De Dietrich DTI1047C Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
DE BEDIENUNG UND INSTALLATION
Placa de cozinha
Kochfeld
2
Liebe Kundin, lieber Kunde,
beim Entdecken der De Dietrich Produkte werden einzigartige Empfindungen wach,
die nur durch Wertgegenstände hervorgerufen werden können.
Die Anziehungskraft entsteht schon beim ersten Hinsehen. Das hochwertige Design
zeigt sich in zeitloser Ästhetik und sorgfältiger Verarbeitung, was jedem Gerät ein
elegantes und raffiniertes Aussehen verleiht - in perfekter Abstimmung mit den
anderen Geräten.
Der Wunsch es zu berühren wird übermächtig. Das De Dietrich Design besticht durch
seine widerstandsfähigen und hochwertigen Materialien.
Durch die Kombination hochentwickelter Technologie mit edlen Materialien schafft
De Dietrich hochwertige Produkte für kulinarische Genüsse - eine Leidenschaft, die
alle Gourmets teilen.
Wir wünschen Ihnen mit dem neuen Gerät viel Freude und würden uns über
Anregungen freuen. Gerne beantworten wir Ihnen auch Ihre Fragen, die Sie im Internet
an unseren Verbraucherservice stellen können.
Um die Vorteile der Marke nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Gerät bitte unter
www.de-dietrich.com
.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
De Dietrich
Sämtliche Informationen zu der Marke finden Sie unter www.de-dietrich.com.
Besuchen Sie die Ausstellung De Dietrich, 6 rue de la Pépinière in Paris, VIII. Arrondissement
Geöffnet von Dienstag bis Samstag, 10:00 bis 19:00 Uhr.
Verbrauscherservice 0892 02 88 04.
DE
3
INHALTSVERZEICHNIS
1 / EINBAU DES GERÄTS
• Wahl des Aufstellungsortes
____________________________________________
4
• Einbau
_____________________________________________________________
4
• Anschluss
__________________________________________________________
5
2 / BENUTZUNG DES GERÄTS
• Induktionsprinzip
____________________________________________________
6
• Beschreibung der Oberseite
___________________________________________
7
• Benutzung einer Zone
________________________________________________
8
• Die Anzeige
_________________________________________________________
10
• Darstellung der Funktionstasten
________________________________________
10
• Beschreibung der Befehle
_____________________________________________
12
Inbetriebnahme
Stopp
Leistungsregulierung
Gesamt
Einstellung der Zeitschaltuhren
Unabhängige Zeitschaltuhr
Abgelaufene Zeit
Boil
Verriegelung
Clean Lock
• Betriebssicherheiten
__________________________________________________
17
3 / REGELMÄSSIGE PFLEGE DES GERÄTS
____________________________________
18
4 / BESONDERE MELDUNGEN, STÖRFÄLLE
___________________________________
19
5 / KUNDENDIENST UND KUNDENKONTAKT
___________________________________
20
Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns das Recht vor, ihre
technischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale zu verändern, damit sie mit der tech-
nischen Weiterentwicklung Schritt halten.
Wichtig
Sie sollten vor dem Einbau und der Benutzung des Geräts diese Einbau- und
Gebrauchsanleitung aufmerksam durchlesen, damit Sie sich schnell mit dem Betrieb ver-
traut machen können.
DE
4
1 / INSTALLATION DES GERÄTS
Empfehlung
Wenn das Kochfeld über einem Backofen eingebaut ist, können die wärmetechnischen
Sicherheitsvorrichtungen des Kochfeldes eine gleichzeitige Benutzung mit dem Backofen im
Pyrolysebetrieb einschränken.
Das Kochfeld verfügt über ein Sicherheitssystem gegen Überhitzung.
Dieses Sicherheitssystem kann zum Beispiel bei Einbau über einem ungenügend isolierten
Backofen aktiviert werden. In diesem Fall empfehlen wir eine bessere Belüftung des Kochfeldes
durch eine Öffnung in der Seite des Einbaumöbels (8 cm x 5 cm) und/oder den Einbau des
Isoliersatzes für den Backofen, der beim Kundendienst erhältlich ist (Art.-Nr. 75X1652).
Das Kochfeld kann auch auf einer Geschirrspülmaschine installiert werden. In diesem Fall muss
die Arbeitsfläche für eine ausreichende Belüftung des Kochfelds mindestens 90 cm hoch sein. Es
kann ebenso der Isoliersatz für Geschirrspülmaschine installiert werden, der bei unserem
Kundendienst erhältlich ist (Art.-Nr. 77X7781).
WAHL DES AUFSTELLUNGSORTES
Der Abstand zwischen der Gerätekante und der
seitlichen Wand (oder Trennwand) oder der
Rückwand muss mindestens 4 cm betragen
(Bereich A).
Das Gerät kann ohne jegliche Einschränkung ein-
gebaut werden. Beim Einbau muss nur darauf
geachtet werden, dass alle Luftein- und -ausgän-
ge frei bleiben.
Über einem Backofen oder einem Einbaugerät
wird der Einbau wie nebenstehend abgebildet
empfohlen.
EINBAU
Die oben abgebildete Skizze ist zu beachten.
Die Schaumdichtung unter das Gerät entlang der
auf der Arbeitsfläche liegenden Oberflächenkante
kleben. Sie gewährleistet einen dichten Abschluss
mit der Arbeitsfläche.
Die Clips am Kochfeld befestigen
(modellabhängig)
.
4 cm
4 cm
4 cm
Entrée d'air
Sortie d'air
4
cm
A
Installations-
hohlraum
B
L
l’
L’
6,4
Installation über
einem Backofen
mindestens 4 mm
Installation über einem
Möbelstück mit Tür oder
Schublade
Abmessungen modellabhängig
DE
5
1 / INSTALLATION DES GERÄTS
Achtung
Ein beschädigtes Kabel ist vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer Person ver-
gleichbarer Qualifikation auszutauschen.
Das Kochfeld muss über eine zugängliche Steckdose gemäß IEC 60083 oder mit einer omnipo-
laren Abschaltvorrichtung nach den gültigen Einbauregeln an das Netz angeschlossen werden.
Bei Einschaltung des Kochfeldes oder nach längerem Stromausfall erscheint ein Leuchtcode.
Diese Informationen verschwinden nach 30 Sekunden.
ANSCHLUSS
220-240 V
~
N
L
Grün / gelb
Blau
Braun
32 A
Erdung
Nullleiter
Phase
Die 2 Phasendrähte L1 und L2 vor dem
Anschluss trennen.
Nullleiter
Erdung
Phase
N
L1
L2
Blau
Grün / gelb
Schwarz-Grau
Braun
Bei einem dreiphasigen Anschluss 400 V 2N
ist sicherzustellen, dass das Nullleiterkabel
richtig angeschlossen ist.
400 V 2N
~
-
16 A
Die Drähte vor dem Anschließen trennen.
Nullleiter
Erdung
Phase
N1
L1
L2
Blau
Grün / gelb
Schwarz-Grau
Braun
Anschluss 2 x 230 V 2L+2N
~
-
16 A
N2
N
L
Grün / gelb
Blau
Schwarz-Grau
Braun
220-240 V
~
32 A
Erdung
Nullleiter
Phase
400 V 3
~
-
16 A
DE
6
22 //
BENUTZUNG DES GERÄTS
• Induktionsprinzip
Das Prinzip der Induktion beruht auf einem
magnetischen Vorgang.
Wenn ein Kochgeschirr auf eine Kochzone
gestellt wird und diese eingeschaltet wird,
erzeugen die elektronischen Schaltkreise
des Kochfeldes „Induktionsströme“ im
Boden des Kochgeschirrs, die sofort seine
Temperatur erhöhen. Diese Hitze wird dann
an die Speisen weitergeleitet. Anleitung.
Dieses Kochfeld wurde für den Gebrauch durch Privatpersonen in einer Wohnung entwickelt.
Dieses Kochfeld ist ausschließlich für das Zubereiten von Getränken und Speisen bestimmt und
enthält keinerlei asbesthaltige Bestandteile.
Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, von Personen (und Kindern) mit körperlich, sensorisch
oder mental eingeschränkten Fähigkeiten oder von Menschen ohne Erfahrung oder Kenntnis
benutzt zu werden, außer, wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
überwacht werden oder zuvor in die Gerätebenutzung eingewiesen worden sind. Es ist darauf
zu achten, dass Kinder das Gerät nicht als Spielzeug nutzen.
+
-
C
B
A
•Das Kochgeschirr
Die meisten Kochgefäße sind für die Induktion
geeignet.
Um zu überprüfen, ob Ihr Kochgeschirr geeig-
net ist, stellen Sie es bei Heizleistung 4 auf
eine Kochzone (16 oder 23 cm).
- Bei nicht blinkender Anzeige ist das
Kochgeschirr geeignet.
- Wenn sie blinkt, dann ist das Kochgeschirr
nicht für die Induktion geeignet.
Man kann auch einen Magneten benutzen.
Wenn er am Boden des Kochgeschirrs haften
bleibt, kann das Kochgeschirr auf einem
Induktionskochfeld verwendet werden.
Nur Glas, Ton, Aluminium ohne Spezialboden,
Kupfer und gewisse nichtmagnetische
Edelstahlbehälter funktionieren beim Kochen
mit dem Induktionsverfahren nicht. Es wird
empfohlen, Kochgeschirr mit dickem und glat-
tem Boden zu verwenden.
Achten Sie beim Kauf des Kochgeschirrs
darauf, dass sich dieses Logo auf der
Verpackung befindet, denn es zeigt an, dass
es für das Induktionsverfahren geeignet ist.
A - Induktor
B - Elektronischer Schaltkreis
C - Induktionsströme
•Wahl einer Kochzone
Kochzone*
Durchmesser des
Behälterbodens
1166 ccmm
10 ..... 18 cm
2211 ccmm
18 ..... 24 cm
2233 ccmm
12 ..... 26 cm
2288 ccmm
12 ..... 32 cm
Kontinuum
oben oder 12 ..... 20cm
unten
Kontinuum 18 ..... oval, Fischtopf
vollständig
DE
7
22 //
BENUTZUNG DES GERÄTS
Beschreibung der Oberseite
00344
Gesamtabmessungen (L x B): 65 x 52
Einbauausschnitt (L’ x B’): 56 x 49
16 cm
50 W - 2200 W
21 cm
50 W - 3100 W
•Wahltasten
Diese Tasten dienen zur Anwahl sowie zum
Ein- und Ausschalten der Kochzonen. Wenn
eine Zone gewählt wurde, leuchtet die ent-
sprechende Anzeigelampe auf und die
Parameter können eingestellt werden.
A 21 cm-Zone.
B 16 cm-Zone
C 28 cm-Zone
•Einstelltasten
Mit diesen Tasten können Leistung,
Zeitschaltuhr und Programmierung für jede
gewählte Zone eingestellt werden.
D Einstellung der Leistung und der
Zeitschaltuhr
E Vorwahl der Leistungsstufe
I Bestätigungstaste
J Auswahltaste
K Taste für die Zeitschaltuhr - unabhängige
Zeitschaltuhr
L Verriegelung - Freigabe - Clean lock
DTI1118C
A
C
E
D
I
B
28 cm
50 W - 4600 W
J
K
L
D
E
DE
8
•Wahltasten
Diese Tasten dienen zur Anwahl sowie zum
Ein- und Ausschalten der Kochzonen. Wenn
eine Zone gewählt wurde, leuchtet die ent-
sprechende Anzeigelampe auf und die
Parameter können eingestellt werden.
A vollständige Continuum-Z
ONE
B Continuum-ZONE unten
C Continuum-Z
ONE oben
D 16 cm-Zone
E 21 cm-Zone.
•Einstelltasten
Mit diesen Tasten können Leistung,
Zeitschaltuhr und Programmierung für jede
gewählte Zone eingestellt werden.
F Einstellung der Leistung und der
Zeitschaltuhr
G Vorwahl der Leistungsstufe
H Bestätigungstaste
I Auswahltaste
J Taste für die Zeitschaltuhr - unabhängige
Zeitschaltuhr
K Verriegelung - Freigabe - Clean lock
22 //
BENUTZUNG DES GERÄTS
A
G
F
K
E
B
J
C
H
8
00342
Gesamtabmessungen (L x B): 65 x 52
Einbauausschnitt (L’ x B’): 56 x 49
DTI1048C
50 W - 4600 W
21 cm
50 W - 3100 W
16 cm
50 W - 2200 W
D
I J
F
G
DE
9
22 //
BENUTZUNG DES GERÄTS
00343
Gesamtabmessungen (L x B): 79 x 52
Einbauausschnitt (L’ x B’): 75 x 49
DTI1168CE
J
K
C
A
G
•Wahltasten
Diese Tasten dienen zur Anwahl sowie zum
Ein- und Ausschalten der Kochzonen. Wenn
eine Zone gewählt wurde, leuchtet die ent-
sprechende Anzeigelampe auf und die
Parameter können eingestellt werden.
A vollständige Continuum-Z
ONE links
B Continuum-Z
ONE unten links
C Continuum-Z
ONE oben links
D vollständige Continuum-Z
ONE rechts
E vollständige Continuum-Z
ONE unten rechts
F vollständige Continuum-Z
ONE oben rechts
•Einstelltasten
Mit diesen Tasten können Leistung,
Zeitschaltuhr und Programmierung für jede
gewählte Zone eingestellt werden.
G Einstellung der Leistung und der
Zeitschaltuhr
H Vorwahl der Leistungsstufe
I Bestätigungstaste
J Auswahltaste
K Taste für die Zeitschaltuhr - unabhängige
Zeitschaltuhr
L Verriegelung - Freigabe - Clean lock
I
B
H
50 W - 3600 W
50 W - 3600 W
D
E
G
H
L
DE
10
DIE ANZEIGE
A
B
Anzeige der Platte hinten links oder Continuum
Anzeige der gewählten Betriebsfunktion
Anzeige der Platte hinten rechts oder Continuum
Anzeige der Platte vorne rechts oder Continuum
Anzeige der Tastensperre (Kindersicherung)
Anzeige der Uhrzeit
Anzeige der unabhängigen Zeitschaltuhr
Anzeige der Platte vorne links oder Continuum
C
D
E
F
G
DARSTELLUNG DER FUNKTIONSTASTEN
A
B
C
D
E
F
Abgelaufene Zeit
“Boil” (Wasserkocherkennung)
Gesamt
Unabhängige Zeitschaltuhr
Uhrzeiteinstellung
Sprache
H
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
GH
22 //
BENUTZUNG DES GERÄTS
DE
11
22 //
BENUTZUNG DES GERÄTS
Einstellung der Uhrzeit
- Beim Einschalten
blinkt die Anzeige 12:00.
Die Uhrzeit durch Drücken der Tasten + und -
einer beliebigen Platte einstellen (wenn die
Taste gedrückt gehalten wird, wird der
Schnelllauf aktiviert).
Beispiel: 12:30.
Bestätigen.
Die Anzeige blinkt nicht mehr.
Änderung der Uhrzeit
- Um die Uhrzeit zu ändern,
die Taste drücken, bis die Anzeige
blinkt.
Ein Signalton zeigt an, dass die Einstellung
nun möglich ist.
Die Uhrzeit mit den Tasten + und - einer belie-
bigen Platte einstellen.
Bestätigen.
1
2
1
2
Sprachauswahl
Französisch ist die Sprache, die standardge-
mäß angezeigt wird.
Wenn Sie zu den anderen Sprachen gelangen
wollen, die Taste drücken , bis die Anzeige
blinkt. Dann bestehen mehrere Wahlmöglich-
keiten :
Englisch OK
Französisch OK
Spanisch OK
Portugiesisch OK
Deutsch OK
Polnisch OK
 OK
Bestätigen.
1
2
Während der Bedienung erscheint eine Textzeile in der Anzeige, um Sie beim Einstellen zu führen.
Anmerkungen: Zur Bestätigung Ihrer Wahl:
- Die Taste OK drücken oder die Bestätigung erfolgt nach einigen Sekunden automatisch.
DE
12
22 //
BENUTZUNG DES GERÄTS
INBETRIEBNAHME
Die Taste Start/Stopp der gewünschten
Kochzone drücken. In der Anzeige der
gewählten Zone blinkt “0” und ein Signalton
zeigt an, dass die Zone eingeschaltet ist. Nun
kann mit den Tasten “-” oder “+” die
gewünschte Leistung der gewählten Zone
ausgewählt werden.
Ohne weitere Leistungsanfrage schaltet sich
die Kochzone nach einigen Sekunden auto-
matisch aus.
STOPP
Auf die Taste Start/Stopp der gewählten
Kochzone drücken oder mit der Taste “-
zurück auf Null gehen.
LEISTUNGSREGULIERUNG
Auf die Leistungstasten - oder + drücken.
Beim Einschalten kann man durch aufeinander-
folgendes Drücken auf die Taste direkt auf
die Vorwahlstufen “bo”, 10 und 6 gelangen.
Einstellung der Leistungsvorwahl
Diese Funktion ermöglicht die Änderung der
in den Vorwahlstufen definierten Leistungs-
stufen (außer für den BOOST).
- Die Kochzone muss dabei ausgeschaltet
sein.
- Einmal lange auf die Taste drücken.
- In der Textzeile wird 6 und “schwach - +”
angezeigt. Durch Drücken der Taste
- oder +
die neue Leistung einstellen. Mit OK bestäti-
gen.
In der Textzeile wird 10 und “stark - +” ange-
zeigt. Einstellen und mit OK bestätigen.
Hinweis: Die Leistungsstufen der Vorwahl
sind für alle Kochzonen identisch:
- 1 x drücken von 1 bis 7.
- 2 x drücken von 8 bis 12.
BESCHREIBUNG DER BEFEH
LE
Start/Stopp-Taste
Leistungstasten oder Zeitschaltuhr.
Taste zur Leistungsvorwahl
A
B
C
A B
C
1
2
1
2
3
Empfehlung
Die Anzeige kann während der Verwendung der Kochzone rot werden. Dies beeinträch-
tigt keineswegs die Funktionsweise des Geräts. Die Anzeige geht nach der Verwendung wie-
der in den Normalzustand zurück.
DE
13
22 //
BENUTZUNG DES GERÄTS
GESAMT
Diese Funktion ermöglicht es, zwei unter-
schiedliche Leistungsstufen und Zeitlängen
zu verknüpfen, z. B. die Funktionen Anbraten
und Schmoren.
Um zu dieser Funktion zu gelangen, auf die
Taste drücken, bis die Anzeige
blinkt.
- Durch Drücken auf die Taste OK bestätigen.
Ein Signalton zeigt an, dass die Einstellung
nun möglich ist.
- Den entsprechenden Kochbereich durch
Drücken auf auswählen.
- Die erste Leistungsstufe mit den Tasten - +ein-
stellen, dann mit OK bestätigen.
- Die Zeitdauer der ersten Leistungsstufe mit
den Tasten - + auswählen, dann mit OK bestäti-
gen.
- Die zweite Leistungsstufe mit den Tasten - +
auswählen, dann mit OK bestätigen.
- Die zweite Leistungsstufe mit den Tasten - +
einstellen, dann mit OK bestätigen.
Nach der letzten Bestätigung mit OK schaltet
sich die Kochplatte mit den gespeicherten
Parametern ein. Am Ende des Kochvorgangs
ertönt ein Signalton.
Hinweis: Diese Funktion kann nicht zeitgleich
für mehrere Platten verwendet werden.
Total Funktion
Total Funktion
Kochzone
Kochzone
auswählen
auswählen
Erste Stufe
Erste Stufe
-/+ OK
-/+ OK
Gardauer?
Gardauer?
-/+ OK
-/+ OK
Zweite Stufe
Zweite Stufe
-/+ OK
-/+ OK
Gardauer?
Gardauer?
-/+ OK
-/+ OK
Empfehlung
Wenn auf dem Kochfeld gleichzeitig mehrere Gefäße verwendet werden, dann sollten
Kochzone auf verschiedenen Seiten ausgewählt werden. Die Verwendung des Boosters einer
Zone auf derselben Seite bewirkt automatisch eine Einschränkung der Leistung der anderen
Zone, was in der Anzeige ersichtlich ist. Diese automatische Beschränkung erfolgt ebenso bei
der Verwendung der Funktion des Vorwärmens.
Achtung
Wenn in die Einstellung einer laufenden Abfolge eingegriffen wird, dann wird die Funktion
automatisch abgebrochen.
DE
14
22 //
BENUTZUNG DES GERÄTS
EINSTELLUNG DER
ZEITSCHALTUHREN
Jede Kochzone hat eine eigene Zeitschaltuhr.
Sie kann eingeschaltet werden, sobald mit
dem Kochen begonnen wird.
Um sie einzuschalten oder zu ändern, genügt
ein kurzes Drücken auf die Taste .
0.00 blinkt für die letzte gewählte Kochzone.
Um die gewünschte Kochzone zu wählen,
nochmals die Taste bis zur gewünschten
Zone drücken.
In der gewählten Zone blinkt 0.00.
- Die Taste - oder + der entsprechenden Zone
drücken, um die gewünschte Zeit einzustellen
(von 0:01 bis 9:59).
Am Ende des Kochvorgangs erscheint die
Anzeige 0:00 und es ertönt ein Signalton. Zum
Löschen dieser Informationen auf eine beliebi-
ge Befehlstaste der entsprechenden
Kochzone drücken. Falls nicht, so gehen sie in
wenigen Augenblicken aus.
Um die Zeitschaltuhr manuell abzuschalten,
gleichzeitig auf “
-” und “+” drücken oder mit
der Taste “
-” zurück auf 0 gehen.
UNABHÄNGIGE
ZEITSCHALTUHR
Um zu dieser Funktion zu gelangen, einmal
länger die Taste drücken.
In der Anzeige erscheint 0 und die Sanduhr
blinkt. Die Tasten - oder + einer beliebigen
Kochzone drücken. Die unabhängige
Zeitschaltuhr kann von 1 bis 99 Minuten ein-
gestellt werden.
DE
15
22 //
BENUTZUNG DES GERÄTS
ELAPSED TIME
Diese Funktion ermöglicht die Anzeige der
verstrichenen Zeit seit der letzten Änderung
der Leistung auf allen eingeschalteten Zonen.
Um diese Funktion zu verwenden, die Taste
drücken, bis die Anzeige blinkt. Die verstri-
chene Zeit erscheint in der Anzeige.
Anmerkung: Wenn auf der Zeitschaltuhr eine
Zeit angezeigt wird, kann diese 5 Sekunden
lang nicht geändert werden. Nach 5 Sekunden
kann die Kochzeit wieder geändert werden.
BOIL (Wasserkocherkennung)
Mit dieser Funktion kann Wasser zum Kochen
gebracht und am Sieden gehalten werden,
z. B. für Nudeln.
Die Taste drücken, bis die Anzeige
blinkt.
- Bestätigen
mit OK.
- Die Anzeige
bleibt dauerhaft. Es ertönt
ein Signalton.
- Durch drücken auf die gewünschte
Zone auswählen.
- Zur Angabe der Wassermenge die Taste -/+
drücken (von 0,5 bis 6 Liter).
- Mit OK bestätigen. Der Kochvorgang
beginnt.
Wenn das Wasser kocht ertönt ein Signalton.
- Die Nudeln ins Wasser geben.
- Mit OK bestätigen und über die Zeitschaltuhr
eine Kochdauer angeben.
Am Ende des Kochvorgangs ertönt ein
Signalton.
HINWEIS: Es ist wichtig, dass die Wasser-
temperatur zu Beginn des Kochvorgangs
weder zu heiß noch zu kalt ist, da dies das
Endresultat verfälschen würde.
Keine gusseisernen Gefäße verwenden.
Diese Funktion kann zeitgleich nicht für meh-
rere Platten verwendet werden.
Diese Funktion kann für alle Lebensmittel
verwendet werden, die in siedendem Wasser
gekocht werden müssen.
Elapsed time
Elapsed time
OK
OK
Boil Funktion
Boil Funktion
OK
OK
Kochzone
Kochzone
Auswählen
Auswählen
Wassermenge
Wassermenge
0,5 l -/+ OK
0,5 l -/+ OK
Wasser wird
Wasser wird
erhitzt
erhitzt
Pasta in den
Pasta in den
Topf geben OK
Topf geben OK
DE
16
22 //
BENUTZUNG DES GERÄTS
Zum Verriegeln:
Die Taste drücken, bis die Anzeige in
der Anzeige blinkt.
Ein Signalton bestätigt diesen Schritt.
Einmal lange auf die Taste
drücken, bis das
Vorhängeschloss in der Anzeige erscheint.
Zum Entriegeln:
Einmal lange auf die Taste
drücken, bis das
Vorhängeschloss in der Anzeige erlischt.
CLEAN LOCK
Diese Funktion ermöglicht die vorübergehen-
de Verriegelung des Kochfelds zum Reinigen.
Clean-Lock-Aktivierung:
- Das Feld muss ausgeschaltet sein.
- Einmal kurz die Taste drücken. Es ertönt
ein Signalton.
- Nach einer vorher definierten Zeit wird die
Verriegelung automatisch aufgehoben. Ein
doppelter Signalton ertönt.
VERRIEGELUNG
Mit dieser Funktion können die Bedienelemente im ausgeschalteten Zustand gesperrt werden
(z. B. zum Reinigen) oder beim Kochen (um die Einstellungen beizubehalten).
Aus Sicherheitsgründen sind nur die Tasten “Stopp” immer aktiv; so kann ein Kochfeld auch im
verriegelten Zustand abgeschaltet werden.
Kochfeld
entriegelt
Clean lock
Clean lock
DE
17
22 //
BENUTZUNG DES GERÄTS
BETRIEBSSICHERHEITEN
•Restwärme
Nach einer langen Kochzeit kann die benutz-
te Kochzone noch einige Minuten warm sein.
Während dieser Zeit wird ein blinkendes ‘’H’’
angezeigt. Die Zone nicht mit der Hand
berühren.
•Temperaturbegrenzer
Jede Kochzone ist mit einem
Sicherheitsfühler ausgerüstet, der die
Temperatur des Behälterbodens kontrolliert.
Wenn ein leeres Gefäß auf einer
eingeschalteten Kochzone vergessen wird,
begrenzt er automatisch die Leistung, um
somit zu verhindern, dass das Gefäß oder
das Kochfeld beschädigt wird.
•Überlaufschutz
Falls Flüssigkeit überläuft, ein
Metallgegenstand oder ein feuchtes Tuch auf
die Bedientasten gelegt wird, schaltet sich
das Kochfeld aus, es werden Striche ange-
zeigt und ein Signalton ertönt. Reinigen oder
Gegenstand entfernen, anschließend den
Kochvorgang wieder starten.
•Auto-Stopp-System
Falls ein laufender Kochvorgang vergessen
wird und eine eingestellte Zeit abgelaufen ist,
schaltet diese Funktion automatisch das
Kochfeld aus (1-10 Stunden, je nach
Leistung). “AS” wird angezeigt und ein etwa 2
Minuten anhaltender Signalton ertönt. Zum
Löschen dieser Informationen eine Taste der
Kochzone drücken. Ein doppelter Signalton
bestätigt diese Aktion.
•Sicherung „kleine Gegenstände“
Wird ein kleiner Gegenstand auf ein Kochfeld
gelegt (Ring, Gabel usw.), erkennt ihn das
Kochfeld und hört auf zu heizen. Die
Leistungsanzeige blinkt.
Hinweis:
Wenn sich jedoch mehrere kleine
Gegenstände gleichzeitig auf einer Kochzone
befinden, kann es sein, dass sie als
Kochgefäß identifiziert werden. Das Kochfeld
heizt dann weiter.
Es wird empfohlen, keine
Metallgegenstände wie Messer,
Gabeln, Löffel und Deckel auf das Kochfeld
zu legen, da sie heiß werden können.
Für Personen mit Herzschrittmachern und aktiven Implantaten
.
Das Kochfeld ist mit den geltenden Normen über elektromagnetische Störungen konform und
entspricht somit vollkommen den gesetzlichen Anforderungen (Richtlinien 89/336/EWG).
Der Herzschrittmacher muss in Übereinstimmung mit der ihn betreffenden Vorschrift konzipiert
und eingestellt sein, damit Interferenzen zwischen dem Kochfeld und dem Herzschrittmacher
verhindert werden.
Da wir nur die Konformität unseres Produktes garantieren können, empfehlen wir Ihnen
dringend, sich beim entsprechenden Hersteller oder Ihrem behandelnden Arzt über eventuelle
Nichtverträglichkeiten zu informieren.
Wie dieses Logo zeigt, ist das Verpackungsmaterial dieses Geräts recycelbar.
Führen Sie es der Wiederverwertung zu und leisten Sie einen Beitrag zum
Umweltschutz, indem Sie es in den dazu vorgesehenen Containern Ihrer Gemeinde
entsorgen.
Die vom Hersteller organisierte Wiederverwertung erfolgt unter optimalen
Bedingungen und hält die europäische Richtlinie 2002/96/EG für Abfälle aus elek-
trischen und elektronischen Geräten ein. Fragen Sie in der Gemeindeverwaltung
oder bei Ihrem Händler nach den Sammelstellen für Altgeräte.
DE
18
33 //
REGELMÄSSIGE PFLEGE DES GERÄTS
Erhaltung des Geräts
Das Glaskeramikfeld ist sehr widerstandsfä-
hig, jedoch nicht unzerbrechlich.
Nachstehend finden Sie einige Empfehlungen
zur Verlängerung seiner Lebensdauer:
- Stöße und Reibung durch Kochgefäße ver-
meiden.
- Keine heißen Deckel flach auf das Kochfeld
legen. Eine „Saugnapf“-Wirkung könnte die
Oberfläche beschädigen.
- Keine Behälter mit rauem oder verbeultem
Boden verwenden.
- Kochfeld nicht als Arbeitsfläche benutzen.
- Niemals Papier oder Aluschälchen zum
Kochen verwenden. Das Aluminium könnte
schmelzen und die Oberfläche beschädi-
gen.
- Keine Dampfreiniger zur Reinigung des
Kochfeldes benutzen.
Pflege des Geräts
- Keine Konserven direkt in der Dose erhit-
zen. Sie könnten explodieren.
Ästhetische Mängel, die auf den falschen
Gebrauch des Kochfeldes zurückzuführen
sind und keinen Betriebsausfall nach sich zie-
hen, fallen nicht unter die Garantieleistung.
Für mehr Sicherheit in der Küche keine
Haushaltsprodukte oder entzündliche Stoffe
im Möbel unter dem Kochfeld aufbewahren.
VER SCHMUTZUNGS ARTEN
Leicht
Ansammlung von mehrfach
erhitzten Verschmutzungen
Überlaufen von zuckerhal-
tigen Flüssigkeiten,
geschmolzener Kunststoff
Fleckenränder und
Kalkspuren
Glänzende
Metallverfärbungen
Wöchentliche Pflege
VORGEHENS WEISE
Die zu reinigende Zone gut mit heißem
Wasser aufweichen, dann abwischen.
Die zu reinigende Zone gut mit heißem
Wasser aufweichen, mit einem
Spezialschaber für Glas vorbearbeiten, mit
der rauen Seite eines Haushaltsschwamms
weiterbearbeiten und dann abwischen.
Warmen weißen Alkoholessig auf die
Verschmutzung aufbringen, einwirken las-
sen, mit einem weichen Lappen abwischen.
Auf die Oberfläche am besten ein silikonhal-
tiges (Schutzwirkung) Spezialprodukt für
Glaskeramikfelder aufbringen.
BENUTZEN SIE
Küchenschwämme
Küchenschwämme
Spezialschaber für
Glas
Weißen Alkoholessig
Spezialprodukt für
Glaskeramikfelder
Creme
Haushaltsschwamm besonders
für empfindliches Geschirr
Scheuerschwamm
Pulver
DE
19
44 //
BESONDERE MELDUNGEN, STÖRFÄLLE
Das Kochfeld funktioniert nicht
und die Leuchtanzeigen der
Tastatur leuchten nicht auf.
Das Kochfeld funktioniert nicht und
es erscheint eine weitere Anzeige.
Das Kochfeld funktioniert nicht,
die Meldung wird angezeigt.
Das Gerät wird nicht mit Strom ver-
sorgt. Die Spannungsversorgung
oder der Anschluss ist fehlerhaft.
Der elektronische Schaltkreis
funktioniert nicht richtig.
Das Kochfeld ist verriegelt.
Die Sicherungen und den
elektrischen Leistungs-
schalter überprüfen.
Den Kundendienst rufen.
Siehe Kapitel “Nutzung
der Kindersicherung”
•Bei der Inbetriebnahme
SIE STELLEN FEST, DASS... MÖGLICHE URSACHEN: WAS IST ZU TUN:
SIE STELLEN FEST, DASS... MÖGLICHE URSACHEN: WAS IST ZU TUN:
Eine Leuchtanzeige leuchtet
Die Anlage schaltet sich aus.
Es funktioniert nur eine Seite.
Bei den ersten Kochvorgängen
gibt das Kochfeld einen Geruch
ab.
Normalbetrieb
Der Anschluss des
Kochfeldes ist fehlerhaft.
Neugerät
Nichts, die Leuchtanzeige
erlischt nach 30 Sekunden.
Die Konformität überprüfen.
Siehe Kapitel „Anschluss“.
Nichts. Der Geruch ver-
schwindet nach mehrma-
ligem Gebrauch.
•Bei der Inbetriebnahme
Das Kochfeld hat sich ausgeschal-
tet und gibt ca. alle 10 Sekunden
einen Signalton ab und ein
oder F7 wird angezeigt.
Eine Reihe kleiner oder F7
wird angezeigt.
Nach der Inbetriebnahme einer
Kochzone blinken die
Leuchtanzeigen der Tastatur wei-
terhin.
Die Kochtöpfe machen beim
Kochen Geräusche.
Das Kochfeld klickt beim Kochen.
Die Belüftung läuft nach
Abschaltung des Kochfeldes
noch einige Minuten weiter.
Nach dem Einschalten einer
Kochzone leuchten die Anzeigen
der Tastatur weiterhin dauerhaft,
der Topf wird jedoch nicht heiß.
Etwas ist übergelaufen oder ein
Gegenstand behindert die
Bedientastatur.
Die elektronischen Schaltkreise
haben sich überhitzt.
Das benutzte Kochgeschirr ist nicht
für die Induktion geeignet oder hat
einen Durchmesser von weniger als
12 cm (10 cm auf Zone 16 cm).
Normal bei gewissen Gefäßtypen.
Dies ist auf die Übertragung der
Energie vom Kochfeld zum Gefäß
zurückzuführen.
Abkühlen der Elektronik.
Normalbetrieb.
Der verwendetet Behälter eignet
sich nicht für die Induktion.
Reinigen oder
Gegenstand entfernen
und den Kochvorgang
wieder starten.
Siehe Kapitel „Einbau“.
Siehe Kapitel
„Kochgeschirr für
Induktion“.
Nichts. Es besteht kei-
nerlei Gefahr, weder für
das Kochfeld noch für
das Gefäß.
Nichts.
Siehe Kapitel
„Kochgeschirr für
Induktion“.
•In Betrieb
SIE STELLEN FEST, DASS... MÖGLICHE URSACHEN: WAS IST ZU TUN:
DE 5 / KUNDENDIENST UND KUNDENKONTAKT
Auch bei geringfügigem Bruch, Sprung oder Riss der Glaskeramik die Sicherungen
herausnehmen oder die Stromversorgung des Kochfeldes abschalten, um jegliche
Gefahr durch einen Stromschlag auszuschließen.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
FagorBrandt SAS, vereinfachte Aktiengesellschaft mit einem Grundkapital von 20 000 000 Euro,
Handelsregister Nanterre 440 303 196.
CZ5701063 /00 - 06/11
Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur:
- von Ihrem Händler oder
- von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden.
Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an
(Modell, Typ, Seriennummer). Diese Angaben finden Sie auf einem an Ihrem Gerät angebrach-
ten Schild.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

De Dietrich DTI1047C Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für