HOMCOM 838-212V80ND Assembly Instructions

Typ
Assembly Instructions

Dieses Handbuch eignet sich auch für

IN230400079V01_GL
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFE
FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT E
ULTÉRIEURE.
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUT
DE_,,WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜ N."
IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENT
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
838-212_838-212V80
23
22
21
EN_Do not confuse similar screws.Do not tighten bolts fully until all parts are connected!
FR_Ne pas confondre des vis similaires.Ne serrez pas les boulons à fond tant que toutes les
pièces ne sont pas connectées!
ES_No confunda tornillos similares.No apriete los tornillos completamente hasta que todas las
partes están conectadas!
PT_Não confundir parafusos semelhantes. Não apertar completamente os parafusos até que todas
as peças estejam encaixadas!
DE_Verwechseln Sie ähnliche Schrauben nicht.Ziehen Sie die Schrauben erst fest an, wenn alle
Teile verbunden sind!
IT_Non confondere le viti simili.non serrare completamente i bulloni fino a tutte le parti non sono
ancora collegate!
NOTE
G4
M4*16
F48
M3*14
E4
M5*45
C3
M4*40
B37
A37
M6*35
+1(spare)
+1(spare)
+1(spare)
O2
N2
M8
K2
J24
I4
+1(spare)
H2
M4*12
P2
M4*35
D30
M6*30
L4
+2(spare)
Q8R16
M3.5 *14
+1(spare)
01
A x 33
K x 1
F x 2H x 2
O x 2
02
B x 19 D x 12
A x 4
03
04
B x 4 D x 4
E x 4D x 4
05
06
B x 10 D x 6
23
07
F x 26J x 24
B x 4 D x 4
K x 1
K
C x 3
08
09
Q x 8
F x 16 M x 8 G x 4 L x 4
EN_The buckles have 3 optional adjustment
FR_Les boucles ont 3 positions d'ajustement possibles
ES_Hay 3 posiciones opcionales para ajustar las hebillas.
PT_As fivelas têm 3 ajustamento opcional.
DE_Die Steckverschlüsse haben 3 wahlweise Verstellmöglichkeiten
IT_Le presentano 3 livelli di regolazione opzionali
16 17 20 21
x4
10
F x 4 I x 4
21
22
R x 16
R
R
R
R
R
N x 2 P x 2
EN_This is anti-dumping belt that fix the product to the wall and it can be used or not follow
your needs.
FR_Cette sangle anti-basculement permet de fixer le produit au mur. Elle peut être utilisée
ou non selon vos besoins.
ES_Esta es una correa anti-vuelco para fijar el producto a la pared, y según sus
necesidades, puede utilizarla o no.
PT_Este é o sistema anti-tombo que fixa o produto à parede e pode ser usado para uma
maior segurança.
DE_Dies ist Anti-Sturz-Gurt, um das Gerät an der Wand zu befestigen und es kann je nach
Bedarf verwendet oder nicht verwendet werden.
IT_Questa è una cintura anticaduta che fissa il prodotto alla parete e può essere utilizzata
o meno a seconda delle vostre esigenze.
EN_If it is a solid wall, please use expansion and self-tapping screws, if it is a wooden wall,
only use self-tapping screws, please do not overtighten the screws
FR_Si le mur est massif, veuillez utiliser des chevilles à expansion et des vis
autotaraudeuses, mais s'il s'agit d'un mur en bois, utilisez uniquement des vis
autotaraudeuses et ne serrez pas trop les vis.
ES_Para una pared só lida, utilice los tornillos de expansió n y autorroscantes. Para una
pared de madera, utilice exclusivamente los tornillos autorroscantes, no los apriete
demasiado.
PT_Se for uma parede sólida, use por favor parafusos de expansão e auto-roscantes, se
for uma parede de madeira, use apenas parafusos auto-roscantes, por favor não aperte
demasiado os parafusos.
DE_Wenn es sich um eine Massivwand handelt, verwenden Sie bitte Dehnungs- und
selbstschneidende Schrauben. Wenn es sich um eine Holzwand handelt, verwenden Sie
nur selbstschneidende Schrauben, bitte ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
IT_Se si tratta di un muro solido, utilizzare sia viti ad espansione che autolettanti. Se si
tratta di una parete in legno, utilizzare solo viti autolettanti, non stringere eccessivamente
le viti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

HOMCOM 838-212V80ND Assembly Instructions

Typ
Assembly Instructions
Dieses Handbuch eignet sich auch für

in anderen Sprachen