Evolution Engines EVOE20GX2 Bedienungsanleitung

Kategorie
Motor
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

20GX2
Evolution® Gas Engines
20
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermes-
sen von Horizon Hobby, LLC. jederzeit geändert werden. Die aktuelle Produktliteratur finden
Sie auf horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.
HINWEIS
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unter-
schiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise
Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich
Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich
Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlich-
keit oberflächliche Verletzungen.
SPEZIELLE BEDEUTUNGEN
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit
den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben,
kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere
Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschen-
verstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses
Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verlet-
zungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet
sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen.
Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es
mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Be-
dienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt
notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhin-
weise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden
kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
ACHTUNG: Dieses Produkt kann bei dem Betrieb extrem heiß werden was zu
Verbrennungen führen kann.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
Sicherheitswarnungen
Modellmotoren haben eine erhebliche Leistung, die bei unsachgemäßer Verwendung
eine Gefährdung darstellen kann. Nutzen Sie bei dem Betrieb immer den gesunden
Menschenverstand und beachten alle Sicherheitshinweise bei dem Umgang mit
dem Motor, oder allen Tätigkeiten in diesem Zusammenhang. Das nicht befolgen der
Sicherheitsbestimmungen kann zu ernsthaften Personen- und Sachbeschädigungen führen.
• Stellen Sie immer sicher dass Zuschauer, insbesondere Kinder, mindestens 9,90 Meter
entfernt sind wenn Sie den Motor laufen lassen.
• Stellen Sie vor JEDEM Flug sicher, dass der Propeller fest mit der Kurbelwelle verbunden ist
und alle Halter/Befestigungen sicher angezogen/befestigt sind. Verwenden Sie zum sichern
von Schrauben und Muttern blauen Schraubensicherungslack.
• Halten Sie Kleinteile immer aus der Reichweite von Kindern, da diese verschluckt werden
können.
• Sichern Sie immer das Flugzeug bevor Sie den Motor starten.
• Halten Sie immer das Gesicht und den Körper weg vom Propellerkreiswenn Sie den Motor
starten oder wenn er läuft.
• Tragen Sie immer eine Schutzbrille beim Starten oder Laufen lassen des Motors.
21
• Bewahren Sie ihren Kraftstoff immer an einem sicheren Ort weit weg von möglicher
Funkenbildung, Hitze oder zündfähigen Stoffen auf.
• Stellen Sie immer sicher, dass das Luftfahrzeug korrekt gesichert ist und sich bei Motorstart
nicht bewegen/anrollen kann.
• Führen Sie nach den Einstellungen vor dem Erstflug den Bindevorgang erneut aus.
• Stellen Sie immer sicher dass die Failsafeeinstellung des Gaskanal auf Motor aus/
Leerlaufsteht.
• Führen Sie immer vor dem Flug einen Reichweitentest durch.
• Schließen Sie immer über das Gasgestänge die Drosselklappe um die Luftzufuhr zu stoppen
oder nutzen den Zündschalter um den Motor auszuschalten.
• Gebrauchen Sie niemals Ihre Hände, Finger oder andere Körperteile um den Propeller zu
stoppen.
• Werfen Sie niemals etwas in den Propeller um ihn zu stoppen.
• Lassen Sie niemals den Motor über losen Untergrund wie Sand oder Kies laufen, damit nicht
die Gefahr besteht dass der Motor kleine Teile unkontrolliert hochschleudert.
• Tragen Sie niemals bei dem Betrieb des Modells lose Kleidung oder ein loses Nackenband/
Umhängegurt, da sich diese Teile im Propeller verfangen können.
• Führen Sie niemals bei Betrieb oder Umgang mit dem Motor lose Gegenstände wie
Schraubendreher, Stifte, etc.. in Ihren Taschen. Diese könnten in den Propeller fallen.
• Lassen Sie niemals Kraftstoff in Berührung mit Mund oder Augen kommen da dieser giftig ist.
• Lagern Sie Kraftsoff in eindeutig bezeichneten Behältnissen ausserhalb der Reichweite von
Kindern.
Sicherheitsrichtlinien
• Montieren Sie den Motor korrekt auf einer geeigneten Werkbank oder einem qualitativ
hochwertigen Motorträger.
• Verwenden Sie immer Propeller mit der richtigen Größe und Steigung. Sehen Sie dazu in die
Propellerliste in dieser Anleitung.
• Überprüfen Sie immer vor der Montage des Propellers dass dieser einwandfrei gewuchtet ist.
Das nichtbeachten könnte zu Motorschäden oder zu Schäden am Flugzeug führen.
• Verwenden Sie immer falls möglich einen Elektrostarter.
• Verwenden Sie keine Propeller die Knicke, Risse, Brüche oder sonstige Beschädigungen
aufweisen.
• Lassen Sie den Motor nur in gut belüfteten Bereichen laufen. Modellmotoren produzieren
giftige Kohlenmonoxid Abgase.
• Lagern Sie Kraftstoff nur in kühlen trockenen Orten. Lassen Sie Kraftstoffbehälter nicht in
direkten Kontakt mit Beton kommen, da der Kraftstoff dadurch Feuchtigkeit aufnehmen
könnte.
• Entsorgen Sie immer verantwortungsvoll Kraftstoff der durch Kondensation Feuchtigkeit
(Wasser) aufgenommen hat.
• Schütten Sie niemals ungebrauchten Kraftstoff aus dem Tank in den Kanister.
• Modifizieren, verändern und reparieren Sie niemals Propeller.
• Hantieren Sie nicht mit Modellmotoren, Schalldämpfern, Auspuffen oder Resorohren bis
diese vollständig abgekühlt sind. Diese können bei Betrieb extrem heiß werden.
22
• Da die Menge des verbrauchten Kraftstoffs nur etwa ein Drittel der eines
vergleichbaren Glühkerzenmotors ist, sind Konstruktion und Zuverlässigkeit des
Kraftstoffversorgungssystems zum Vergaser dreimal so kritisch. Mikroskopisch
kleine Schmutzteilchen, die problemlos durch die größeren Querschnitte eines
Glühkerzenmotor-Vergasers fließen, richten in einem Benzinsystem verheerende
Schäden an. Dieses Schmutzproblem lösen wir durch einen Qualitäts-Leitungsfilter wie
z. B. unseren Leitungsfilter (EVOA105). Unser Motor ist mit diesem Filter ausgerüstet.
Das Gleiche gilt für Luftblasen aus dem Tank oder für kleine Lecks in der Benzinleitung;
was problemlos durch einen Glühkerzenmotor-Vergaser geht, wird in einem
Benzinsystem nicht toleriert, da die Luftblasen dreimal soviel Wirkung zeigen wie
vorher. Als Tankpendel kommt ein neuartiges Kunststoffpendel zum Einsatz, dass alle
Luftblasen im Kraftstoffschlauch oder Filter sowie Verschmutzungen effektiv stoppt.
Dieses Pendel ist für den problemlosen Betrieb sehr wichtig.
• Wir haben festgestellt, dass hohe Temperaturen einen Tygon Schlauch, wie er häufig
verwendet wird, innerhalb von Minuten zerstört. Ein Neoprenschlauch widersteht den
Temperaturen, verschleißt aber sehr schnell im Gebrauch. Wir empfehlen hier FKM oder
Viton Schläuche. Die FKM Schläuche wiederstehen den hohen Temperaturen und sind
für Benzingemische geeignet.
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf ihres neues Motors aus der revolutionären Evolution Small
Block Benziner Serie. Sämtliche Evolution-Benzinmotoren sind dafür ausgelegt, Ihnen ab dem
ersten Tag hervorragende Leistung zum Bruchteil Ihrer vorherigen Betriebskosten zu geben.
Wir haben jeden einzelnen Motor mit äußerster Sorgfalt konstruiert und geprüft, um einen
problemlosen Betrieb ohne Kompromisse in der Leistung oder Langlebigkeit einzugehen.
Dieses Handbuch führt Sie, wenn Sie es lesen und befolgen, durch einfache Schritte zu einer
erfolgreichen Anwendung. Herzlich willkommen bei der Evolution-Produktfamilie.
Small Block-Benzinmotorkonstruktion
Basierend auf den weltweit tausenfach zuverlässig erprobten Nitromotoren haben wir für
Sie Benzinmotoren entwickelt, die Sie in in der Ausstattung, Leistung und den niedrigen
Betriebskosten begeistern werden.
Schritt 1 Beginn mit einem hervorragenden Motor. Die Evolution Nitromotoren erfreuen
tausende zufriedener Kunden.
Schritt 2 Konstruktion eines neuen, zuverlässigen Vergasersystems für einen problemlosen
Betrieb beim Anwender. Dieser neue Vergaser, der bereits mit bewährter Technologie
aufwartet, wurde modifiziert, um in den verfügbaren Bauraum vor dem Zylinder
zu passen und um die speziellen Anforderungen eines benzinbetriebenen Motors
zu erfüllen. Auf der Vorderseite des Vergasers befindet sich der Kraftstoffregler.
Auf der Rückseite des Vergasers ist die dazugehörende Kurbelwellen-betriebene
Kraftstoffpumpe montiert. Diese Pumpe sorgt für einen konstanten Kraftstoffdruck und
Zulauf am Vergaser. Ein neues Katzenaugen-Kraftstoffmesssystem wurde hinzugefügt,
um in den unteren und mittleren Gasstellungen für mehr Steuerbarkeit zu sorgen.
Schritt 3 Konstruktion eines eigenen Schalldämpfersystems zur Abfuhr der zusätzlichen
Hitze und Wärmeausdehnung des verbrannten Benzingemisches im Vergleich zu
einem Glühsystem. Für einen einfachen und kompakten Einbau befindet sich ein
Einbauschalldämpfer im Set. Der Druckanschluss kann als Smokeanschluss verwendet
werden. Der duale Auslass bietet dazu einen tieferen und leiseren Sound.
Schritt 4 Konstruktion von Betriebszubehör zur Verbesserung des Anwendererlebnisses.
Während unseres umfangreichen, 2-1/2-jährigen Testprogramms haben wir eine
Reihe von neuen Techniken und auch von Hindernissen entdeckt, die typisch für
benzinbetriebene Kleinmotoren sind.
23
Mitgelieferter Inhalt
Motor
EVOA107 Evolution/Spektrum Telemetrie-RPM-Adapterkabel
EVOA121 Kunststofffilterpendel
EVOG10300 Zündeinheit
EVOG10350 Zündkerze
EVOG20601 Schalldämpfer
EVO110E100A Schalldämpferschrauben, -dichtung
Optionale Artikel
APC15060 (APC16060) Propeller 15 x 6 (das Einlaufen) (Propeller 16 x 6 (Normalflug))
EVOA100 Optischer Zünd/Killschalter
EVOA102 (EVOA103) Kraftstoffschlauch Medium 1m (3 Meter)
EVOA112 Evolution Zündschalter
EVOX1001Q Evolution Synthetic 2 Takt Öl
HAN155 Ultra Kraftstoff Pumpe
HAN156 Drehzahlmesser
Einbau des Motors
1. Motorträger am Brandschott des Flugzeugs
befestigen. Die Motorträgerschrauben im
Brandschott festziehen.
2. Den Motor gemäß der Angaben des
Flugzeugherstellers am Motorträger
befestigen.
WARNUNG: Ziehen Sie vor jedem Flug
alle Motorbefestigungsschrauben nach.
Wenn Sie die Motorbefestigungss-
chrauben nicht nachziehen, können sie
sich durch die Vibrationen lockern und
der Motor kann sich vom Rumpflösen.
A
B
C
D
E
G
F
A. Zündkerze
B. Schalldämpfer
C. Nadel für niedrige Drehzahl
D. Gasarm
E. Kraftstoffnippel
F. Nadel für hohe Drehzahl
G. Druckanschluss
Kurbelgehäuse
24
Einbau des Schalldämpfers
Das Schalldämpfer-Montagevorbereitung
umfasst Montageschrauben (2),
Sicherungsscheiben (2), Schalldämpferdichtungen
(2) und Inbusschüssel (3).
1. Setzen Sie einen Federring auf jede der
Schalldämpferschrauben. Stecken Sie die
Schrauben durch den Schalldämpfer.
2. Richten Sie die Schalldämpferdichtung
zur Auspufföffnung und den
Schalldämpfermontageschrauben aus.
3. Ziehen Sie die Schalldämpferschrauben fest.
WICHTIG: Ziehen Sie die Schalldämpfer-
schrauben nach den ersten Tankfüllungen
nach. Die Schrauben könnten sich durch Hitze
und Vibration gelöst haben. Nach dem dritten
Anziehen sollten sich diese nicht mehr lösen.
1. Verwenden Sie zum Anbringen des
Gasgestänges an den Gasarm des Vergasers
eine sichere Methode.
2. Schalten Sie den Sender und den Empfänger
ein.
3. Bewegen Sie den Gashebel auf die mittlere
Hebelstellung.
4. Stellen Sie den Gasarm so ein, dass
er einen Winkel von 90 Grad zum zur
Gasschubstange bildet.
5. Zentrieren Sie den Gas-Servomotor.
Montieren Sie einen Gasarm mit einer
Bohrung im Abstand von 11 mm vom
Mittelpunkt des Armes.
6. Verwenden Sie einen Gabelkopf zum Anbringen
des Gasgestänges an den Servoarm.
11mm
Halbgas
Verbindung des Gasgestänges
25
Einstellung des Vergaserschiebers
1. Senken Sie den Gashebel und zentrieren Sie
die Gastrimmung.
2. Stellen Sie die Länge des Gasgestänges
so ein, dass der Vergaserschieber 1 mm
geöffnet ist.
3. Bewegen Sie den Gashebel nach oben, um
festzustellen, ob der Vergaserschieber sich
öffnet. Wenn der Vergaserschieber sich nicht
öffnet, invertieren Sie den Gaskanal in Ihrem
Sender.
4. Bewegen Sie den Gashebel und die
Gastrimmung nach unten, um festzustellen,
ob der Vergaserschieber sich schließt.
5. Wenn Sie den Gaskanal in Ihrem Sender
invertiert haben und ein Funksystem mit
2,4 GHz verwenden, müssen Sie es neu
anbinden, um die richtige Failsafeposition
einzustellen.
Anbringen der Kraftstoffleitungen
Druckleitung
Kurbelgehäuse
Kraftstoffleitung
1. Schließen Sie den Medium Kraftstoffschlauch
an den Kraftstoffanschluss des Tanks und an
den Vergaser an.
2. Schließen Sie den Medium Kraftstoffschlauch
an die Tankentlüftung an und führen diesen
nach draussen.
A. Bei Verwendung eines Tanks mit drei
Anschlüssen schließen Sie einen
mittleren Kraftststoffschlauch an den
dritten Anschluß an und führen diesen
Schlauch an einen geeigneten Montageort
des Tankanschlusses.
B. Bei Verwendung eines Tanks mit zwei
Anschlüssen schließen Sie ein T-Stück
zwischen den Vergaserzulauf und
führen eine Seite an einen geeigneten
Montageort des Betankungsanschlusses.
Wir empfehlen hier einen Kraftstoffnippel
wie im Lieferumfang des Hangar 9
Kraftstoffnippel mit T-Stück und Überlauffitting
(HAN116). Dieses Set macht eine Einrichtung
sehr einfach, unabhängig ob Sie einen Tank mit
zwei oder drei Leitungen verwenden. Wir
empfehlen hier die Verwendung von mittleren
FKM Schläuchen.
Anbringen von Propeller und Spinner
1. Entfernen Sie die Propellermutter und die
Propellerscheibe von der Kurbelwelle.
2. Montieren Sie die Spinner-Grundplatte,
dann den Propeller, die Propellerscheibe
und die Propellermutter.
3. Decken Sie den Propeller mit einem Tuch
ab und ziehen Sie die Propellermutter mit
einem verstellbaren Schraubenschlüssel
fest.
4. Montieren Sie den Spinnerkonus. Der
Spinnerkonus darf den Propeller nicht
berühren. Stellen Sie, falls erforderlich, die
Propelleröffnung ein.
5. Ziehen Sie die Spinnerschraube(n) fest, um
den Spinnerkonus zu sichern.
Empfohlene Propeller
15 x 6–17 x 8
16 x 6 wurde als der Propeller mit der für
diesen Motor besten Leistung getestet; die
Leistung ist jedoch über den gesamten
empfohlenen Bereich sehr gut.
26
Anschließen der elektronischen Zündung
Die elektronische Zündung von Evolution wurde speziell für die Small Block-Motorreihe
konstruiert und gebaut. Sie ist kleiner und leichter und passt daher in kleinere Einbauräume
der Flugzeuge, welche die Motoren antreiben sollen. Die erforderliche Batteriespannung liegt
zwischen 4,8 V (Ni-MH-Pack mit 4 Zellen) und 8,4 V (2S Li-Po-Batterie); für keine dieser Batterien
sind Spannungsregler erforderlich. Wir empfehlen hier einen 2S LiFe Akku mit der Kapazität
von mindestens 800mAh. Die maximale Stromabgabe bei Vollgas beträgt 450mA, die typische
Durchschnittsabgabe liegt zwischen 250 und 300 mA.
Die Baugruppe besteht aus
• Zündmodul mit Batterieanschluss, Zündsensoranschluss, Drehzahlmesseranschluss und
Zündkerzenstecker
• Zündsensor (bereits an Ihrem Motor angebaut)
• Sensormagnet (bereits in der Propeller-Antriebsnabe Ihres Motors eingebaut)
Montage Ihrer elektronischen Zündung
• Sie können das Zündmodul in jeder Lage
und an jeden Ort bauen, der für Ihre
Installation geeignet ist. Das Zündmodul
kann dank seiner geringen Abmessungen
bequem an der Seite des Tanks oder
darunter montiert werden. Sie können
sie auch an das Brandschott oder unter
die Motorschottverlängerung bauen,
wenn Ihr Flugzeug so ausgestattet ist.
Beachten Sie, dass die Zündanlage aus
Hitzeschutzgründen nicht in die Nähe des
Schalldämpfers montiert werden darf.
• Sichern Sie das Zündmodul an dem
von Ihnen gewählten Montageort mit
Schaumstoffpolsterung, um Vibrationsschutz
zu schaffen. Wir befestigen das Zündmodul
normalerweise mit Kabelbindern,
nachdem wir es in leichtes, 6,35mm dickes
Schaumgummi eingewickelt haben.
• Möglicherweise müssen Sie sowohl
das Zündkerzenkabel als auch das
Zündsensorkabel durch das Brandschott
verlegen; darum planen Sie gut voraus und
bohren Sie Löcher ausreichender Größe,
damit Sie den Zündsensoranschluss bzw.
den Zündkerzenstecker durch die Bohrungen
bekommen, wenn Sie das Zündmodul später
einmal ausbauen wollen.
• Montieren Sie einen Radioempfängerschalter
hoher Qualität zwischen das Zündmodul und
die Batterie. Wir empfehlen den Evolution
Zündschalter (EVOA112). Montieren Sie
diesen Schalter an einen gut zugänglichen
Ort vorn an den Außenrumpf, um das
Zündmodul einfach ein- und ausschalten zu
können. Die Zündung schnell ausschalten zu
können, ist sicherheitsrelevant.
• Für zusätzliche Sicherheit und Kontrolle
schließen Sie einen RC- Killschalter (wie
der optionale Zünd/Killschalter EVOA100)
zwischen dem Zündakkuanschluss und dem
EIN/AUS Schalter an.
• Schließen Sie das Zündsensorkabel an
das Zündmodul an. Das Sensorkabel
passt nur auf einen der Anschlüsse; ein
Falschanschluss ist nicht möglich.
• Schließen Sie den EIN-/AUS-Schalter an das
Batterieanschlusskabel des Zündmoduls an.
Dieser Anschluss ist rot.
• Falls gewünscht, können Sie entweder den
separat erhältlichen Drehzahlmesserausgang
oder das im Lieferumfang enthaltene
Evolution/Spektrum Telemetrie-Adapterkabel
(EVOA107) an den Drehzahlmesser-
Ausgangsanschluss anschließen. Schließen
Sie das andere Ende des Adapterkabels an
den Drehzahleingang des Telemetriemodul an.
• Stecken Sie den Zündkerzenstecker auf die
Zündkerze auf. Dieser Stecker wird mit Druck
und einer 1/6 Drehung gesichert. Sollte
der Kerzenstecker nicht wie beschrieben
gesichert sein kann zu Funkstörungen
kommen. Führen Sie mit laufenden Motor
immer eine Reichweitenüberprüfung durch
um sicherzustellen, dass die Zündung die
Fernsteueranlage nicht stört.
• Laden Sie Ihre Zündbatterie auf; jetzt
können Sie Ihre elektronische Zündung mit
dem Motor verwenden.
27
Kraftstoff
Der Motor benötigt ein 1:20 Öl/Benzin Gemisch
zum einlaufen und später für den normalen
Betrieb ein 1:32 Gemisch.
Die einwandfreie Funktion des Nadellagers
am unteren Ende des Pleuels hängt von einem
korrekten Gemisch ab.
Verwenden Sie für die ersten 3,8 Liter (1 US
Gallone) kein mageres Gemisch als 1:32,
danach können Sie auf 1:32 wechseln.
Verwenden Sie kein Gemisch das magerer als
1:40 ist oder die Garantie des Motors erlöscht.
Um den Kraftstoff im Verhältnis 1:20 richtig zu
mischen geben Sie zu einem Liter 87–93 Oktan
Benzin 53ml qualitativ hochwertiges 2-Takt
Öl. Wir empfehlen hier EVOX1001Q Evolution
2-Takt ÖL. Wir empfehlen das Öl als erstes in
den Kanister zu geben und dann das Benzin.
Wir haben unser eigenes Evolution-Zweitaktöl,
Valvoline, Shell, RedLine sowie Husqvarna-
Öle getestet. Andere qualitativ hochwertige
Zweitaktöle sollten ebenso gut funktionieren.
Kraftstoffzufuhrsystem
Es ist sehr wichtig, das Kraftstoffversorgungssystem zum Motor gut zu konzipieren, um
Betriebsprobleme des Motors zu vermeiden. Unsere Erfahrung hat uns gezeigt, das viele
scheinbare Probleme beim Betrieb des Motors in Wirklichkeit Kraftstoffzufuhr- und keine
Motorprobleme sind.
Kraftstofffilterung - Aufgrund der unglaublich
kleinen Kraftstoffmenge, die dieser Motor
braucht, ist eine Filtrierung des Kraftstoffs
an zwei verschiedenen Stellen des Systems
vorgeschrieben:
1. Zwischen Kraftstoffkanne und Tank.
2. Innerhalb des Kraftstofftanks (mit einem
Kunststofffilter EVOA121).
Einer der beiden Filter befindet sich im
Lieferumfang des Motors.
Einbauort des Tanks - Da dieser Motor
mit einer Kurbelwellen-getriebenen
Kraftstoffpumpe ausgestattet ist, ist der
Einbauort des Tank nicht ganz so kritisch
wie in einem druckbetriebenen System. Die
Kraftstoffleitung sollte aber auf einer Höhe mit
dem Vergaser sein und der Tank so nah an der
Motorrückwand wie möglich platziert.
Eine Montage des Tanks in der
beschriebenen Weise sorgt für problemlosen
Betrieb in allen Flughöhen.
Tankauswahl und Tankkonstruktion - Wählen
Sie einen Tank zwischen 240 und 420 ml
Inhalt. Dieser Tankinhalt schafft eine Flugzeit
von 12 Minuten (kleinerer Tank) bis 25 Minuten
(größerer Tank) bei Vollgas.
• Verwenden Sie einen Tankverschluss für
Benzin und/oder Rauchöl.
• Wir schlagen hier ein Tanksystem mit drei
Leitungen vor. In diesem System führt eine
Leitung von dem Pendel zum Vergaser, die
zweite Leitung dient der Belüftung und die
letzte Leitung dient zum Be- und Enttanken.
Wir versuchen, T-Stücke und andere innere
Ventile zu vermeiden, da diese eine Ursache
von möglichen Luft-/Kraftstoffleckagen sein
können.
Gewicht
Benzinfester Gummideckel
Kraftstofftank Belüftungsleitung
Betankungs-/
Entleeren Leitung
Kraftstoffbeständiger Schlauch
Vergaseranschluss
• Bitte achten Sie darauf, dass im
Lieferumfang enthaltene Filterpendel im
Tank zu verwenden.
• Verwenden Sie unbedingt ein gutes
Dichtsystem für die Leitung zum Befüllen
und Entleeren des Tanks. Wir empfehlen die
Kraftstoffbefüllungsbaugruppe HAN116; ihr
schlankes Design sieht an Ihrem Flugzeug
gut aus, und sie ist einfach zu verwenden.
28
Einlaufen des Motors
Ihr neuer Motor muss eingelaufen werden, um eine lange Lebensdauer aller Komponenten
sicherzustellen. Der Motor ist mit einem Kolbenringdesign ausgestattet, der eine spezielle
Einlaufprozedur notwendig macht um die Dichtung zwischen Kolbenring und Laufbuchse zu
gewährleisten. Um das durchzuführen bedingt der Vorgang wiederholte Erwärmungs- und
Kühlprozesse, die bei einem leicht fetten Gemisch dem Kolbenring ermöglichen sich zu dehnen
und sich so an die Laufbuchse für eine gute Dichtung zu legen.
Der Einlaufvorgang mit zu fettem Gemisch führt nicht zu der oben beschriebenen Passung und
ein zu mageres Gemisch kann den Ring durch überhitzen beschädigen. Es ist daher wichtig den
unten stehenden Schritten für eine erfolgreichen Einlaufvorgang zu folgen.
Wichtige Grundlagen für den Einlaufvorgang
• Führen Sie den Einlaufvorgang mit am
Flugzeug montierten Motor durch. Es gibt
keinen Grund den Motor vorher laufen zu
lassen.
• Verwenden Sie den empfohlenen
Einlaufpropeller. Dieser entwickelt nur kleine
Last und hohe Drehzahl und sorgt so mit der
Motorhitze für einen guten Einlaufvorgang.
• Verwenden Sie das richtige 1:20 Gemisch für
den Einlaufvorgang mit den ersten 4,5 Litern.
Bei dem richtigen Einlaufvorgang wird der
Motor durch Figuren wie eine Kuban Acht
eingeflogen. Bei den Steigflügen erhöht sich
die Motortemperatur, bei den Sinkflügen
verringert sich diese durch weniger Last und
höhere Drehzahl. Dieses sind die
erforderlichen Erwärmungs- und
Abkühlungsprozesse für den Einlaufvorgang.
Der Einlaufvorgang
• Erste Tankfüllung: Drehen Sie die
Vollgasnadel 1,50 Umdrehungen raus
und verwenden Sie den empfohlenen
Einlaufpropeller. Lassen Sie den Motor mit
der ersten Tankfüllung am Boden einlaufen
und gehen nicht über Halbgas. Wechseln
Sie im Minutentakt zwischen Leerlauf und
Halbgas.
• Zweite Tankfüllung: Drehen Sie die
Vergasernadel bei Vollgas etwas fetter ohne
das die Drehzahl einbricht. Geben Sie am
Boden nicht länger als 30 Sekunden Vollgas.
Drehen Sie die Leerlaufnadel passend
für einen sanften Übergang von Leerlauf
zu Halbgas, gehen zurück auf Vollgas,
überprüfen die Vollgasnadeleinstellung und
fliegen. Fliegen Sie während dieses Fluges
gewissenhaft längere Zeiträume in denen
die Motortemperatur steigt. Achten Sie
darauf auch Phasen des Abkühlens und des
Flieg.
• Dritte Tankfüllung: Fliegen Sie den Motor
auf hoher Drehzahl während Sie die
beschriebenen Manöver durchführen.
Diese Manöver helfen dem Kolbenring
und der Laufbuchse sich auszudehnen
und zusammen zu ziehen. Drehen Sie
das Gemisch bei Vollgas etwas fetterals
notwendig.
• Vierte Tankfüllung: Wählen Sie einen
normale Propeller und montieren ihn auf
den Motor. Drehen Sie das Gemisch bei
Vollgas etwas fetter und die Leerlaufnadel
für eine saubere Beschleunigung von
Leerlauf zu Halbgas passend. Fliegen Sie
weiter den Einlaufprozess.
Bitte machen Sie sich keine Sorgen, dass die
Motoreinstellung bei diesem Vorgang etwas
fett ist. Ist der Motor so korrekt eingestellt,
hört es sich gelegentlich an als ob der der
Motor Fehlzündungen hat (was er in dem Fall
auch hat) Während der Steigflüge sollten diese
aufhören und können aber möglicherweise
bei den Sinkflügen wieder auftreten. Sollten
die Fehlzündungen bei den Steigflügen nicht
aufhören landen Sie bitte das Flugzeug und
magern die Vollgaseinstellung um 1–2 Klicks
ab und fliegen wieder. Haben Sie Freude an
dem Einlaufvorgang, denn Sie werden dabei
jede Menge fliegen.
Fliegen Sie weiter bis Sie 4,5 Liter (das
entspricht einer US Gallone) verbraucht haben,
dann können Sie auf 1: 32 Gemisch umstellen.
29
Telemetrie
Eine Telemetriefunktion ist zur Feineinstellung
des Motors sehr hilfreich. Das Zündmodul
kommuniziert mit dem Spektrum Telemetrie
System direkt, so dass der Einbau eines
zusätzlichen Zündsensors nicht notwendig ist.
Zur Aktivierung dieses Features müssen Sie
nur den Evolution Zündtelemetrieadapter an
den RPM Anschluss des Motors und den RPM
Anschluss des Telemetriemoduls anschließen.
Andere Telemetriesysteme als Spektrum
könnten einen geeigneten RPM Sensor
notwendig machen.
Wir empfehlen das Spektrum Full Range DSMX
Full Range Telemetrie Module in Verbindung
mit dem entsprechendem Adapter. Dieses
System ermöglicht die Übertragung der
Drehzahl und Temperatur in Echtzeit.
Der Temperatursensor sollte dabei um den Fuß
der Kerze am Zylinderkopf gewickelt sein. Die
Telemetrie gibt ihnen akkurate Informationen
über die Temperatur und Warnungen können
so eingestellt und aktiviert werden sollte der
Motor zu heiß werden. Der Temperaturbereich
kann zwischen 110°C–121°C eingestellt werden.
Stellen Sie die Maximaltemperaturwarnung
auf aktiv wenn die Motortemperatur 138°C
übersteigt.
Sollte der Motor diese Temperatur erreichen,
verringern Sie sofort das Gas um die
Temperatur zu senken. Sollte diese wiederholt
auftreten landen Sie das Flugzeug und
schaffen zusätzliche Kühlluftöffnungen in
der Motorhaube. Zu hohe Temperaturen
sind nicht gut für den Motor und können ihn
beschädigen.
Starten und Betrieb des Motors 20GX2
Mit den grundlegenden
Nadelventileinstellungen ist Ihr Motor jetzt
für den ersten Start bereit. Beim 20GX2 ist
es sehr wichtig, die Motortemperatur vor der
Durchführung von Einstellungen auf über
75°C zu stabilisieren; Einstellungen vor dem
Aufwärmen des Motors bringen nicht die
richtigen Ergebnisse. Beim Aufwärmen des
Motors werden Sie einen natürlichen Anstieg
der Drehzahl feststellen.
Wenn Sie keine Temperaturmesspistole
haben und auch keine Sensoren an Ihrem
Motor installiert sind, lassen Sie den Motor
mindestens 45 Sekunden bei Halbgas laufen,
bevor Sie versuchen, die Nadel für hohe
Drehzahl einzustellen. Wenn Sie die Nadel
für niedrige Drehzahl wie beschrieben richtig
eingestellt haben, ist hier keine Nachstellung
erforderlich.
Kaltstart
1. Zündung ausschalten.
2. Stellen Sie das Gas auf Vollgas, halten Sie
einen Finger auf den Vergaser und drehen
den Propeller 6 Umdrehungen.
3. Nehmen Sie den Finger vom Vergaser und
drehen den Propeller weitere 6 mal.
4. Den Vergaser vollständig mit dem Gashebel
schließen und zwei Rastungen öffnen. Auf
diese Weise startet der Motor in einer hohen
Gasstellung.
Da jedes Kraftstoffsystem und jede Installation
etwas anders ist, muss das oben beschriebene
Verfahren möglicherweise auf Ihre individuelle
Einstellung angepasst werden. Die oben
beschriebene Verfahren sollte für die meisten
Installationen funktionieren.
30
Starten und Betrieb des Motors
Verwenden Sie zum Starten des Motors
während der Einlaufzeit einen Elektrostarter.
Nach Abschluss der Einlaufzeit kann der Motor
von Hand gestartet werden; die Verwendung
eines Elektrostarters ist jedoch einfacher und
sicherer.
1. Schalten Sie die Zündung ein.
2. Drehen Sie den Propeller rückwärts gegen
die Kompression.
3. Drücken Sie den Starter fest gegen den
Spinner und starten Sie. Der Motor sollte
relativ schnell anspringen, nach etwa 1-2
Sekunden. Nehmen Sie den Starter nach
Anspringen des Motors wieder ab.
4. Lassen Sie den Motor bei Halbgas etwa 45
Sekunden laufen, um die Temperatur zu
stabilisieren.
a. Wenn der Motor nicht schnell anspringt,
nehmen Sie den Starter wieder ab. Ein
Durchlaufen des Starters kann zur Flutung
des Motors mit Kraftstoff führen.
b. Prüfen Sie, ob Kraftstoff durch das
Vergasersystem fließt.
c. Wenn der Motor scheinbar keinen
Kraftstoff hat, wiederholen Sie die oben
beschriebene Kaltstartprozedur.
d. Wiederholen Sie Schritte 1–4 zu Starten
und Betrieb des Motors.
Einstellung der Nadel für hohe Drehzahl
Aufgrund der geringen für diesen Motor benötigten Kraftstoffmengen müssen die
Nadeleinstellungen in kleinen Schritten gemacht werden. Es dauert 5 Sekunden oder länger,
bevor Sie nach einer Einstellungsänderung eine Änderung des Laufverhaltens Ihres Motors
feststellen. Seien Sie geduldig. Verwenden Sie einen Drehzahlmesser; dies ist ein sehr
wichtiger Teil der richtigen Einstellung Ihres Nadelventils für hohe Drehzahlen.
Das nachfolgende Verfahren dient zur Grundeinstellung der Nadeln vor dem Flug. Die
Feineinstellungen sind nach der Beurteilung der Flugleistung vorzunehmen.
1. Öffnen Sie bei laufendem und betriebswarmem
Motor das Gas vollständig und notieren Sie die
Drehzahl. Hören Sie sich das Motorgeräusch an.
a. Wenn der Motor gelegentlich
Fehlzündungen produziert, aber nach 5
Sekunden eine gleichmäßige Drehzahl
aufweist, ist er fett eingestellt. Reduzieren
Sie die Gasstellung auf Leerlauf und
drehen Sie die Nadel für hohe Drehzahl um
2 Klicks hinein (mit dem Uhrzeigersinn).
Wiederholen Sie dies, bis der Motor keine
Fehlzündungen mehr produziert.
b. Wenn der Motor keine Fehlzündungen
produziert und die Drehzahl von der nach
dem Gasgeben erreichten Höchstdrehzahl
kontinuierlich abfällt, ist er mager
eingestellt. Reduzieren Sie die Gasstellung
auf Leerlauf und öffnen Sie die Nadel für
hohe Drehzahl um 2 Klicks (gegen den
Uhrzeigersinn). Wiederholen Sie dies, bis
der Motor die Höchstdrehzahl bei Vollgas
beibehält. Das Ziel besteht darin, einen
guten Übergang zwischen niedriger und
hoher Drehzahl zu schaffen; die hohe
Drehzahl muss am Boden gleichmäßig sein.
2. Fliegen Sie Testflüge mit Ihrem Flugzeug.
a. Wenn der Motor während des Steigfluges
an Drehzahl verliert, läuft Ihr Motor etwas
zu mager. Landen Sie, öffnen Sie das
Ventil für hohe Drehzahl um zwei Klicks
und starten Sie erneut.
b. Wenn der Motor bei Horizontalflug
gelegentlich Fehlzündungen produziert,
ist dies ein Anzeichen für eine zu fette
Einstellung. Landen Sie, schließen Sie
das Ventil für hohe Drehzahl um zwei
Klicks und starten Sie erneut.
c. Wiederholen Sie den oben beschriebenen
Vorgang bis die Leistung Ihres Motors
kontinuierlich und wiederholbar ist. In
Zukunft sollte sich bei Verwendung des
gleichen Propellers die Einstellung der
Nadel für hohe Drehzahl nicht um mehr als
+/– 1–2 Klicks ändern. Tut sie dies doch,
liegt ein Fehler im Kraftstoffzufuhrsystem
vor, der untersucht werden muss.
Wenn Sie eine Onboard Telemetrie mit
Temperaturüberwachung am Zylinderkopf
verwenden sollten die Temperaturen zwischen
93°C und 132°C liegen. Sollten Sie beständige
Temperaturen überhalb 138°C feststellen landen
Sie das Flugzeug und schaffen zusätzliche
Kühlluftöffnungen in der Motorhaube um
die Kühlung zu verbessern. Bitte lesen Sie
im Abschnitt Telemetrie für die korrekte
Positionierung des Temperatursensor nach.
31
Einstellung der Nadel für niedrige Drehzahl
Wenn Sie die Leerlaufnadel richtig eingestellt haben, sollte die richtige Einstellung für niedrige
Drehzahl nur 1/16 Umdrehung entfernt liegen. Bedenken Sie, dass wir hier über kleinste durch
den Vergaser fließende Kraftstoffmengen sprechen; alle Einstellungen an der Leerlaufnadel
müssen jetzt sehr, sehr fein sein.
Beachten Sie hierzu auch die Gesamtbetriebsdauer (z. B. Einlaufzeit) und die Größe des
von Ihnen verwendeten Propellers. Wenn Sie anfangs, zu Beginn der Einlaufzeit, einen
kleineren Propeller verwenden, erreichen Sie kaum eine Leerlaufdrehzahl unter 2000 1/min.
Je größer der Propeller und je länger die Einlaufzeit Ihres Motors ist, desto niedriger wird Ihre
Leerlaufdrehzahl sein (ein 15 x 6 Propeller sollte eine Leerlaufdrehzahl von 1800–2000 1/min
bringen).
Ihr Motor läuft im Leerlauf sowohl bei einer sehr fetten als auch bei einer sehr mageren
Einstellung ohne Probleme; die Leerlaufqualität ist daher kein guter Indikator für die richtige
Einstellung der Nadel für niedrige Drehzahl. Zur Bestimmung der Position der Nadel für niedrige
Drehzahl wird der Übergang von Leerlauf auf Vollgas verwendet.
1. Öffnen Sie bei laufendem und
betriebswarmem Motor das Gas vollständig,
gehen Sie dann auf Leerlauf zurück und
notieren Sie die Drehzahl. Hören Sie sich
das Motorgeräusch an.
2. Lassen Sie den Motor zehn Sekunden im
Leerlauf laufen und geben Sie dann schnell
wieder Vollgas. Eines von drei Dingen
geschieht:
a. Der Motor reagiert sofort. Ihre Nadel für
niedrige Drehzahl ist perfekt eingestellt.
Verwenden Sie jetzt Ihre Gastrimmung,
um den niedrigsten zuverlässigen
Leerlauf einzustellen.
b. Der Motor läuft bei Vollgas nur langsam
hoch. Dies zeigt an, dass die Nadel für
niedrige Drehzahl zu fett eingestellt ist
und sich Kraftstoff im Kurbelgehäuse
ansammelt. Schalten Sie den Motor ab
und drehen Sie die Leerlaufschraube für
niedrige Drehzahl (im Uhrzeigersinn) um
einen Wert, der der Dicke der Klinge des
Schraubendrehers entspricht, mit dem
Sie diese Einstellung vornehmen.
Starten Sie den Motor erneut und
wiederholen Sie Schritte 1 und 2.
c. Beim Hochdrehen stottert der Motor oder
stirbt ab. Dies zeigt an, dass die Nadel für
niedrige Drehzahl zu mager eingestellt ist.
Schalten Sie den Motor ab und drehen
Sie die Leerlaufschraube für niedrige
Drehzahl (gegen den Uhrzeigersinn) um
einen Wert, der der Dicke der Klinge des
Schraubendrehers entspricht, mit dem
Sie diese Einstellung vornehmen.
Starten Sie den Motor erneut und
wiederholen Sie Schritte 1 und 2.
3. Sobald Sie einen sofortigen Vollgasübergang
erreicht haben, ist Ihre Nadel für niedrige
Drehzahl richtig eingestellt. Jetzt prüfen Sie
erneut die Einstellung Ihres Nadelventils
für hohe Drehzahl. Es gibt zwischen
diesen beiden Nadeln eine gewisse
Interaktion; daher müssen Sie diesen
Vorgang (Einstellung der Nadel für niedrige
bzw. hohe Drehzahl) möglicherweise
mehrmals durchführen. Wenn Sie hier mit
Geduld vorgehen, werden Sie mit einem
hervorragenden Ansprechverhalten Ihres
Motors belohnt. Lassen Sie sich Zeit.
Haben Sie die saubere Gasannahme
und Beschleunigung eingestellt ist die
Leerlaufnadeleinstellung korrekt. Mit einem
Propeller der mehr Last verursacht könnte es
notwendig sein die Einstellung etwas fetter
zu wählen um eine saubere Gasannahme
zu erreichen. Mit der oben beschriebenen
Vorgehensweise sollten Sie aber immer eine
korrekte Einstellung erreichen.
32
Fehlersuchleitfaden
Wenn der Motor nicht anspringt
• Zündkerze prüfen, ggfs. ersetzen.
• Kraftstoffleitungen prüfen.
• Prüfen Sie die einwandfreie mechanische
Funktion des Motors, indem Sie den Motor
durchdrehen.
• Prüfen Sie, ob der Vergaser richtig eingebaut ist.
• Stellen Sie die Vergasernadeln auf die
Werkseinstellungen zurück. Die Vollgasnadel
wird dafür 1,5 Umdrehungen rausgedreht,
die Leerlaufnadel 4,5 Umdrehungen raus,
bei 1,5mm geöffneter Gasdrossel.
Mechanische Fehler
Wenn der Motor nicht leicht durchgedreht
werden kann.
• Der wahrscheinlichste Grund hierfür ist, dass
der Motor mit Kraftstoff geflutet ist; beim
Durchdrehen versuchen Sie dann, nicht Luft,
sondern Kraftstoff zu komprimieren.
1. Zündkerze ausbauen.
2. Zylinderkopf mit einem Papiertuch
oder einem Lappen abdecken und am
Propeller drehen, um den überschüssigen
Kraftstoff herauszudrücken.
3. Zündkerze wieder einsetzen und erneut
versuchen, den Motor zu starten.
• Ein möglicher Grund ist ein Fressen
des Kolbens im Zylinder: Die
Zylinderkopfschrauben lösen und
abnehmen.
1. Die Zylinderlaufbuchse vorsichtig
entfernen.
2. Kolben und Zylinder visuell prüfen,
um den möglichen Grund für das
mechanische Problem des Motors
herauszufinden.
Mechanische Reparaturen müssen IMMER
von einem autorisierten Horizon Hobby-
Servicecenter durchgeführt werden.
Wartung
Entleeren Sie nach jedem Flugtag den Tank.
1. Motor Starten und laufen lassen, bis der
Kraftstoff vollständig verbrannt ist.
2. Versuchen Sie, den Motor noch drei Mal zu
starten, oder so lange, bis keine Zündung
mehr eintritt. Hierdurch wird der Kraftstoff
vollständig aus dem Motor gebracht.
Wenn Sie weitere Hilfe brauchen oder Fragen
haben, wenden Sie sich an das Kundendienst-
Team von Horizon. Horizon verfügt über
geschulte Techniker, die Ihre Fragen zum Motor
qualifiziert beantworten können.
Technische Daten der 20GX2 Evolution Motoren
111.5mm
107.5mm
26.5mm
36.5mm
M4 x 0.7
10.5mm
25mm
45mm
58mm
66.4mm
115.4mm
78.9mm
108mm
100.8mm
91.25mm
47.6mm
12.25mm
52.4mm
Hubraum 20cc Gewicht
Bohrung 30,5mm Nur Motor 714,4 g
Stroke 27,9mm Schalldämpfer 147,4 g
Zylinder Ringe Zündung 99,2 g
Propeller 16 x 6 @ 8,850 rpm Gesamt 961 g
33
#Beschreibung Teil
1 Zylinderschrauben (6) EVO120123
2 Zündkerze EVOG10350
3 Zylinderkopf EVOG20103
4 Zylinderkopfdichtung (2) EVO120112
5 Zylinder EVOG20202
6 Kolbenring EVO120236
7 Kolbenring EVOG20214R
8 Kolbenbolzen EVO120213
9 Pleuel EVOG20204
10 Propellerscheibe und -mutter EVO100228
11 Unterlegscheibe Propellermitnehmer EVOG20219
12 Distanzscheibe EVO91225
13 Vorderes Lager EVO91109
14 Kurbelwellengehäuse mit Indexstift EVOG20101B
15 Hinteres Lager EVO400110
16 Keil EVO91218
17 Kurbelwelle EVOG20210
18 Abdeckung hinten EVOG20102
19 Schrauben für Gehäusedeckel EVO61122
20 Schalldämpfer EVOG20601B
21 Zündeinheit EVOG10300
22 Gehäuseteile Spritpumpe EVOG0888A
23 Kunststofffilterpendel EVOA121
24 Vergaser (Pumpenversion) EVOG15801B
25 Ignition Sensor Set EVOG10310A
26 Vergasergehäuse (B) EVOG08108
27 Vergaserfußdichtung EVOG61816A
28 Satz Schalldämpfer-Montageschrauben EVO110E100A
29 Zündsensor EVO120416
30 Schalldämpferdichtung (2) EVOG33609
31 Nadel für hohe Drehzahl EVOG15829
32 Vergasereinstellschrauben: B (4) EVO12126
33 Vergaserklemmschraube EVO61119
34 Baugruppe Nadel für hohe Drehzahl EVOG15812
35 Kraftstoffnippel EVO100114
36 Reglergehäuse (B) EVOG1087B
37 Vergaserschieberfeder EVOG10814
Stückliste
34
#Beschreibung Teil
38 Gasarm EVO46866
39 Vergaserküken (B) EVOG15813B
40 Leerlaufnadel EVOG15844
41 Vergasergehäuse (B) EVOG15827B
42 Schraube Vergaserbolzen EVOG15825
43 Schraubenset Vergaserpumpe (4) EVOG15825B
Explosionszeichnung
1
3
4, 29
5
6
7
24
27
35
10
11
12
25
29
34
26
32
36
41
37
26
40
39
22
42,43
43
22, 26
22
22, 35
38
26
31, 34
13
14
9
8
15
28, 30
16
20
19
28
17
29
18
2
23
21
35
Garantie und Service Informationen
Garantiezeitraum - Exklusive Garantie Horizon
Hobby, LLC (Horizon) garantiert, dass das
gekaufte Produkt frei von Material- und
Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum
entspricht den gesetzlichen Bestimmung des
Landes, in dem das Produkt erworben wurde.
In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6
Monate und der Gewährleistungszeitraum 18
Monate nach dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie - (a) Die Garantie
wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und
kann nicht übertragen werden. Der Anspruch
des Käufers besteht in der Reparatur oder
dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die
Garantie erstreckt sich ausschließlich auf
Produkte, die bei einem autorisierten Horizon
Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte
werden von dieser Garantie nicht gedeckt.
Garantieansprüche werden nur angenommen,
wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht
wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese
Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu
ändern oder modifizieren und widerruft dann
bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die
Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten
und die Fitness des Verbrauchers für einen
bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der
Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen,
ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem
vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers Es liegt ausschließlich
im Ermessen von Horizon, ob das Produkt,
bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde,
repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die
exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein
Defekt festgestellt wird. Horizon behält sich
vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen,
die in den Garantiefall einbezogen werden
können. Die Entscheidung zur Reparatur oder
zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die
Garantie schließt kosmetische Defekte oder
Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt,
falsche Behandlung des Produktes, falscher
Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz
oder Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die
Garantie schließt Schäden, die durch falschen
Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb,
Service oder Reparaturversuche, die nicht von
Horizon ausgeführt wurden aus. Rücksendungen
durch den Käufer direkt an Horizon oder
eine seiner Landesvertretung bedürfen der
Schriftform.
Schadensbeschränkung - Horizon ist nicht
für direkte oder indirekte Folgeschäden,
Einkommensausfälle oder kommerzielle
Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang
mit dem Produkt stehen verantwortlich,
unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang
mit einem Vertrag, der Garantie oder der
Gewährleistung erhoben werden. Horizon
wird darüber hinaus keine Ansprüche aus
einem Garantiefall akzeptieren, die über den
individuellen Wert des Produktes hinaus gehen.
Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die
Verwendung oder die Wartung des Produktes
oder etwaiger Produktkombinationen, die vom
Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt
keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche
für in der folge auftretende Verletzungen oder
Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem
Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer
alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne
Einschränkungen und Vorbehalte. Wenn Sie als
Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen
im Zusammenhang mit der Benutzung des
Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten,
dass Produkt in unbenutztem Zustand in
der Originalverpackung vollständig bei dem
Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise - Dieses ist ein
hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug.
Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt
werden und erfordert einige mechanische wie
auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das
Produkt sicher und umsichtig zu betreiben
kann zu Verletzungen von Lebewesen und
Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes
führen. Dieses Produkt ist nicht für den
Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht
eines Erziehungsberechtigten vorgesehen.
Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und
Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und
den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar,
diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu
lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche
Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen
und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen - Ihr lokaler
Fachhändler und die Verkaufstelle können
eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache
mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch
für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren
Sie in einem solchen Fall den Händler, der
sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine
sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen
schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur - Muss Ihr Produkt
gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich
entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an
Horizon. Rücksendungen/Reparaturen werden
nur mit einer von Horizon vergebenen RMA
Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten
Sie oder ihr Fachhändler vom technischen
Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie
im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de
oder telefonisch bei dem technischen Service
von Horizon. Packen Sie das Produkt sorgfältig
ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in
36
Garantie und Service Kontaktinformationen
Land des Kauf Horizon Hobby Telefon/Email Adresse Adresse
Deutschland
Horizon Technischer
Service service@horizonhobby.de Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn
Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
der Regel nicht ausreicht, um beim Versand
nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie
einen Paketdienstleister mit einer Tracking
Funktion und Versicherung, da Horizon bis
zur Annahme keine Verantwortung für den
Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen
Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie
eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine
Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten.
Weiterhin benötigen wir die vollständige
Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen,
sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen - Garantieanfragen
werden nur bearbeitet, wenn ein
Originalkaufbeleg von einem autorisierten
Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und
das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein
Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert
oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig
Horizon Hobby.
Kostenpflichtige Reparaturen - Liegt eine
kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir
einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem
Händler übermitteln. Die Reparatur wird
erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe
des Händlers erhalten. Der Preis für die
Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten.
Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden
mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die
Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten
wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung
zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns
vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig
zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen
nehmen wir nur für Elektronik und Motoren
vor. Mechanische Reparaturen, besonders
bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem
aufwendig und müssen deshalb vom Käufer
selbst vorgenommen werden.
37
Rechtliche Informationen für die Europäische Union
Konformitätserklärung laut Allgemeine Anforderungen (ISO/IEC 17050-1:2004, korrigierte Fassung
2007-06-15); Deutsche und Englische Fassung EN ISO/IEC 17050-1:2010
Declaration of conformity (in accordance with ISO/IEC 17050-1)
No. HH2014060503
Horizon Hobby GmbH
Christian-Junge-Straße 1
D-25337 Elmshorn
erklärt das Produkt: 20GX2 Gas Engine, EVOE20GX2
declares the product: 20GX2 Gas Engine, EVOE20GX2
den übrigen einschlägigen Bestimmungen des EMV-Richtlinie 2004/108/EC.
complies with the essential requirements of the EMC Directive 2004/108/EC.
Angewendete harmonisierte Normen:
Harmonized standards applied:
EN55022:2010 + AC:2011
EN55024:2010
Elmshorn
05.06.2014 Klaus Breer
Geschäftsführer, Managing Director
Robert Peak
Geschäftsführer, Managing Director
Horizon Hobby GmbH; Christian-Junge-Straße 1; D-25337 Elmshorn
HR Pi: HRB 1909; UStlDNr,:DE812678792; STR.NR.L 1829812324
Geschäftsführer:KlauseBreer,RobertPeak–Tel.:+49(0)41212655100•Fax:+49(0)41212655111
eMail: info@horizonhobby.de; Internet: www.horizonhobby.de
Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen, die in unseren Geschäftsräumen eingesehen weden können.
Eare bleibt bis zur vollstandigen Bezahlung Eigentum der Horizon Hobby GmbH
Anweisungen zur Entsorgung von Elektro—und Elektronik-Altgeräten für Benutzer in der
Europäischen Union
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen ist
der Benutzer dafür verantwortlich, unbrauchbare Geräte durch Abgabe bei einer speziellen
Sammelstelle für das Recycling von unbrauchbaren elektrischen und elektronischen
Geräten zu entsorgen. Die separate Sammlung und das Recycling von unbrauchbaren Geräten
zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren und sicherzustellen,
dass Geräte auf eine Weise wiederverwertet werden, bei der die menschliche Gesundheit und die
Umwelt geschützt werden. Weitere Informationen dazu, wo Sie unbrauchbare Geräte zum Recycling
abgeben können, erhalten Sie bei lokalen Ämtern, bei der Müllabfuhr für Haushaltsmüll sowie dort,
wo Sie das Produkt gekauft haben.
©2014 Horizon Hobby, LLC. Evolution, the Evolution logo, Hangar 9, DSMX and the Horizon Hobby logo are registered
trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Tygon® is a registered trademark of Saint-Gobain
Performance Plastics Corporation. Viton® is a registered trademark of E.I. DuPont de Nemours and Co. Corporation, Wilmington,
Delaware. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
43795 Created 12/2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Evolution Engines EVOE20GX2 Bedienungsanleitung

Kategorie
Motor
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für