuchtet im Display auf.
Stellen Sie einen UKW-Sender ein
(Seite 13).
Wenn dieser UKW-Sender RDS-Daten
sendet, leuchtet der Name des Senders im
Display auf.
Hinweis
Wenn auf dem Display die Anzeige „*“ erscheint,
wird ein RDS-Sender empfangen.
16
102,5MHz
Die Frequenz wechselt automatisch.
Sender
98,5MHz
96,0MHz
Automatisches
Neueinstellen eines
Senders
— Alternativfrequenzen (AF-Funktion)
Die AF-Funktion stellt das Radio automatisch
auf die Frequenz des gerade ausgewählten
Senders ein, die in der Gegend, in der Sie sich
gerade befinden, am besten empfangen wird.
Auf diese Weise können Sie auch bei einer
längeren Fahrt den gleichen Sender
empfangen, ohne den Sender immer wieder
manuell neu einstellen zu müssen.
1 Wählen Sie einen UKW-Sender aus
(Seite 13).
2 Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis AF on
im Display aufleuchtet.
Das Gerät beginnt mit der Suche nach einer
Alternativfrequenz, auf der Sie den gerade
eingestellten Sender besser empfangen
können.
Tip
Wenn Sie den Modus mit den Tasten am Gerät
auswählen, drücken Sie (AF) so oft, bis „AF on“
erscheint.
Umschalten der Anzeigen im
Display
Mit jedem Tastendruck auf (AF/TA) wechseln
die Anzeigen im Display in der folgenden
Reihenfolge:
B AF on B TA on B AF TA on*
AF TA off b
* Wählen Sie diese Einstellung, um die AF- und die
TA-Funktion einzuschalten.
Tips
• Mit jedem Tastendruck auf (AF) am Gerät
wechselt die Anzeige folgendermaßen:
AF on y AF off
• Mit jedem Tastendruck auf (TA) am Gerät
wechselt die Anzeige folgendermaßen:
TA on y TA off
Hinweise
• Wenn es in der Gegend, in der Sie sich befinden,
keine Alternativfrequenz gibt und es sich daher
erübrigt, bessere Empfangsfrequenzen zu
suchen, schalten Sie die AF-Funktion aus, indem
Sie (AF/TA) drücken, bis „AF TA off“ aufleuchtet.
• Wenn „NO AF“ und der Sendername
abwechselnd blinken, kann das Gerät keine
Alternativfrequenz finden.
• Wenn der Name eines gespeicherten Senders
anfängt zu blinken, nachdem Sie den Sender bei
aktivierter AF-Funktion eingestellt haben, steht
keine Alternativfrequenz zur Verfügung.
Drücken Sie < oder ,, während der
Sendername blinkt (ca. 8 Sekunden lang). Das
Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer
Frequenz mit denselben PI-Daten (Programme
Identification - Programmkennung). „PI Seek”
leuchtet auf, und der Ton wird stummgeschaltet.
Wenn das Gerät immer noch keine
Alternativfrequenz finden kann, leuchtet „NO
PI” auf, und das Gerät kehrt wieder zur zuvor
eingestellten Frequenz zurück.
Empfangen von Regionalsendern
Die Funktion „REG on“ (regional ein) dieses
Geräts bewirkt, daß ein einmal ausgewählter
Regionalsender nicht gewechselt wird. So
können Sie verhindern, daß ein anderer
Regionalsender eingestellt wird. (Beachten Sie,
daß die AF-Funktion eingeschaltet sein muß.)
Werkseitig ist das Gerät auf „REG on“
eingestellt. Wenn Sie diese Funktion
ausschalten möchten, gehen Sie
folgendermaßen vor.
1 Drücken Sie während des
Radioempfangs (MENU), und drücken Sie
M oder m so oft, bis REG erscheint.
2 Drücken Sie ,, bis REG off erscheint.
3 Drücken Sie (ENTER).
Beachten Sie bitte, daß das Gerät
möglicherweise zu einem anderen
Regionalsender in demselben Sendernetz
wechselt, wenn Sie „REG off“ wählen.
Wenn Sie den Regionalsendermodus wieder
aktivieren möchten, wählen Sie in Schritt 2
„REG on“.
Hinweis
Diese Funktion steht in Großbritannien und
manchen anderen Gebieten nicht zur Verfügung.
17
Hinweis
„NO TP“ blinkt fünf Sekunden lang, wenn der
gerade eingestellte Sender keine
Verkehrsdurchsagen sendet. Danach beginnt das
Gerät, nach einem Sender mit Verkehrsdurchsagen
zu suchen.
Abbrechen der gerade
empfangenen Verkehrsdurchsage
Drücken Sie (AF/TA).
Wenn Sie den automatischen Empfang von
Verkehrsdurchsagen beenden möchten,
schalten Sie die Funktion aus. Drücken Sie
dazu (AF/TA), bis „TA off“ aufleuchtet.
Voreinstellen der Lautstärke von
Verkehrsdurchsagen
Sie können für Verkehrsdurchsagen eine feste
Lautstärke voreinstellen, damit Sie die
Durchsage nicht überhören. Wird eine
Verkehrsdurchsage gesendet, hören Sie die
Durchsage automatisch in der voreingestellten
Lautstärke.
1 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke
ein.
2 Drücken Sie (AF/TA) zwei Sekunden lang.
„TA“ erscheint, und die Einstellung wird
gespeichert.
Empfangen von
Katastrophenwarnungen
Wenn Sie Radio hören und eine
Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird,
wechselt das Programm automatisch zur
Katastrophenwarnung. Wenn Sie eine andere
Programmquelle hören als das Radio, können
Sie Katastrophenwarnungen nur empfangen,
wenn die AF- oder die TA-Funktion
eingeschaltet ist. Das Gerät wechselt in diesem
Fall automatisch zu der
Katastrophenwarnung, und zwar auch dann,
wenn nicht das Radio, sondern eine andere
Programmquelle läuft.
Local-Link-Funktion
(nur Großbritannien)
Mit Hilfe der Local-Link-Funktion können Sie
andere Lokalsender auswählen, auch wenn
diese zuvor nicht unter einer Zahlentaste
gespeichert wurden.
1 Drücken Sie am Gerät eine der
Zahlentasten, auf der ein Lokalsender
gespeichert ist.
2 Drücken Sie innerhalb von fünf
Sekunden erneut die Zahlentaste des
Lokalsenders.
3 Wiederholen Sie diesen Schritt, bis der
gewünschte Lokalsender empfangen
wird.
Empfangen von
Verkehrsdurchsagen
Mit Hilfe von TA- (Traffic Announcement -
Verkehrsdurchsage) und TP-Daten (Traffic
Programme - Verkehrsfunk) können Sie einen
UKW-Sender, der Verkehrsdurchsagen sendet,
automatisch empfangen, und zwar auch dann,
wenn nicht das Radio, sondern eine andere
Programmquelle läuft.
Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis TA on
oder AF TA on erscheint.
Das Gerät beginnt, nach
Verkehrsfunksendern zu suchen. „TP“
leuchtet im Display auf, wenn ein
Verkehrsfunksender gefunden wird.
Beginnt eine Verkehrsdurchsage, blinkt
„TA“, bis die Verkehrsdurchsage zu Ende
ist.
Tips
Wenn die Verkehrsdurchsage beginnt, während
eine andere Programmquelle läuft, wechselt das
Gerät automatisch zu der Durchsage. Nach
Beendigung der Durchsage wechselt das Gerät
wieder zu der ursprünglichen Programmquelle.
Wenn Sie den Modus mit den Tasten am Gerät
auswählen, drücken Sie (TA) so oft, bis „TA on“
erscheint.
18
Speichern von RDS-Sendern
mit AF- und TA-Daten
Beim Speichern von RDS-Sendern werden die
AF- und TA-Daten der Sender und deren
Frequenz gespeichert, so daß Sie nicht
jedesmal die AF- oder die TA-Funktion
einschalten müssen, wenn Sie einen solchen
Sender einstellen. Sie können für die einzelnen
gespeicherten Sender unterschiedliche
Einstellungen (AF, TA oder beides) oder für
alle gespeicherten Sender dieselbe Einstellung
wählen.
Speichern derselben Einstellung für
alle voreingestellten Sender
1 Wählen Sie einen UKW-Frequenzbereich
(Seite 13).
2 Drücken Sie mehrmals (AF/TA), um AF
on, TA on oder AF TA on (AF- und
TA-Funktion) auszuwählen.
Bitte beachten Sie, daß mit „AF TA off“
nicht nur RDS-Sender, sondern auch
Sender gespeichert werden, die RDS nicht
unterstützen.
Tip
Wenn Sie den Modus mit den Tasten am Gerät
auswählen, drücken Sie (AF) und/oder (TA),
um „AF on“ und/oder „TA on“ auszuwählen.
Beachten Sie, daß mit „AF off“ bzw. „TA off“
nicht nur RDS-Sender, sondern auch Sender
gespeichert werden, die RDS nicht
unterstützen.
3 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie
anschließend so oft M oder m, bis BTM
erscheint.
4 Drücken Sie (ENTER).
„BTM“ blinkt.
Speichern unterschiedlicher
Einstellungen für jeden
voreingestellten Sender
1 Wählen Sie einen UKW-Frequenzbereich,
und stellen Sie den gewünschten Sender
ein.
2 Drücken Sie mehrmals (AF/TA), um AF
on, TA on oder AF TA on (AF- und
TA-Funktion) auszuwählen.
Tip
Wenn Sie den Modus mit den Tasten am Gerät
auswählen, drücken Sie (AF) und/oder (TA),
um „AF on“ und/oder „TA on“ auszuwählen.
3 Halten Sie die gewünschte Stationstaste
am Gerät gedrückt, bis MEM erscheint.
Weitere Sender können Sie wie in den
Schritten oben erläutert speichern.
Tip
Wenn Sie die gespeicherte AF- und/oder TA-
Einstellung nach dem Einstellen eines
voreingestellten Senders ändern möchten, schalten
Sie die AF- oder die TA-Funktion einfach ein oder
aus.
19
1 Drücken Sie (DSPL/PTY), während Sie
einen UKW-Sender empfangen, bis PTY
im Display aufleuchtet.
Der aktuelle Programmtyp erscheint, wenn
der Sender PTY-Daten ausstrahlt. „- - - - -“
erscheint, wenn der im Augenblick
eingestellte Sender kein RDS-Sender ist
oder wenn die RDS-Daten nicht empfangen
werden.
2 Drücken Sie M oder m so oft, bis der
gewünschte Programmtyp erscheint.
Die Programmtypen erscheinen in der
gleichen Reihenfolge wie in der Tabelle.
Beachten Sie, daß für die Suche „None“
(Nicht angegeben) nicht ausgewählt
werden kann.
3 Drücken Sie (ENTER).
Das Gerät beginnt mit der Suche nach
einem Sender, der den gewählten
Programmtyp ausstrahlt.
Suchen eines Senders nach
Programmtyp
Sie können den gewünschten Sender suchen,
indem Sie einen der unten aufgelisteten
Programmtypen auswählen.
Programmtypen Anzeige im
Display
Nachrichten News
Aktuelle Affairs
Informationssendungen
Informationssendungen Info
Sport Sport
Bildungsprogramme Educate
Hörspiele Drama
Kulturprogramme Culture
Wissenschaftliche Science
Sendungen
Sonstiges Varied
Pop Pop M
Rock Rock M
Unterhaltungsmusik Easy M
Leichte Klassik Light M
Klassik Classics
Sonstige Musikrichtungen Other M
Wettervorhersagen Weather
Finanzberichte Finance
Kinderprogramme Children
Magazinsendungen Social A
Religion Religion
Hörer-Telefon Phone In
Reiseinformationen Travel
Freizeitprogramm Leisure
Jazz Jazz
Country-Musik Country
Volksmusik Nation M
Oldies Oldies
Folk Folk M
Dokumentarbeiträge Document
Nicht angegeben None
Hinweis
Diese Funktion steht in den Ländern, in denen
keine PTY-Daten (Programme Type Selection -
Programmtypauswahl) ausgestrahlt werden, nicht
zur Verfügung.
20
Automatisches Einstellen
der Uhr
Dieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT -
Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danach
die Uhrzeit automatisch einstellen.
1 Drücken Sie während des
Radioempfangs (MENU), und drücken Sie
M oder m so oft, bis CT erscheint.
2 Drücken Sie , so oft, bis CT on
erscheint.
Die Uhr wird nun eingestellt.
3 Drücken Sie (ENTER), um zur normalen
Anzeige zurückzuschalten.
So schalten Sie die CT-Funktion aus
Wählen Sie in Schritt 2 CT off.
Hinweise
• Die CT-Funktion steht nicht immer zur
Verfügung, auch wenn Sie einen RDS-Sender
empfangen.
• Die über die CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist
nicht immer korrekt.
Weitere Funktionen
Sie können dieses Gerät auch mit einem
gesondert erhältlichen Joystick bedienen
(gesondert erhältlich).
Anbringen der Aufkleber
auf dem Joystick
Bringen Sie je nach der Montage des Joystick
den entsprechenden Aufkleber wie in der
Abbildung unten gezeigt an.
SOUND
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
MODE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Sony XR-M510 Bedienungsanleitung

Kategorie
Auto-Medienempfänger
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für